- 新加坡出版 Singapore Publications
- 海外出版 Overseas Publications
- 詩 Poetry
- 散文 Essays, Non-Fiction
- 小說 Fiction, Novels
- 耽美 Boys' Love (BL)
- 雜誌 Magazines
- 評論/論文 Critics
- 文學與文化研究 Literary and Cultural Theories
- 生活哲學/勵志 Lifestyle & Self-help
- 同志主題與商品 Queer Titles & Merch
- 繪本/漫畫 Picture Books / Comics
- 兩性關係 Love & Relationships
- 親子關係 Parenting
- 其他 Others
- 15種兩性關係
- 2015
- 25週年紀念版
- 50首
- 9786263106215
- 9789814992961
- 9789865933166
- 9789865933180
- A Tree To Take Us Up To Heaven
- AFTERIMAGE
- Aislinn Emirzian
- Alvin Pang
- AN EPIC OF DURABLE DEPARTURES
- and Get to Work
- AND THE WALLS COME CRUMBLING DOWN (2ND EDITION)
- Annaliza Bakri
- ARIA AND TRUMPET FLOURISH
- Below: Absence
- Capital Misfits
- Carlos Bulosan
- CATHY BIG
- Charlie Glickman
- Christina Rossetti
- Christine Chia
- culture
- Cyril Wong
- Daily Rituals: How Great Minds Make Time
- Die neue Ordnung auf dem alten Kontinent
- Divinus Deus suivi de Le Mort
- Edward W. Said
- eL
- Eric Mader
- Find Inspiration
- Food Dictionary
- Footnotes on Falling
- From The Belly Of The Cat
- Georges Bataille
- Goblin Market and Other Poem
- Grace Chia
- G兵日記
- hezt
- Histoire de l'œil
- Hong Kong
- Hong Kong Literature
- HUGO
- IDIOCY
- interview
- Jack Gilbert
- Jack Saul
- Jamais vu
- James Thurber
- Jason Wee
- John Berger
- Jon Gresham
- Jordan Melic
- Joshua Ip
- Jr.
- Julie Koh
- Jérôme Garcin
- lo-fi
- LP小說選
- LTD
- Lyu Wen Cui
- Margaret Atwood
- Mason Currey
- Math Paper Press
- Melissa De Silva
- Michael J. Sandel
- Mother Of All Questions
- Mr. Adult
- Mr. Pizza
- Muji
- My Life and Hard Times
- Nevil Shute
- Nouvelles Mythologies
- On the Beach
- Others' Is Not A Race
- Philipp Ther
- Playlist
- politics
- power
- prose
- Public Philosophy: Essays on Morality in Politics
- Raymond Carver
- Raymond Carver on Writing
- Representations of the intellectual:the 1993 Reith lectures
- Rodrigo Dela Peña
- Roland Barthes
- Sake
- SIKIT-SIKIT LAMA-LAMA JADI BUKIT
- SOMEWHERE ELSE ANOTHER YOU
- Sonnets From The Sonnets
- Stephanie Ye
- Taiwan: A History through Literature
- TALES FROM A TINY ROOM (2ND PRINTING)
- Tania De Rozario
- Tanikawa Shuntaro
- TENDER DELIRIUM (3RD PRINTING)
- The Laughter of My Father
- The Law of Second Marriages
- The Lost Boy
- THE MONSTERS BETWEEN US
- The Sins of the Cities of the Plain
- Thomas Wolfe
- To Call Myself Beloved
- Unmarked Treasure
- Wasted Lives:Modernity and Its Outcasts
- Wayne Rée
- Ways of Seeing
- We R Family
- WE ROSE UP SLOWLY (2ND PRINTING)
- Werner Ko
- What Gives Us Our Names
- What Happened: Poems 1997-2017
- Wislawa Szymborska
- Wisława Szymborska
- Zygmunt Bauman
- ยิ่ง
- 一個乾淨明亮的地方
- 一個人的私家菜
- 一座星系的幾何
- 一往而深
- 一首詩的時間
- 一鳴驚人短篇小說集
- 三十個哲學家和他們腦子裡的怪奇東西
- 三體
- 三體 II:黑暗森林
- 三體II
- 上流肉販
- 上裸男孩
- 上野千鶴子
- 下部隊
- 不可預期
- 不安厭世與自我退隱
- 不期然而然的個人成長史
- 不測之人
- 不說話的孩子
- 且在人間
- 世界就是這樣結束的
- 世界的聲音
- 世界經典文學
- 世紀末的華麗
- 中國史地
- 中國大陸
- 主婦的午後時光
- 主婦的午後時光:15段人生故事Χ15種蛋炒飯的滋味
- 九彎十八拐
- 也許來世
- 也許明天
- 也許明天也許來世
- 亂髮
- 了不起的中年婦女
- 云與樵
- 五十首
- 五四
- 亞文諾
- 京都
- 人人皆撒旦
- 人文史地
- 人物速寫
- 人體雕塑
- 以你的名字呼喚我
- 任明信
- 伊格言
- 似陌生感
- 但唐謨
- 何致和
- 余婉蘭
- 余秀華
- 作家傳記
- 你是穿入我瞳孔的光
- 來不及美好
- 倫敦男妓自白書
- 假牙
- 假牙詩集
- 偶爾月亮偶爾相忘
- 偽博物誌
- 偽所羅門書
- 偽詩集
- 傅國湧
- 傑克‧紀伯特
- 傑克紹爾
- 傑洛姆‧嘉赫桑
- 備忘錄
- 傳奇莫言
- 傳記
- 傳說
- 像那天
- 光天化日
- 光觸媒
- 克里斯提娜·羅賽蒂
- 兒子的大玩偶
- 內佛·舒特
- 全譯版
- 兩性關係
- 八千里路雲和月
- 八卦貓
- 八尺雪意
- 公共哲學
- 其他
- 再版
- 再見
- 冯啟明
- 冷海情深
- 冼文光
- 凱特文化
- 出版
- 出版社
- 出鬼
- 分不開的偽愛迷思
- 別人怎麼對你
- 利文祺
- 到海巢去
- 創作者的日常生活
- 劇本
- 劉慈欣
- 劉芷妤
- 功勞只有你記得
- 勵志
- 十八條小巷的戰爭遊戲
- 十四年
- 半簿鬼語
- 卍
- 南方從來不下雪
- 卡洛斯·卜婁杉
- 卡繆
- 印刻
- 印卡
- 原來女孩不想嫁給阿北
- 厭女
- 厭女:日本的女性嫌惡
- 古典文學
- 只為等一個你
- 叫我自己親愛的
- 台北家族,違章女生
- 台灣
- 台灣小說
- 台灣文學
- 吉本芭娜娜
- 同在一個屋簷下
- 同婚十年
- 同志
- 同志小說
- 名的起源 (WHAT GIVES US OUR NAMES)
- 向光植物
- 向羅蘭巴特致敬
- 向高牆說不
- 吞火
- 吳介民
- 吳俞萱
- 吳岱穎
- 吳明益
- 吳沚默
- 吳繼文
- 吳莉君
- 呂少龍
- 呂文翠
- 周天派
- 周若鵬
- 命子
- 哀悼日記
- 哥倫比亞的倒影
- 哲學
- 唐澄暐
- 唐澄暐、活人拳
- 唐辛子
- 商周出版
- 商禽
- 商禽詩全集
- 問津
- 問津:時間的支流
- 啟明
- 喧囂過後
- 喪禮上的故事
- 喬治·巴塔耶
- 單人旅行
- 單德興
- 單車失竊記
- 困難
- 在世界的盡頭找到我
- 在你背後
- 在逃詩人
- 地犬
- 地球編年史
- 坂本龍一
- 城市日記
- 城市日記:未來故事永續香港
- 城市書房
- 基本書坊
- 報廢物
- 塗翔文
- 夏丏尊
- 夏志清
- 夏志清文學評論集
- 夏慕聰
- 夏曼
- 夏曼 · 藍波安
- 夏雪
- 外文
- 夜光拼圖
- 夜梟
- 夜行性動物
- 夢中書房
- 大人先生
- 大便老師
- 大師兄
- 大藝出版
- 大虛構時代
- 大象席地而坐
- 大阪
- 天下文化
- 天河繚亂
- 天長地久
- 天黑的日子你是爐火
- 失去論
- 失物風景
- 失落的國度
- 失落的國度:地球編年史第四部
- 奇幻
- 奧山志乃
- 女神自助餐
- 奶浮
- 好黑
- 如何獨處
- 如何獨處:偉大的美國小說家 強納森‧法蘭岑的社會凝視
- 如果出版社
- 如此人生
- 妖獸
- 姿與言
- 婀薄神
- 婚戀私語
- 媲美貓的發情
- 嬰兒宇宙
- 嬰兒涉過淺塘
- 季安揚
- 孤星子
- 孤獨六講
- 學校不敢教的小說
- 安卓珍尼
- 安德列·艾席蒙
- 宋易
- 家事哲學
- 寫作資源
- 寫給青年的三十二堂中文課
- 寶瓶文化
- 尉光吉
- 對號入座
- 導演胡波最後遺作
- 小令
- 小兒子
- 小叔
- 小叔愛工頭
- 小妖魔市
- 小寒
- 小寧
- 小西
- 小說
- 小說集
- 就爽前列腺
- 山裡山外
- 島國
- 島嶼派
- 島/國
- 崎雲
- 崔舜華
- 工作記事
- 巴瓏
- 布勒
- 布拉格廣場沒有許願池
- 帝國
- 帝國下的權力與親密
- 席德進
- 席德進四○至六○年代日記選
- 幻城微光
- 廖偉棠
- 廖炳惠
- 廖炳慧
- 廚房
- 廢棄社會
- 引領我們重回古典純粹的深情時光
- 張國強
- 張小虹
- 張愛玲
- 張愛玲學校
- 張愛玲給我的信件
- 張甲麗
- 張芬齡
- 張詩勤
- 張貴興
- 張錦忠
- 強納森.法蘭岑
- 待續
- 後人類時代的它們
- 後話文字工作室
- 徐珮芬
- 從冷戰衝突到政治轉型
- 從布爾喬亞的價值迷思到21世紀大眾符號解讀
- 從文學看歷史
- 復刻版
- 微型小說
- 心理
- 心理師透視40個愛不了
- 忠于自己灵魂的人:卡缪与《异乡人》
- 忠於自己靈魂的人
- 思辨
- 性別研究
- 恣睢麻利
- 悲傷
- 情不知所起
- 情非得體
- 惡女書
- 惡意的郵差
- 惡鄰依依
- 想我苦哈哈的一生
- 愛特伍
- 愛默生家的惡客
- 感官世界
- 我們的戒菸失敗
- 我們的時代
- 我們都將淪為現代化的報廢物
- 我們靜靜的生活
- 我只能死一次而已
- 我只能死一次而已,像那天
- 我在故宮修文物
- 我在精神病院當醫生2
- 我沒有飼料喂你的鳥
- 我為你灑下月光
- 我的不正經人生觀
- 我的青春小鳥
- 我紛紛的情欲
- 戒斷曖昧
- 戰國廁
- 把砒霜留給自己
- 掙扎的貝類
- 搖搖晃晃的人間
- 撒迦利亞‧西琴
- 撕掉羞恥印記
- 擊壤歌
- 攝影
- 攝影紀實散文
- 攝影詩集
- 放生
- 政治
- 政治中的道德問題(新版)
- 故事總要開始
- 散文
- 散文詩
- 散文集
- 文化
- 文化史
- 文化研究
- 文化研究關鍵詞
- 文史名家智解70款婚戀私語
- 文國士
- 文學
- 文學回憶錄
- 文學星座
- 文學研究
- 文學與文化研究
- 文學評論
- 文學阡陌
- 文心
- 文集
- 文青之死
- 新加坡
- 新加坡文藝協會
- 新加坡草地裡的男生
- 新家坡
- 新文潮
- 新文潮文學社
- 新星球
- 新神話學
- 新經典圖文傳播
- 新經典文化
- 新編傳說
- 新蒲崗地文印記
- 新訓篇
- 於是我坐下
- 旅者
- 旅行的困境
- 旅遊指南
- 旋轉門
- 日子持續裸體
- 日本
- 日本文學
- 日本酒
- 明媚如是
- 易文及同代南來文人
- 是一個人的戰場
- 是誰在深夜說話
- 時代精神
- 時代精神書屋
- 時光隊伍
- 時報
- 時差的贈禮
- 晒T恤
- 暴民之歌
- 書
- 曼谷
- 曾淦賢
- 曾珍珍
- 曾繁裕
- 曾翎龍
- 最後
- 最後一堂創作課
- 最後抱他的人
- 最快樂的一天
- 會飛的手
- 月光落在左手上
- 有鹿文化
- 木心
- 木心談木心
- 未完
- 未完待續
- 朱天心
- 朱天文
- 朱宥勳
- 朱家安
- 朱惠足
- 朱翎漫遊仙境
- 李卓賢
- 李奕樵
- 李屏瑤
- 李崇建
- 李智良
- 李曼·法蘭克·鮑姆
- 李永平
- 李永平、曾珍珍紀念文集
- 李維怡
- 李良波
- 杨照
- 東華創英所
- 林夢媧
- 林幸謙
- 林文月
- 林文義
- 林水福
- 林煜軒
- 林禹瑄
- 林立青
- 林蔚昀
- 林詠心
- 林達陽
- 枚德林
- 枚綠金
- 枻出版社編輯部
- 柏森
- 查理·葛利克曼
- 柯志傑
- 格十三
- 格非
- 梁莉姿
- 梅森·柯瑞
- 棄子圍城
- 楊士堤
- 楊小濱
- 楊建東
- 楊智傑
- 楊照
- 樂園輿圖
- 橘書
- 機器與憂鬱
- 權力
- 權力、政治與文化:薩依德訪談集
- 歐洲1989
- 歡迎光臨風和日麗唱片行
- 歷史
- 殖民地
- 殖民地台灣小說中的種族關係
- 殺鬼
- 比句點更悲傷
- 毛毛有話
- 水ㄤ
- 水某
- 水母與搖滾
- 水煮魚文化
- 水鬼學校和失去媽媽的水獺
- 永無止境的現在
- 求孕
- 江灝
- 江苏凤凰文艺出版社
- 江蘇鳳凰文藝出版社
- 汪其楣
- 汪民安
- 汪用和
- 沈俊傑
- 沈信宏
- 沈嘉悅
- 沉默之島
- 沒有名字的世界
- 沒有時刻的月臺
- 沒用的東西
- 法國
- 法國哲學
- 法國社會精英的新時代趨勢觀察錄
- 法國翻譯
- 波希米亞行路謠
- 洛夫
- 洪世民
- 洪嘉
- 洪均榮
- 洪曉嫻
- 活人拳
- 流浪者張德模
- 流蘇
- 浮蕊盪蔻
- 浮雲與剃刀
- 海外
- 海明威
- 海明威短篇傑作選
- 海洋心情
- 海洋心情:為珍重生命而寫的AIDS文學備忘錄
- 海浪的記憶
- 消滅眾神
- 游俊豪
- 湖面如鏡
- 湯瑪斯·沃爾夫
- 漫畫
- 漫畫家與釀酒師為彼此啟蒙的故事
- 漫遊者
- 潔癖
- 潘家欣
- 潘朵拉的任意門
- 灰矮星
- 灰花
- 為了測量愛
- 為什麼我們需要公共哲學
- 烈火
- 烏亮如夜
- 無一不野獸
- 無印良品
- 無指幸福
- 無法分類
- 無法歸類
- 無用人口
- 無盡的追尋:當代散文詮釋與批評
- 無知者
- 煮雪的人
- 熱血教師的十堂公民課
- 狂言三國
- 猴杯
- 獵影伊比利半島
- 獻給被愛神附身的人
- 王定國
- 王德威
- 王志元
- 王意中
- 王春明
- 王榮輝
- 王鼎鈞
- 玲子傳媒
- 玻璃
- 現代化
- 現代歐洲的關鍵時刻
- 理論
- 琉璃脆
- 瑞蒙·卡佛
- 瑪格麗特
- 瑪格麗特 ‧ 愛特伍
- 瓊美卡隨想錄
- 瓦舍小品
- 甘耀明
- 生活10講
- 生活十講
- 生活哲學
- 田原
- 男人這東西
- 男性P點高潮
- 男男自由行
- 画哲學
- 畢飛宇
- 異質詩社
- 異鄉人
- 當代台灣文學光譜
- 當代思潮
- 當代愛情詩選
- 當代馬華小說選
- 當時間開始
- 當時間開始:地球編年史第五部
- 白先勇
- 白痴有限公司
- 皮卡忠
- 皮囊下的底頻寫真
- 盛世
- 盧勁馳
- 目前勉強
- 相聲
- 看海的日子
- 眼睛的故事
- 眾神與人類的戰爭
- 眾神與人類的戰爭:地球編年史第三部
- 瞇
- 知識分子論
- 短詩300首
- 石室之死亡
- 硬漢
- 硬漢有時軟軟的:向銀幕硬漢學習柔軟心法。男人該know,女孩兒更該懂的「硬漢軟軟學」!
- 社會科學
- 神來的時候
- 神在
- 神戶
- 神神
- 神話學
- 禁果宅配便
- 秀威
- 秀陶
- 科幻
- 租書店的女兒
- 種族
- 種族關係
- 窮中談吃
- 窺夢人
- 第12個天體:地球編年史第一部
- 第43屆青年文學獎
- 第43屆青年文學獎文集
- 第一部
- 第三部
- 第二緝
- 第二部
- 第五部
- 第四部
- 等待一朵花的名字
- 簡媜
- 簡體
- 米哈
- 紀大偉
- 紀實
- 約會不看恐怖電影不酷
- 約翰·伯格
- 紅字團
- 純真的擔憂
- 素履之往
- 給我的詩
- 給美君的信
- 經典代表作
- 經典文學
- 綠野仙蹤
- 縫身
- 繁體
- 續集
- 羅智成
- 羅樂敏
- 羅毓嘉
- 羅浥薇薇
- 羅蘭巴特
- 美麗蒼茫
- 群像
- 翁德明
- 翻譯
- 翻譯小說
- 老爸的笑聲
- 老闆謝過就忘了
- 而又彷彿
- 耳朵
- 聖神·死人
- 聯合文學
- 聯經
- 聯經出版
- 聲音與象限
- 職場冷暴力
- 肉與肉的相遇
- 肥瘦對寫
- 肺像
- 胡人說書
- 胡欣
- 胡遷
- 膚淺
- 臉譜
- 臥斧
- 自傳
- 致美好的灰色
- 致那些使我動情的破美人
- 致那些我深愛過的賤貨們
- 臺灣與世界文學的匯流
- 與溫柔同行的偏鄉教師
- 與謝野晶子
- 與電影過招
- 舒國治
- 舞鶴
- 色戒愛玲
- 艾堤安 ‧ 達文多
- 艾德華·薩依德
- 艾絲琳·埃米吉安
- 艾莉亞
- 芭達雅
- 花街樹屋
- 苦天使
- 苦集滅道
- 英文
- 莊安祺
- 莎喲娜啦
- 莎喲娜啦 · 再見
- 莫言
- 華文
- 華文世界首度全譯版
- 華語武俠類型電影論
- 菲利浦·泰爾
- 萬
- 落失男孩
- 葉聖陶
- 葉韋利
- 董啟章
- 蒙馬特遺書
- 蔡仁偉
- 蔡惠伃
- 蔡登山
- 蔣公會吃人
- 蔣勳
- 蕭寒
- 薔薇邊緣
- 薩依德
- 薩依德訪談集
- 薩提爾的守護之心
- 藍波安
- 蘇偉貞
- 蘇東坡
- 蘇煒祥
- 虛構的海
- 衣若芬
- 衣錦夜行
- 被黑洞吻過的殘骸
- 裸命
- 西方哲學
- 西班牙三棵樹
- 要有光
- 親子關係
- 觀看的方式
- 解憂電影院
- 解讀新自由主義之下的舊大陸與新秩序
- 計程車司機
- 許慧貞
- 許赫
- 評論
- 詩
- 詩國革命新論
- 詩精
- 詩經演
- 詩集
- 詹姆斯·瑟伯
- 語凡
- 說好的重逢有期
- 說食畫
- 談寫作
- 諸天的眼淚
- 諸子之書
- 謝旭昇
- 謝旭昇詩集
- 謝曉虹
- 譚以諾
- 護家盟不萌
- 谷崎潤一郎
- 谷川俊太郎
- 谷川俊太郎詩選
- 谷蕾
- 象形
- 豹變
- 貓
- 貓頭鷹
- 貞男人
- 負子獸
- 賀淑芳
- 賴小路
- 賴香吟
- 赤道風
- 走動的樹
- 走著瞧
- 走著瞧——香港新銳作者六人合集
- 走過愛的蠻荒
- 越娟
- 跟著寶貝兒走
- 跳水的小人
- 辛波斯卡
- 辛波斯卡詩集
- 辛波絲卡
- 迷圖
- 迷宮毯子
- 逗點
- 逗點文創結社
- 這一切都是幻覺
- 通往天國的階梯
- 通往天國的階梯:地球編年史第二部
- 遊戲自黑暗
- 過剩消費
- 道德
- 達瑞
- 遠流
- 遠處的拉莫
- 選擇性緘默症
- 選擇性緘默症:不說話的孩子
- 邁可·桑德爾
- 那些乘客教我的事
- 那些電影教我的事
- 那城那人那貓
- 邱妙津
- 郝譽翔
- 郭強生
- 郭詩玲
- 都是你教的
- 鄒芷茵
- 鄧力軍
- 鄧小樺
- 鄭哲涵
- 鄭毓瑜
- 鄭聿
- 酒的遠方
- 重新計算中
- 重逢有期
- 野原KURO
- 金子美鈴
- 金子美鈴詩選
- 金庸傳
- 鍾國強
- 鐘怡雯
- 長河
- 長鏡頭下的張愛玲
- 開洞吧男孩
- 關天林
- 關西
- 阿布
- 阿果
- 附近有人笑了
- 陪你去看蘇東坡
- 陳仲耘
- 陳允石
- 陳冠中
- 陳千憓
- 陳夏民
- 陳婉容
- 陳少
- 陳志華
- 陳文慧
- 陳昌遠
- 陳栢青
- 陳淑瑤
- 陳玠安
- 陳義芝
- 陳育萱
- 陳育虹
- 陳苑珊
- 陳蓁美
- 陳雨汝
- 陳雪
- 陳黎
- 陳黎跨世紀散文選
- 陳黎跨世紀詩選
- 陸上怪獸警報
- 隱匿
- 隱身衣
- 隼人
- 雨餘中一座明亮的房子
- 雲山
- 雲端的丈夫
- 雲雀叫了一整天
- 電影
- 電影評論
- 靈感
- 靈/性籤
- 韓麗珠
- 音樂
- 音樂使人自由
- 音樂評論
- 頂天地
- 顏崑陽
- 飛踢,醜哭,白鼻毛:第一次開出版社就大賣 騙你的
- 食字餐桌
- 飲食
- 餡餅盒子
- 香港
- 香港文學
- 馬來文
- 馬來西亞
- 馮傑
- 馮翊綱
- 駱以軍
- 騷夏
- 高俊傑
- 魚麗之宴
- 鴻鴻
- 麥樹堅
- 麥田
- 麥田出版
- 黃俊麟
- 黃啟團
- 黃大米
- 黃寶蓮
- 黃岡
- 黃春明
- 黃柏軒
- 黃益中
- 黃遠雄
- 黃錦樹
- 黎穎詩
- 黎紫書
- 黑暗森林
- 黑眼睛文化
- 黑色的歌
- 黑色鑲金
- 黑雨將至
- 齊格蒙·包曼
- 龍應台

【預購】台灣文學英譯叢刊(No.39):王文興專輯 Taiwan Literature: English Translation Series, No. 39 (Special Issue on Wang Wen-hsing)◎Kuo-ch'ing Tu(杜國清),Terence Russell(羅德仁)
平常價 $37.00Wang Wen-hsing is an internationally renowned modernist writer who has long been regarded by Taiwan writers as a bellwether of literary aesthetics. His reputation rests on his devotion to an innovative literary language and writing style, demonstrated primarily in his novels. His persistent pursuit of an ideal style has challenged standard aesthetic views of Chinese literary language and conventional reading strategies. He views writing much as he does painting, music, or any other art form: while acknowledging the importance of content, he foregrounds the form. His fictional works, therefore, are not only pieces of creative writing but also creative artworks; each word and sign should be appreciated like a musical note in a song or a brush stroke in a painting. This ideal pushes him constantly to search out a more precise method to describe a specific subject, and each new method he develops is added to the reservoir of Chinese rhetoric. Due to his peculiar approach, he writes extremely slowly. During the past three decades, he has been able to write only thirty-some characters a day. To date, he has published twenty-three short stories, one novella, three novels (the second novel is in two volumes), one one-act play, three volumes of essays, and numerous poems, prose works, translations, and pieces of criticism.
王文興是台灣文學現代派的代表作家。王文興以獨特的語言風格,聞名於文學界,他對文學藝術的忠誠,數十年不改其志,廣受國內外學界和文壇的崇敬。由於其千錘百鍊的創作手法,王文興的寫作速度極其緩慢,近三十多年來維持一天三十個字的紀錄。直至目前他的著作包含了二十三個短篇小說,一個中篇,三部長篇(第二部有上下兩冊),一篇獨幕劇,三本散文集,和諸多未集結成冊的散文、詩歌、翻譯以及評論文章。王絕非多產作家,但作品篇篇如同精雕細琢的藝術品,耐人品味。其高度實驗性的寫作手法,挑戰讀者的閱讀,但又回報以無以倫比的美感享受。在華文文學的世界,獨樹一格,散發出璀璨的光芒。
Kuo-ch'ing Tu(杜國清)born in Taichung, Taiwan. His research interests include Chinese literature, Chinese poetics and literary theories, comparative literature East and West, and world literatures of Chinese (Shi-Hua wenxue). He is the author of numerous books of poetry in Chinese, as well as translator of English, Japanese, and French works into Chinese.
Terence Russell(羅德仁)
Terence Russell(羅德仁)is an Associate Professor in the Asian Studies Center at the University of Manitoba in Winnipeg, Manitoba. His early research dealt with classical Chinese literature and religion but for the past few years his interest has turned to contemporary literature in Chinese, especially the literature of Taiwan's indigenous people. Dr. Russell has a strong interest in translation and translation theory.
Shu-ning Sciban is a professor of Chinese and teaches Chinese language and literature at the University of Calgary. Her research interests include modern and contemporary Chinese and Taiwanese fiction, writing by Chinese women, Chinese diaspora literature, narratology, rhetoric, stylistics, and Chinese language. She co-edited with Fred Edwards Dragonflies: Fiction by Chinese Women in the Twentieth Century (Cornell East Asia Program, 2003) and Endless War: Fiction and Essays by Wang Wen-hsing (Cornell East Asia Program, 2011), with Lai-hsin Kang and San-hui Hong on Mandu Wang Wen-hsing [Slow reading Wang Wen-hsing] (7 volumes) (National Taiwan UP, 2013), and co-edited with Ihor Pidhainy Reading Wang Wenxing: Critical Essays (Cornell East Asia Program, 2015).

【預購】城市六千年史:見證人類最巨大的發明如何帶動文明的發展 Metropolis: A History of the City, Humankind’s Greatest Invention◎班‧威爾森 (BEN WILSON)(譯者: 李易安)
平常價 $65.00◎本書已售出韓國、越南、巴西、荷蘭、德國、義大利、西班牙、俄羅斯等25國版權
◎作者班‧威爾森曾榮獲毛姆文學獎
◎譯者李易安曾獲台灣卓越新聞獎,並入圍亞洲出版協會(SOPA)新聞獎
從世界第一座城市烏魯克起始,帶你綜覽羅馬、巴格達、呂貝克、倫敦、洛杉磯、上海等26座城市的誕生與衰落、過去與未來,展示人類與城市共通的命運。
□適應氣候變遷的印度,5000年前就有沖水馬桶,普及率比現在還高!
□城市生活等同於享樂,喜歡沐浴的羅馬帝國,軍隊所到之處就是蓋浴場!
□「城」也戰爭,敗也戰爭,二戰後華沙市民只用了7年就恢復城市大部分的樣貌?
我們天生就是「城市動物」
人類聚集一起的習性造就了城市生活。但在上個世紀,曾有人以洛杉磯郊區化為例,認為汽車與網路將能帶我們遠離城市,21世紀的Covid-19也讓我們以為遠離城市的時刻已然到來。但事實上,每一天都有20萬人移居都市,到了2050年大部分的人都將住在城市裡,我們終將難以過上遠離城囂的田居生活。
城市的超強適應力
今日我們面臨的氣候變遷、海平面上升等問題,以及過去兩年的疫病大流行,其實歷史上許多偉大城市都曾遭遇過。面對這些問題,本書作者認為正是匯聚高密度人口的城市,才能催生出創新迎接挑戰。比如19世紀的疫病流行,便促使土木工程、衛生措施和都市規劃的發展。且密集性的城市居住方式,也更能減少與大自然的衝突。透過向過去六千年的偉大城市學習,也許我們更能找到未來城市應該有的樣貌。
6000年來的偉大城市文明
城市的出現造就需求、激發創意,帶動文明的腳步。西元前4000年,世界第一座大城市烏魯克,因人口聚集而產生主管法律、稅收等行政管理階層,也有宗教性建築和先進的灌溉系統。西元前3000年的印度,因應河流改道與氣候變遷,城市居民建造了節水系統。堡壘頂部也有蓄水池,根據需求利用重力輸送到地勢較低的城區。這些發明也促使印度河流域的城市家家戶戶都有「沖水馬桶」。西元前1世紀的雅典為我們示範了人類歷史上成功城市的共有點,不斷移入的外來人口帶來創造與活力。西元1世紀羅馬城人口破百萬,6世紀起城市文明轉往亞洲發展,巴格達匯聚全世界的財富、美食還有知識,直到十三世紀遭蒙古人毀滅後,城市文明才轉由商業城鎮取代。而此時冉冉升起的呂貝克即是中世紀商業勢力凌駕政治權力的結果,也是後世新加坡與香港等商業中心的典範。
身處巨型城市的時代的我們
21世紀世界上最大的城市將是奈及利亞的拉哥斯,人口預計達到4000萬。這座1999年才發展起來的城市,目前由無數違章建築和數百萬生意人組成的微型經濟體運作著,也正以極快的速度讓我們見證人類從無到有建造城市的能力。進入巨型城市的時代,如何與自然環境共處,如何管理超級城市的生活成為現代人的課題。我們必須與過去數千年來的城市人一樣,以創造力和臨機應變生存下來,並對大環境作出回應。而人類六千年的城市史,便為我們示範了人類的下一步。
好評推薦
一項巍然的成就……閱讀這本書就像初次參觀一座令人振奮的城市,令人炫目又使人疲累,有時則兩者兼具。──《華爾街日報》
威爾遜帶領我們參觀了二十多個城市和數千年的歷史……本書是一個大膽的嘗試,引人入勝的閱讀之選。──《紐約時報書評》
這是一首對城市和國際化生活的頌歌……威爾遜是博學、有創意的文明史向導。──《時代》雜誌
歷史學家威爾遜做了廣泛的調查,探討過去六千年來城市的崛起如何塑造了人類歷史……他是一位和藹可親且博識的導遊,書中積累了許多引人入勝的知識和分析。坐在家中的讀者將受益匪淺,並感到愉悅。──《出版者周刊》
信息豐富且易於理解。對於尋求全球視野下世界各大城市影響的歷史和公共政策讀者而言,這本書非常有價值。──《圖書館期刊》
在本書中,威爾森提醒了我們,大都市的脆弱…….但他也出色地闡述了讓都市繁榮的力量。——《金融時報》
威爾森徘迴於多座城市之中,跨越了數十個世紀,將各種歷史數據、史料、軼事和藝術完美交織在這本書中。——《明星論壇報》
班‧威爾森 BEN WILSON
劍橋大學歷史系本科學士、碩士。出版過多本著作,他以《自由的代價》獲毛姆文學獎,另一巨作《深海帝國》入選《星期日泰唔士報》暢銷書榜單。他也是許多歷史頻道的顧問,經常在歐美電視、廣播中現身,並為多家專欄撰稿。
譯者簡介
李易安
記者,兼職譯者;關注空間、邊界和移動。著有《搭便車不是一件隨機的事》、《斷裂的海》;曾獲雲門舞集「流浪者計畫」獎助、OpenBook好書獎、台灣卓越新聞獎,並入圍亞洲出版協會(SOPA)新聞獎。

【預購】曹寅與康熙(經典新版) Ts’ao Yin and the K’ang-hsi Emperor: Bondservant and Master◎史景遷( Jonathan D. Spence)(譯者: 溫洽溢)
平常價 $38.00反映清朝政治、財經、社會等多元面向,
立體再現康熙盛世的浮世織錦。
曹寅作為康熙皇帝的家奴,以歸順旗人的漢人身分,遊走滿漢二元社會,署理攸關稅收的兩淮鹽政與御用供給的江寧織造,聲勢日隆,其一生仕途和家族起落與康熙密切相關。史景遷企圖透過曹寅來反映康熙的統治手腕與清初政經社會面貌,也重構曹雪芹筆下《紅樓夢》背後的曹家真實景況。
本書為史景遷師從明清史學家房兆楹所做的博士論文,擺脫以往西方學者著重在西方因素影響東方歷史的研究觀點,重新觀察明末清初中國社會的滿漢關係與社會變革。本論文榮獲珀特爾論文獎(the John Addison Porter Prize),不僅是史景遷一生學術著作的起點,也為中國近現代史學研究提供新面向。
史景遷(Jonathan D. Spence)
一九三六年出生於英國,是國際知名的中國近現代史專家,自一九六五年於美國耶魯大學歷史系任教,二○○八年退休。著作極豐,包括《改變中國》、《康熙》、《婦人王氏之死》、《天安門》、《利瑪竇的記憶宮殿》、《胡若望的疑問》、《追尋現代中國》、《中國縱橫》、《太平天國》、《雍正王朝之大義覺迷》、《前朝夢憶》。
譯者簡介
溫洽溢
政治大學東亞所博士,現任教於世新大學。著有《獻給皇帝的禮物:Wedgwood瓷器王國與漫長的十八世紀》,譯作有:史景遷《雍正王朝之大義覺迷》(合譯)、《改變中國》、《康熙:重構一位中國皇帝的內心世界》、《天安門:中國的知識分子與革命》、《前朝夢憶:張岱的浮華與蒼涼》、《追尋現代中國》;白吉爾(Marie-Claire Bergère)《孫逸仙傳》;馬思樂(Maurice Meisner)《毛主義的誕生:中國共產革命之路》等書。
【預購】有趣到不可思議的樹木果實圖鑑:300種果實驚人的機能美和造形美,前所未有的鑑賞級寫真◎小林智洋, 山東智紀 (譯者: 盧姿敏)
平常價 $49.00林奐慶(《臺灣橡實家族圖鑑》作者)
胖胖樹 王瑞閔(植物生態與人文作家、插畫家)
陳坤燦(園藝研究家)
葉綠舒(慈濟大學通識教育中心助理教授)
詹鳳春(樹木醫1899號)
──驚嘆推薦
本書選列極具代表性、拍攝精美的果實,眾星雲集可謂果實界的星光大道,簡明的文字介紹引領讀者進入感性與理性兼備的植物世界,是一本值得你我擁有的好書!──林奐慶(《臺灣橡實家族圖鑑》作者)
本書美麗與實用兼具,是目前介紹果實與種子最詳細的圖鑑,是果實控不容錯過的好書。──胖胖樹 王瑞閔(植物生態與人文作家)
書中網羅世界各地珍奇果實,每個都是自然的造化。玩賞時我總在想,為什麼會長這樣?不妨先自己思考一下,再看作者的答案,相信會有更深的體悟。──陳坤燦(園藝研究家)
令人大開眼界的種子果實圖鑑!本書攝影品質極高,不只是一本圖鑑,還是一個藝術品,非常值得收藏!──葉綠舒(慈濟大學通識教育中心助理教授)
這本書,以生動有趣的描述介紹了樹木的果實及其由來。細心觀察果實的每一個角度、各種觸感,感受大自然美學同時,也體驗了大自然的樂趣!──詹鳳春(樹木醫1899號)

【預購】貓走過的近現代: 歷史學家帶你一窺日本人與貓的愛恨情仇◎真邊將之(譯者: 陳嫻若)
平常價 $35.00
【預購】這些文物太有趣◎王露
平常價 $28.00
【預購】新加坡史(增訂本)◎陳鴻瑜
平常價 $28.00剖析新加坡各個時期的政治領導人的關鍵作為,
從他們的政治和經濟決策,深入了解新加坡在外交、經濟發展
及多元種族文化等方面的應對措施,
學習如何能在變化萬千的國際情勢中站穩一席之地。
外交與國際關係學系教授長期觀察新加坡,
對新加坡歷史客觀描述與分析,
特別著眼於「後李光耀時期」,
看一個國家在面臨政治、社會變動之際,
如何能秉持其靈活的商業營運策略,
設定目標、發展未來。
蕞爾小國新加坡,總是能在馬來西亞、中國等鄰國列強環伺下屹立不搖
此一光環在後李光耀時代仍持續不滅,
李光耀的理念充分說明新加坡是怎麼樣的一個國家:
「新加坡是個小地方,卻可以成就大事業。」
從十四世紀新加坡歷史開始寫起,剖析其歷史起源和相關記載,
探討英國登陸並治理新加坡、二次大期間日本入侵時,新加坡的樣貌,
回溯二戰前後,新加坡受英國統治的殖民地位,
其政治人物如何決心脫離英國,爭取自治及獨立。
認識過去的新加坡後,更進一步理解當代的新加坡,
真正體會「當代的新加坡史,可說是李光耀的奮鬥史,一種單色但耀眼的歷史發展。」
關鍵特色
★筆者以數十年教授東南亞史之經驗,將新加坡歷史之研究心得整理完成此書。
★新加坡的建國史就是李光耀一生的政治奮鬥史,他的思想和觀念左右了新國在英國和馬來西亞、甚至東南亞之間的權力關係發展路徑。
★特別增加敘述在後李光耀時期,新國仍將秉持其靈活的商業營運策略經營國家,其所設定及計畫的未來發展目標,小而美的國家體制將會繼續屹立在東南亞。
臺灣花蓮縣人,1948年生,國立政治大學政治系畢業,國立政治大學政治研究所碩士班、博士班畢業,國家法學博士(1978年),美國喬治城大學訪問教授,新加坡東南亞研究院訪問教授,現職淡江大學外交與國際關係學系教授。
曾任淡江大學東南亞研究所教授兼所長,國立政治大學歷史系教授,國立暨南國際大學教授兼東南亞研究中心主任、東南亞研究所教授兼所長,國立政治大學國際關係研究中心研究員兼國際組召集人、外交研究所、東亞研究所、中山人文社會科學研究所兼任教授,「問題與研究」月刊主編,「東南亞季刊」發行人兼主編,「戰略與國際研究」季刊主編,中華民國海外華人研究學會理事長,「海華與東南亞研究」季刊發行人兼主編。著作:《緬甸史》、《泰國史》(增修版)、《菲律賓的政治發展》、《約翰密爾的政治理論》、《政治發展理論》(獲得1984年教育部青年研究著作獎)、《越南近現代史》、《馬來西亞史》、《印度尼西亞史》、《柬埔寨史》等二十幾種作品。

【預購】新加坡的非典型崛起:從萊佛士爵士到李光耀,駕馭海洋的小城大國(全新修訂版) Singapore: Unlikely Power◎約翰·培瑞(John Curtis Perry) (譯者:林添貴 )
平常價 $45.00
【預購】臺灣妖怪百寶圖◎何敬堯(繪者: 魚儂 )
平常價 $39.00【預購】京華煙雲【全3冊珍藏版】 Moment in Peking◎林語堂(譯者:王聖棻, 魏婉琪)
平常價 $73.00【預購】文學論戰與記憶政治:亞際視野◎王智明、劉羿宏、魏月萍、蘇穎欣等
平常價 $41.00文學論戰尤其是反映時代狀況、凝聚多重意義的「記憶之所」。
戰後東亞各地的文學論戰,表達衝突與矛盾的方式與論述語彙雖各異,但問題意識卻類近,其效應跨越的時間與地理,大都表達了民眾主體追求獨立與自主的意願以及以文藝應對現實的勇氣。其間我們不僅該看到記憶的迂迴與纏繞,也該直視政治的作用與企圖,在閱讀與重讀的反覆嘗試中,同時尋找感性的相遇與理性的交鋒。
本書藉由並列與呈現現代東亞幾個重要的文學論戰(韓國的民族文學論、日本的國民文學論、馬來西亞的馬華文學論、臺灣的鄉土文學論)來展開思想性的討論,以建立一套可以相互參照的詞彙和系統,突顯構成東亞現代性的共通矛盾。
共同推薦
白永瑞(延世大學名譽教授、細橋研究所董事長)
任佑卿(韓國成均館大學東亞學術院教授)
李丁讚(清華大學社會學研究所榮譽教授)
李有成(中研院歐美所研究員)
林姵吟(香港大學中文學院主任)
林載爵(聯經出版公司發行人)
劉柳書琴(清華大學台文所教授)
崔末順(政治大學台文所教授)
陳萬益(清華大學台文所榮譽教授)
劉人鵬(清華大學中文系教授)
(依姓氏筆劃序)
作者介紹
王智明/白池雲/池上善彥/吳世宗/宋玉雯/延光錫/金明仁/施淑/若林千代/徐秀慧/崔元植/莊華興/陳瑞樺/劉羿宏/魏月萍/蘇穎欣

【預購】二十種語言,另眼看世界:綜觀世界四分之三人口聽、讀、說、寫的語言,暢遊多采多姿的文化語言學世界、挖掘日常溝通背後的歷史趣知識◎賈斯頓·多倫 Gaston Dorren(譯者: 嚴麗娟)
平常價 $35.00 語言的稜鏡,為我們折射出多采多姿的文化光影
透過本書二十種語言,改變看世界的角度
▌荷蘭多語達人賈斯頓.多倫帶你轉動語言的萬花筒,用全球通行範圍最廣的二十種語言,
看盡各地歷史、政治、文化、價值觀、世界觀……,是如何因「語」而異!
各界好評•共感推薦
何献瑞|背包客棧站長
陳夏民|「逗點文創結社」總編輯
曾麗玲|臺灣大學外文系教授
無國界譯師|【無國界譯師】(Facebook)
廖柏森|臺灣師範大學翻譯研究所教授
謝哲青|作家、知名節目主持人
謝智翔|二十五語達人Terry
謝靜雯|資深英文譯者
譚光磊|國際版權經紀人
本書作者賈斯頓.多倫一共懂十六種語言,並精通其中五種。
他研究語言多年,是眼界與學養俱佳的「語言學玩家」。
多倫不只學習外語,更試圖研究語言如何影響說話者所在環境中的傳統、
民情、政治、民族性乃至思考方式與普遍世界觀等文化元素。
書中囊括全球使用人口最多的前二十大語言。
若將第二語言使用者也計入,這二十語能讓你與地球總人口的75%溝通無礙。
作者挖掘語言中超乎想像多樣紛呈的文化和歷史樣貌,
每展開一個新的語言章節,讀者都能從中發現一種民族或文化別有洞天的一面。要認識世界語言文化的多元,本書是最佳起點。
作者會帶你思考:
☉實施「語言性別隔離政策」的日語,是自古就如此嗎?
又或者歷史上某個時間點造就了男女有別的說話方式?
這對當今日本人性別與身分認同政治有何影響?
☉葡萄牙、荷蘭均稱霸大航海時代,曾是強大貿易與殖民勢力,
而今歐、亞、美、非洲都還有不少人說著葡語,
荷語海外使用人口卻少之又少,差異為何如此懸殊?
☉在聲調語言(如漢語和印度、非洲的某些語言)中若以氣音耳語,
要怎麼讓人聽懂?用這些語言唱歌又是什麼狀況?
上述溝通情境下,聲調是助力或阻力?
☉本書唯一的非洲語言:斯瓦希里語在非洲大陸擁有獨特共通語地位,
會說的人很多,卻只有極少國家承認它為官方語言,是什麼原因使然?
☉俗話說「禮多人不怪」,爪哇語可能是數一數二「有禮」的語言了。
用語會按正式程度分為五階,遇到不同對象和語境,須正確從五階層中選出得體用詞──令母語人士都頭痛的系統,是否會威脅爪哇語的存續?
本書囊括了下列語言:
20 越南語 | 使用者:八千五百萬
翻越語言學大山
19韓語| 使用者:八千五百萬
理性與音性
18泰米爾語 | 使用者:九千萬
生死關頭
17土耳其語 | 使用者:九千萬
進步到無法挽回的地步
16爪哇語 | 使用者:九千五百萬
禮貌用語,無禮發言
15波斯語| 使用者:一億一千萬
建造帝國的人和建築工人
14旁遮普語| 使用者:一億兩千五百萬
訊息就在聲調裡
13日語 | 使用者:一億三千萬
語言的性別隔離
12斯瓦希里語 | 使用者:一億三千五百萬
非洲的淡定多語主義
11德語 | 使用者:兩億
歐洲中部的怪東西
10法語| 使用者:兩億五千萬
不一樣,就得死!
9馬來語 | 使用者:兩億七千五百萬
勝出的一方
8俄語 | 使用者:兩億七千五百萬
印歐語系的一員
7葡萄牙語 | 使用者:兩億七千五百萬
越級較量
6孟加拉語 | 使用者:兩億七千五百萬
世界上數一數二的母音附標文字
5阿拉伯語| 使用者:三億七千五百萬
我們的阿拉伯語簡明詞典
4印地-烏爾都語 | 使用者:五億五千萬
總有把我們分成兩半的東西
3西班牙語 | 使用者:五億七千五百萬
問題來了,¿Ser 或estar?
2漢語(國語)| 使用者:十三億
神話般的中文
2b(再論)日語
缺乏系統的書寫系統
1英語| 使用者:十三億
特別的共通語
在這本迷人且驚喜連連的語言學小書中,
可發現《希伯來聖經》記載令人類無法溝通的「巴別塔詛咒」,
都因作者細膩又不失詼諧的分析與見地化成了某種祝福,
讀者可藉語言精采紛綸的多面向,窺見各文化的細緻、幽微處。
▌海內外口碑推薦
語言與文化迷有福了!在這本亦莊亦諧的書裡,隨著賈斯頓‧多倫這位經驗豐富的語言導遊暢遊大半個世界,認識前二十大語言的亮點與文化,以及世界語言整體的興衰變遷。一起打開耳朵,傾聽世界的聲音吧。──謝靜雯/資深英文譯者
看完這本書你不只能深入認識世界上最多人說的二十種語言及其文化,也能掌握世界歷史的來龍去脈。──謝智翔/二十五語達人Terry
這是一本迷人的指南,也禮讚在英語國家內不幸常未受重視的語言多元性以及雙語能力。──《衛報》(Guardian)
本書不是討論名詞、子音這類東西的著作,而會談到各個帝國與大陸的故事。語言就是權力,有時甚至攸關生死及人類欲望。──《泰晤士報》(Times)
賈斯頓.多倫是精通十六種歐語及方言的多語達人、語言部落客,另外也為語言學期刊定期供稿。他曾在二〇一二年寫過風靡各地的探討歐洲語言之書:《外語》(暫譯,Lingo)。該作出版後躋身暢銷書之列,並譯為多種語言在各國出版。
他精通的語種包括:荷蘭語、林堡語、英語、德語、西班牙語;能讀懂法語、南非荷蘭語、弗利然語、葡萄牙語、義大利語、加泰羅尼亞語、丹麥語、挪威語、瑞典語、盧森堡語和世界語。為寫作本書,還花了一年時間研究越南語,也試著學習泰文。
譯者簡介
嚴麗娟
臺大外文系畢業,英國倫敦大學語言學碩士。現任職科技業,兼職翻譯。譯作包括《料理廚藝聖經》、《你從哪裡來?一個字聽出你的故鄉》、《15分鐘越吃越精瘦》、《必然:掌握形塑未來30年的12科技大趨力》、《清掃魔歸來》等五十餘種。

【預購】紂王沒有那麼壞,屈原也不是自殺的? 中國歷史謎團懸案一次呈現!◎仲英濤
平常價 $31.00揭開懸案背後的祕密,顛覆你對歷史的常識!
◎紂王真的是暴虐無比的昏君?
◎臥薪嘗膽是捏造出來的勵志故事?
◎項羽根本沒有燒掉阿房宮?
◎河西走廊有個羅馬古城?
◎劉備「三顧茅廬」是編造出來的?
◎唐玄奘取經是偷渡出境的?
◎歷史上有三個張三豐?
◎李自成的大軍是被鼠疫打敗的?
你所知道的歷史其實是錯的?!
荒誕不經的野史傳說,埋藏著歷史的真相?!
◎商紂王真的是暴虐無比的昏君嗎?
紂王奢靡又暴虐,除了「酒池肉林」,又施行殘忍的炮烙之刑,還把直諫的大臣比干殺掉取出心臟來,但是這些事紂王真的有做嗎?
◎阿房宮是項羽一把火燒掉的嗎?
耗費巨大人力物力、極盡奢華的阿房宮,在項羽入關時,一把火燒掉了,留給後世無盡的感嘆。可是項羽真的有火燒阿房宮嗎?
◎河西走廊竟然有個羅馬古城?
祁連山下的者來寨,住著一群明顯具有歐洲人相貌特徵的居民,他們跟兩千多年前消失在西方的羅馬兵團有關係嗎?
◎玄奘取經是偷渡出境的?
唐玄奘西行印度取經的故事膾炙人口,還衍生出精彩的《西遊記》小說。然而當年的唐玄奘卻是違法闖關,偷渡出境,這是為什麼呢?
◎唐伯虎為何點大他二十歲的秋香?
世人傳說的唐伯虎,風流瀟灑,還娶了九個老婆,但是歷史上的他,卻生活清貧,一生坎坷,而秋香本人,還足足大唐伯虎二十歲?
引人好奇的帝王祕事、名臣疑案,背後隱藏什麼政治陰謀?
千古文物、神祕遺址,又透露出什麼令人驚訝的文明發展?
鄉野傳說、稗官野史、千古懸案,理性分析,一次解密!

【預購】海權興衰兩千年 II:從鄂圖曼帝國的君士坦丁堡征途到西班牙無敵艦隊的殞落◎熊顯華
平常價 $31.00一觸即發
誰才是真正的海上貿易霸主?
風帆時代之變革
是誰終止了鄂圖曼帝國在地中海的擴張?
西班牙無敵艦隊怎會走下神壇?
這才是真正的海戰史!
帶你揭露戰事背後權與利的歷史真相。
▎鄂圖曼帝國VS馬爾他騎士團:馬爾他之圍
全世界最小的國家,是如何抵禦鄂圖曼帝國終止蘇萊曼一世的版圖野心?
▎鄂圖曼帝國VS神聖同盟:勒班陀海戰
重創鄂圖曼帝國的一役,蘇萊曼一世可曾想到他們的結局會如此悲慘?
▎西班牙VS英國:格瑞福蘭海戰
天有不測風雲,西班牙無敵艦隊怎麼會跌落神壇?
本書精心挑選自十五到十六世紀具歷史意義的海上戰事,透過史料深度分析戰役前後的歷史發展,完整呈現世界海權格局的演變。作者更以自身教育者身分及文學涵養,客觀且生動的再現了各國爭奪海權的抗衡,帶你了解最具代表性的海戰過程以及帶來的深遠影響。
本書特色
✓ 場景真實,生動而極具動態感的描繪,帶你重現當時戰役現場
✓ 洞察海權,透過各時代的關鍵海戰,了解海權易手、國運轉換的密不可分
✓ 考據仔細,邏輯分析與解讀,只為呈現橫跨兩千年的歷史真相
專文推薦
蘇紫雲|國防院 國防戰略與資源所 所長/博士
施孝瑋|《全球防衛雜誌》前採訪主任、「軍情與航空」網站主編
重磅推薦
Cheap|百萬歷史Youtuber
江仲淵|歷史說書人History Storyteller粉專創辦人
林泰和|國立中正大學戰略暨國際事務研究所 專任教授
胡念祖|國立中山大學海洋政策研究中心 主任、中華民國海洋事務與政策協會 名譽理事長
神奇海獅|歷史作家
趙文志|國立中正大學戰略暨國際事務研究所 教授
蔡宏政|國立中山大學海洋事務研究所 教授/所長、東南亞研究中心 主任
譚偉恩|國立中興大學國際政治研究所 教授

【預購】 「去了」到底是要去哪裡?好色日本性愛史:從浮世繪到性典籍看江戶時代的情慾文化,走進「性福」的極樂世界◎春画ール (春畫女子)(譯者: 哲彥 (Tetsuhiko))
平常價 $37.00江戶時期的春畫看似描述了一個「性開放」的年代,
但春畫中的性,同時也伴隨著歧視、戲謔、對死的恐懼。
正如事物都有一體兩面,
描繪「幸福夫婦的和合之道」同時,春畫也描述了 「性暴力」,以及兩性對於「精氣」的攻防戰。
若我們從性別的角度來閱讀春畫時,我們會發現什麼?
根據古書記載的作法,作者考究大量性典籍:
✓ 重現當時的情趣用品;
✓ 混合神祕的線香;
✓ 熬煮據說能讓私密處緊緻的秘藥;
✓ 嘗試咒法等民俗;
本書將以現代人角度,透過「實際嘗試」來探索江戶的性文化背景。
〈本書看點〉
♥ 「以哭以哭」的語源其實不是要死了,而是源自古代房中術採納精氣之說?!
♥ 男人為什麼迷信女生下面緊才好?江戶時代就有新歡縮得妙!
♥ 江戶人真的對巨乳沒興趣嗎?來自女性春畫研究家的三大反駁
♥ 江戶人會用海苔和蛋白做「潤滑紙」,要用的時候塗口水還原
♥ 試做江戶飛機杯!江戶男人好可憐,一個人玩還要自我克制
♥ 游女為了避免芳客發現自己生理期,還有一套插拔手勢SOP
♥ 為了幫客人避人耳目,江戶時代的避孕藥得去梳子店買
♥ 江戶人相信吞燈芯可以避孕,曬乾老鼠蛋蛋就能擄獲心上人
♥ 樓下大小看臉就知?江戶時代流傳至今的觀相知陰秘術
♥ 薑是老的辣!江戶人把情夫情婦蓋布袋,目的是把人當成活情趣玩具
♥ 沒有棉條的時代,女生怎麼辦?粗礪草紙塞下面,真不是人幹的事
♥ 江戶時代加藤鷹如何養成?性典籍中的手技指南
♥ 江戶時代的吻其實是「真空吸引」?吸到像扯掉對方舌頭才能獲取精氣!
♥ 游女和尋芳客的心理攻防戰:很想讓游女高潮的客人VS假高潮保身的小姐
♥ 如何應付需索無度的老公?江戶完整劇本教妳一次就榨到對方再起不能!
♥ 命運的紅線本來是紅繩索,而且還跟人鬼大戰有關?
♥ 作者肉身實驗!學江戶仕女拿香爐燻樓下一小時,真的會變得香噴噴嗎?
本書同時從性別、藝術、文化面觀察,
讓春畫不僅僅是一般人眼中的「古代A書」,
從而窺見江戶時代男女對性事的煩惱與解決之道。
性愛煩惱古今皆同,江戶時代的人們又是如何應對的呢?
不妨翻閱此書,來了解江戶性事的美好與趣味!
作者簡介
1990年,出生於愛媛縣。
學生時代看到葛飾北齋作品〈章魚與海女〉後,對春畫產生了興趣。
以市井春畫觀察者的角度,探索春畫的魅力及樂趣。
2018年起,以「春畫女子」的名義,以「從現代人的角度看春畫」為概念,持續向海內外發表內容。
於戀愛媒體AM、新潮社PR誌連載中,並著有《我對春畫著了迷》。
譯者簡介
哲彥 (Tetsuhiko)
自由文字工作者,
常被日本人當關西人的奇怪台灣人。
最愛日本人白天裝乖乖、晚上不正經的反差萌文化。
興趣雜食,擅長生活風格、美食旅遊、自我成長、園藝家居等類型書籍。
翻譯切磋請洽:tetsuhiko@gmail.com

【預購】民族重建:東歐國家克服歷史考驗的旅程 The Reconstruction of Nations: Poland, Ukraine, Lithuania, Belarus, 1569–1999◎提摩希·史奈德 Timothy Snyder(譯者:盧靜, 廖珮杏, 劉維人)
平常價 $57.00波蘭、立陶宛、白羅斯、烏克蘭────
四個東歐民族,四百年歷史經驗,
無數次探究「我們是誰」的實踐,哪些值得臺灣人借鑑?
800萬人次聽講的東歐史大師
提摩希·史奈德 改寫東歐印象的典範之作
人只能屬於一種民族嗎?歷史上同屬一國,未來就得走同一條路嗎?
共同體是在何時出現?族群衝突為何發生?
國家之間的宿怨又要如何化解?
‧要理解東歐,不能只看東歐歷史上的黑暗,更要看見東歐民族如何劫後重生
‧跳脫單一民族觀點:4種語言,8處檔案,首次完整重建
★烏克蘭研究協會年度最佳圖書獎
★波蘭東歐評論最佳外國圖書獎
★波蘭瑪麗.居禮.斯克洛多夫斯卡大學研究獎
★美國歷史學會最佳歐洲現代史書寫獎
★英國最佳波蘭研究圖書獎
『東歐總是複雜難懂,但我們至少能夠確定,這是一本專家學者必讀,也適合推薦給學生與好奇歷史讀者的好書。』────《國際歷史評論》
『罕有著作能夠同時兼顧現代民族身分的複雜向度、罪過程度與偉大之處。』────《俄羅斯評論》
『示範如何探究民族認同的問題,卻不會落入民族主義書寫的歷史窠臼。』────Brian Porter,密西根大學歷史系教授
夾在德國與俄國之間的廣大東歐地區,今天坐落著波蘭、立陶宛、白羅斯與烏克蘭等四個國家。四百年前,這些國家都曾是「波蘭立陶宛聯邦」的一部分。該聯邦是當時歐洲領土最大、人口最多也最強盛繁榮的國家,境內宗教寬容、族群多元,更有著歐洲第一部憲法。
隨著世界走向現代,波蘭立陶宛聯邦卻遭人遺忘,消失在歷史的舞臺上。備受官僚腐化、族群衝突與認同混亂所苦,這座聯邦最終被強鄰摧毀,繼起的民族國家更是動輒淪為帝國野心的獵物,屢次遭到瓜分、滅國與屠殺。更慘的是,昔日同屬一國的波蘭人、立陶宛人、白羅斯人與烏克蘭人,也開始自認是不同的民族,彼此爭戰不休,甚至上演族群清洗的血腥戲碼。
面對複雜難解的黑暗過去,東歐人如何能在血色大地與帝國廢墟上,找到克服歷史宿怨與和解的可能性,打造出擺脫民族主義幽靈的獨特國家?本書挖掘了多國檔案,加上來自各方的日記、書信與回憶錄等多語言史料,細緻還原東歐四個民族追求新生的旅程。
本書特色
★市面第一本針對東歐民族進行跨國研究的歷史經典,宛如東歐版《想像的共同體》
★臺灣未來十年的必備參考書:無論是中華民族還是臺灣民族,東歐民族的經驗與啟示都值得臺灣借鑑學習
★《血色大地》、《暴政》作者提摩希.史奈德一鳴驚人的成名之作
專文導讀
房慧真|作家
陳嘉銘|中研院人文社科中心副研究員
動容推薦
吳介民|中研院社會所研究員
阿潑|《憂鬱的邊界》作者
夏克勤|美國印第安納大學歷史系助理教授
涂豐恩|故事StoryStudio執行長
張鎮宏|《報導者》國際新聞主編
許菁芳|作家
陳榮彬|《血色大地》譯者
黃哲翰|轉角國際專欄作家
葉浩|政治大學政治系副教授
蔡蔚群|北一女中歷史科教師
維特多.沙博爾夫斯基|波蘭報導文學作家
國際獎項紀錄
★烏克蘭研究協會年度最佳圖書獎(American Association for Ukrainian Studies Book Prize)
★美國歷史學會最佳歐洲現代史書寫獎(George Louis Beer Prize, American Historical Association)
★英國最佳波蘭研究圖書獎(Orbis-AAASS Book Prize in Polish Studies)
★波蘭東歐評論最佳外國圖書獎(Eastern Review Best Foreign Academic Book)
★波蘭瑪麗.居禮.斯克洛多夫斯卡大學研究獎(Jerzy Giedroyc Scholarly Award, Marie Curie-Skłodowska University)
國際專家推薦
提摩希.史奈德是有史以來最好的烏克蘭與波蘭專家之一。如果你想要理解我們複雜的歷史,或是俄羅斯對烏克蘭的侵略,你鐵定要跟他來一趟我們這區域的歷史之旅。在認識東歐的旅程中,沒有比他更好的嚮導。────維特多.沙博爾夫斯基,波蘭報導文學作家
《民族重建》精彩分析了東歐民族演化的細微之處、複雜程度與重重矛盾。史奈德的研究發人深省,幫助我們理解世界各國的國家失能與國族建構。────薩謬爾.杭亭頓(Samuel Huntington),哈佛大學國際與區域研究院院長
本書既是對歐洲被遺忘之地的高度原創性研究,也能對關心民族主義與民族如何建構的讀者有所啟發。────提摩西.賈頓艾許(Timothy Garton Ash),牛津大學歷史系教授
這是當前英語世界描寫東歐多重文化背景最好的一本書。史奈德替我們示範了如何探究與解釋民族認同的問題,卻不會落入民族主義書寫的歷史窠臼。────布萊恩.波特(Brian Porter),密西根大學歷史系教授
史奈德對民族建國之路提供了深具啟發性的新穎觀點,而他最核心的關懷,就在於民族該如何克服這些痛苦的歷史經驗,甚至包括最慘痛的族群清洗過往。────《外交事務》雜誌
史奈德替這片複雜難解的區域,描繪了通往建國與民族和解的道路。本書的寫作風格也提醒了我們,歷史寫作確實可以(也應該)在文學上有所追求。────《泰晤士報文學副刊》
史奈德將重要的常識、民主與道德寬容等價值觀,成功整合進多線並進的客觀歷史敘事軸線之中。東歐總是複雜難懂,但我們至少能夠確定,這是一本專家學者必讀,也適合推薦給學生與好奇歷史讀者的好書。────《國際歷史評論》(The International History Review)
清楚的圖表、適當的圖片與實用的地圖,都讓本書變得更加平易近人,強烈推薦!────《選擇》雜誌
藉由大量的歷史細節,史奈德說出了罕見於任何媒體評論中的政治理論真相。────《高等教育紀事報》(Chronicle of Higher Education)
本書的特殊之處在於清楚的結構、風格明快的散文、堅定不移的決斷力與打動人心的論證。只要讀完本書就會明白,即便經歷過最可怕的衝突,民族和解確實還是可能的,而且歷史學家不僅能夠予以描述與頌揚,甚至也能在這個過程中盡一分心力。────《英國歷史評論》(The English Historical Review)
肯定是過去十年來最有趣的東歐史著作。────《美國歷史評論》(The American Historical Review)
罕有著作能夠同時兼顧現代民族身分的複雜向度、罪過程度與偉大之處。無論你是想認識現代民族主義與族群關係的歷史,還是要理解德國與俄國之間這塊土地的過去,本書都是必讀之作。────《俄羅斯評論》(The Russian Review)
本書的強項不再於書中訊息有多新,而在於如何有效重述學術圈內人早已聽過的事情。這些專家學者所熟悉的事件在史奈德的獨特敘事下,被以不同的方式呈現,進而獲得了全新的意義。書頁中滿是各式各樣的細微洞見,並透過史奈德雄辯式的文字傳達出來──許多名言佳句肯定會被未來的歷史學家所引用。────《斯拉夫評論》(Slavic Review)
史奈德顯然深受「想像的共同體」這套民族主義理論影響,但更進一步分析近代歷史上的東歐,何以會從以「階級」來界定公民身分的前現代觀念,轉變成根基於語言和族裔差異的排他性現代民族主義。────《波羅的海研究期刊》(Journal of Baltic Studies)
史奈德這本開創之作整合了政治史、文化史與思想史,並藉由檔案史料、文獻集、會議記錄、官員備忘錄、各國各時期的報章雜誌、日記、回憶錄、通聯紀錄、學術出版品,以及對政府官員與國會議員的訪談資料,拼湊出波蘭立陶宛聯邦這個近代史上最龐大的歐洲國度,如何與為何變成了今日的波蘭、烏克蘭、立陶宛與白羅斯。────哈佛大學烏克蘭研究中心
這本優秀之作問對了問題,也幫讀者找到了正確答案。────哥倫比亞大學中歐與東歐研究中心
臺灣好評推薦
建國路上,認識他人如何建構民族,是不可輕忽、不能省略的知識工作。這本書完成了兩項不可能的歷史書寫任務:整合豐富厚實的資料,卻能保有清楚明快的敘事。值得所有關心我們島國的公民借鏡──另一個帝國邊緣,四個國家四百年史,如何在壓迫、戰爭與血腥衝突之間,嘗試建構民主與現代民族。────許菁芳,作家
《民族重建》是一本很重要的書,字字珠璣,需要靜下來慢慢細讀。按時間順序的歷史敘事雖然老派,卻很有力量。────蔡蔚群,北一女中歷史科教師
他們是誰?從哪裡來?要到哪裡去?史奈德講述的不僅是波蘭、烏克蘭、立陶宛與白羅斯的故事,更是解釋民族新生與重建的傑出之作。────張鎮宏,《報導者》國際新聞主編
本書以東歐曖昧交錯的族裔地景為題,清楚呈現「血緣」、「文化」、「語言」、「國家」這些要素,如何歷經現代化、族群清洗與蘇聯解體,錯綜複雜的衝突與磨合,終成波、烏、立、白等四個民族。在獨裁者挾民族主義的神話敘事於東歐發起侵略戰爭的今天,很值得再度閱讀史奈德的這部經典。────黃哲翰,轉角國際專欄作家
世人慣常以「國族」來畫定彼此,彷彿國界是天生的,或是宣稱誰是誰「自古以來不可分割」的一部分,事實上,當代國家被「起造」前,領土文化會不斷變動重組,而史奈德的《民族重建》便是細緻闡述東歐各國的前世今生。我在旅行東歐時,只帶了這本書旅行,因此讓我可以更大的視野格局,看待自己造訪之地。在中國前駐法大使盧沙野對前蘇聯國家的錯誤發言時,我也只想到這本書。誠摯推薦給各位讀者,包含盧大使。────阿潑,《憂鬱的邊界》作者
史奈德從來不只寫歷史,而是以各種不同的路徑切進文化、思想與政治──此外,他更是那種勇於說出是非對錯的知識分子。他這回在《民族重建》中把波蘭、烏克蘭、立陶宛與白羅斯四國從十六世紀以降的民族建構過程梳理清楚,內容足以讓臺灣人放寬歷史視野,腦中的知識地圖不再只有東亞、西歐與美國。如果《血色大地》的閱讀經驗讓你意猶未盡,那麼本書更能補足我們對東歐歷史的知識背景,值得再次拿起《血色大地》一同對讀。────陳榮彬,《血色大地》譯者
本書記錄了原本包括多元人種和語言的拉丁文「natio」一詞,在過去數百年間如何轉為地理意義上的「民族」甚至是同文同種的「國族」,如何指引受迫者建立了「民族國家」,乃至於被政客誤解為「純種國家」而進行殺戮。幸而,作者也讓讀者看見人們從歷史中學會和解,讓歐洲史最黑暗的一面映照出人類未來的一道曙光。────葉浩,政治大學政治系副教授
在東歐,誰有資格成為民族一分子?一座城市或一塊歷史區域屬於哪個民族?民族衝突是否命定?民族真的有「固有疆域」嗎?
這本奠定史奈德在東歐史學界一家之言地位的大作,以全新的眼光,分析作為實際歷史經驗的東歐「民族」。他舉重若輕又有詩意的敘事告訴我們:東歐民族的重建,其實更是民族的改建、民族的新建。民族是過程,是事件,而不是我們也熟悉的民族主義神話中,支配個人命運的不變主體。────夏克勤,美國印第安納大學歷史系助理教授
作者簡介
耶魯大學歷史學系講座教授,維也納人文科學研究院終身研究員,美國外交關係協會成員。主要研究領域為東歐現代史,精通十種歐洲語言。
曾獲頒德國漢娜.鄂蘭獎章(最佳政治思想類著作)、德國萊比錫書展大獎、美國藝術暨文學學會獎、愛默生人文獎等殊榮。史奈德本人亦曾獲波蘭最高學術榮譽的科學基金會獎、捷克哈維爾基金會跨學科遠見獎、烏克蘭安東諾維奇獎、荷蘭奧斯威辛倖存者協會獎、美國卡內基基金會獎,以及德國、法國與比利時等多項國際獎項肯定。
文章評論散見全美各大媒體、報章雜誌專欄。出版多本備受各界稱譽的著作,包括總結極權獨裁歷史教訓的暢銷書《暴政》、探討東歐遭遇納粹與蘇聯暴政的經典名著《血色大地》、關懷美國醫療人權議題的《重病美國》,以及與歐洲史巨擘東尼.賈德合寫的《想想20世紀》。
2022年,《血色大地》在臺灣出版時正好碰上俄烏戰爭,成為臺灣讀者認識東歐與俄烏歷史淵源的重要參考讀物。
譯者簡介
盧靜
過度自由的譯者。熱衷策略與敘事遊戲,關心一切事務的「為什麼」與「然後呢」。譯有《大幻象》、《為何不平等至關重要》、《平等式資本主義的勝出》等書。翻譯本書序言、第一到第六章。
廖珮杏
自由譯者。偏好議題性的人物故事,從中探討機制縮影、價值與文化衝突等結構問題。譯有《重返天安門》、《重病的美國》、《獨裁者的養成之路》等書籍。翻譯本書第八、九、十與十二章。
劉維人
自由譯者。譯作集中在當代民主、政經制度等議題,如《反民主》、《暴政》、《修詞的陷阱》、《北歐不是神話》等。翻譯本書致謝、第七、十一、十三與十四章。

【預購】情婦史(下卷):從納粹德國、革命中的古巴,到六○年代情婦的故事◎伊莉莎白‧阿柏特 Elizabeth Abbott(譯者:廖彥博)
平常價 $35.00我喜歡當情婦。身為情婦,我付出,也得到所有我想要的愛與性,但是卻沒有責任要盡。──美國情婦 寶拉.伯明罕
情婦,是被包養的女人?
等待成為人妻的女子?
還是,女性解放獨立自主?
她被人看作「受包養的女人」,她是「情婦」以及「第三者」,現在則被媒體稱為「小三」。她出現在文學小說裡,也出現在報章媒體的八卦報導中,她更是你我身邊、有血有肉的真實人物。然而,她究竟是誰?龐畢度夫人、瑪麗蓮夢露、慈禧太后、簡愛,還有卡蜜拉與呂文斯基,有何共通之處?為何女性會成為情婦?讓自己的戀情成為必須保守的祕密,這樣的人生是什麼模樣?情婦是否只是個等待成為妻子的女人?情婦如何定義了父權社會,又成為女性解放、獨立自主的意涵?在不同的歷史時期與不同的社會文化下,這些被稱作「情婦」的女人又有什麼不同的命運?
橫跨四千年、七十位情婦的故事/一幅最詳盡的世界名人風流情史
一份最具八卦色彩的社會研究報告/一本專為情婦翻案的歷史鉅著
在《情婦史》裡,作者精闢闡釋了歷史中最惡名昭彰、也最富吸引力的女性,同時也挑戰了不合人性的法規制度與虛偽不堪的道德傳統。對於這些或因緣際會、或遭受脅迫,又或是出於自願而擔任這個複雜角色的女性們,本書勾勒出她們詳盡的輪廓──從納粹德國、革命中的古巴,到六○年代黑幫與政客情婦的故事。本書帶來各式各樣關於情慾的歷史,為受歷史壓迫而名不見經傳的情婦著傳立說,也為不同社會底下的情婦文化帶來獨到的見解與批評。作者試圖探討,在各個時代與各式各樣的文化當中,情婦究竟是什麼?情婦與其情人感情關係的本質,如何反映女性在社會中的地位與角色?情婦如何影響婚姻制度?
作者書寫筆調輕鬆愉快,以閒話家常的語氣說故事,
這本書與其說是歷史不如說是情婦選集,讓長久處在陰影下的這些女人走入陽光。——《經濟學人》
作家推薦
高翊峰(小說家、FHM總編輯)
黃哲斌(新聞工作者)
楊佳嫻(詩人、學者)
媒體一致推薦
《衛報》(The Guardian)
《經濟學人》(The Economist)
《婦女雜誌》(Ms. Magazine)
《週日泰晤士報》(The Sunday Times)
《週日電訊報》(The Sunday Telegraph)
《柯克斯書評》(Kirkus Reviews)
《中西書評》(Midwest Book Review)
「書癡文學網站」(Bookslut)
推薦語
「對於古往今來歷史上女性第三者角色的精彩研究!阿柏特這本通暢、引人入勝的作品,在字裡行間貼緊生命的脈動……正是因為阿柏特具有這種感動人心、使人目不暇給的力量,她的作品才不至流於因循說教,或者是呆板陳腐。」──《衛報》
目前是多倫多大學三一學院的副研究員,於一九九一年到二○○四年間擔任女性研究中心的主任。著有《糖:甘苦參半的歷史》(Sugar: A Bittersweet History)、《海地:一個滿目瘡痍的國家》(Haiti: A Shattered Nation),以及《單身者的歷史》(A History of Celibacy)。目前定居於多倫多。
譯者簡介
廖彥博
國立政治大學歷史系碩士,美國維吉尼亞大學歷史系博士班。著有《我肥大的茉莉香味哀傷》、《12星座之搶救我的愛》、《三國和你想的不一樣》、《蔣氏家族生活祕史》、《一本就懂中國史》、《止痛療傷:白崇禧將軍與二二八》(與白先勇合著)、《個人旅行:西雅圖》等;譯有《大清帝國的衰亡》、《謊言的年代:薩拉馬戈雜文集》、《OK正傳》、《驚悚大師希區考克:重返驚魂記》、《鱸鰻變律師》、《漫遊中古英格蘭》等書。

【預購】情婦史(上卷):從聖經、中國後宮、歐洲皇室,到殖民者情婦的故事 Mistresses: A History of the Other Woman◎ 伊莉莎白‧阿柏特 Elizabeth Abbott(譯者:廖彥博)
平常價 $35.00婚姻的鎖鏈太過沉重,所以通常需要兩個人才扛得動,有時候則要三個人。——法國作家 大仲馬
情婦,如何扭轉近代中國的命運
開創歐洲豐富的文化資產
並登上國際政治的舞台?
她被人看作「受包養的女人」,她是「情婦」以及「第三者」,現在則被媒體稱為「小三」。她出現在文學小說裡,也出現在報章媒體的八卦報導中,她更是你我身邊、有血有肉的真實人物。然而,她究竟是誰?龐畢度夫人、瑪麗蓮夢露、慈禧太后、簡愛,還有卡蜜拉與呂文斯基,有何共通之處?為何女性會成為情婦?讓自己的戀情成為必須保守的祕密,這樣的人生是什麼模樣?情婦是否只是個等待成為妻子的女人?情婦如何定義了父權社會,又成為女性解放、獨立自主的意涵?在不同的歷史時期與不同的社會文化下,這些被稱作「情婦」的女人又有什麼不同的命運?
橫跨四千年、七十位情婦的故事/一幅最詳盡的世界名人風流情史
一份最具八卦色彩的社會研究報告/一本專為情婦翻案的歷史鉅著
在《情婦史》裡,作者精闢闡釋了歷史中最惡名昭彰、也最富吸引力的女性,同時也挑戰了不合人性的法規制度與虛偽不堪的道德傳統。對於這些或因緣際會、或遭受脅迫,又或出於自願而擔任這個複雜角色的女性們,本書勾勒出她們詳盡的輪廓——從《聖經》裡的女人、中國的後宮側室、歐洲的皇家情婦,到天主教廷禁慾下的偷情與殖民征服者的跨種族戀情,本書帶來各式各樣關於情慾的歷史,為受歷史壓迫而名不見經傳的情婦著傳立說,也為不同社會底下的情婦文化帶來獨到的見解與批評。作者試圖探討,在各個時代與各式各樣的文化當中,情婦究竟是什麼?情婦與其情人感情關係的本質,如何反映女性在社會中的地位與角色?情婦如何影響婚姻制度?
作者書寫筆調輕鬆愉快,以閒話家常的語氣說故事,
這本書與其說是歷史不如說是情婦選集,讓長久處在陰影下的這些女人走入陽光。——《經濟學人》
作家推薦
高翊峰(小說家、FHM總編輯)
黃哲斌(新聞工作者)
楊佳嫻(詩人、學者)
媒體一致推薦
《衛報》(The Guardian)
《經濟學人》(The Economist)
《婦女雜誌》(Ms. Magazine)
《週日泰晤士報》(The Sunday Times)
《週日電訊報》(The Sunday Telegraph)
《柯克斯書評》(Kirkus Reviews)
《中西書評》(Midwest Book Review)
「書癡文學網站」(Bookslut)
推薦語
「對於古往今來歷史上女性第三者角色的精彩研究!阿柏特這本通暢、引人入勝的作品,在字裡行間貼緊生命的脈動……正是因為阿柏特具有這種感動人心、使人目不暇給的力量,她的作品才不至流於因循說教,或者是呆板陳腐。」——《衛報》
「作者書寫筆調輕鬆愉快,以閒話家常的語氣說故事,這本書與其說是歷史不如說是情婦選集,讓長久處在陰影下的這些女人走入陽光。」——《經濟學人》
目前是多倫多大學三一學院的副研究員,於一九九一年到二○○四年間擔任女性研究中心的主任。著有《糖:甘苦參半的歷史》(Sugar: A Bittersweet History)、《海地:一個滿目瘡痍的國家》(Haiti: A Shattered Nation),以及《單身者的歷史》(A History of Celibacy)。目前定居於多倫多。
譯者簡介
廖彥博
國立政治大學歷史系碩士,美國維吉尼亞大學歷史系博士班。著有《我肥大的茉莉香味哀傷》、《12星座之搶救我的愛》、《三國和你想的不一樣》、《蔣氏家族生活祕史》、《一本就懂中國史》、《止痛療傷:白崇禧將軍與二二八》(與白先勇合著)、《個人旅行:西雅圖》等;譯有《大清帝國的衰亡》、《謊言的年代:薩拉馬戈雜文集》、《OK正傳》、《驚悚大師希區考克:重返驚魂記》、《鱸鰻變律師》、《漫遊中古英格蘭》等書。
【預購】屠城:廖亦武詩選(中英對照)◎廖亦武
平常價 $31.00☆ 烏克蘭布查屠殺後(After Bucha Massacre)最具震撼力的詩集,中英詩對照本(由漢學家戴邁河譯)!
在火光、煙硝、斷垣殘壁和數百萬難民逃難烏克蘭之際……
在親人死去、倖存者驚恐、逃亡者揮淚告別之際……
在烏克蘭戰爭殘酷之時,
「六四之詩」, 1989年後有關屠殺的祭奠之書
德國書業和平獎得主廖亦武以〈大屠殺〉——這首「六四」之詩為焦點的詩選,由「同時代人」——傾向出版——一個因出版而被中國查禁、拘捕的流亡作家而於1993年在台創辦、向中文和外文世界展示文學和思想的出版社。
這本詩集收錄了十首長詩,詩作跨度從1986年至2020年,創作時間超過三十年,主題圍繞著死亡。
1989年6月3日,天安門事變前夕,廖亦武察覺到氣氛有異,開始撰寫長詩〈大屠殺〉,後與加拿大漢學家戴邁河(Michael M. Day)合作錄製了這首詩的磁帶,「六四」後,該詩在中國二十多個城市流傳,隔年,他和多位四川詩人因拍攝以長詩〈大屠殺〉為腳本的《紀錄片安魂》而被捕,以反革命罪被判刑四年。
〈大屠殺〉影響了詩人的命運,使他由詩人被改造成「證人」。本詩集除收錄該詩,也收錄〈死城〉、〈二次屠殺〉、〈六四悲歌〉、〈給劉曉波的輓歌〉、〈我唯一的武器是唾沫〉等,描述六四、2019年香港「反送中」遊行抗爭、新冠疫情的詩作,縈繞於作者意識層的死亡議題,於詩集一一再現。透過歷史縱軸,清楚呈現作者的創作脈絡。
詩選以附錄收入加拿大漢學家戴邁河的詩學長文〈廖亦武在死城中——兼論天安門大屠殺之前數年的中國地下詩〉中譯本,全文深入分析廖亦武詩中出生、能量、性與死亡的意象,十分精采,是了解廖亦武詩作的最佳途徑。
戴邁河於1993年在加拿大不列顛哥倫比亞大學(UBC)撰寫這篇碩士論文時,廖亦武正因〈大屠殺〉一詩在四川監獄中服刑。
流亡作家,定居柏林。德國書業和平獎得主(Peace Prize of the German Book Trade,2012)。從2011年流亡迄今,廖亦武獲得的國際獎項為當代中文作家中最多。其各類著作已有逾20本譯成德文、法文、英文、義大利文、西班牙文、葡萄牙文、荷蘭文、丹麥文、瑞典文、日文、韓文、波蘭文、捷克文等。曾被2010年諾貝爾和平獎得主劉曉波、2009年諾貝爾文學獎得主荷塔•穆勒(Herta Müller)等人多次提名為諾貝爾文學獎候選人。
廖亦武主要獲獎記錄:
● 赫爾曼‧哈米特人權寫作獎(Hellman-Hammett Grant,1995/2003)
● 《傾向》人文雜誌「傾向文學獎」(2002)
● 自由寫作獎(獨立中文筆會,2007)
● 澳洲齊氏基金會「推動中國進步獎」(2009)
● 美國《當代基督教》月刊最佳圖書奬(2011)
● 德國圖書行業協會紹爾兄妹獎 (Geschwister-Scholl-Preis,2011)
● 德國最佳廣播劇獎(2011)
● 德國書業和平獎(Peace Prize of the German Book Trade,2012)
● 卡普欽斯基國際報導文學獎(Ryszard Kapuscinski,2012)
● 法國文學和藝術軍官勛章(Ordre des Arts et des Lettres,2013)
● 德國阿夏芬堡公民勇氣奬(The Aschaffenburg Civil Courage Award,2013)
● 法國抵抗詩人奬(法國Mouans-Sartoux書展,2015)
● 前東德秘密警察監獄政治犯基金會霍恩舍恩豪森獎(Der Höhenschönhausen-Preis,2016)
● 美國瓦茨拉夫‧哈維爾圖書基金會奬(Václav Havel Library Foundation,2018)
譯者簡介
加拿大漢學家、詩人。1980年代在山東大學、南京大學擔任文化交流學者,後返加拿大。1986年他再至中國,認識了劉曉波、廖亦武和貝嶺等詩,從接觸地下詩歌,從而開始翻譯中國現代詩歌。1989年六四前夕,廖亦武寫了一首長詩《大屠殺》,他與廖亦武合製了《大屠殺》朗誦磁帶,後廖亦武以「反革命宣傳煽動罪」名義被捕,隔年,戴邁河以「間諜」罪名被驅逐出境。

【預購】我說,所以我存在:語言如何形塑我們的思想並決定社會的政治◎庫布拉·古慕塞(譯者: 杜子倩)
平常價 $33.00「當我們將個人觀點絕對化,就是在尋找語言上的他人支配權。」
──德國副總理暨作家羅伯特.哈柏克(Robert Habeck)
語言不只是不同語種所代表的文化,也是社會角色所發出來的聲音。
在這個日漸極端的分化世界中,我們究竟該怎麼彼此談論,而非只談論彼此?
人們被視為群體時,自我會逐漸不可見;唯有當人開口說話時,才能將自己從客體轉變為主體。在這個越來越嚴厲、充滿仇恨的話語時代,我們所有人如何才能以不同的方式相互交流?
語言乘載不同文化情感,建構人們對世界的認知,同時為議題的框架和邏輯劃出限制,因而排除了異己。我們的社會由不同客體構成,並日漸形成標準,這些標準既是標籤也是框架,框架外的異己者便失去話語權而無法被看見。
「是經驗形塑了一個語言,是語言控制了一種經驗。」
──美國作家詹姆斯.鮑德溫(James Baldwin)
作者庫布拉是流利的多語者,她以土耳其語字詞表達的鄉愁無法完整複製到德語的經驗,精準地陳述了語言的限制和力量。除了以移民二代、多語者、伊斯蘭教信仰的多重標籤,即框架外的異己者視角來探討政治立場的形塑之外,她同時大量引用學術、實務與日常經驗來說明,人們在使用語言表達意見時會因語言限制而出現盲點,甚至因為忽略字詞的可能差異或是預設前提偏頗了論點。
如今社群媒體的興盛將詞語乘載的立場與意涵都放大,變化速度過快而來不及好好檢視,因此庫布拉試圖提出一種新的說話和傾聽方式,期望人們能在日漸極端分化的世界裡思考,以進行「真正的對話」。
本書特色
庫布拉用自己土耳其在德國移民、懂四種語言(土耳其語、阿拉伯文、英文、德文)、伊斯蘭教徒及婦女等身份,來談現有語言的限制與力量、弱勢族群的標籤、社會與政治的不平等。
專業推薦
▌洪凌|世新大學性別研究所教授
▌陳明莉|世新大學性別研究所教授
▌陳宜倩|世新大學性別研究教授、監察院國家人權委員會人權諮詢顧問
「當我們使用語言表達某件事情時,往往會使用詞語而忽略詞義中的差異,或者利用詞義成立的前提以贏得潛在的爭論。語言不僅定義了這個世界,也能排除異見者,並設定議題的框架和邏輯。在這個框架之外,任何異見可能無法被理解或聽到。光是回顧語言進化的歷史,就足以呈現女權運動的歷史。」—— 王曉丹|政治大學法學院特聘教授
「自由解放的舉措,一本關於語言平等和政治力量,高明的散文。」—— 新蘇黎世星期天日報(NZZ am Sonntag)
「精確、巧妙而且極好閱讀⋯⋯一部重要並能激發思考的評論散文。古穆賽熱情地懇求新的自由語言及新的思想方式,向現況提出質疑。」—— 德國亞琛報(Aachener Nachrichten)

【預購】重返天安門:在失憶的人民共和國,追尋六四的歷史真相 The People’s Republic of Amnesia: Tiananmen Revisited◎林慕蓮 Louisa Lim (譯者: 廖珮杏)
平常價 $35.00中共企圖以恐怖與謊言消滅真相,但曾經的暴行與傷痛不會被人們忘記。
1997年,九月,被軟禁已經長達八年的前任中共總書記趙紫陽向中共高層上書,希望在21世紀結束前、迎向新世紀的關鍵時刻,針對「六四」事件重新評估,實事求是,還給這群愛國學生一個公道,摘除「反黨反社會主義」這項莫須有的罪名……
直到今天,又過了二十多年,六四屆滿三十週年,中國政府對六四的態度不但沒有改變,反而益加蠻橫、粗暴,企圖以鋪天蓋地的手段,將這段歷史從人民的記憶中徹底抹去。封鎖新聞、竄改教科書、對異議人士人身自由的箝制、全面性的新聞與網路言論審查、在敏感日期對天安門廣場進行監控,給予服從妥協的人就業保障與升遷管道等等,種種在自由民主國家無法想像的人權侵犯,成為中國百姓的生活日常。如民運領袖王丹所言,「黑色專制」與「紅色恐怖」讓大多數人民噤若寒蟬。
本書作者林慕蓮在派駐北京的期間驚訝地發現,不僅一般老百姓對天安門事件默不作聲,即使是在頂尖學府、受過嚴格學術培訓的大學生都對之一無所知。作者以全球知名的「坦克人」照片詢問了100位在北京四所大學就讀的大學生,只有15位能正確辨認該照片的意義。而這15位學生或是選擇對此敏感議題避而不談,或是甚至內化了中共的官方意識形態,相信對天安門事件的軍事鎮壓是正確的處置。
「我寫的是集體遺忘給一個人和一個群體什麼樣的代價,我還寫了那些還記得住的人,他們為了記住六四付出什麼樣的代價。」──林慕蓮
林慕蓮因此決心寫下《重返天安門:在失憶的人民共和國,追尋六四的歷史真相》。在本書中,作者採訪了多位直接、間接參與天安門事件的人物,包括學生領袖張銘、吾爾開希、奉命鎮壓清場的小兵陳光、趙紫陽的秘書鮑彤,以及受害者家屬,包括「天安門母親」張先玲、丁子霖、成都的唐德英等人,也記錄了王丹、柴玲、劉曉波等人之事蹟或他們對六四運動的看法──他們在廣場上的親眼所見、後續的囚禁、流亡、抗爭,中國政府對他們永無寧日的監控與打壓,以及三十年來他們如何反思當年的運動、如何面對難以撫平的創痛、如何面對逐漸被社會邊緣化與遺忘,如何在國家暴力下選擇妥協,或是,如何堅定不移地持續為了平反六四而奮戰不懈……
《重返天安門》不僅只是對天安門事件的歷史回顧,更著重於挖掘1989年之後參與者的生命經驗,透過他們的人生描繪出中國政府如何有計畫、有規模地剷除任何與八九、六四、天安門有關的歷史記憶。這種集體的失憶無疑對參與者不僅不公,更是殘酷的傷害,他們曾經的奮鬥、光榮、苦痛不僅不被承認,甚至成為禁忌。然而,集體失憶對中國社會整體造成的傷害更是無法估量。在特別收錄的〈台灣版作者自序〉中林慕蓮指出,「當公共事件的記憶被壓抑時,社會就無法追究相關責任、反省檢討,並讓為惡的罪犯付出代價。對今日一些年輕世代的中國人來說,為了保護自己,無知不僅很重要,甚至是必要的。」當一個民族拒絕正視自身的過錯與缺陷,無法檢討與反省,道德沉淪似乎就是必然的。環視今日中國的諸般社會與精神危機,否定六四、掩蓋歷史真相的危害可說是致命的。
得獎紀錄
※2014年《經濟學人》年度選書
※2015年紐約公共圖書館海倫伯恩斯坦(Helen Bernstein Book Award)卓越新聞獎決選
※2015年吉爾伯圖書獎(Lionel Gelber Award)入圍
※《紐約時報書評》:「1989年之後,探討天安門事件對中國的影響最好的分析之一。」
名人推薦
★專文推薦:王丹(六四民運領袖)、尤美女(立法委員)
★勿忘六四聯合推薦:吳介民(中研院社會所副研究員)、汪浩(作家、牛津大學國際關係學博士)、李惠仁(導演)、葉浩(政大政治系副教授)、楊憲宏(台灣關懷中國人權聯盟創會理事長)、蔡詩萍(作家、資深媒體人)
媒體好評
黎安友(Andrew J. Nathan,哥倫比亞大學政治系教授、《天安門文件》編輯):「林慕蓮一針見血地指出當代中國人的內在不一致。在北京血腥鎮壓民主示威抗議的二十五年後,如今的中國政府繼續讓這個國家遺忘歷史,讓記得過去的人失去聲音,讓試圖探索的人無能為力。但真相從不會就此消失,只會找到新的出口。作者讓全世界重新聽到沉默目擊者的聲音,讓我們看見中國和諧表象下的潛藏夢魘。」
夏偉(Orville H. Schell,亞洲協會美中關係中心主任、前任柏克萊大學新聞學院院長,《富國強兵之後》作者):「林慕蓮在《重返天安門》中以優美的筆法呈現潛心研究的成果,將失落的碎片重新拼回一九八九年的原貌,提醒我們一個無法回憶過去的國家,是如何一步步變得虛無飄渺,以假為真。」
保羅.法蘭奇(Paul French,《中國經濟季刊》與《中國經濟評論》專欄作家,《午夜北平》作者):「資深記者林慕蓮在《重返天安門》中以純熟的技巧,將不願沉默的聲音編織成一股抵抗的力量,帶領我們一同回到現代中國最關鍵的時刻。」
黃明珍(《神州怨》與《尋找戰友》作者):「要了解中國如何藉由散播集體失憶將自己打造成下一個經濟強權,你不能不讀這本書。」
沈彤(六四學生領袖之一,《幾乎是場革命》作者):「極為動人的一本書──思慮縝密、觀察入微、勇敢無畏。書中的人物與故事呈現出中國各種層次的面貌,並提醒著我們,這個國家為了成為新興世界強權,讓許多人稱讚可以與西方民主分庭抗禮的同時,犧牲了多少人性。」
艾明德(Adam Minter,《彭博新聞》駐上海記者、《一噸垃圾值多少錢》作者):「作者重現1989年的現場,以充滿人性的筆觸敲擊我們的心。她將歷史帶到當代人的門前,讓我們看見自己與那些倖存者以及塑造歷史和悲劇的共犯並無二致。《重返天安門》是一部完全原創的歷史著作,它將改變人們對1989年中國的理解與感受。」
《經濟學人》:「在天安門血腥鎮壓事件的二十五年之後,依然有新的細節不斷浮出水面。這位美國國家廣播電台的記者,將散落各處的碎片拼回應有的位置,讓西方的讀者以及1989年後對天安門幾乎一無所知的新一代中國人,看見當年到底發生了什麼事。」
《紐約書評》(The New York Review of Books):「作者勇敢地探索真相……筆觸充滿溫度,在具體的生命故事與整個時代的宏觀描述之間游刃有餘地切換,並在兩者之間穿插許多辛酸的小插曲」
《時代》(The Times):「林慕蓮的這本書充滿著縈繞不去的生靈之聲。他們打破沉默,重新挖出被中共官方埋藏的集體記憶。此外,作者還揭露出另一個少被注意的傷口:成都的鎮壓事件。成都的故事也許不像天安門那麼有名,但血腥程度卻不遑多讓。」
《文學評論》(The Literary Review):「這本書讓我們看見,中國用什麼方法讓十四億百姓接受了政府的思想審查。如今即使是那些在美國頂尖開明的大學留學的中國人,也沉浸於共產黨的虛假愛國主義之中,無法接受他們國家的歷史除了共產黨的官方說法之外,可能還有另一種真實。」
林慕蓮目前是澳洲墨爾本大學進階新聞中心(Centre for Advancing Journalism)資深講師。父親為新加坡華人,母親為英國人,曾在香港度過童年。1989年時她在英國利茲大學(Leeds University)研讀當代中國研究,於2003年起先後任職於英國廣播公司(BBC)與美國國家公共廣播電臺(NPR),派駐北京長達十年。
在天安門事件二十五週年之際,她應牛津出版社之邀寫下此書。在北京撰寫本書期間,她從不在電子郵件或電話中討論本書,使用不上網的筆電寫作,並把書稿鎖在臥室的保險箱內。除了極少數的人,無人知道她的寫作計畫。
譯者簡介
廖珮杏
輔大德語系畢業。偏好人物、文化、社會議題的書。喜歡蒐集故事,希望藉由翻譯,讓讀者看到更多各種人的樣貌。譯有《緬甸詩人的故事書》與《中國的靈魂:後毛澤東時代的宗教復興》。譯作賜教:peixingliao@gmail.com

【預購】日本京都中國文學論考◎連清吉
平常價 $31.00京都中國文學的系譜,有一祖、二宗和雙璧的傳承。狩野直喜是京都中國學的開祖,鈴木虎雄是日本近代中國文學的開拓者,青木正兒是李白扶桑的莫逆之友,為二宗。吉川幸次郎是杜甫千年之後的異國知己,小川環樹是蘇東坡的東瀛神交,為雙璧。狩野直喜演繹兩漢文學「世風」說,鈴木虎雄著述《支那詩論史》,青木正兒論考《支那文學思想史》,開拓中國文學的新領域。吉川幸次郎既沉潛於中國文學的精神史研究,又架構緻密與飛躍的文學創作論,小川環樹則融合語學與文學,提出中國文學的詩境論,探究蘇東坡與陸游文學美感的究竟。一祖、二宗和雙璧引領日本近代中國文學的風騷。
目次
龔序
自序:文學飛躍
敘說
京都中國文學研究的系譜:一祖二宗與雙璧
上編 中國文學史觀的多元展現
1 狩野直喜的兩漢文學「世風」說
2 鈴木虎雄的中國文學風土論
3 青木正兒的中國文學思想史論
4 吉川幸次郎的中國文學研究方法論
5 小川環樹的中國文學詩境論
下編 實學語學角度的唐宋詩人及其文學研究
6 鈴木虎雄的杜甫詩論:清新與獨創
7 鈴木虎雄的杜甫紀行詩析論:景物本位與自我著色
8 青木正兒的李白遊跡考索:記載行蹤、探究心境
9 青木正兒的李白詩境探頤:換韻妙趣、詩境俊逸
10 吉川幸次郎論杜詩的方向與創新:緻密飛躍與細微視線
11 小川環樹論蘇東坡的創新:工拙與雅俗
12 小川環樹論陸游的美感經驗:追夢敘景的「新詩想」
編/著/譯者簡介
連清吉
臺灣苗栗縣人。淡江大學文理學院中國文學系畢業,東海大學中國文學系碩士,日本九州大學中國哲學研究所博士。日本國立長崎大學名譽教授。歷任長崎大學環境學院,多文化社會學院。彰化師範大學客座教授,政治大學客座教授。現任淡江大學特聘教授,山西大學特聘教授。著作《日本江戶時代後期以來的莊子研究》、《日本江戶時代考證學家及其學問》、《從螺旋史觀看中日文化的發展》、《日本近代的文化史學家:内藤湖南》、《日本京都中國學與東亞文化》、《吉川幸次郎:杜甫千年之後的異國知己》,翻譯町田三郎教授《日本幕末以來之漢學家及其著述》、《明治的漢學家》等書。
【預購】【牛津通識課05】馬雅:被誤解的中美洲文明 The Maya: A Very Short Introduction◎ 馬修·雷斯特爾, 阿瑪拉·索拉里 Matthew Restall, Amara Solari (譯者:張家瑞)
平常價 $27.00馬雅曆真的預言了世界末日?
為何馬雅總是與神祕學和外星人脫不了關係?
打開牛津大學出版社最受歡迎通識讀本,
用最簡明的方式認識充滿神祕色彩的馬雅文化。
馬雅人建立了美洲古代史上最強盛的社會,也是人類史上最強盛的社會之一。數千年來,他們居住在(現在仍然住在那裡)包含猶加敦半島的墨西哥南部、瓜地馬拉、貝里斯、宏都拉斯北部和薩爾瓦多西部等區域。在與歐洲人接觸前的很長一段時間,馬雅人建立了宏偉壯麗的城市,擁有大量人口,豐衣足食。他們擅長視覺藝術,並發展出用來記錄曆法、數學和天文學等特別知識的複雜文字。
馬雅人並非以中央集權的方式來達成這樣的成就,他們從來沒有一個一統天下的馬雅王國或帝國,而是各地散居著許多逐漸形成、說著不同馬雅語言的族群。當歐洲人入侵馬雅的時候,那個地區裡有十幾個政體或王國。西班牙人隨後在16和17世紀拓展殖民地,但是並未囊括或統一整個區域,直到21世紀初期,那個地方仍然與現代國家格格不入。馬雅在地理上也有所區隔,因為那個地方三大區域的環境充滿了強烈的對比——從北方平坦、乾燥、沒有河流的石灰岩半島,到中部的丘陵和熱帶雨林,再到南部的火山高地。但是有一個明確、獨特且魅力無窮的文明(我們稱之為馬雅文明),很肯定地在那裡傳承了數千年。
基於這些原因和他們所留下的謎團,馬雅人值得我們的關注。由於歐洲人很快地在西元1500年後出現在他們的海岸上,馬雅人的族群和他們的文化傳統,都遭到外來者計畫性的毀滅和壓制。不過在近幾世紀,這個外面的世界奉獻了大量心力去揭開和了解馬雅的文明與歷史。然而結果是,馬雅文化被蒙上一層神祕的面紗,變成了具有魅力但被大大誤解、大量研究的對象。
本書將依序從五個主題介紹馬雅文化:馬雅的身分認同、政治、世界觀與身後的世界、藝術表現和馬雅的「奧祕」。藉由各種考古佐證,化解百年以來世人對於馬雅的各種誤解,也還原在中美洲存在數千年至今的這個獨特文明。
【你是知識控嗎?關於牛津通識課】
用最簡明直白的方式,了解現代人最需要知道的大問題。
牛津通識課(Very Short Introductions,簡稱VSI)是英國牛津大學出版社(Oxford University Press)的系列叢書,秉持「為所有讀者提供一個可讀性強且包羅萬千的工具書圖書館」的信念,於1995年首次推出,多年來已出版近700本讀物,內容涉及歷史、神學、藝術、哲學、文學、醫學、自然科學、政治等數十多種領域。每一本書對應一個主題,由該領域公認的專家撰寫,篇幅簡潔精煉,並提供進一步深度閱讀的建議,確保讀者讀完後能建立該主題的專業級知識框架。
美國賓州州立大學Edwin Erle Sparks歷史與人類學講座教授暨拉丁美洲研究所所長。著有《馬雅世界》(The Maya World)、《馬雅征服者》(Maya Conquistador)、《西班牙征服馬雅的七個神話》(Seven Myths of the Spanish Conquest)、《黑人中產階級》(The Black Middle)、《2012與世界末日》(2012 and the End of the World)、《征服者:短篇導讀》(The Conquistadors: A Very Short Introduction),以及《當蒙特蘇馬遇上寇蒂斯:遇見後的真實故事與被改變的歷史》(When Montezuma Met Cortés: The True Story of the Meeting Than Changed History)。
阿瑪拉.索拉里(Amara Solari)
美國賓州州立大學藝術歷史及人類學教授,她是《2012與世界末日:馬雅末日啟示的西方根源》(2012 and the End of the World: The Western Roots of the Maya Apocalypse)的共同作者,另著有《馬雅信仰的意識型態:尤加敦殖民地的空間變貌》(Maya Ideologies of the Sacred: The Transfiguration of Space in Colonial Yucatan)和《崇拜聖母瑪利亞:尤加敦近世的馬雅—基督教聖像》(Idolizing Mary: Maya-Christian Icons in Early Modern Yucatán)。
審訂者簡介
馬雅人
台灣馬雅文化研究第一人,號稱「馬雅國駐台辦事處」大使。現為台灣實驗教育「無界塾」教師、「故事Story Studio」專欄作者。
小學偶然接觸到馬雅文明,就此栽入馬雅文化研究,成為台灣專研馬雅文明第一人。以「Mayaman」縱橫批踢踢數十年,從馬雅人吃不吃咖哩、馬雅文明的歷史脈絡,甚至馬雅人是不是外星文明,都能提出學術研究證據一一解謎。
2013年,前往貝里斯參加考古學校,深入中美洲叢林與石灰岩洞考察遺址,在神廟前跟著考古隊吃辦桌。2018年兩度參加國際馬雅文字田野工作坊,向當代破譯馬雅文的世界重量級學者David Stuart請益深造。
擅長以活潑幽默的鄉民哏,拆解龐大複雜的歷史架構,深入介紹馬雅文明的真實面貌,破解坊間流傳的外星文明、神祕學謎團。
FB專頁:馬雅國駐臺辦事處
譯者簡介
張家瑞
畢業於臺灣大學外文系,是位熱愛文字工作的兼職譯者。投入翻譯領域十多年,譯作類別涵蓋醫療保健、商業理財、小說、生活休閒、理工、心靈勵志等,喜歡在翻譯的天地裡自得其樂。

【預購】中國古代文化漫談:百種調香×異域歌舞×相馬游獵,古人其實比你更懂生活!◎趙超
平常價 $41.00琴箏齊奏還不夠,加點打擊樂器,擺宴就像在夜店!
養馬也有大學問!出書、鑄像,甚至為了搶寶馬而打仗?
幾千年前的人,幾千年前的盛世榮景,
一本書帶你一窺中國傳統文化的絕代風華!
【洗加剪加燙?你想都不要想!】
中國歷來講究「身體髮膚,受之父母,不敢損傷」,也就是說,華夏民族從生下來開始,就沒有剪過頭髮(受了刑罰的除外)。那麼,如何處理這些頭髮,就成了一個包含著重大文化因素的問題。
如孔子感嘆:「微管仲,吾其披髮左衽矣。」古代各民族在處理頭髮的方式上往往都有明顯的民族特色。頭髮的樣式也就成了區分各民族的一種特徵。因此在古代,不只不能隨意剃頭、編髮,連束髮用的飾物,都相當講究。
【千百兩銀子換來的玉印攏係假?】
珍藏在北京故宮博物院中的一方「緁伃妾娋」漢代繆篆玉印,相傳為趙飛燕所有。千百年來,這方玉印屢次易主,文人騷客莫不以擁有此印為榮,彷彿曾握有傳奇美女的遺物就等於擁有過美女本人,玉印的價格也就隨著朝代更迭而翻倍上漲。
然而,這真的是趙飛燕的玉印嗎?
清代大儒孫詒讓曾經說:「至王晉卿屬之飛燕,近人又或疑為鉤弋,咸臆定無徵。」一句「臆定無徵」說出了近千年來收藏家們的致命傷。
【竹林七賢,還是竹林七「閒」?】
在世人的心目中,「竹林七賢」在當時代表著從魏晉時期開始的一種文人風骨。從魏、晉以後到宋、齊之間,曾經有相當多的士人仿效與追求這種精神風貌。
實際上,魏、晉以後人物仿效的,往往只是「竹林七賢」的皮相。葛洪《抱朴子》一書中曾批評道:「或亂項科頭,或裸袒蹲夷,或濯腳於稠眾,或溲便於人前,或停客而獨食,或行酒而止所親。此蓋左衽之所為,非諸夏之快事也。」
儘管「竹林七賢」確實是魏晉時期封建軍事獨裁政治下的特殊產物,但不可否認的,那種禮義廉恥喪失殆盡、紀綱名教蕩然無存的社會氛圍,才是導致西晉滅亡、南北朝戰亂動盪的根本原因。
本書特色
本書收錄的是作者在考古研究工作和專論著作之外零碎寫就的一些雜文,其中有關於文史、文物考古的隨筆雜談,也有應邀做的專題講座文稿,還有書評小品。透過生動明快的文筆,帶領讀者輕鬆遍覽中華文化的雅致與美好。
考古研究所研究員,社會科學院教授。主要研究領域為漢唐考古學、中國古代銘刻學與中國古代文化史。著有《中國古代石刻概論》等多部關於石刻研究的專書。
【預購】唐潮:唐人的不厭世生活與流行◎李永志
平常價 $37.00你認識的唐朝是什麼樣子?大唐氣象和你想的一樣嗎?
吃生魚片、高房價、恐婚、環保意識、女權平等、曬娃、閨密出遊……原來唐朝也很潮!唐人真實生活的Q&A,體驗現代人鍾情的大唐氣象。
唐朝被世界公認為史上最強盛的王朝之一,而時代的精彩總離不開生活於其中的人們。我們對唐朝的認識大多是:開放自由、詩酒風流、女子胖即是美、服裝袒露、疆域廣闊、中外文化交融……;熟悉的唐人不外乎是:武則天、李白、杜甫、白居易、李世民等等。這些看似熟悉的人事物,對許多人來說卻像一堆冷冰冰、遙不可及的歷史標籤。
現在,從唐人的思維視角出發,走進唐朝大街小巷,看他們的吃穿用度、職場、娛樂等重要卻總被忽略的生活細節,跳入大唐氣象的時代氛圍,有溫度地體驗唐人真實生活,一起來過他們的不厭世生活:
★唐朝也有時尚icon,他們都追捧哪些時尚單品?
★唐人也會恨嫁、恐婚?
★當時的外國人為何喜歡到長安留學?
★沒有自媒體,沒有直播,詩人如何發表自己的詩歌?
★唐人愛吃羊肉、熱愛生魚片,還是「餅控」,他們的吃法和現在一樣嗎?
★唐人如何以詩曬娃?
★連茅草屋都貴,看唐人怎麼背房貸、租房子。
★唐人已經開始處理廚餘和資源回收?!
★唐朝有粉絲文化?!
★官員的選拔是看臉?!
★唐人重視口氣清新,他們是如何刷牙與做好口腔保健?
★唐朝的女性意識覺醒,在出遊與服飾上歷經了四階段:保守—寬鬆—開放—保守,大唐女子如何體現傳統保守和放飛自我並存?
唐朝,一個值得我們深入了解的朝代,因為這個繁華世代的遺緒不僅影響了外國文化,還延綿至今。作者透過大量史料與研究,以簡潔風趣的筆調,條分縷析的講述,勾勒岀一幕幕唐人在大時代的家常與流行。
本書是了解大唐生活的全方位指南,從美食文化、服飾美妝、居家生活、出遊交通、婚喪嫁娶、人際職場、文教娛樂、佳節風俗、城市建設、制度保障等十方面,以及一百七十個與百姓生存相關的實際層面,重現千年前唐朝最真實的生活狀態。
網名藍胖說說,一位愛琢磨、善考據的歷史愛好者。喜歡用既有溫度又有趣的文字講述故紙堆中的故事,冀以歷史為傳承,探究歷史背後與現實的關聯性。簡書、今日頭條歷史人氣作者,江蘇省作家協會成員。

【預購】怪書研究室:人皮書、殺人書、和書結婚、內容多到摧毀宇宙的書 THE MADMAN’S LIBRARY: The Strangest Books, Manuscripts and Other Literary Curiosities From History◎ 愛德華.布魯克希欽 EDWARD BROOKE-HITCHING (譯者:楊詠翔)
平常價 $53.00走進《怪書研究室》像是展開一場穿越文學史的旅程,
它帶領你橫跨東西方及不同宗教的驚奇之旅。
與作者一起尋找有史以來最奇特的書籍,
揭開其創作背後眾多不可思議的神秘故事……
繡在衣服、刻在碗裡、包裹木乃伊的亞麻布,甚至是起司作成的《二十片美國起司》……
📒天上飛的、地上爬的、水裡游,就連人血也不放過:「血肉之書」
2000年出版的《血古蘭》厚達605頁,聽說總共用掉海珊25公升的鮮血製成……
📒集結古代各式偽書,看看精心勾織的謊言是如何鋪陳:「文學騙局」
英國作家的《艾薩克.畢克史塔夫的預言》一推出,讓整座城市的人都相信某個他討厭的假先知已經提早死掉。
一本假的藏書目錄《J.N—A福薩斯伯爵先生圖書館的珍稀藏書目錄》居然可以在百年後的今日拍賣出近臺幣45萬高價!
📒從袖珍書到巨無霸,匯集全世界的不思議書籍:「尺寸之最」
《世界上最小的書》,大小為0.24 X 0.29公分,是史上出版過「最小的書」。
《美國鳥類圖鑑》,是拍賣史上「最貴的書」之一,大小為99 X 66公分,此書的特別之處在於,書中鳥類都是按照實際大小繪製。
《摯愛的祖國》是「最重的書」,此書重達7.5噸,整本書有2.1公尺厚,想讀的人根本就沒辦法翻頁,堪稱「巨無霸之書」。
以上例舉的奇書們,只是《怪書研究室》的冰山一角,
更多稀奇古怪的書籍與故事,正等待著你翻開此書大開眼界!
【本書簡介】
本書收藏來自世界各地古怪且荒謬的書籍,其中許多已被世人所遺忘,像是用血肉寫成的書、殺人之書、惡作劇的書、肉眼看不見的書,甚至是內容長到足以可以摧毀宇宙的書,透過百幅珍貴照片,一探這些怪奇書稿背後的神秘故事,展開對於「書」的更多想像空間。
【本書特色】
💡羅列10大分類顛覆想像卻又真實存在的書籍。
💡10大分類主題獨立,想從哪一類看都沒問題。
💡300張精緻插圖,帶領讀者透過書頁品味魔幻一瞬的文學及視覺饗宴。
💡書中介紹的每本書都是一個個令人驚呼的故事,甚至是天大的謊言。
💡但要有心理準備──一旦開始,就會停不下來!
古書商之子,英國皇家地理學會會員,目前和各種堆滿灰塵的古地圖和古書一起住在倫敦。曾為BBC知名節目《QI》撰寫腳本,另著有多本暢銷書,包括《天空地圖》(Sky Atlas)、《寶圖》(The Golden Atlas)(入圍愛德華史丹佛寫作獎)、《詭圖》(The Phantom Atlas),本書榮獲《周日泰晤士報》2020年度選書。
文章散見於報章雜誌,包括《衛報》、《泰晤士報》、《華爾街日報》、《華盛頓郵報》、《文學評論》、《旁觀者》等,也曾參與BBC 4的《奇觀博物館》及BBC 2的《藝術秀》等電視節目。
譯者簡介
楊詠翔
師大教育系、台大翻譯碩士學程筆譯組畢。
每天都要聽重金屬音樂,版權新手兼還沒自由的自由譯者。
譯作賜教、工作邀約:bernie5125@gmail.com

【預購】穿越羅浮宮◎大衛.普魯東 David Prudhomme(譯者:喬一樵)
平常價 $37.00「感覺像走在一本巨大的漫畫裡頭。」
漫畫家×藝術作品×參觀者
另一種凝視羅浮宮的角度
兩百多年歷史的羅浮宮,橫跨六千年,穿越古代至今,裡面的館藏左品大約400,000件,更是從新石器時代到近代,應有盡有(卻僅有近9%被展出,約35,000件)。
極具特色又占地廣幅的建築,展間長達12公里,僅有3成對外開放。但即便這樣,若每件作品花10秒觀看,也需要4個晝夜才能看完。(這還沒計算移動的時間⋯⋯)
川流不息且人山人海的參觀者?沒錯,它每日平均參觀人數可是高達近3萬人、最高單日甚至一天有5萬的參觀人次?!(每日在羅浮宮拍的照片可以高達35萬張)。
跟隨普魯東尋找走散的女伴的腳步,一同參觀羅浮宮,透過不同的視角看這座遠近馳名、縱橫古今的博物館。在他眼中,羅浮宮如同一本巨大的漫畫,帶領參觀者與讀者一同進入這本「書」,當中的作品與參觀者,都是故事的一環,透過輕快與幽默的方式,一同穿越羅浮宮。
【內容介紹】
大衛和阿珍漫步在羅浮宮博物館的走廊上。大衛一位圖像創作者,他正在準備創作BD Louvre當羅浮宮遇上漫畫系列……他身處於館中,被如此多的精美畫作包圍,這時他被出版商的一通電話打斷,以至於分心與阿珍走失了……
於是他繼續前行,一邊陶醉讚嘆在偉大作品之中,一邊尋找阿珍。一路上,他遇到了〈林布蘭〉、〈梅杜莎之筏〉、〈蒙娜麗莎〉,甚至埃及文物……
作者普魯東以其銳利的眼睛,觀察羅浮宮作品與遊客之間,勾勒出一張張圍觀群眾與作品展間的神情,而這些又變成了另一種藝術。
最後,普魯東附上你所不知道的羅浮宮100問:
★關於羅浮宮:2,410個窗戶、40部電梯28個機械梯15 個升降梯8,000個火災警報器……
★關於作品:最大件:委羅內塞的〈迦拿的婚禮〉(Les Nocesde Cana de Véronèse),大約70平方公尺……
★關於參觀者:2011 年總參觀人次:近 9,000,000人,67% 來自國外,33% 來自法國。
★關於工作人員:大約2,200名工作人員在羅浮宮裡工作……
悠遊推薦
陳貺怡――國立臺灣藝術大學美術學院院長
小莊、61Chi――《羅浮7夢》漫畫作者
除巧妙的情節安排外,普魯東採取一種細膩而輕盈的畫風。全書以鉛筆與彩色鉛筆繪製,清淡而中性的色調中時而出現一些凸出的大紅色,令人想起法國大插畫家桑貝(Sempé)的平易近人。――陳貺怡
這筆觸太銷魂太有趣,無論如何都想收藏!——小莊
生活中處處是觀看與被觀看的樂趣。——61Chi
1969年10月4日出生,法國人。安古蘭美術學校畢業。從事漫畫、插畫及音樂創作。
1992年以《妮朧的秘密》(Ninon Secrete)出道,這系列從1992到2004共出版六冊。2009的作品《Rebetiko》(Les Mauvais Herb):這部描寫希臘地下革命人士,迎接出獄同志,喝歌跳舞喝酒開懷及抑鬱的一天;被《閱讀》(Lire)雜誌選為年度最佳圖像小說。
2012年為羅浮宮創作了《穿越羅浮宮》,榮獲日內瓦漫畫獎。
2021年創作了《天空的品音》(Du bruit dans le ciel),被法國世界報選為年度最佳漫畫之一。
普魯東亦曾獲得安古蘭漫畫節、聖馬羅漫畫節及摩納漫畫節的大獎。
譯者簡介
喬一樵
本名莊依婷,巴黎第八大學哲學碩士,旅法十餘年,身兼藝術工作者、小說家與法文翻譯;出版長篇小說《山城畫蹤》、《芸起廚房》、《非寂寞芳心》、《雙刀》、《尋找冬天的你》;譯有《藍色是最溫暖的顏色》、《畢卡索的蒙馬特》、《衝出冰河紀》、《羅浮宮守護者》、《斜眼小狗》、《達文西二號》等。
FB:喬一樵俱樂部
【預購】公雞之家:從被消失的家族成員追溯一個烏克蘭家族的百年離合,在尋找自我的碎片中回望邊境之國的記憶與哀愁 The Rooster House: My Ukrainian Family Story, A Memoir◎維多利亞‧貝林姆 Victoria Belim(譯者: 鄭煥昇)
平常價 $37.00「我一向覺得懷舊是種病,對蘇聯的懷舊更是病入膏肓。」
一場伯侄之間的意識形態之爭,引領作者回到烏克蘭外婆家的櫻桃園,
牽引出一個家族橫跨四代紛雜的歷史記憶與認同
★未出版即全球銷售16國版權★
★The Bookseller 當月選書★
★《鷹與心的追尋》作者海倫.麥克唐納推薦★
吳照中|「烏克蘭什麼」創辦人
李雪莉|《報導者》總編輯
房慧真|作家
洪美蘭│國立政治大學俄羅斯研究所教授
相振為|三立電視《消失的國界》資深記者
劉致昕|《真相製造》作者
──推薦
如今還在進行式的俄烏戰爭,近可回推至2014年俄羅斯對克里米亞的軍事行動,遠則可溯及俄羅斯及烏克蘭糾纏長達百年以上的歷史。也就是在俄羅斯併吞克里米亞那一個歷史時刻,作者維多利亞‧貝林姆的電腦螢幕閃現著一則訊息:「我們家族應該對蘇聯感恩戴德。」而這訊息來自她曾因蒐藏披頭四唱片,在蘇聯統治烏克蘭時期鋃鐺入獄的伯父。
出生於烏克蘭的兩個世代面對同一場戰爭,卻有著截然不同的兩種詮釋。對作者而言,蘇聯象徵的是車諾比核災、專制統治與大饑荒。對她的伯父而言,蘇聯不僅是核工程與航空科技的先鋒,更是保護烏克蘭免於納粹統治的軍事強權。
這場由著政治立場相左的爭執,以及曾祖父日記記下的一名失蹤家族成員,帶領作者回到離開十年以上的故鄉波爾塔瓦的櫻桃園。在塵封的照片、日記及藏書中,以曾祖父母所經歷的歷史事件為本,貝林姆走訪烏克蘭社會主義時代的祕密警察單位「公雞之家」、各地檔案室、博物館及祖厝,試圖拼湊不斷消失中的家族歷史,解開四個世代面對政權轉移的立場歧異及糾結。
「哀悼一個地方,比哀悼一個人還難。」曾經對作者而言,俄軍侵略克里米亞的新聞畫面,彷彿存在於老舊電影的灰色畫面。隨著一邊協助農務一邊穿梭於以列寧命名的無數街道,在破碎凌亂的檔案與歧異紛亂的歷史認同中,作者以一個家族的故事折射出一個「邊境之國」的歷史處境,並且在進行式的戰爭中,找回未經戰火蹂躪的烏克蘭,及一個家族重新找回連結的可能。
國內外好評──
早在2014年克里米亞被俄羅斯占領、頓巴斯戰爭開啟,種族問題及世代觀念上的落差,就在撕裂烏克蘭社會。而移居國外的作者,為了解開一個家族成員間難以啟齒的祕密,返回故鄉烏克蘭,踏上一段有如推理解謎般的旅程。對照身處台灣的我,因為類似緣由,也與作者有相同困擾。台灣與烏克蘭因地緣關係,有著許多難以避免的相似性。如果你也苦於台灣社會的分裂,相信作者的尋根之旅,能給你帶來不同視角的觀點。
──吳照中|「烏克蘭什麼」創辦人
既嚴肅又美麗地召喚出一個在危急存亡之秋的國度,也描述了作者個人如何設法尋回由家族跟國家所維護的回憶與祕密。這本書是對流亡、回歸與歸屬,乃至於對於人存在的意義,一次細緻的思索。最重要的,這本書是一首獻給希望與家的頌歌,其行文是如此地溫柔,對真實情感的堅持是如此深切,以至於對我來說,書中的字句化為了一種強悍的存在,供我擲向傷害、苦難、痛楚。這本書深得我心,它將縈繞在我的內心久久不去。
──《鷹與心的追尋》(H Is For Hawk)作者海倫.麥克唐納(Helen Macdonald)
出生於烏克蘭,並於十五歲移民至芝加哥,現居比利時布魯塞爾。是記者、譯者,也是一位研究氣味的專家。曾為《金融時報》(Financial Times)、《紐約時報》(New York Times)、《Elle》與《美麗佳人》(Marie Claire)等雜誌撰稿。
譯者簡介
鄭煥昇
與文字朝朝暮暮,在書本中進進出出的譯者。譯有《冥王星任務》、《下一個家在何方》、《是設計,讓城市更快樂》、《傷風敗俗文化史》、《烈日帝國》、《性的解析》、《普羅旺斯1970》、《專業之死》、《哲學不該正經學》、《萬物的價值》等書。賜教信箱:huansheng.cheng@gmail.com















