- 新加坡出版 Singapore Publications
- 海外出版 Overseas Publications
- 詩 Poetry
- 散文 Essays, Non-Fiction
- 小說 Fiction, Novels
- 耽美 Boys' Love (BL)
- 雜誌 Magazines
- 評論/論文 Critics
- 文學與文化研究 Literary and Cultural Theories
- 生活哲學/勵志 Lifestyle & Self-help
- 同志主題與商品 Queer Titles & Merch
- 繪本/漫畫 Picture Books / Comics
- 兩性關係 Love & Relationships
- 親子關係 Parenting
- 其他 Others
- 15種兩性關係
- 2015
- 25週年紀念版
- 50首
- 9786263106215
- 9789814992961
- 9789865933166
- 9789865933180
- A Tree To Take Us Up To Heaven
- AFTERIMAGE
- Aislinn Emirzian
- Alvin Pang
- AN EPIC OF DURABLE DEPARTURES
- and Get to Work
- AND THE WALLS COME CRUMBLING DOWN (2ND EDITION)
- Annaliza Bakri
- ARIA AND TRUMPET FLOURISH
- Below: Absence
- Capital Misfits
- Carlos Bulosan
- CATHY BIG
- Charlie Glickman
- Christina Rossetti
- Christine Chia
- culture
- Cyril Wong
- Daily Rituals: How Great Minds Make Time
- Die neue Ordnung auf dem alten Kontinent
- Divinus Deus suivi de Le Mort
- Edward W. Said
- eL
- Eric Mader
- Find Inspiration
- Food Dictionary
- Footnotes on Falling
- From The Belly Of The Cat
- Georges Bataille
- Goblin Market and Other Poem
- Grace Chia
- G兵日記
- hezt
- Histoire de l'œil
- Hong Kong
- Hong Kong Literature
- HUGO
- IDIOCY
- interview
- Jack Gilbert
- Jack Saul
- Jamais vu
- James Thurber
- Jason Wee
- John Berger
- Jon Gresham
- Jordan Melic
- Joshua Ip
- Jr.
- Julie Koh
- Jérôme Garcin
- lo-fi
- LP小說選
- LTD
- Lyu Wen Cui
- Margaret Atwood
- Mason Currey
- Math Paper Press
- Melissa De Silva
- Michael J. Sandel
- Mother Of All Questions
- Mr. Adult
- Mr. Pizza
- Muji
- My Life and Hard Times
- Nevil Shute
- Nouvelles Mythologies
- On the Beach
- Others' Is Not A Race
- Philipp Ther
- Playlist
- politics
- power
- prose
- Public Philosophy: Essays on Morality in Politics
- Raymond Carver
- Raymond Carver on Writing
- Representations of the intellectual:the 1993 Reith lectures
- Rodrigo Dela Peña
- Roland Barthes
- Sake
- SIKIT-SIKIT LAMA-LAMA JADI BUKIT
- SOMEWHERE ELSE ANOTHER YOU
- Sonnets From The Sonnets
- Stephanie Ye
- Taiwan: A History through Literature
- TALES FROM A TINY ROOM (2ND PRINTING)
- Tania De Rozario
- Tanikawa Shuntaro
- TENDER DELIRIUM (3RD PRINTING)
- The Laughter of My Father
- The Law of Second Marriages
- The Lost Boy
- THE MONSTERS BETWEEN US
- The Sins of the Cities of the Plain
- Thomas Wolfe
- To Call Myself Beloved
- Unmarked Treasure
- Wasted Lives:Modernity and Its Outcasts
- Wayne Rée
- Ways of Seeing
- We R Family
- WE ROSE UP SLOWLY (2ND PRINTING)
- Werner Ko
- What Gives Us Our Names
- What Happened: Poems 1997-2017
- Wislawa Szymborska
- Wisława Szymborska
- Zygmunt Bauman
- ยิ่ง
- 一個乾淨明亮的地方
- 一個人的私家菜
- 一座星系的幾何
- 一往而深
- 一首詩的時間
- 一鳴驚人短篇小說集
- 三十個哲學家和他們腦子裡的怪奇東西
- 三體
- 三體 II:黑暗森林
- 三體II
- 上流肉販
- 上裸男孩
- 上野千鶴子
- 下部隊
- 不可預期
- 不安厭世與自我退隱
- 不期然而然的個人成長史
- 不測之人
- 不說話的孩子
- 且在人間
- 世界就是這樣結束的
- 世界的聲音
- 世界經典文學
- 世紀末的華麗
- 中國史地
- 中國大陸
- 主婦的午後時光
- 主婦的午後時光:15段人生故事Χ15種蛋炒飯的滋味
- 九彎十八拐
- 也許來世
- 也許明天
- 也許明天也許來世
- 亂髮
- 了不起的中年婦女
- 云與樵
- 五十首
- 五四
- 亞文諾
- 京都
- 人人皆撒旦
- 人文史地
- 人物速寫
- 人體雕塑
- 以你的名字呼喚我
- 任明信
- 伊格言
- 似陌生感
- 但唐謨
- 何致和
- 余婉蘭
- 余秀華
- 作家傳記
- 你是穿入我瞳孔的光
- 來不及美好
- 倫敦男妓自白書
- 假牙
- 假牙詩集
- 偶爾月亮偶爾相忘
- 偽博物誌
- 偽所羅門書
- 偽詩集
- 傅國湧
- 傑克‧紀伯特
- 傑克紹爾
- 傑洛姆‧嘉赫桑
- 備忘錄
- 傳奇莫言
- 傳記
- 傳說
- 像那天
- 光天化日
- 光觸媒
- 克里斯提娜·羅賽蒂
- 兒子的大玩偶
- 內佛·舒特
- 全譯版
- 兩性關係
- 八千里路雲和月
- 八卦貓
- 八尺雪意
- 公共哲學
- 其他
- 再版
- 再見
- 冯啟明
- 冷海情深
- 冼文光
- 凱特文化
- 出版
- 出版社
- 出鬼
- 分不開的偽愛迷思
- 別人怎麼對你
- 利文祺
- 到海巢去
- 創作者的日常生活
- 劇本
- 劉慈欣
- 劉芷妤
- 功勞只有你記得
- 勵志
- 十八條小巷的戰爭遊戲
- 十四年
- 半簿鬼語
- 卍
- 南方從來不下雪
- 卡洛斯·卜婁杉
- 卡繆
- 印刻
- 印卡
- 原來女孩不想嫁給阿北
- 厭女
- 厭女:日本的女性嫌惡
- 古典文學
- 只為等一個你
- 叫我自己親愛的
- 台北家族,違章女生
- 台灣
- 台灣小說
- 台灣文學
- 吉本芭娜娜
- 同在一個屋簷下
- 同婚十年
- 同志
- 同志小說
- 名的起源 (WHAT GIVES US OUR NAMES)
- 向光植物
- 向羅蘭巴特致敬
- 向高牆說不
- 吞火
- 吳介民
- 吳俞萱
- 吳岱穎
- 吳明益
- 吳沚默
- 吳繼文
- 吳莉君
- 呂少龍
- 呂文翠
- 周天派
- 周若鵬
- 命子
- 哀悼日記
- 哥倫比亞的倒影
- 哲學
- 唐澄暐
- 唐澄暐、活人拳
- 唐辛子
- 商周出版
- 商禽
- 商禽詩全集
- 問津
- 問津:時間的支流
- 啟明
- 喧囂過後
- 喪禮上的故事
- 喬治·巴塔耶
- 單人旅行
- 單德興
- 單車失竊記
- 困難
- 在世界的盡頭找到我
- 在你背後
- 在逃詩人
- 地犬
- 地球編年史
- 坂本龍一
- 城市日記
- 城市日記:未來故事永續香港
- 城市書房
- 基本書坊
- 報廢物
- 塗翔文
- 夏丏尊
- 夏志清
- 夏志清文學評論集
- 夏慕聰
- 夏曼
- 夏曼 · 藍波安
- 夏雪
- 外文
- 夜光拼圖
- 夜梟
- 夜行性動物
- 夢中書房
- 大人先生
- 大便老師
- 大師兄
- 大藝出版
- 大虛構時代
- 大象席地而坐
- 大阪
- 天下文化
- 天河繚亂
- 天長地久
- 天黑的日子你是爐火
- 失去論
- 失物風景
- 失落的國度
- 失落的國度:地球編年史第四部
- 奇幻
- 奧山志乃
- 女神自助餐
- 奶浮
- 好黑
- 如何獨處
- 如何獨處:偉大的美國小說家 強納森‧法蘭岑的社會凝視
- 如果出版社
- 如此人生
- 妖獸
- 姿與言
- 婀薄神
- 婚戀私語
- 媲美貓的發情
- 嬰兒宇宙
- 嬰兒涉過淺塘
- 季安揚
- 孤星子
- 孤獨六講
- 學校不敢教的小說
- 安卓珍尼
- 安德列·艾席蒙
- 宋易
- 家事哲學
- 寫作資源
- 寫給青年的三十二堂中文課
- 寶瓶文化
- 尉光吉
- 對號入座
- 導演胡波最後遺作
- 小令
- 小兒子
- 小叔
- 小叔愛工頭
- 小妖魔市
- 小寒
- 小寧
- 小西
- 小說
- 小說集
- 就爽前列腺
- 山裡山外
- 島國
- 島嶼派
- 島/國
- 崎雲
- 崔舜華
- 工作記事
- 巴瓏
- 布勒
- 布拉格廣場沒有許願池
- 帝國
- 帝國下的權力與親密
- 席德進
- 席德進四○至六○年代日記選
- 幻城微光
- 廖偉棠
- 廖炳惠
- 廖炳慧
- 廚房
- 廢棄社會
- 引領我們重回古典純粹的深情時光
- 張國強
- 張小虹
- 張愛玲
- 張愛玲學校
- 張愛玲給我的信件
- 張甲麗
- 張芬齡
- 張詩勤
- 張貴興
- 張錦忠
- 強納森.法蘭岑
- 待續
- 後人類時代的它們
- 後話文字工作室
- 徐珮芬
- 從冷戰衝突到政治轉型
- 從布爾喬亞的價值迷思到21世紀大眾符號解讀
- 從文學看歷史
- 復刻版
- 微型小說
- 心理
- 心理師透視40個愛不了
- 忠于自己灵魂的人:卡缪与《异乡人》
- 忠於自己靈魂的人
- 思辨
- 性別研究
- 恣睢麻利
- 悲傷
- 情不知所起
- 情非得體
- 惡女書
- 惡意的郵差
- 惡鄰依依
- 想我苦哈哈的一生
- 愛特伍
- 愛默生家的惡客
- 感官世界
- 我們的戒菸失敗
- 我們的時代
- 我們都將淪為現代化的報廢物
- 我們靜靜的生活
- 我只能死一次而已
- 我只能死一次而已,像那天
- 我在故宮修文物
- 我在精神病院當醫生2
- 我沒有飼料喂你的鳥
- 我為你灑下月光
- 我的不正經人生觀
- 我的青春小鳥
- 我紛紛的情欲
- 戒斷曖昧
- 戰國廁
- 把砒霜留給自己
- 掙扎的貝類
- 搖搖晃晃的人間
- 撒迦利亞‧西琴
- 撕掉羞恥印記
- 擊壤歌
- 攝影
- 攝影紀實散文
- 攝影詩集
- 放生
- 政治
- 政治中的道德問題(新版)
- 故事總要開始
- 散文
- 散文詩
- 散文集
- 文化
- 文化史
- 文化研究
- 文化研究關鍵詞
- 文史名家智解70款婚戀私語
- 文國士
- 文學
- 文學回憶錄
- 文學星座
- 文學研究
- 文學與文化研究
- 文學評論
- 文學阡陌
- 文心
- 文集
- 文青之死
- 新加坡
- 新加坡文藝協會
- 新加坡草地裡的男生
- 新家坡
- 新文潮
- 新文潮文學社
- 新星球
- 新神話學
- 新經典圖文傳播
- 新經典文化
- 新編傳說
- 新蒲崗地文印記
- 新訓篇
- 於是我坐下
- 旅者
- 旅行的困境
- 旅遊指南
- 旋轉門
- 日子持續裸體
- 日本
- 日本文學
- 日本酒
- 明媚如是
- 易文及同代南來文人
- 是一個人的戰場
- 是誰在深夜說話
- 時代精神
- 時代精神書屋
- 時光隊伍
- 時報
- 時差的贈禮
- 晒T恤
- 暴民之歌
- 書
- 曼谷
- 曾淦賢
- 曾珍珍
- 曾繁裕
- 曾翎龍
- 最後
- 最後一堂創作課
- 最後抱他的人
- 最快樂的一天
- 會飛的手
- 月光落在左手上
- 有鹿文化
- 木心
- 木心談木心
- 未完
- 未完待續
- 朱天心
- 朱天文
- 朱宥勳
- 朱家安
- 朱惠足
- 朱翎漫遊仙境
- 李卓賢
- 李奕樵
- 李屏瑤
- 李崇建
- 李智良
- 李曼·法蘭克·鮑姆
- 李永平
- 李永平、曾珍珍紀念文集
- 李維怡
- 李良波
- 杨照
- 東華創英所
- 林夢媧
- 林幸謙
- 林文月
- 林文義
- 林水福
- 林煜軒
- 林禹瑄
- 林立青
- 林蔚昀
- 林詠心
- 林達陽
- 枚德林
- 枚綠金
- 枻出版社編輯部
- 柏森
- 查理·葛利克曼
- 柯志傑
- 格十三
- 格非
- 梁莉姿
- 梅森·柯瑞
- 棄子圍城
- 楊士堤
- 楊小濱
- 楊建東
- 楊智傑
- 楊照
- 樂園輿圖
- 橘書
- 機器與憂鬱
- 權力
- 權力、政治與文化:薩依德訪談集
- 歐洲1989
- 歡迎光臨風和日麗唱片行
- 歷史
- 殖民地
- 殖民地台灣小說中的種族關係
- 殺鬼
- 比句點更悲傷
- 毛毛有話
- 水ㄤ
- 水某
- 水母與搖滾
- 水煮魚文化
- 水鬼學校和失去媽媽的水獺
- 永無止境的現在
- 求孕
- 江灝
- 江苏凤凰文艺出版社
- 江蘇鳳凰文藝出版社
- 汪其楣
- 汪民安
- 汪用和
- 沈俊傑
- 沈信宏
- 沈嘉悅
- 沉默之島
- 沒有名字的世界
- 沒有時刻的月臺
- 沒用的東西
- 法國
- 法國哲學
- 法國社會精英的新時代趨勢觀察錄
- 法國翻譯
- 波希米亞行路謠
- 洛夫
- 洪世民
- 洪嘉
- 洪均榮
- 洪曉嫻
- 活人拳
- 流浪者張德模
- 流蘇
- 浮蕊盪蔻
- 浮雲與剃刀
- 海外
- 海明威
- 海明威短篇傑作選
- 海洋心情
- 海洋心情:為珍重生命而寫的AIDS文學備忘錄
- 海浪的記憶
- 消滅眾神
- 游俊豪
- 湖面如鏡
- 湯瑪斯·沃爾夫
- 漫畫
- 漫畫家與釀酒師為彼此啟蒙的故事
- 漫遊者
- 潔癖
- 潘家欣
- 潘朵拉的任意門
- 灰矮星
- 灰花
- 為了測量愛
- 為什麼我們需要公共哲學
- 烈火
- 烏亮如夜
- 無一不野獸
- 無印良品
- 無指幸福
- 無法分類
- 無法歸類
- 無用人口
- 無盡的追尋:當代散文詮釋與批評
- 無知者
- 煮雪的人
- 熱血教師的十堂公民課
- 狂言三國
- 猴杯
- 獵影伊比利半島
- 獻給被愛神附身的人
- 王定國
- 王德威
- 王志元
- 王意中
- 王春明
- 王榮輝
- 王鼎鈞
- 玲子傳媒
- 玻璃
- 現代化
- 現代歐洲的關鍵時刻
- 理論
- 琉璃脆
- 瑞蒙·卡佛
- 瑪格麗特
- 瑪格麗特 ‧ 愛特伍
- 瓊美卡隨想錄
- 瓦舍小品
- 甘耀明
- 生活10講
- 生活十講
- 生活哲學
- 田原
- 男人這東西
- 男性P點高潮
- 男男自由行
- 画哲學
- 畢飛宇
- 異質詩社
- 異鄉人
- 當代台灣文學光譜
- 當代思潮
- 當代愛情詩選
- 當代馬華小說選
- 當時間開始
- 當時間開始:地球編年史第五部
- 白先勇
- 白痴有限公司
- 皮卡忠
- 皮囊下的底頻寫真
- 盛世
- 盧勁馳
- 目前勉強
- 相聲
- 看海的日子
- 眼睛的故事
- 眾神與人類的戰爭
- 眾神與人類的戰爭:地球編年史第三部
- 瞇
- 知識分子論
- 短詩300首
- 石室之死亡
- 硬漢
- 硬漢有時軟軟的:向銀幕硬漢學習柔軟心法。男人該know,女孩兒更該懂的「硬漢軟軟學」!
- 社會科學
- 神來的時候
- 神在
- 神戶
- 神神
- 神話學
- 禁果宅配便
- 秀威
- 秀陶
- 科幻
- 租書店的女兒
- 種族
- 種族關係
- 窮中談吃
- 窺夢人
- 第12個天體:地球編年史第一部
- 第43屆青年文學獎
- 第43屆青年文學獎文集
- 第一部
- 第三部
- 第二緝
- 第二部
- 第五部
- 第四部
- 等待一朵花的名字
- 簡媜
- 簡體
- 米哈
- 紀大偉
- 紀實
- 約會不看恐怖電影不酷
- 約翰·伯格
- 紅字團
- 純真的擔憂
- 素履之往
- 給我的詩
- 給美君的信
- 經典代表作
- 經典文學
- 綠野仙蹤
- 縫身
- 繁體
- 續集
- 羅智成
- 羅樂敏
- 羅毓嘉
- 羅浥薇薇
- 羅蘭巴特
- 美麗蒼茫
- 群像
- 翁德明
- 翻譯
- 翻譯小說
- 老爸的笑聲
- 老闆謝過就忘了
- 而又彷彿
- 耳朵
- 聖神·死人
- 聯合文學
- 聯經
- 聯經出版
- 聲音與象限
- 職場冷暴力
- 肉與肉的相遇
- 肥瘦對寫
- 肺像
- 胡人說書
- 胡欣
- 胡遷
- 膚淺
- 臉譜
- 臥斧
- 自傳
- 致美好的灰色
- 致那些使我動情的破美人
- 致那些我深愛過的賤貨們
- 臺灣與世界文學的匯流
- 與溫柔同行的偏鄉教師
- 與謝野晶子
- 與電影過招
- 舒國治
- 舞鶴
- 色戒愛玲
- 艾堤安 ‧ 達文多
- 艾德華·薩依德
- 艾絲琳·埃米吉安
- 艾莉亞
- 芭達雅
- 花街樹屋
- 苦天使
- 苦集滅道
- 英文
- 莊安祺
- 莎喲娜啦
- 莎喲娜啦 · 再見
- 莫言
- 華文
- 華文世界首度全譯版
- 華語武俠類型電影論
- 菲利浦·泰爾
- 萬
- 落失男孩
- 葉聖陶
- 葉韋利
- 董啟章
- 蒙馬特遺書
- 蔡仁偉
- 蔡惠伃
- 蔡登山
- 蔣公會吃人
- 蔣勳
- 蕭寒
- 薔薇邊緣
- 薩依德
- 薩依德訪談集
- 薩提爾的守護之心
- 藍波安
- 蘇偉貞
- 蘇東坡
- 蘇煒祥
- 虛構的海
- 衣若芬
- 衣錦夜行
- 被黑洞吻過的殘骸
- 裸命
- 西方哲學
- 西班牙三棵樹
- 要有光
- 親子關係
- 觀看的方式
- 解憂電影院
- 解讀新自由主義之下的舊大陸與新秩序
- 計程車司機
- 許慧貞
- 許赫
- 評論
- 詩
- 詩國革命新論
- 詩精
- 詩經演
- 詩集
- 詹姆斯·瑟伯
- 語凡
- 說好的重逢有期
- 說食畫
- 談寫作
- 諸天的眼淚
- 諸子之書
- 謝旭昇
- 謝旭昇詩集
- 謝曉虹
- 譚以諾
- 護家盟不萌
- 谷崎潤一郎
- 谷川俊太郎
- 谷川俊太郎詩選
- 谷蕾
- 象形
- 豹變
- 貓
- 貓頭鷹
- 貞男人
- 負子獸
- 賀淑芳
- 賴小路
- 賴香吟
- 赤道風
- 走動的樹
- 走著瞧
- 走著瞧——香港新銳作者六人合集
- 走過愛的蠻荒
- 越娟
- 跟著寶貝兒走
- 跳水的小人
- 辛波斯卡
- 辛波斯卡詩集
- 辛波絲卡
- 迷圖
- 迷宮毯子
- 逗點
- 逗點文創結社
- 這一切都是幻覺
- 通往天國的階梯
- 通往天國的階梯:地球編年史第二部
- 遊戲自黑暗
- 過剩消費
- 道德
- 達瑞
- 遠流
- 遠處的拉莫
- 選擇性緘默症
- 選擇性緘默症:不說話的孩子
- 邁可·桑德爾
- 那些乘客教我的事
- 那些電影教我的事
- 那城那人那貓
- 邱妙津
- 郝譽翔
- 郭強生
- 郭詩玲
- 都是你教的
- 鄒芷茵
- 鄧力軍
- 鄧小樺
- 鄭哲涵
- 鄭毓瑜
- 鄭聿
- 酒的遠方
- 重新計算中
- 重逢有期
- 野原KURO
- 金子美鈴
- 金子美鈴詩選
- 金庸傳
- 鍾國強
- 鐘怡雯
- 長河
- 長鏡頭下的張愛玲
- 開洞吧男孩
- 關天林
- 關西
- 阿布
- 阿果
- 附近有人笑了
- 陪你去看蘇東坡
- 陳仲耘
- 陳允石
- 陳冠中
- 陳千憓
- 陳夏民
- 陳婉容
- 陳少
- 陳志華
- 陳文慧
- 陳昌遠
- 陳栢青
- 陳淑瑤
- 陳玠安
- 陳義芝
- 陳育萱
- 陳育虹
- 陳苑珊
- 陳蓁美
- 陳雨汝
- 陳雪
- 陳黎
- 陳黎跨世紀散文選
- 陳黎跨世紀詩選
- 陸上怪獸警報
- 隱匿
- 隱身衣
- 隼人
- 雨餘中一座明亮的房子
- 雲山
- 雲端的丈夫
- 雲雀叫了一整天
- 電影
- 電影評論
- 靈感
- 靈/性籤
- 韓麗珠
- 音樂
- 音樂使人自由
- 音樂評論
- 頂天地
- 顏崑陽
- 飛踢,醜哭,白鼻毛:第一次開出版社就大賣 騙你的
- 食字餐桌
- 飲食
- 餡餅盒子
- 香港
- 香港文學
- 馬來文
- 馬來西亞
- 馮傑
- 馮翊綱
- 駱以軍
- 騷夏
- 高俊傑
- 魚麗之宴
- 鴻鴻
- 麥樹堅
- 麥田
- 麥田出版
- 黃俊麟
- 黃啟團
- 黃大米
- 黃寶蓮
- 黃岡
- 黃春明
- 黃柏軒
- 黃益中
- 黃遠雄
- 黃錦樹
- 黎穎詩
- 黎紫書
- 黑暗森林
- 黑眼睛文化
- 黑色的歌
- 黑色鑲金
- 黑雨將至
- 齊格蒙·包曼
- 龍應台

黑道江湖:中国天地会衍生的新加坡私会党◎李国樑(简体)
平常價 $20.00《黑道江湖:中国天地会衍生的新加坡私会党》收录前洪门私会党香主“新加坡私会党发展史”遗稿。
新加坡开埠初期的私会党源自清朝的天地会,参与过反清革命与抗日活动。二战后,洪门私会党在森林乡野中开山立堂,成立多个支派,甚至通过工会而卷入政治。
到了1980年代,私会党闹事的情况开始减少,可见警方打击私会党的战绩显著。当然整体教育普及、民生改善,就业前景的良好,都为社会带来正能量。
署名悟觉者的前洪门私会党香主自叹一失足成千古恨,重获自由不久便离世,留下的遗稿成为珍贵的第一手参考资料,让我们洞悉私会党曾猖獗一时的内幕。
作者简介
李国樑先生是新加坡知名的民间文史研究者,曾任职于国防部工程师,亦为英国皇家造船师学会会士。离职后,他重拾儿时爱好,专注研究本地民间历史与文化。
他扮演一个挖掘者,去触及那些被深埋的过去,竭尽全力,补贴所遗,还其所失。从个体生命的生存,到整体社会的发展,他看到了民间群体所付出的贡献,并将之清晰地放在历史时空之中,肯定他们应有的位置。他向历史溯源,也向未来前瞻。在专注于如此这般民间记忆的搜集、整理与研究的过程中,情动于中而形于言,既著述,亦讲演。
他曾出版《广东妈姐》、《这里是新加坡》、《奔向黎明》、《大眼鸡·越洋人》、《告别1949》、《七夕节——新加坡曾经拥有的神话与现实》等著作。
【預購】以哈戰殤:一場沒有贏家的戰爭,來自以色列平民的真實聲音◎以色列美角 約阿咪
平常價 $38.00以色列與哈瑪斯戰火下的人民心聲
「親愛的以色列,我為妳做過最勇敢的事,就是把關於妳的故事,說給大家聽。」
這一日,當天色微暗拂曉之際,從天空劃過的5000道流星驚醒了所有人,伴隨著爆炸聲敲響了黑色安息日的警鐘。
以色列與哈瑪斯的戰爭序幕,在刺耳的警報聲中拉開,並且似乎永無止息……
我從來就沒有想過,以色列發生戰爭時,我會是一個住在耶路撒冷的台灣人。
「我相信以色列會獲勝的。」我對以色列朋友說。
「在戰爭中裡面,沒有人是贏家。」她回答。而這個回答我覺得表達了許多以色列人的心聲。他們不是好戰,而是別無選擇。
「至少這次打贏吧。」
「我們不希望有下次,但是現實卻不是這樣。」
「當以色列人好難,犧牲那麼多就只為了能存在。」
「很不幸的是這樣,但我也不想要在其他地方。」
◉一位長住以色列的台灣作家,記錄最真實的現場景象。
◉從歷史到現今日常,談以色列與巴勒斯坦的衝突真相。
◉悲憐戰火下的人們,貼近傾聽以色列居民訴說戰爭遭遇。
◉第一手觀察耶路撒冷,重拾堅強與勇氣,我們還會繼續跳舞。以色列旅遊部落客,擅長分享以色列的文化、歷史、政治,著有《以色列:耶路撒冷.死海.拿撒勒.加利利》一書。出生於台北,21歲那年獨旅以色列、埃及與約旦,開始認識這塊土地上的人,二○一七年開始經營《以色列美角》部落格、FB以及Youtube頻道,並曾撰寫以色列相關雜誌、新聞專欄和錄製Podcast。二○二一年榮獲以色列外交部獎學金,攻讀耶路撒冷希伯來大學的以色列研究碩士學位,研究主軸包含十九世紀的巴勒斯坦以及歐洲大屠殺,目前一家三口住在耶路撒冷,分享來自以色列最真實的聲音。

【預購】不懂神話,就只能看裸體了啊:認識藝術的快速鍵,逛美術館不再若有所思、腦袋空空◎顧爺
平常價 $31.00 如果你還在糾結倫理問題,那說明希臘神話真的不適合你!
為什麼西洋畫家那麼喜歡畫神話?根據顧爺的分析:
原因1:畫神話中的裸男裸女是可以的,是不會被「盯上的」。神話是畫家畫裸體的唯一藉口。
原因2:這些神話太ㄊㄇ有意思了!用現在的話說就是「吐槽點」太多!
希臘神話就是包含了
血腥、暴力、亂倫、鉤心鬥角和同性戀的限制級電影!
在羅浮宮裡經常會遇到這一類人。他們凝視著一幅作品,沉默不語,若有所思。其實,他們頭腦空空,根本看不懂,最後趁保安不注意時,「喀嚓」一下,走人。其實看不懂很正常,因為西方許多經典藝術品都是根據神話故事創作的。如果不知道背後的故事,那也只能看胸、看屁股了啊。
看藝術解救負能量──顧爺的超譯神話
●世界最開始的樣子,你可以把它想像成一房間亂七八糟的毛線,整理毛線這種活兒,想想也不是一般人幹得了,所以你這知道上帝有多偉大了吧。
●普羅米修斯偷火,宙斯覺得當人學會用火之後,就會危及神的地位,這就好像你教會了動物園的猴子怎麼用電腦,然後擔心牠以後用這台電腦發明個導彈什麼的,把你炸飛。如果宙斯真是因為這事生那麼大的氣,那還真是高瞻遠矚。
●潘朵拉的盒子,當宙斯將這個生化武器交給她的同時,還給了一個忠告,千萬別打開!只要你看到「千萬別XXX」這句話,那就等於「肯定會被XXX」。這句話的誘惑力之強,堪比世界上任何一種毒品!宙斯就是深諳心理學的領導。
●維納斯的誕生,這幅畫現在絕對是義大利的國寶,也是文藝復興時期最具代表性的幾幅作品之一。它的作者名叫波提切利。不誇張的說,在文藝復興時期的畫家裡,除了達文西、拉斐爾、米開朗基羅這三隻忍者龜,就屬他最牛了。
●金蘋果事件,當你在藝術作品中看到三個裸女和一個牧羊人,那畫得肯定就是這件事。這一次,三位重量級的女人為了一個蘋果爭得頭破血流,而且還是顆不能吃的蘋果……
1號選手─赫拉,身為正宮娘娘,我來參加選美不過就是走個場,陪你們玩玩。最後冠軍肯定是我的!
2號選手─雅典娜,雖然我家裡已經有三個金蘋果了,但這一個我還是要!我就要!
2號選手─維納斯,人家也不想來的囉,都是因為我那討厭的頭銜(美神),否則誰進來湊這個熱鬧啊!
●酒神巴克斯,阿瑞斯和巴克斯的關係就相當於:你老爸搞了你的外孫女生下兒子──也就是你的重孫子,但你又和你的重孫子又有一個共同老爸,所以他也是你弟弟!巴克斯會釀酒,他沒走傳統路線(做葡萄酒批發商什麼的),而是將酒、音樂和性綑綁行銷,這個組合徹底解決了人類除了食慾外的所有低層需求……因此,巴克斯一舉成為了夜店之王。粉絲量瞬間爆炸。
作者簡介
顧爺
姓:顧,名:孟劼,字:爺。故被稱為「顧爺」(沒有啦,「顧爺」只是個網路暱稱,我覺得聽起來很酷,但經常會被打成「姑爺」,平白無故多了許多丈母娘。)
著有《這不是你想的藝術書1──原來看懂人,就看懂畫》、《這不是你想的藝術書2──那些謎一樣的藝術家》(原點出版)。
高中畢業,空投到澳洲學平面設計,現擔任澳洲設計公司pure blue的設計師,因在微博上連續發布「小顧聊繪畫」系列長微博而一炮而紅。關於藝術,一切的熱情都源於單純的喜愛。非科班出身,更沒有教授頭銜,因此,與其說在談藝術,倒更像是嘻嘻哈哈地聊天。如果能讓讀者一笑之餘,還能增添一些吹牛聊天的資本,那也是極好的。
網站:weibo.com/austingu

【預購】台灣鬼仔古2025:從民俗看見台灣人的冥界想像◎林美容
平常價 $39.00我家的祖先你家的鬼

【預購】厭世古文偵探 :學測試題充滿懸疑,推理才能拿下滿級◎厭世國文老師
平常價 $33.00
【預購】泡菜與酸梅:從飲食、語言、偶像、經濟等面向拆解日韓社會文化差異與千年歷史糾葛◎金武貴(譯者:許郁文)
平常價 $38.00 ◆日本人重視「感謝」,而韓國人在意「道歉」是日韓關係糾結的關鍵?
◆為什麼日本政治家犯錯後只要辭職就沒事?而韓國總統卸任後都鋃鐺入獄?
對台灣人來說,日本是再熟悉不過的鄰國,韓式食物和影劇明星也早已滲透我們的生活日常,但這兩個國家間的愛恨情仇我們始終一知半解,為什麼日本首相參拜靖國神社會引起韓國人的示威抗議?為什麼韓國一直在外交場合要求日本道歉謝罪?透過本書作者深入淺出的剖析,我們終於了解這些歷史糾葛的前因後果和兩國文化造成的各種差異,也會知道和日本人或韓國人相處時該注意的眉角與禮儀!
在日本人眼中,「韓國人是死纏爛打的民族」,整天要求他們為歷史道歉;而在韓國人眼中,「日本人是一下子就忘記過去的民族」,滿口客套話,即使道歉也毫無誠意,雙方找不到交集,致使兩國關係難以修復的狀態其實是來自日韓不同的文化、生死觀及信仰基礎。
日本人常為了一些瑣事說對不起,但對於很重要的事情或是會對隸屬的集團造成影響的事情卻習慣逃避責任,不想分清是非黑白。主要是因為從鎌倉時代後七百年都是由武家統治,導致日本人不重視正義與道德,而是認為「反正到最後,也只能屈服於強大的勢力之下」,識時務者為俊傑的思想深植人心;而「負責任」=「自殺」這種極端的武士道傳統也讓日本人極度害怕失敗與負責任。
反之,從新羅時代開始一千多年來深受儒家文化影響的韓國非常重視道德以及名義,並認為後代子孫也繼承了祖先的功德與罪過,因此強烈認為「只要做了壞事,就得償清罪過,將錯誤的過去導正為應有的過去才是真誠的謝罪」。除了要求謝罪之外,還會鉅細靡遺地要求對方「針對什麼事項道歉與反省」這與既往不咎的武士道精神是對立的,也是日本與韓國在提到歷史種種就針鋒相對,無法互相理解的原因之一。
其實就日常生活來看,韓國是不折不扣的親日大國。兩國有類似的語言結構,也共享許多文化,但相較於重視秩序、政權具高度延續性的日本,以「快快文化」著稱的韓國在社會、經濟、政治上的變動可謂相當劇烈——在最近半世紀內就從窮困的國家翻身擠入先進國之列。一九八○年代人均GDP還跟日本差了五倍之多,到二○二二年竟已超越日本,各種潮流更迭的速度快的讓人吃驚,因此對韓國的許多刻板印象更需與時俱進。
作者為生長於京都的在日韓國人第三代,通曉兩國語言,擁有多年在日韓的生活工作經驗與親友,罕見地並非偏頗一方,而是從兩國的人際關係、稱呼、飲食、娛樂、政治、歷史、經濟等面向比對說明其中異同之處。除了自身觀察與經驗,也參考古今中外關於日韓的書籍與文獻之論點,是至今最全面深入介紹日韓民族特性與糾葛的中文專書,對提升國際觀以及認識這兩個重要鄰國的文化與歷史都有莫大幫助。
金武貴
投資者、顧問、企業家。於京都大學經營管理大學院博士課程研究企業社會責任(CSR),包括日本和韓國。
京都府出身,在日韓國人第三代。就讀京都洛星中學和高中,畢業於慶應義塾大學綜合政策學系。獲得歐洲工商管理學院(法國/新加坡)MBA學位。在校期間,以交換生就讀於上海中歐國際工商學院。大學畢業後,就職於歐美金融機構和諮詢公司,參與過多個日韓專案。移居香港後,轉向亞洲的私募股權投資業務,業務對象著重在日本和韓國的客戶。之後在新加坡工作,去歐洲工商管理學院留學,參與日本和韓國的併購基金工作,並在新加坡和東京創業。與在新加坡工作時認識的韓籍妻子育有兩個小孩。
也是商業書籍作家和專欄作家,以「我看到了全球精英!」等專欄走紅。 主要著作《世界一流菁英的77個最強工作法》和《一流的教養》(與南瓜夫人合著)已被翻譯成韓文、中文、泰文等。日本國內外累計發行量超過70萬冊。此外,還參與了韓國前任駐英國和日本大使羅鍾一教授著作的日文翻譯工作。在研究所博士課程中,基於製度理論研究企業CSR和資產管理公司ESG投資。2022年1月,在京都大學經營管理大學院社群創新商業競賽中獲得最優秀獎。精通日語、英語、韓語和中文,還為日本和海外的公司、媒體和教育機構授課。
譯者簡介
許郁文
輔仁大學影像傳播學系畢業。因對日文有興趣,於東吳日語教育研究所取得碩士學位。曾擔任日商多媒體編輯、雜誌日文採訪記者,現職為專職譯者。
【預購】請說「國語」:看語言的瀕危與復興,如何左右身分認同、文化與強權的「統一」敘事 Speak Not: Empire, Identity and the Politics of Language◎詹姆斯·格里菲斯(James Griffiths)(譯者:王翎)
平常價 $37.00 繼調查報導前作《牆國誌》,詹姆斯.格里菲斯再次集歷史、文化、教育、政策、國情於一書,藉由深度跨國調查威爾斯語、夏威夷語與粵語三種受壓迫語言的今昔與興衰,
直探當代官方語言與少數群體語言的拉鋸與角力,人們的生命經驗又如何受其左右?
口碑推薦──
沐羽|作家
胡川安|國立中央大學中文系教授、《秦漢帝國與沒有歷史的人》作者
張學謙|國立臺東大學南島文化研究博士班教授丶華語文學系教授
張正|燦爛時光東南亞主題書店負責人
鄭順聰|作家、臺語推廣者
謝金魚|歷史作家
蘇致亨|《毋甘願的電影史》作者
💬誰說「國語」?又是說「誰的」國語?
💬為什麼有些語言成功發揚光大,有些卻淪為弱勢語言甚至滅絕?
隨著殖民、帝國主義的擴張,再到全球化與網路普及化,語言的消失速度比以往任何時候都來得快。地球上的語言多樣性正在逐漸凋零。面對寥寥幾個霸權級「超級語言」,少數族群語言的生存空間是否只會不斷縮減,最終無以為繼?
本書作者詹姆斯.格里菲斯出身自英國威爾斯,能流利使用英語、威爾斯語雙語,而母語之一的威爾斯語正是少數族群使用的語言。家鄉的語言、文化曾在大英帝國中遭到邊緣化,後於20世紀走上復興之路。此外,他在成年後因工作長居香港,亦看見了近年粵語在香港因國家語言政策產生的變化。因此,他投入數百小時進行採訪、文獻考查以及報導撰寫,除了記錄自己使用的威爾斯語一度凋零、掙扎而後奮起的過程,也延伸探討半個地球外的粵語及另一種少數族群語言:夏威夷語的命運。
作者會帶讀者看到──
🗯中世紀起便由英格蘭統治的威爾斯,面臨工業化後大量英格蘭人移入、英語霸權抬頭,陸續出現對抗倫敦當局的團體,舉凡公民不服從(收到僅有英語說明的繳費單,拒絕繳納政府規費)、推動修法(運動人士於法庭堅持以威爾斯語應答,最終促成修法:威爾斯地區庭審可擇一使用英語或威爾斯語),以及教育改革(推廣基礎教育採納全威爾斯語校園環境)等措施,皆致力於捍衛威爾斯文化。
🗯本書三種少數族群語言中,以夏威夷語母語人士最稀少,加上長期遭邊緣化,
語言易危情況嚴峻。但夏威夷語存續至今仍有其重要、可觀之處:歷經數十年殖民壓迫及政府漠視,地方人士付出許多心血保衛夏威夷語,例如創辦基金支應原住民優先入學的學校、為草裙舞去汙名化以發揚本土文化及傳統歌謠、環境保護的社運現場可見到夏威夷語言文化課程進駐開課……種種勤奮耕耘為現今夏威夷語的復興鋪路。
🗯對其他民族來說,語言復振和民族自決攜手並進,但粵語情況卻相反──近年的社會運動使北京當局對「撐粵語」人士日益猜疑,視之為隱性的分離主義者。粵語使用者未來可能會落入類似於早期威爾斯語使用者的處境,被迫得在最後關頭放手一搏。
這三種語言的命運,以及使用並努力保存語言、文化的那些人的故事,關乎所有的人。某些語言的存續現今受到威脅,某些語言未來有一天可能瀕危。語言多樣性流失可能日漸嚴重;這些語言承載的想法、概念、發明、藝術、詩歌和音樂或將失落不存。然而,語言復振成功案例愈來愈常見,他山之石並不欠缺,關鍵在於推動復振的政治意志和力量,而且勢必得經過苦戰才能有所收穫。
▌好評推薦
語言慣性互相滲透、借鑒、吞噬和轉化。語言是民族國家的染料和坦克。《請說「國語」》剝開了當今世界的外殼,暴露了威爾斯語、夏威夷語和廣東話被強勢語言與官方政策合流壓迫的狀況。一元化是任何自由者的敵人,一如暴政是邊緣者的死敵。——沐羽/作家
《請說「國語」》是一本引人深思的好書,它凸顯了殖民主義和帝國主義對弱勢語言保存所造成的毀滅性影響。藉由深入威爾斯語、夏威夷語和粵語等語言的歷史,我們看到了堅韌的反抗精神,為語言復振之路開啟了一扇門。作者詹姆斯.格里菲斯深入探討語言流失和復振的歷史發展,強調保存語言多樣性的重要性及語言復興的必要性,並提供值得我們學習的語言復興模式。臺灣南島語言是「臺灣給世界的禮物」,可惜在獨尊國語的政策下,急劇流失,臺灣南島語言和文化是臺灣獨有的寶藏,值得我們共同努力去保護和傳承。讓我們從威爾斯語、夏威夷語和粵語等語言的復興模式學習,讓語言多樣性在臺灣綻放出燦爛的光芒,成為臺灣獻給世界的禮物。——張學謙/國立臺東大學南島文化研究博士班教授丶華語文學系教授
此書主要談威爾斯語、夏威夷語、廣東話此三語言的命運,讀過後我也浮現三層感覺。最開始,是似曾相識的奇異感,原來這地球上的語言,過去曾歷經或正要淪入臺灣本土語言被打壓的循環。其次,是爆裂感,爭取語言平等的歷程,和政治社會與文化傳統緊緊相繫,這樣的糾結常演變為抗爭與衝突。最後,是天上星芒般的希望感,經歷快要窒息的極端處境後,浮出水面,有那麼多光明的未來在眼前。
這是本「黑暗之書」,詳細描述語言被打壓的殘忍細節;同時也是本「預言書」,當某個族群與國家致力於復振,有許多令人激奮的好事可做。同時,猶如「聖經」般的指引,當猶豫躊躇悲觀無望時,指出了許多可能,可以規畫與實踐,還真的成功了。這是文化平權與語言平等從事者的必讀之書。——鄭順聰/作家、臺語推廣者
加拿大最大報《環球郵報》(The Globe and Mail)的亞洲特派記者,在英國的北威爾斯出生長大,大學時期負笈北上利物浦,又先後搬到上海和香港。身為記者的格里菲斯曾在中國、香港、馬來西亞、韓國和斯里蘭卡為CNN、《大西洋》和《南華早報》等媒體進行實地採訪報導。他的第一本書《牆國誌:中國如何控制網路》(The Great Firewall of China: How to Build and Control an Alternative Version of the Internet)於2019年出版。本書為《環球郵報》年度選書。
譯者簡介
王翎
國立臺灣大學外國語文學所畢業,現專事筆譯。譯有《母親的歷史》《童話的魅力》《了不起的波力》《好故事能對抗世界嗎?》《塵之書》《惡作劇女孩》《雪山男孩與幻影巨怪》《聽不見的聲音》《暗黑孤兒院》等書。

【預購】鬼的歷史:不管是什麼鬼,都給我來一點◎ 謝金魚, 陳韋聿(Emery), 神奇海獅, 海州貓(繪者:金芸萱)
平常價 $29.00★「故事」網站超人氣作家X新銳畫家金芸萱──是擅長說鬼故事的朋友呢!
★鬼友粗乃玩!女巫、吸血鬼、殭屍、中國女鬼、碟仙……跨越東西方&陰陽界,爬梳史料中的鬼怪紀聞。
★鬼界原來很有事~碟仙透過靈乩圖創作詩文?鬼幫忙竄改考卷賺外快?屍屍戀也能有好結局?
陽間鬼陰間人,一探鬼界潛規則
從鬼的史料中,我們看見人類對於未知的恐慌、瘋狂,也看見人類對於所愛的眷戀與溫柔。而人界的規則也會被投射在鬼界中──冥婚、作弊、伸冤……研究鬼,其實就是研究人!
.黑漆漆的鬼會在考場裡丟錢幣、棒打考生?
.為什麼女鬼都要到人間找帥哥?陰間沒有帥哥嗎?
.含冤而死的鬼魂,怨念比核災還可怕?
逢人說鬼,促進陰陽界的正面交流
所有鬼故事,都脫離不了人的目擊、記錄與轉述,相較於人類獵巫、掘墳、打旱魃等歇斯底里的反應,鬼界顯得弱勢許多。從鬼史紀聞裡揣想鬼界眾生的立場,反思我等人類對鬼界的迫害與歧視,為鬼喉舌!
【不怕鬼推薦】
何敬堯∣《妖怪臺灣》作者
祁立峰∣作家、中興中文系副教授
胡川安∣《故事:寫給所有人的歷史》網站主編
曹銘宗∣台灣文史作家
黃震南∣活水來冊房
蔣竹山∣東華大學歷史系副教授
蔡佾霖∣馬雅人Mayaman
謝金魚
「故事:寫給所有人的歷史」網站共同創辦人。
致力於歷史普及的穿越者,一流的吐槽家、二流的美食家、三流的小說家跟不入流的史學家。
FB:謝金魚
陳韋聿(Emery)
老記不住事的說故事者,喜歡看電影,同時喜歡在電影鏡頭裡外翻揀有趣的歷史題材,再回到文獻裡去找故事。目前的作品主要發表在「故事:寫給所有人的歷史」,偶爾也為平面與網路媒體撰寫不同主題的歷史文章。
FB:Emery的歷史角落
神奇海獅
神奇海獅先生,漢堡大學歷史碩士。
往研究之路狂奔十年之後,發覺自己的志向是天橋底下說書人;
研究的是共產黨、過得卻很資本主義;擅長的是中世紀、卻離不開現代科技;說嚮往自然、蚊子卻特別愛叮。總之是一個,集各種矛盾衝突元素於一身卻可以泰然與之共處的一個人。
FB:海獅說
海州貓
本人為宋代喵星人,曾有大師表示此子命格輕,切勿從事神神怪怪的活動,否則後果自理。沒料想多年之後,自己走上蒲松齡的老路,日常奔走於維生路途之餘,喜講神鬼故事為樂。原本此生只是來塵世間打打醬油,混吃混喝,偶爾打打滾,曬曬太陽即可,現在真是應了大師的預言,真是奇也怪哉。
FB:海州貓的文史世界
繪者簡介
金芸萱
最近還可以的專長是使用筆,喜歡紙、墨與有鱗片的動物。

【預購】識茶風味:拆解風味環節、建構品飲系統,司茶師帶你享受品飲與萃取◎藍大誠
平常價 $39.00 打破你對於茶只有「回甘」、「傳統泡法」的印象!
經由風土養成,透過發酵與烘焙的茶,其實能組合出千萬種風味
從種植、製作到沖泡品飲,拆解每個影響茶風味的重要環節
【第一本系統化說茶、細說品評、帶你玩萃取的茶風味專書】
★特別收錄私房「茶酒譜」,品嚐茶與烈酒的微妙組合
茶,是個性太過低調內斂的飲品,香氣不張揚外向、飲用調製上也不夠華麗,但千萬種風味變化卻蘊藏其中,亦能像葡萄酒、咖啡一樣被系統化地品味。然而,要製作出讓人喝得舒適沁心的好茶是困難的,需經過繁複製茶過程再加上焙火層疊,才能取得一杯清澈透亮,而風味的形成就在這些環節裡!讓焙茶師藍大誠,同時也是司茶師的他說給你聽,優雅進入茶風味的迷人世界。
【擁有天生味覺、最懂茶風味的「司茶師」帶你識茶…】
「司茶師」對於飲品的專業有如侍酒師,對於種植、製作、茶的本質、萃取方式、器型選用、不同茶款特色得全盤了解通透、才能整理出完整的茶風味語言。跟著司茶師,聽他深入淺出描述茶的姿態、細緻說明茶風味如何形成,以及深入品飲不同茶款。
【從品飲到了解風土與製作,用各種角度了解茶的本質與變化…】
◆品一款茶,也能感受前中後味的變化?怎麼品評和描述?
◆如何用視覺、味覺、嗅覺、聽覺…等不同感官體驗一款茶?
◆芯芽、嫩葉、成熟葉、老葉、茶梗葉脈代表了哪些風味?
◆茶也有「Body」,茶單寧、果膠質、甜酸感…等從何而來?
◆地形環境、日照座向、海拔緯度、品種、土地與茶園都會影響茶風味?
◆不同階段的發酵度、烘焙度可以製作出哪些風味變化?
『氣候 + 土地 + 初製 + 精製 + 存放 + 沖泡 + 水 = 一款茶的風味』
要成就一款茶的風味,得包含以上環節,藍大誠深入探討各環節對於風味的影響,並且一一舉實例說明代表各茶款的風味結構(香氣、甜度、風味、滋味、口感、尾韻、整體平衡度、乾淨度),帶你用Tasting Note有系統性地品茶與紀錄,用開放視角嘗試累積自己的茶風味資料庫。
【從泡茶分析風味!有趣的茶湯萃取實驗室】
用實驗精神,用各種方式嘗試萃取,進而找出自己喜愛的風味!書中列出各種萃取變因,再以「風味曲線」深入分析,包含萃取次數、茶乾外觀、溫度、水質、水流、泡茶器具,甚至是沖泡技巧、就口的不同杯型都會影響品飲茶湯時的感受與滋味。
請以輕鬆的心情「看茶泡茶」,進而嘗試各種沖泡條件,實際操作「適當萃取」、「過度萃取」、「萃取不足」分別會產生什麼樣的茶味;除了熱泡,冷萃茶則能品出另一種細緻高雅,嘗試以不同冷萃方式感受茶香。
【特別篇:茶與烈酒的微妙組合】
其實烈酒也是茶的好朋友,具有提香作用。不妨試看看以威士忌、白蘭地、蘭姆酒…等與茶款配搭,做出大人味的微醺茶酒。
【隨書附錄!22款茶的Tasting Note】
司茶師說明每款茶的前中後味、茶款資訊與介紹,用明確曲線歸納出香氣、甜度、風味、滋味、口感、尾韻、平衡度、乾淨度,輔助讀者認識、尋找自己喜愛的茶款。
跨界推薦
何信緯/Le Mout樂沐法式餐廳首席侍酒師
許文濱/嵐香齋 沉香職人
陳撫洸/堂本麵包、亞森洋菓子 創辦人
黃世丕/町走馬 Lintsoma de 創辦人
楊適璟/《深入大吉嶺,探尋頂級莊園紅茶》作者
歐子豪/Hanabi居酒屋主廚、日本酒專家
(依姓名筆劃排序)
跨界好評!
「從酒香到茶韻,一本品茗之作。」——何信緯/Le Moût樂沐法式餐廳首席侍酒師
「茶也可以很時尚。在他的這本書裡面,我看到,他想對這個時代的年輕人說:茶其實很好玩。」——許文濱/嵐香齋 沉香職人
「作者從認識茶,認識自己的感官開始帶入,讓我們在更科學的支持下,能找到屬於自己的味覺系統,對於我們這些漂浮在深似海的茶葉世界中的人,無疑是一大福音。看完這本書,喝茶,更自在了!」——陳撫洸/堂本麵包、亞森洋菓子 創辦人
「良心種茶、良心製茶、良心賣茶。從事咖啡26年,茶然,咖啡亦然。」——黃世丕/町走馬 Lintsoma de 創辦人
「作者串起自然、茶、人文之間緊密的風味關係,與這種互動關係長久發展的文化。書的內容因此有系統的連結傳統的本質深度到足以澄清真實,也符合現代的需求廣度到足以理解應用。」——楊適璟/《深入大吉嶺,探尋頂級莊園紅茶》作者
「大誠以易懂的品飲技巧解說與特殊的延伸性圖解敘述了屬於台灣的茶風土。」——歐子豪/Hanabi居酒屋主廚、日本酒專家
(依姓名筆劃排序)
作者簡介
藍大誠
出身南投的茶香世家,卻不走既有售茶模式的新一代茶人,現為茶米店創辦人;明明是賣茶,詮釋茶的方式卻好像在談葡萄酒和咖啡那般優雅。身兼焙茶職人與司茶師的他,一直希望把茶風味有系統地建構起來,將其梳理出清楚好理解的脈絡。面對茶,藍大誠兼具理性的實驗分析精神,又擅長以感性語彙描述得生動迷人,為傳達茶該有的本質與最真實的姿態。
現任
茶米店 創辦人
國立台中科技大學 業界講師
經歷
茶米店 Charming Choice|臺中國家歌劇院 劇院茶屋
國立中興大學 睿茶平台 業界講師
第九屆中華茶藝獎中區泡茶比賽 創意茶席獎
行政院農委會茶業改良場茶葉品評班結業
全國小小泡茶師茶藝比賽評審委員
FB:請搜尋「茶米店」

【預購】好茶千年秘密:三大茶書之一,看各國喝茶風俗、禮儀到製作工藝,解鎖全球茶樹栽種、採摘、揉捻到烘焙的製茶工法奧秘!◎威廉·H.烏克斯(譯者:華子恩)
平常價 $38.00威廉·H.烏克斯(William H. Ukers,1873~1945)
二十世紀初美國《茶葉與咖啡貿易》雜誌主編。烏克斯從1910年開始到東方各產茶國實地考察,蒐集茶葉相關資料,並且在初步調查後,又到歐美各大圖書館及博物館收集材料,歷經25年後,於1935年完成茶界的聖經:《All About Tea》(繁體中文版分成三冊:《茶飲世紀踏查》、《好茶千年秘密》、《賣茶如金席捲全球的秘史》)。
此外,烏克斯還撰寫了另一套耗費近20年心血,以「咖啡」為主題的鉅作:《All About Coffee》(繁體中文版分成二冊:《關於咖啡的一切.800年風尚與藝文》、《關於咖啡的一切.800年祕史與技法》)。
譯者簡介
譯稿指教jitanhua@gmail.com

【預購】香江茶事:追溯百年香港茶文化(第三版)◎林雪虹編著
平常價 $48.00 結合史料和訪問,帶你品味香港逾百年的茶文化。
重現茶事:一本掌握香港逾百年的茶文化。
茶人訪問:親訪老茶行和幾位香江茶人。
貫穿古今:分析新式茶舖崛起的現象和啟示
茶與香港人的生活息息相關,常見於茶餐廳、茶樓等生活場域,甚至出現在我們的紙幣上。別小看這一小杯飲料,它包含了中華傳統幾千年的茶文化及香港本地歷史。
本書嘗試透過文本整理、訪問老茶行及茶人,細說由十九世紀至今香港的茶貿易變遷與發展。品一杯茶,讓我們從茶杯裏輕輕窺探香港由開埠發展到國際都會的演變,並尋找本地茶文化的根源、現象和未來的路向。
經增訂的第三版《香江茶事:追溯百年香港茶文化》,新增了兩位茶人訪問,包括樂茶軒葉榮枝談及跟羅桂祥的半生緣、創辦香江國際集團的楊孫西博士分享經營茶行業的心得。
編者簡介
林雪虹
香港大學哲學博土,英國威爾斯大學教 育碩士及澳洲悉尼大學博物館學文憑。1992 年至 2024年期間任職於香港藝術館、香港文 化博物館及茶具文物館。除了博物館工作外, 林博士亦曾任教於香港公開大學、香港中文 大學及香港浸會大學,現為香港教育大學及 香港大學專業進修學院客席講師;出版著作 包括《文博新潮》(2007)、《視藝文集》 (2008)、《茶壺緣》(2014)、《茶味誠心》 (2015)、《藏情賞緣》(2018)等。

【預購】擺一桌絕妙的宋朝茶席◎李開周
平常價 $25.00喝茶好時代,就在大宋
【宋朝點茶】磨茶粉,注熱水,拌出綿密泡沫,就是好茶
【茶沫作畫】轉動茶碗,茶沫散開,茶湯表面盡顯其妙圖案
【文人鬥茶】文人雅士,三五成群,比茶具、拚茶藝、鬥茶香
茶聖陸羽無緣趕赴的宋朝茶宴,等您親自上席就座,品嘗絕妙滋味!
宋朝喝茶,超講究!
‧茶葉採收期僅驚蟄前後十天半月
‧只能用指甲掐下「一心」嫩芽,旁邊「一葉」都不要
‧宋朝茶具竟被加官晉爵,個個以官位命名
‧極品宋茶比黃金還貴,有錢也喝不到
‧惠山泉、竹瀝水,好水才能配好茶
透過作者詼諧輕鬆的口吻,本書深入淺出地解說宋代採茶、製茶到喝茶的過程,讀者能夠一步步認識並掌握宋代茶文化。
自唐朝起,喝茶在中國變得興盛,甚至影響當時的日本開始學習、仿效。到了宋朝,泡茶方式由煎茶轉為點茶,手法比唐代更講究,喝起來不苦不澀,甘甜而清香。宋、元之時,更是流行以點茶方式進行鬥茶。而明代興起以炒茶方式製茶,點茶便逐漸沒落。目前與此法相似的便是日本的茶道,不過滋味可說是大異其趣。
書中引用大量茶類古籍等歷史資料,並提供全原文及白話文,有興趣的讀者不妨參考、對照。
國內外暢銷記錄
《吃一場有趣的宋朝飯局》
2015年博客來「年度百大」銷售榜總榜TOP87、人文社科TOP10
2015年度金石堂人文歷史TOP6
2015年博客來高中職師長百大閱讀推薦TOP91
推薦──
王俊欽/王德傳茶莊第五代傳人
駱芬美/銘傳大學通識教育中心副教授
譚健鍬/《歷史課聽不到的奇聞》作者
作者簡介
李開周
1980年生,河南開封人,青年學者,《南方都市報》專欄作家,曾在《新京報》、《中國經營報》、《世界新聞報》、《羊城晚報》、《中國烹飪》和《萬科周刊》等媒體開設專欄。
著有《過一個歡樂的宋朝新年》、《吃一場有趣的宋朝飯局》、《歷史課本聞不到的銅臭味》、《民國房地產戰爭》等。

【預購】茶之書:日本文化的神髓所在◎岡倉天心(譯者:鄭夙恩)
平常價 $24.00 從「茶」到「美」
對比近代歐美的物質主義文明與東洋的傳統精神文化
出版逾百年 西方理解東方文化的指南讀本
《茶之書》的作者——岡倉天心(一八六三到一九一三),生於日本橫濱,父親原為福井藩士,後受命轉為貿易商。岡倉天心所生存的年代,正是西方文明挾帶龐大勢力席捲東方的明治時期。然而,在如此風雨飄搖之際,岡倉先生力抗「西方一面倒」的主流情勢,正視日本傳統美術的優異價值,以美術行政家、美術運動倡導者的角色,為近代日本美術的傳承與發展奔走效力。為了讓西方世界真實而精確地瞭解東方,岡倉先生以他卓越的英語能力,立基於廣闊的國際視野,致力於東洋‧日本美術與文化的介紹。《茶之書》是岡倉先生諸多著作中最具內省特質,同時也富含哲學思惟的作品。也正因為如此,在他對外宣揚的諸多出版品中,《茶之書》成為橫跨東西方、接納度最高的著作。
《茶之書》於一九○六年五月,由紐約的Fox, Duffield & company 出版社出版,原題為《THE BOOK OF TEA by Okakura-Kakuzo》。此書於美國付梓上市,立刻席捲美國全土。不僅為中學教科書所引用,更於二、三家不同出版社發行,甚至穿越海峽,陸續翻譯為法文、德文、瑞典文、西班牙文等版本,遍及全歐洲,影響力無遠弗屆。
在各式各樣的飲料當中,為何人們會將茶視為特別之物,而加以推崇呢?針對茶引人入勝的魅力之處,岡倉先生作了如下的敘述—「茶有著不可言諭的神奇魅力,人們完全為它所吸引、著迷,甚至將茶予以理想化。西洋的茶人將茶的清香與他們思想的豐饒芬芳融為一體,在這一點上,他們絲毫不遲鈍、含糊。茶不像酒,並沒有傲慢驕矜的性格;它既沒有咖啡般過剩的自我意識,也沒有可可亞般矯柔造作的天真無邪。」
就藝術的觀點來看,茶的極致境界乃依存於將潛藏、內斂的特質發揮到淋漓盡致。就像所有被稱為藝術的東西是一樣的,並無特定的秘訣或法則可循。何謂好茶?它在於茶人一次一次的泡茶過程中所表露的特質。不僅止於茶人的特質,在茶發展的歷史當中,也存在各自獨特的性質。「茶道的理想顯現出不同情調的東洋文化的特徵。不論是需要烹煮的團茶(茶餅)、需要攪拌的粉末茶(抹茶)、還是需要淹泡的茶葉,都可以明示出唐、宋、明各個時代不同的情感表達方式。如果要借用經常被濫用的藝術分類來說明的話,那麼它們則分別隸屬於茶的古典派、茶的浪漫派以及茶的自然派。」
超越了早期作為藥用,或者是添加各種佐料(如蔥、薑、橘皮、香料、牛奶等)的飲茶法,要臻於單純品嘗茶本身的美味,並予以理想化的境界,則必須借助唐代的時代精神。撰寫《茶經》的陸羽,生於儒釋道相互統合的時代。「當時汎神論的象徵主義相當盛行,人們開始著眼於從特殊、個別的事物當中尋求萬物共通的反映與現象。詩人陸羽認為,即使是在茶的世界裡,也與萬物支配、共存關係一樣,擁有調和及秩序的原理。」
茶與禪相互之間的共生、依存關係是眾所皆知的。然而,道與茶的歷史也有密切關連。精確地說,道家思想為茶奠定了審美理想的基礎,而禪則更進一步地將審美理想付諸實現。茶的極致理想在於「絕對」。但是,道家所言的「絕對」並非「不變」,而是「相對」之物。我們所存在的「現在」這個時點,乃是不斷變遷的「無限」,在這裡存在著「相對」的性質。相對性其實就是「適應」,也就是安排、調整;而追求「適應」的正是「(藝)術」。人生之術,乃是不斷地順應環境去適應、安排。道家寬大地接納了現世、俗世中的一切,與儒家、佛教大相逕庭,道家努力嘗試著去挖掘出現世之美。對道家而言,最重要的是,不受限於個別之物的束縛,不忘卻對於整體性的追求。老子將這個相對之物的看法稱為「虛」。岡倉先生說:「道家思想對於亞洲人生活最大的貢獻之處,乃在於美學的領域。」而將道家思想徹底付諸實現的則是禪。「禪對於東洋思想的特殊貢獻在於同等重視現世與來生之事。依據禪的主張,並不是依事物的相對性來區別它的大小,即使只是微小的原子,它也有等同於大宇宙的可能性。想要追求極致的人,非得從自身的生活中去尋覓出靈光之反射不可。」禪宗僧侶將日常勞動視為修行的一部分,並極力奉行的理由便在這裡。
茶的理想也匿藏於喝茶這個看似平凡無奇的行為當中;易言之,就是在人生的些微瑣事中覓得宇宙的真理。然而,中國因為遭受蒙古遊牧民族的入侵,因此無法完整傳承宋朝偉大精深的文化運動。而積極繼承發揚茶文化的,岡倉先生則認為是日本的茶道。日本的茶道,超越了形式上的理想化,昇華至精神的層面。也就是說,每一次的茶會被視為一生僅只一回的邂逅與相遇,為了珍惜這一段難能可貴的緣分,為了讓主客雙方了無遺憾,茶便擔負了款待賓客的神聖使命。而透過這些盡情招待的過程,主客早已融為一體,孕生培育出現世中至高無上的幸福,營造出「和敬清寂」的理想境界。醞釀出這種氛圍的環境,便是作為「市中山居」所搭建的簡樸茶室,和懸掛在壁龕中的字畫,以及保有自然原態的插花作品。
日本茶道的真髓為何?潛藏於其底蘊的東洋思想究竟為何物呢?
為了解開這個疑惑,此處引用岡倉先生的一段話作為說明。「茶室是現世這一片寂寥荒野中的綠洲。疲憊的旅人在這兒邂逅,並透過藝術鑑賞的過程得以汲泉解渴。在茶道的世界裡,我們可以欣賞到一齣結合茶、花卉、繪畫等主題的即興演出。在這裡,沒有一丁點會破壞茶室狀態的色調,沒有絲毫會擾亂韻律、節奏的雜音,沒有任何會干擾調和的舉動。為了不破壞四周的統一性,人人不發一言,所有的一舉一動都單純地、順應自然而行——這正是茶道真正的目的所在。不可思議的是,茶宴屢屢成功達成了這樣的境界。這些種種的背後,其實潛藏著不少微妙的哲理,而茶道其實正是道家思想的化身。」
《茶之書》並非茶道的指南書籍。岡倉先生將近代歐美的物質主義文明與東洋的傳統精神文化作為對比,以宏觀的視野,解讀東洋的傳統精神文化奧義。透過《茶之書》的閱讀,我們將可以理解,無論是建築、庭園、服裝、陶藝、繪畫、花藝等藝術文化領域,茶的思想早已滲透、內化其中;而這種和平、內省、在人生中追尋美的思惟、對於人世無常的體悟,以及將不完全之物透過自身觀照與想像,轉化成完全之物的美的體現,正是日本文化的神髓所在。
各界推薦
國立台北藝術大學副教授、大阪大學博士林承緯 專文推薦
作者簡介
岡倉天心(1863-1913)
本名岡倉覺三(Okakura-Kakuzo),幼名角藏。是日本近代知名的思想家、美術行政家、美術運動倡導者。
東京大學文學部畢業。曾經擔任東京美術學校(現今東京藝術大學)校長、帝國博物館理事以及美術部長,創辦美術雜誌《國華》,帶領橫山大觀等著名藝術家創設「日本美術院」,晚年遠渡重洋至美國,擔任波士頓美術館中國‧日本美術部部長。其波瀾壯闊的人生、帶給東西方巨大的影響力深具話題性,爾後被改編成NHK連續劇《有如脫兔般的岡倉天心》(1985)及電影《天心》(2013),正式公開上映。
著作:《東洋的理想》(1903)、《東洋的覺醒》(1901-1902)、《日本的覺醒》(1904),以及《茶之書》(1906)等。
譯者簡介
鄭夙恩
台灣大學社會學系社會學組畢業,負笈日本留學。先後於神林恒道教授及藤田治彥教授指導下,取得國立大阪大學文學研究科文化表現論專攻美學領域之碩士學位與博士學位。返台後,曾陸續擔任樹德科技大學通識教育學院專任助理教授兼藝術組召集人,以及亞洲大學視覺傳達設計學系專任助理教授兼亞洲大學現代美術館展覽組組長。
著作:《近代美術館發展之研究》(財團法人台灣省文化基金會出版,2002)、「世界遺產專欄」12篇(《藝術家》No340-351)、《新設計概論與設計基礎》(共著,奇果創新,2013)等。
翻譯:《日本美術101鑑賞導覽手冊》(藝術家出版社,2011)等。

【預購】茶經解讀◎ 陸羽(唐)(編者:移然)
平常價 $31.00茶之具、造、器、煮、飲等全方面解析,
經典解讀、延伸、應用三方面帶你深入了解茶,
茶人必備,帶你從茶故事中,感受歷代茶葉史!
透過解讀陸羽的《茶經》原文,並搭配延伸閱讀、應用等,讓讀者了解茶事外,還可以對應到其他經典,以及現代茶事,讓讀者可以讓經典文化與實際操作結合。
※附泡茶、茶葉、茶具、賞藝動態影片QRcode
本書特色
‧茶經解讀X延伸應用
透過解讀茶經經典,讓讀者理解陸羽要傳達的茶事外,搭配延伸閱讀和應用,讓讀者能在古今穿梭中,獲得關於茶的故事。
‧歷代述說「茶」事全蒐羅
從各朝代文人的詩詞,到紅樓夢等經典小說,訴說茶的故事全蒐羅,讓想深入了解茶的人,不用到處翻各經典,在書中都可以找到!
‧全方面解析「茶」
從茶源、茶具、造茶、煮茶、飲茶、選茶等各方面帶讀者認識茶,零死角帶你獲得想要的一切茶事!
陸羽
唐代著名茶學家和鑒賞家,被尊為「茶聖」。他一生嗜茶,精於茶道,熟悉茶樹栽培、育種和加工技術等,以著世界第一部茶學專著——《茶經》而聞名於世。
編者簡介
移然
青年作家,中國雅文化推崇者。專著。

【預購】全彩圖解:人類的故事◎房龍(譯者:劉明)
平常價 $38.00★ 本書曾獲得「美國圖書館協會」和「美國兒童讀物協會」頒發的兩項大獎,並榮獲美國著名文學獎——「紐伯瑞獎」!
★ 全彩圖解:本書精選了三百多幅珍貴的圖片、世界名畫以及相關表格,並結合詳細的圖說。
■名家之作,絕對經典
本書僅在美國就已銷售超過一千萬冊。房龍將艱深的人類歷史、傳說和宗教,以故事的形式講述出來,從人類的起源,到每一個歷史時期的,都有獨到的經闢論述,彷彿經歷了歷史場景的重現,這些都是你在其他相關書籍上學不到的。
■彩色圖片讀懂世界史,歷史不再枯燥乏味
本書在精準翻譯原著的基礎上,附有大量珍貴的圖片、世界名畫以及相關表格,並結合詳細的圖說,補充了原著文字之外的歷史史實,再現人類文明的發展進程。是本極具視覺衝擊力與研究、收藏價值的經典之作。讓不熟悉人類發展歷史的讀者,也能輕鬆讀好歷史。
■平鋪直述的手法、幽默睿智的筆觸,讓你輕鬆了解人類歷史
房龍運用其一貫輕鬆平易的寫作風格,從人性的角度描述歷史,用幽默風趣的語言講述艱深的歷史事件;用通俗易懂的故事揭示人類的智慧。無論是對歷史一無所知的人,還是早已熟悉浩瀚歷史的專家,都可以從這本經典的通俗人類史中,獲得啟發和閱讀快感。
1882年,亨德里克‧威廉‧房龍出生於荷蘭鹿特丹,1902年隻身前往美國,是一位享譽世界的人類通俗學家。房龍曾先後在美國康乃爾大學和德國慕尼黑大學就讀,並獲得博士學位。在人類歷史、地理、文化、藝術、科學等方面的精深學識,賦予了他開闊、溫文儒雅、自由飄逸的文字風格。另作《人類的故事》、《寬容》、《房龍地理》等書,亦充滿幽默、迷人的特殊風格。
譯者簡介
劉明
平時愛讀書及吸收各種新知,現為自由譯者,對文學研究有濃厚的興趣,酷愛文學創作,多年來對於外國文學、歷史均有深入的研究翻譯作品眾多,曾參與翻譯許多國外著名的經典名著。

【預購】想像的共同體:民族主義的起源與散布(經典新版)Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism (New Edition)◎班納迪克·安德森 (譯者:吳叡人 )
平常價 $45.00民族主義研究的必讀經典
這本「精彩絕倫」且舉世聞名的著作,探討了人們為何會為了國家而生、而死,甚至殺戮——揭示了民族主義令人意想不到的起源與發展。——《衛報》(Guardian)
《想像的共同體》自一九八三年問世以來,不但使學界對民族與民族主義課題的思考角度產生哥白尼式的徹底翻轉,其深刻影響也廣及人文與社會學科的各個領域。除了被譯成三十一種語言出版之外,甚至成為一種近乎教科書的作品,遠遠超乎作者的預料。
安德森從文化內涵的改變與印刷資本主義的興起來探討民族主義的源起,並辨析民族主義在美洲誕生,被歐洲的群眾運動挪用,被帝國政權吸納,再到亞非兩洲以民族主義為號召的反帝國主義抗爭的數百年過程。
本書收錄安德森於二○○六年新添的一章,概略檢視了此書所造成的影響,並探討此書在世界各地的出版與反應情況;另外更收錄了二○○三年作者兩篇關於臺灣處境的研討會講稿,以及譯者訪談這位學術大師的深情記敘。
各界讚譽
最偉大的著作之一……至今仍值得成為我們理解世界的核心依據。——T.J.克拉克(T. J. Clark),《倫敦書評》(London Review of Books)
安德森的著作不僅激勵了他的學生、讀者,以及所有受其影響的人們,也啟發了那些拒絕在政治與學術之間做出虛假選擇,並試圖以此精神生活的人們。——《國家》(Nation)
安德森徹底改變了民族主義研究的面貌……他不僅因其理論貢獻而聞名,也以對印尼、泰國和菲律賓語言與權力關係的細緻探究而廣受讚譽。——《紐約時報》(New York Times)
安德森的每一篇著作都大膽而富有創見……他從不滿足於迎合觀眾的期待。——安東尼·瑞德 (Anthony Reid),《衛報》(Guardian)
安德森對大量相關歷史文獻的深厚掌握令人印象深刻;他對其精髓的呈現既高明又清晰。——艾德蒙・李區(Edmund Leach),《新政治家》(New Statesman)
作者簡介
班納迪克·安德森(Benedict Anderson, 1936-2015)
康乃爾大學名譽教授,全球知名的東南亞研究學者。著有《語言與權力:探索印尼的政治文化》、《比較的幽靈:民族主義、東南亞與全球》、《全球化的時代:無政府主義,與反殖民想像》、《革命時期的爪哇》(Java in a Time of Revolution)、《美國殖民時期之暹羅政治與文學》(Literature and Politics in Siam in the American Era)、《三面旗幟下:無政府主義與反殖民的想像》(Under Three Flags: Anarchism and the Anti-Colonial Imagination)等書,以及回憶錄《椰殼碗外的人生》(時報文化)。
譯者簡介
吳叡人
臺灣桃園人,臺大政治系畢業,芝加哥大學政治學博士。曾任日本早稻田大學政治經濟學部客座助教授,現任中央研究院臺灣史研究所副研究員。專攻比較政治(民族主義、殖民主義、國家形成與轉型正義)、政治哲學、臺灣近代政治史與政治思想史、日本近代政治史與政治思想史,以及臺灣左翼傳統之研究。

【預購】螳螂(經典回歸版) ◎伊坂幸太郎(譯者:張筱森)
平常價 $31.00但想到不小心死掉,妻子會生氣,我有點害怕。」
最強殺手的究極純愛物語
精彩痛快不輸《終極追殺令》,溫暖幽默不亞於《重力小丑》
日本讀者驚呼:絕對能在書中與打動你的一句話相遇!
【故事介紹】
「從頭來過,老爸還會跟老媽結婚嗎?」
「會,然後再次生下你。如果不是這樣,就太痛苦了。」
在殺手界赫赫有名, 擁有信賴和實績的「兜」, 那份強大並非無敵──
在妻子面前, 他只是渺小的螳螂,行動最高方針是「不要惹妻子生氣」。
在生死夾縫間存活下來,往往深夜才能返家, 為了避免吵醒妻子 ,他總以極致安靜的「魚肉香腸」果腹。
妻子一吐出抱怨, 他會反射性回答「 真是辛苦了」, 確保給予100%的療癒。
白天是奔波勞苦的上班族,晚上是奪命於無形的劊子手。
日復一日,兜的胸口漸漸湧現疑問:是不是終要付出代價,甚至會將無辜的家人捲入危險?
在兒子誕生的瞬間,他正視心底的願望,向負責仲介的「醫生」表達去意,對方卻威脅償還「出院費」。
一天,俐落收拾炸彈客後,兜竟意外遇襲……
這場攻擊的背後,隱藏著怎樣冷酷的陰謀?
在沒有正義的世界裡,兜可能保護深愛的妻兒,全身而退嗎?
面對比自身巨大的敵手,即使是微不足道的螳螂,也會舉起前腳、交叉成斧,奮力一擊!
【內文摘錄】
從前光是為了活下來已耗盡心力,對旁人的生死幾乎沒有感覺。
因此,兜無法正確掌握妻子哭泣的理由,但他一點一滴地理解,然後想更進一步理解。
宛如宇宙生物認真觀察人類的舉止,學習究竟什麼是人心。
——摘自〈Crayon〉
【台日各界心動推薦】
作家︱臥斧、神小風、郝譽翔、陳栢青、張維中、寵物先生
小說家︱高翊峰
音樂人‧作家︱沈聖哲
創作歌手︱黃玠
929樂團主唱︱吳志寧
熱血大叔︱史丹利
這名殺手擊中了我的心!——杉江松戀(文藝評論家)
以《蚱蜢》起始的冷硬黑暗路線,與《孩子們》等描寫情感的作品系譜合流,明明滲著冷冽,但雙手掬起半晌,卻能感受到一絲溫度。
這樣不可思議的小說 幾乎很難在別地方讀到,完全是伊坂的獨創風格。
溫柔的殺手小說——伊奈利(書評家)
近來這世界總有一種分崩離析的感覺,無論是社會或家庭,人與人之間的聯繫愈來愈薄弱。
即使對方是家人, 我們對於自己以外的人, 愈來愈難容忍與接納。
《螳螂》正是對這樣的處境提出疑問的小說。
雀躍等待著超越想像的劇情發展——三友梨紗子(書評家)
既是殺手,又身兼父親、 丈夫, 其實是家中支柱的兜,複雜的心境 隱藏在字裡行間, 是本作最迷人的魅力之一。
眼淚突然停不下來——森隆志(電視導播)
正值2011年東北大地震後,所有創作彷彿都失去意義的時期,
伊坂面對「殺手系列」新作的重啟,首先從家庭中的真實日常著手,再一步一步擴展作品中的世界。
於是,「殺手系列」從淡然接受暴力與死亡、如超人般的殺手活躍的故事,轉變為有時會露出不堪的醜態、如凡人般的男人的故事。
往後, 我們仍得在這愈來愈閉塞的世界中活下去,但至少還有與我們一起行走在同一時代的小說家。就是這麼觸動我的必讀之作。
即使只是螳臂當車,也會發揮奇妙的力量——臥斧
人生在世,面對比個人巨大很多的力量是種生活的常態。
這類幾乎無法預期、無法抵抗的力量當頭壓下的時候,個人就如面對輪轍的渺小螳螂,明知不可能阻擋,仍然舉高雙臂。
這並非自不量力的無知,而是正面迎擊的抉擇。
滿滿的幽默與感動——寵物先生
小說裡殺手總擺脫不了冷血的形象,不過《螳螂》讓我們看見一位高唱「公平」、鋤強扶弱且有嚴重懼內體質的反差化身,
透過主角「兜」與太太、兒子的互動,使這個特殊職業一直圍繞的議題「死亡」又添加「家庭」的調味。
奪人性命的劊子手,原來也會如同一般人娶妻生子,過著(看似)平穩安泰的生活,然而,這樣的生活是否真有資格擁有?──
以此大哉問出發,伊坂筆下日常與非日常的交界,匯聚的是滿滿的幽默與感動。
生動刻畫出人性的矛盾與糾結——吳志寧
隱身於殺手身份的背後,其實是一位愛家愛妻愛子,渴望單純生活的父親。
伊坂的筆下,總是生動刻畫出人性的矛盾與糾結,即使閱讀終結,依舊會留下許多值得反覆咀嚼的困惑與省思。
伊坂幸太郎 ISAKA Kotaro
1971年生於日本千葉縣。1995年東北大學法學部畢業。
熱愛電影,深受柯恩兄弟(Coen Brothers)、尚‧賈克貝內(Jean-Jacques Beineix)、艾米爾.庫斯杜力卡(Emir Kusturica)等電影導演的影響。
1996年 《礙眼的壞蛋們》獲得山多利推理大獎佳作。
2000年 《奧杜邦的祈禱》榮獲第五屆新潮推理俱樂部獎,躋身文壇。
2002年 《LUSH LIFE》出版上市,各大報章雜誌爭相報導,廣受各界好評。
2003年 《重力小丑》、2004年《孩子們》與《蚱蜢》、2005年《死神的精確度》、
2006年《沙漠》五度入圍直木獎。
2008年 《GOLDEN SLUMBERS》榮獲書店大獎、山本周五郎獎雙科大獎。
2015年 迎接出道十五週年,包含小說、散文集在內,出版超過三十部作品。
作者知識廣博,取材範圍涵蓋生物、藝術、歷史,可謂上通天文下知地理;文筆風格豪邁詼諧而具透明感,內容環環相扣,讀者閱畢不禁大呼過癮,是近年來日本文壇最活躍的人氣作家之一,備受矚目。近期作品有長篇小說《不然你搬去火星啊》、《螳螂》、《蹺蹺板怪物》,短篇集《陀螺儀》及雜文集《沒關係,是伊坂啊!他的3652日》等。
作者知識廣博,內容取材範圍涵蓋生物、藝術、歷史,可謂上通天文下知地理;文筆風格豪邁詼諧而具透明感,內容環環相扣,讀者閱畢不禁大呼過癮,是近年來日本文壇少見的文學新秀,備受矚目。
相關著作:《小小間諜合奏曲》《佩珀爾的幻象(作者的話及簽名印刷扉頁)》《家鴨與野鴨的投幣式置物櫃【經典回歸版】》《MODERN TIMES-摩登時代(經典回歸版)》《MODERN TIMES——摩登時代》《奧杜邦的祈禱(經典回歸版)》《瓢蟲(布萊德彼特主演好萊塢動作大片《子彈列車》原著小說)》《蚱蜢(經典回歸版)》《鯨頭鸛之王(台灣版獨家簽繪印刷扉頁)》《蹺蹺板怪物》《沒關係,是伊坂啊!他的3652日(伊坂幸太郎雜文集)》《Fish Story——龐克救地球(經典回歸版)》《螳螂》《Bye Bye, Blackbird——再見,黑鳥(伊坂全新加筆‧內附珍貴作家訪談紀錄)》《陀螺儀》《孩子們(經典回歸紀念版)》《潛水艇》《潛水艇【限量作者親簽版】》《不然你搬去火星啊》《剩下的人生都是休假》《末日愚者》《奧杜邦的祈禱(獨步九週年紀念版)》《PK》《死神的浮力》《死神的精確度》《夜之國的庫帕》《SOS之猿》《瓢蟲》《蚱蜢》《Bye Bye, Blackbird——再見,黑鳥》《A KING——某王者》《OH! FATHER》《MODERN TIMES——摩登時代》《魔王》
譯者簡介
李彥樺
1978年生,東吳大學日本語文學系研究所畢業,曾赴日本明海大學及拓殖大學交換學生,現為專職譯者,譯作涵蓋推理小說、輕小說、實用書籍、旅遊叢書等各領域。

【預購】榮格與現象學 Jung and Phenomenology◎羅傑·布魯克(Roger Brooke)(譯者:李維倫)
平常價 $54.00 「心靈和身體不是分離的實體,而是同一個生命。」——卡爾·榮格(Carl Jung)
「我不擁有心靈,但我以各種方式存在於世界中,醒著、夢著、幻想著,但總是以一種人類特有的,即心靈的方式。」——克莉絲汀·唐寧(Christine Downing),宗教學者,於1977年為榮格做的辯護
《榮格與現象學》是榮格學術研究中的經典著作,1991年出版至今,仍是討論榮格思想基礎的重要資料。
在本書作者布魯克眼裡,榮格可視為一個現象學家,卓越的存在經驗洞察,讓他對人類的理解直指存在現象學的核心。榮格努力探究人類的存在經驗,讓心靈能與世界直接聯繫,卸下當代文化對存在經驗的遮蔽,使生命經驗不再只是疏離的「客觀」知識,並將身而為人的情味還給人。
事實上,榮格也曾描述他自己的方法為現象學的,尤其是與佛洛伊德的精神分析及診斷式精神醫學形成對比。然而布魯克卻發現,榮格經常在揭示現象學洞察時又掩蓋它。榮格的寫作方式帶有認識論上的折衷主義,他的醫學訓練常讓他不自覺地回歸熟悉的二元論和科學實證語彙,造成表達上的紊亂與晦澀。
本書從存在現象學的角度重構榮格心理學,深入挖掘榮格如原礦般的浩繁著作,帶領讀者理解他試圖展現的究竟是什麼,還原榮格思想真正的質地,打磨拋光後呈現給世人。
作者認為,榮格對於根源性語言的強調呼應了現象學「回到事物自身」的方法,而現象學所主張的「心靈是經驗的場所,而這個場所就是我們生活的世界」,也呼應榮格的志業──一種為世界重拾靈魂感的文化治療。
「本書不是對榮格的批評,更不是否定,而是要讓榮格珍貴的洞見以清晰一致的語言呈現在世人面前。只要讀者把握住這一點,就可以安穩地悠遊於本書的各章之中,享受榮格心理學與存在現象學的洗禮。」──李維倫
本書特色
★第一本從現象學角度討榮格思想和心理治療的經典著作,學理案例兼顧。
★結合現象學、分析心理學、近代科學、神學與信仰、藝術美學等領域,值得一讀。
誠摯推薦
王浩威 | 榮格分析師、臺灣榮格心理學會理事長
呂旭亞 | 榮格心理分析師
林耀盛 | 臺灣大學心理學系教授
紀金慶 | 臺灣師範大學通識中心助理教授
楊婉儀 | 中山大學哲學研究所教授
蔡怡佳 | 輔仁大學宗教學系教授
蔡昌雄 | 南華大學生死學研究所助理教授
(依姓氏筆畫排列)
作者簡介
羅傑·布魯克(Roger Brooke)
生於南非,於1989年在南非的羅德斯大學(Rhodes University)獲得心理學博士學位。他的論文指導教授德雷爾.克魯格(Dreyer Kruger)是南非第一位以存在現象學取向進行實務與教學的心理學家。
布魯克自1994年起任職美國杜肯大學(Duquesne University)心理學系教授,並擔任該校臨床心理培訓主任,直到2022年退休。他也是一位榮格治療師與學者,活躍於美國的榮格學圈,目前在匹茲堡進行私人執業。
布魯克的理論和臨床工作深受榮格和現象學傳統的影響。著作部分,除《榮格與現象學》外,他也是《進入榮格世界之路》(Pathways into the Jungian World, Routledge, 1999)的編者。
譯者簡介
李維倫
美國杜肯大學(Duquesne University)臨床心理學博士,政治大學哲學系專任教授。臨床心理師特考及格。曾任東華大學諮商與臨床心理學系教授與系主任、東華大學心理諮商與輔導中心主任、長庚醫院(台北、林口)臨床心理師。主要研究領域為心理治療、現象學心理學、本土臨床心理學、現象學方法論、催眠意識狀態。著有《存在催眠治療》一書,譯作《現象學十四講》及合著作品等。

【預購】海國詩路:東亞航道與南洋風土 Maritime Poetry Road: East Asian Routes and Nanyang Mesology◎高嘉謙
平常價 $42.00 《海國詩路》開闢了近代漢詩的海洋視野,透過島嶼、港口和海路交織的跨洋脈絡,觀察航程中的人文風土與文學動態。本書聚焦於十八世紀以來的東亞航道和南海區域,探討東亞海域琉球冊封使的詩歌寫作,描述航海地理知識與技術為詩語帶來的變革;聚焦航線上的華人遷徙、出洋使節、詩文與筆記所揭示的馬來世界與南島民族誌;殖民地港口的地緣政治與華人社會,以及方言文體粵謳構建的赤道與南洋風土。此外,書中也深入探討戰火衝擊下「華文」的危機與存續。
本書追溯境外漢詩創作的歷史脈絡,鋪展多個文學創造的流動空間。從人—海—陸的環境構成出發,展開對航路上漢詩的考察,並梳理其與各地文學場域的聯繫。「詩路」不僅是水域圍繞下的行旅文化與文學軌跡,亦描繪出不同时期航線上漢詩寫作的關係性。這揭示了境外移動、海洋意識及海國見聞如何影響了古典文類的修辭與文人的感覺結構。詩與航路鏈接的人文風土,海國與詩路所形塑的知識形態,複雜化了「海上走廊」在近現代文學生產與傳播的意義。
本書展示途經東亞海域和南海的族裔、文化、語言接觸構成的「華夷交會」;地緣政治影響下使節、士人書寫的時代意義,啟動南方文學開端的「詩史交會」;海—陸連動的文化輸入與教化,華文教育形塑的華人/文命脈,及其遭遇的危機,構成的「文教交會」。《海國詩路》呈現了詩文在跨境航路中的歷史交織,為近代境外漢詩提供了一個詩學意義的解讀框架,並通過文學渡引多重的南方世界。
名家推薦
高嘉謙的《海國詩路》以詩路、航道、風土作為立論所在,探討詩歌如何走出「詩國」疆域,循著多方航道,發現「海國」天地。在詩學喻象層次上,「海國」意味磅礴無垠的(漢)文字汪洋。在那裡,詩潮湧動,浮想聯翩。那是記錄華夷嬗變的現場,是見證滄海桑田的閎域,也是物我交融,鯤化為鵬的文學臨界點。高嘉謙以南洋為座標,實驗海國詩學。他提醒我們關注政治、文化隨時空流轉而生的華夷之變,也關注時空座落所在的環境與自然的徵候。畢竟,面對超過三千年的詩國傳統,潮來潮往的海洋隱喻不足以詮釋漢詩從東亞到南洋的流變。我們不能忽視穿梭其間的航道水路。——王德威(美國哈佛大學東亞系暨比較文學系Edward C. Henderson講座教授)
作者簡介
高嘉謙
臺灣大學中國文學系副教授,曾獲國科會吳大猷先生紀念獎、中研院年輕學者著作獎、臺灣大學「學術勵進青年講座」。著有《遺民、疆界與現代性:漢詩的南方離散與抒情(1895-1945)》、《國族與歷史的隱喻:近現代武俠傳奇的精神史考察(1895-1949)》、《馬華文學批評大系:高嘉謙》等。編輯《抒情傳統與維新時代》(2012,與吳盛青合編)、日本「台灣熱帶文學」書系(2010-2011,與黃英哲等合編)、《從摩羅到諾貝爾:文學‧經典‧現代意識》(2015,與鄭毓瑜合編)、《散文類》(2015,與黃錦樹合編)、《華夷風:華語語系文學讀本》(2016,與王德威、胡金倫合編)、《見山又是山:李永平研究》(2017)、《南洋讀本:文學‧海洋‧島嶼》(2022,與王德威合編)、《馬華文學與文化讀本》(2022,與張錦忠、黃錦樹合編)。

【預購】八月見:馬奎斯生前最後一部小說遺稿,傾盡最後力氣的生涯創作結晶。◎加布列·賈西亞·馬奎斯(譯者:葉淑吟)
平常價 $32.00耽美、幽夢、情欲,
一部用「愛情」超越「孤獨」的曠世經典之作!
他們兩人靜靜地躺在那裡,
等待彼此靈魂的騷動。
而她心裡明白,
一個全新和自信的自我已然重生。
「我再也回不去原來的自己了。」
安娜在心中不斷重複說著這句話,她的婚姻已邁入第二十七個年頭,沒有什麼重大的理由,足以讓她逃離與家人共創的幸福生活,但她的心就像那段不容懷疑的單純歲月,一去不復返。
這究竟是怎麼開始的?安娜陷入了沉思――
八月,一個讓她感到矛盾的季節,混亂和猶豫填滿了她的內心,欲望與期待又令她躍躍欲試。每年此時,她都會搭乘渡輪前往埋葬母親的那座小島,一年一度的島嶼之行宛如一個不可抗拒的邀請,因為她會在此結識一位露水情人,並度過一個晚上。
年復一年,愛情更迭,但安娜總是不斷想起最初的那個男人,因為他永遠改變了她的命運,而她對他卻一無所知,只記得那晚的一抹悲傷的薰衣草香,隱隱飄散在暴風雨洗滌過的空氣中。
此刻的安娜獨自坐在蔚藍的海水旁,凝視著酒吧裡的杯光酒影,她想走出孤獨的禁錮,讓自己俯向充滿魅惑的黑夜,蠢動的靈魂正在她的耳邊呢喃:今晚,妳可以成為一個全然不同的人……
2014年,馬奎斯離開了這個世界,他的妻子梅西迪絲承諾:「八月見。」六年後,梅西迪絲不可思議地在八月過世。十年後,《八月見》終於面世。這本書讓我們看見了一個人的命定,並不如你想像的那樣迫近,也不如你以為的那般遙遠。每個人都是孤獨的,因為存在就是孤獨的,但也唯有愛情才能超越孤獨。
各界名家一致推崇
【作家】謝哲青 專文推薦
【臺北醫學大學副校長】張淑英 專文導讀
【作家】王盛弘
【作家】馬欣
【作家】陳雪
【作家】童偉格
【作家】盧郁佳
齊聲致敬
來自全世界的最高讚譽
這部作品太珍貴了,不能被隱藏起來!馬奎斯雖然苦於失智無法完成作品,卻也沒發現這部作品有多麼出色……這本書完美表現了他的創作能力、文字的詩境、扣人心弦的敘述、身而為人的體悟,以及對人生教訓、逆境,尤其是對愛情的感觸。――馬奎斯之子/羅德列克和貢薩洛.賈西亞.巴爾查
對我而言,和加布列.賈西亞.馬奎斯工作的殊榮,是一場不斷從他的話中學習謙卑的練習,我接下這個版本的工作,就像修復一位大師的畫布作品!――原書編輯/克里斯多巴.培拉
馬奎斯是一位非常細心的工匠,這本書讓我們得以欣賞它的本來面目:一位偉大藝術家的未完成作品。――哥倫比亞作家/胡安.加百列.瓦斯奎茲
哥倫比亞有兩種文化,一種存在於馬奎斯之前,一種誕生於馬奎斯之後。――巴蘭基亞大西洋大學教授/阿里爾.卡斯蒂略
馬奎斯是最偉大的哥倫比亞人!――前哥倫比亞總統/胡安.曼努埃爾.桑托斯
當記憶在歲月中風化、剝蝕、崩潰之後,我們還剩下什麼?在碩果僅存的靈光中,馬奎斯留下這部未完成的小說,成為文學的天空下,日薄西山之際,抬頭仰望,所瞥見的最後一抹霞彩。――作家/謝哲青
馬奎斯對於愛情有一句耐人尋味的箴言:「一個人可以同時愛很多人,也承受一樣的痛苦,而不背叛任何一個人。」這個觀念直接寫進了《八月見》。――臺北醫學大學副校長/張淑英
1927年3月6日生於哥倫比亞阿拉卡塔卡,自小與外祖父母一同生活在炎熱多雨的小鎮巴蘭基亞,鄰近一個名叫「馬康多」的香蕉園。1940年與父母一同遷往內陸小鎮蘇克雷,1947年進入位在首都波哥大的哥倫比亞大學修讀法律,並沉迷於卡夫卡與福克納的作品,同時也開始在《觀察家報》發表短篇小說。1948年因內戰舉家遷往卡塔赫納繼續大學學業,並兼任《環球日報》記者。1954年出任《觀察家報》的記者與影評人,1955年發表〈一個船難倖存者的故事〉系列報導廣受好評,隨後出任該報的駐歐記者。1957年在巴黎與海明威邂逅,並奉其為「大師」。因景仰古巴革命,1960年擔任古巴的拉丁美洲通訊社駐波哥大和紐約記者。
1965年駕車前往墨西哥城途中萌生《百年孤寂》的寫作構想,在閉關十八個月後,終於完成這部醞釀了二十年之久的經典之作。1967年《百年孤寂》甫出版便造成轟動,並於1969年獲頒義大利「基安恰諾獎」與法國「最佳外國作品獎」。1970年《百年孤寂》英譯本在美國出版,並被選為年度12本最佳作品之一,同年馬奎斯並獲美國哥倫比亞大學授予榮譽文學博士學位。1972年馬奎斯再獲頒美國「紐斯塔特國際文學獎」以及拉丁美洲文學最高榮譽的「羅慕洛.加列戈斯獎」,1981年則獲法國政府頒發「榮譽軍團勳章」,1982年更榮獲「諾貝爾文學獎」,並擔任法國西班牙語文化交流委員會主席、哥倫比亞語言科學院名譽院士。
其他作品包括《預知死亡紀事》、《愛在瘟疫蔓延時》、《迷宮中的將軍》、《異鄉客》、《關於愛與其他的惡魔》、《苦妓回憶錄》,每每一推出都成為舉世矚目的焦點。《八月見》是馬奎斯生前最後一部小說遺稿,曾一度被捨棄,幾經波折,最後終於在其逝世十週年時面世,本書不僅是對女權與自由的讚歌,也是馬奎斯以「愛情」作為畢生創作主題的完美句點。
2014年4月17日逝世,享年87歲。
譯者簡介
葉淑吟
西文譯者,永遠在忙碌中尋找翻譯的樂趣。譯有《百年孤寂》、《謎樣的雙眼》、《風中的瑪麗娜》、《南方女王》、《海圖迷蹤》、《愛情的文法課》、《時空旅行社》、《黃雨》、《聖草之書:芙烈達.卡蘿的祕密筆記》、《螺旋之謎》等書。

【預購】踩動世界的女人:自由、賦權、革新,130年來的女性單車史 Revolutions: How Women Changed the World on Two Wheel◎漢娜·羅斯(Hannah Ross) (譯者:張家綺)
平常價 $32.00從女性不宜到踩單車環遊世界
從僅限白人男性到各族群皆可參與
從業餘活動到爭取女性參加職業賽
女孩的單車革命!持續發生中!
跨越130年的女性單車史
談賦權、冒險與改變世人對女性的種種偏見
◎法國作家西蒙.波娃在一九四〇年代向情人借了一部單車,在巴黎逍遙騎車,立刻就愛上單車帶給她的自由。
◎英國萊斯特工廠員工艾麗絲.霍金斯將單車當作革命工具,以此召募更多女性加入女性普選權運動。
◎阿富汗女孩扎拉.胡薩諾跳上自行車,挑戰宗教及文化禁忌,並教導其他女孩騎車。
◎一八九四年,居住波士頓、二十四歲的拉脫維亞移民安妮.柯瓊夫斯從沒騎過單車,卻在聽到兩個男人打賭女性無法騎單車環遊世界後,自告奮勇接下挑戰,成為第一個以自行車環遊世界的女性。
一部跨越一百三十年的女性單車歷史
如今可能很難想像,一個世紀前的女性遑論投票權,連騎單車都被視為離經叛道的行為。但更難想像的是,到了二十一世紀,仍有許多單車運動的男性選手、支持者和組織,不認為女性有能力成為專業單車手。
《踩動世界的女人》就是這樣一本關於女權與單車的書,從一百多年前劍橋男學生的抗議開始,探討自行車運動的起源,這種運具如何從娛樂演化為競技,又如何與女權運動產生連結。
自行車是「自由機器」,但女性被懷疑騎車的能力
十九世紀末的女性參政權運動者蘇珊.安東尼,認為單車是一種「自由機器」,將女性從閨閣中解放出來,與此同時,卻有許多人懷疑「嬌弱」的女性是否有能力騎單車,更將之視為「不淑女」或「淫亂」的行為,從服裝到體格,無一不被指教。
讓人難以想像的是,直到二十一世紀,女性自由車賽事仍經常因偏見而落入看似乏人問津的窘境,女性車手的待遇也與男性車手天差地別,更別提許多人仍然對女性進行單車競技的專業程度提出質疑。
世界各地傑出的女性自行車手激勵人心的傳奇故事
本書作者在阿富汗、印度、沙烏地阿拉伯等地區看到勇於突破保守性別規範的女性,因為騎乘單車,不僅能夠更順利地受教育,也投入單車競技的領域;她也採訪現役的非裔黑人女性車手,她們忍受孤獨、堅持奮鬥,只為讓相同處境的女性拓展更多可能。
《踩動世界的女人》既呈現了女性自行車運動的歷史篇章和宣言,更挑戰長期主宰自行車運動的男性主導敘事。即使仍有許多困難仍待克服,但正如那些勇於打破紀錄的女車手一樣,只要不放棄踩踏板,勝利必在前方。
本書特色
這本書除了讓我們知道女性因為騎單車,而增加哪些權益、如何拓展生活方式、生命的面貌。也在談:改變的過程有好有壞,但改變並不可怕。我們現在都受惠於前人勇於改變和創新所累積的成果。
熱血推薦
一輪(全台最多人數追蹤的戶外運動型創作者)
杜綉珍(巨大集團董事長暨Liv品牌創辦人)
柯惠鈴(中原大學通識教育中心教授兼主任)
段慧琳(主持人、三鐵運動員)
張瑋軒(吾思傳媒(女人迷) 創辦人暨執行長)
許菁芳(作家)
陳宜倩(世新大學性別研究所教授)
黃庭筠(Linda,台灣首位女性單車YouTuber)
劉柏君(Sophiyah,國際奧會2019年女性與運動世界獎得主)
魏華萱(單車旅人)
(依姓氏筆畫排序)
「漢娜.羅斯的《踩動世界的女人》訴說人類歷史上,女性挑戰並且改變現狀的故事……《踩動世界的女人》鉅細靡遺而考究地描繪出這一段單車歷史。但車手的熱血和她們共同的冒險精神還是本書最閃耀亮點。」——《華爾街日報》
「在這本研究透澈、值得一讀的著作中,羅斯展現出名為『自由機器』的單車與女性解放和女性主義運動密不可分的原因……本書探究既全面又廣泛,並將焦點放在一段飽經冷落的歷史,同時高聲疾呼單車界早日走向兩性平權,是一部讓人增廣見聞、深具啟發的體育史兼女性史。」——《柯克斯書評》
「《踩動世界的女人》既是單車史,也是女性主義的咆哮戰吼。羅斯的研究透澈全面,提供各類腳踏車資訊,探討古今中外跳上腳踏車的奇女性……《踩動世界的女人》是一本資訊海量、引人入勝,又激勵人心的作品,讓讀者透過文字一睹女單車車手的風采。」——《Shelf Awareness》
「男性單車手只不過是騎著單車的普通人,可是騎單車的女性卻帶有政治色彩,她們獨立自主,是令人恨得牙癢癢的女才子,體育細胞好得天理不容,不然就是疑似有害風化……這是一本很難不愛、資訊豐富、激動人心的好書。」——《衛報》
「漢娜.羅斯精采描述一段女性騎著單車衝向自由的歷史,若說這是一部體育史,倒不如說是一部社會史。書中充滿激勵人心的故事,講述女性最初是如何跳上單車、改變人們對女性騎乘單車的偏見、改變性別結構和人權……《踩動世界的女人》是一個豐富的故事,講的是賦權、是冒險、是騎乘單車的純粹喜悅。」——《觀測者》雜誌
「牽動人心的作品,歌頌各個不錯放機會打破傳統、踩著踏板衝向全新自由的女先驅,五花八門的故事令人忍不住嘆服……《踩動世界的女人》就是女權的咆哮戰吼。」——《蘇格蘭先驅報》
「令人大開眼界、鼓舞人心,《踩動世界的女人》讓我也想立刻跳上我的「自由機器」,外出騎乘一圈,絕對是一本精采絕倫、熱血激昂的好書。」——Felicity Cloake,美食作家
「儘管文字簡潔俐落,卻是一部充滿抑揚頓挫、高潮迭起的女性單車史。」——《衛報,年度好書》
「本書讚揚成功推倒父權體制的女性,講述她們是怎麼為自己爭取到權利,騎乘單車這種最能帶人上山下海的交通工具。從西蒙.波娃的巴黎兩輪歷險記,乃至一八九四年傑出的安妮.「倫敦德里」.柯瓊夫斯展開的單車環遊世界之旅,篇篇都是精采奪目的故事。」——《新歐洲人》
「一部經過悉心研究、跨越一百三十年光景的女性單車史,故事規模浩大多元,描寫手法純熟,讀來輕鬆無負擔,十分純粹的享受。」——Jack Thurston,《Lost Lanes Central England》作者
漢娜.羅斯任職於倫敦一家獨立出版社,不需要為其他作者或自己堆砌文字時,她通常都在單車上度過。
她是單車俱樂部的會員,也在慈善機構擔任義工,教導女性難民騎單車。只要時間許可,她就會打包單車坐墊袋、騎車上路,現在的她認為除非有騎乘單車,否則都不算旅行。要是可以選擇,與其去其他地方,漢娜寧可(緩慢地)騎車上山,並且無時不刻都在思考她「真的」很需要的某一部新單車。
譯者簡介
張家綺
畢業於中興大學外國語文學系,英國新堡大學筆譯研究所,現任專職譯者。

【預購】對,我月經來了:100個女生有100種經期,直面身體的誠實對話◎吳玧周(譯者:林謹瓊)
平常價 $32.00
【預購】猛媽的不負責教育講座:古今中外23位超級媽媽的非典型育兒百態◎堀越英美(譯者:陳令嫻)
平常價 $32.00【預購】變裝的藝術 The Art of Drag◎傑克·霍爾(Jake Hall)(譯者:陳瑄)
平常價 $78.00「只要社會完好無缺,變裝就會存在,抱持異見。」
敢曝,敢言,敢做,敢當。美麗而挑釁。
「假髮從未看起來如此高,眼影也從未如此過分。」
「唯有像這樣美麗而廣博的書,才能向變裝歷史致敬。」
〖裸背精裝〗・〖全書螢光粉特別色印製〗・〖點綴燙金〗
LGBTQIA+ 、平權、藝術、時尚、流行文化研究必珍藏
✶ 「寶貝,看看我。聽我這張吐不出象牙的狗嘴。你以為我有想過要進入主流嗎?」─── 邦尼女士(Lady Bunny)
✶ 「我希望更批判、更龐克和更政治性的聲音,能進佔變裝的中心。變裝的我希望總有一天,能不只被視為膚淺的飾品。」─── 水晶・拉斯穆森(Crystal Rasmussen)
✶ 「變裝個體將在經常被強行安置的地下空間之外,自由自在地生活,並把自己擴散至總是為異性戀身體所預留的日常空間。」─── 流汗媽咪(Sweatmother)
✶ 「謹記我們的力量不只來自對嘴,更來自發聲。」 ─── 潑婦(The Vixen)
變裝,一門戲耍性別的藝術,掙脫了怎樣才像男人、才像女人、才像人的枷鎖。在《魯保羅變裝秀》將變裝文化推向全球的焦點之前,變裝已存在數千年的歷史:變裝存在於西方的古希臘默劇和莎劇的舞台上,也存在於東方的歌舞伎和京劇的魅力之中,在南印度與奧圖曼帝國的傳統舞蹈中,也蘊含著變裝的元素。
一直以來,儘管變裝普遍在舞台上能被接受,在街上卻並非如此,世界各地多少都有打壓街頭變裝者的黑歷史。曾經,多數的酷兒和變裝者廣受暴力和嘲笑,只因他們勇於活著,如今社會逐漸明白,酷兒不只是喜劇和娛樂,他們更是有血有肉的人,厭倦了不被善待。
在迷人的假髮、亮片和睫毛膏之外,本書揭開了「變裝」和戲劇、電影、性別、政治與時尚的交匯,繽紛奪目的插畫分別由三位酷兒藝術家操刀,顏色對撞,表情浮誇,意圖奔放,每一頁都刺激著視覺,洋溢著多元又令人激賞的敢曝之美,引燃人人心中的變裝魂。
▎究竟,變裝表演者在爵士時代與三色堇熱潮時期,分別使出哪些渾身解數,各自獨領風騷?
▎在革命性的石牆暴動之後,又是哪些關鍵人物持續倡議,讓變裝與酷兒文化有機會在電影、電視、實境秀、MV中遍地開花,更在夜店、派對、選美、雜誌、遊行中耀眼騷動?
▎紐約哈林區的舞廳場景,以及種族隔離時期的南非開普敦莫菲文化,為何標誌著酷兒的韌性和群體精神?
▎有哪些機構與組織,為有色酷兒與變裝者提供庇護的空間與爭光的平台?
▎酷兒身懷哪些共同焦慮,之間又有哪些內鬨與分歧?在選美會的幕後,埋藏哪些秘辛與明爭暗鬥?
▎當酷兒們的風采不再埋沒於地下舞廳,面對主流與商業化,將如何滲透、抗衡或對話?
▎大衛・鮑伊、魯保羅、史托米・德拉維利、水晶・拉貝加等人,這些酷兒傳奇分別帶來什麼樣的爆棚魅力與號召力?
自由記者、研究生,研究領域為性別與性相(sexuality),沉迷於與酷兒相關的任何事物。作品內容涵蓋極廣,包括性工作者權益、氣候變遷、時尚次文化和──當然少不了變裝的過去、現在與未來。客戶包括《目眩》(Dazed)、《眨眼》(i-D)、《惡》(VICE)、英國版《時尚》(Vogue)和《花花公子》(Playboy)等雜誌。喜歡看摔角比賽、看狗狗梗圖和吃下與自己體重等重的壽司。
繪者簡介
海倫.李(Helen Li)
來自澳洲的插畫家,現居波蘭華沙。在視覺藝術學院取得藝術創作碩士,合作單位包含Google、Dropbox、Adobe、Redbull和《華爾街日報》等。在客戶委託和私下接案之間,你會發現她埋首於刺青,並與配偶和狗狗一起探索大自然。
蘇菲.柏金(Sofie Birkin)
英國插畫家,和太太與狗狗住在丹佛(太太和狗狗都是身材修長和頭腦聰明的類型)。所創作的圖像鮮艷又饒富玩味,並以包容性的再現、鼓勵人做夢,以及──最重要的──培力(empower)為主題。有機會就會用作品宣傳同志議題,曾為《柯夢波丹》和《花花公子》創作酷兒和跨性別者的包容性插畫。擱下繪圖板時,多半會為了舊物拍賣和鬼故事而情緒高漲。
傑斯賈.辛格.漢斯(Jasjyot Singh Hans)
來自德里的插畫家,現以美國為基地。深受混搭了時尚、音樂和流行的霓虹風格啟發。對舊物始終關心,同時熱衷於當下的一切事物。作品長期以身體影像、性相與身分認同為主題。客戶包括google、《紐約時報》、印度版《時尚》雜誌和Adidas。
譯者簡介
陳瑄
筆名陳穎,國立台灣師範大學英語學研究所博士生(文學組),亦為兼任講師、影評人及譯者。譯有《中國剩女:性別歧視與財富分配不均的權力遊戲》、《倫敦的生與死:一部關於移民者的大城悲歌》、《卡卡女性主義》、《膠卷同志:當代中華電影中之男同性戀再現》,尤專於性別研究之學術翻譯。

【預購】師徒百景:十六組傳技也傳心的匠人傳承故事◎井上理津子(譯者:劉淳)
平常價 $37.00【預購】給妮卡的三個願望:300位爵士樂手,一起。◎潘諾妮卡·德·科尼希斯瓦特 、娜汀·德·科尼希斯瓦特 、加里·吉丁斯(譯者:BbSs)
平常價 $58.00一本用眼睛看的爵士樂史
【預購】一詞一宇宙:瀕危語言的低吟淺唱 Words of Wonder: Endangered Languages and What They Tell Us, 2nd ed.◎尼古拉斯·埃文斯( Nicholas Evans)(譯者:蔡雅菁)
平常價 $63.00這本書所探討的重點就是語言的消失對人類文明而言是多大的損失。書中除了提出廣博全面的見解,倡議如何搶救世界上日益萎縮的語言多樣性,亦同時讚嘆這些語言如何以諸多方法,讓我們更理解深度歷史、文化、詩歌和自然界,以及同樣身為人類卻大異其趣的思維模式。
本書作者擁有豐富的田野調查經驗,也是語言記錄的權威,他細膩幽默的文字透露出深刻的人文關懷。由他執筆帶領我們深入澳洲、美洲和非洲許多鮮為人知的語言天地中,不僅讓我們大開眼界,也促使我們深切反省,如何才得以盡量保存和振興這些珍貴的人類共同遺產。
*本書另附有相關影音輔助資源,請掃描折口QR碼連至原書網站,選取Browse by Resource聽取音檔及觀看影片。
國內學者推薦
本書的出版對中文讀者而言可說非常及時,為我們提供了更寬廣的語言多樣性觀點,以及這種多樣性所蘊含的寶貴文化財富。讀者若對人類豐饒的遺產深深著迷,這本書一定會令你們愛不釋手!——王士元(中央研究院院士)
正如本書所顯示,語言是人類最重要的本質。本書對讀者不啻是項警訊,因臺灣有一半的南島語言已經消失,倖存的在幾十年內恐怕也都會消失,而它們卻有高度的歧異性。國人務必珍惜,及時搶救和復振。——李壬癸(中央研究院院士)
本書讓我們重視世上絕大多數的語言面臨瀕危的事實,提醒我們必須正視語言可以教導我們的事,並理解其包羅萬象的美妙。臺灣應珍惜多語社會之重要,而對於瀕危語言流失與復振等議題,本書亦有耳提面命之效。——蘇以文(臺灣大學語言學研究所名譽教授)
臺灣正面臨著一個根本的價值選擇:無線上綱英語與華語的霸權地位抑或復振臺灣豐富多元的本土語言?AI科技已大幅降低學習英語的經濟利益,也因而給予本土語言生存發展的機會。從本書中,讀者可以知道什麼才是有利於臺灣永續生存的選擇。——何萬順(東海大學外文系林南&蒲慕蓉講座教授)
作者熟稔語言學、語言社會學、語言人類學及其他跨領域學科的理論,記載美洲、澳洲及非洲少數民族的語言及文化特色,讓我們了解保存瀕危語言之意義與價值。在臺灣本土語言正面臨流失之際,本書他山之石的觀點值得大家深刻省思!——賴惠玲(政治大學英國語文學系教授)
作者以其豐富的學養和田野經驗為瀕危語言發聲,除了展現語言在文化、認知、生態、美學和歷史等方面的意涵,也探討語言復振的發展及如何面對語言瀕危的挑戰。這是關心語言多樣性存續的讀者不可不讀的好書。——張學謙(臺東大學華語文學系教授)
本書以流暢的文筆引領我們認識各語言獨有且深邃、動人的多樣性,而語言的消失將使這些共享的人類遺產一去不回。我們每一個人都是傳承母語不可或缺的力量,如果你對語言感興趣,這會是一本值得擁有、並一讀再讀的書。——陳淑娟(清華大學華文文學研究所教授)
這本書透過歷史、語言學、人類學等等ê多元視角kah真濟實例,引領讀者來了解,語言佇文化kah認知有不可取代ê功能。另外,面臨失傳甚至已經消失去ê語言,無一定是因為使用人口減少。若有強勢的政治力,主流語言嘛可能會快速流失甚至消失。這點嘛值得咱警覺。——許慧如(臺灣師範大學臺灣語文學系教授)
國際學者推薦
本書是近年來關於語言研究最深入且最有見地的佳作之一。這本書不應只被歸類為瀕危語言的專書,因為它探討的正是人類語言及其多樣性的核心課題:它著眼在語言的生命及成長,而非語言的消逝與衰落。——Nick Enfield,《當代人類學》(Current Anthropology)
埃文斯從語言的本質和文化、語言和語言學、語言研究和其他學科的關係,尤其是認知科學及考古學等角度暢談許多議題……這是最高境界的說書技巧。——Iain Davidson,《原住民歷史》(Aboriginal History)
埃文斯不僅是個親切和藹的導遊,他還有詩人般的文字功力,從日常生活的言語幻化出更深的語言事實……本書最有潛力說服更多讀者重視瀕危語言,並能鼓舞更多人去使用這些語言。——David Harmon,《語言記錄及保育》(Language Documentation and Conservation)
令人賞心悅目的語言本質探索之旅……每一章都揭示了人類語言多彩多姿的複雜度,令讀者讚歎不已,並忍不住想知道更多關於不同語言的事實。——Lindsay Whaley,《多語及多文化發展期刊》(Journal of Multilingual and Multicultural Development)
該書文字深入淺出,不管是語言的門外漢,或語言學專業的大學生,都會覺得此書引人入勝而深受啟發……所有以語言學為職志的研究生都該人手一本。——Nick Ostler,《國際應用語言學期刊》(International Journal of Applied Linguistics)
埃文斯的一大貢獻是提高了讀者對瀕危語言的意識與關注……只要對語言感興趣,無論是否為語言學家,都不得不承認這是本優秀的讀物。——Daniel Hieber,《語言學家名錄》(Linguist List)
近十年來關於語言消失的著作不少,這一本卻是最富挑戰性和最具說服力的。埃文斯揭露了語言多樣性是人類之所以為人的核心關鍵。——Mark Abley,《泰晤士報文學增刊》(Times Literary Supplement)
一本充滿感性且深深打動人心的書,一部令人驚豔的作品。——Roly Sussex,澳洲昆士蘭大學語言與比較文化研究學院應用語言研究名譽教授
尼古拉斯.埃文斯(Nicholas Evans)
現任澳洲國立大學亞太學院語言學特聘教授及澳洲研究委員會語言動態卓越中心主任。為澳洲人文科學院、澳洲社會科學院及英國國家學術院院士,編纂多本澳洲原住民和巴布亞語言(卡亞迪德語、達拉邦語、嫩語)的語法書及詞典,並主編若干語言學課題的選集,亦已發表兩百五十餘篇學術論文。
導讀者簡介
江文瑜
臺灣大學外文系學士,美國德拉瓦大學語言學博士,現任臺大語言學研究所教授,曾任美國哈佛大學與日本京都大學訪問學者。除發表學術論文外,亦出版詩集、短篇小說和文學傳記。研究領域為語言社會學與認知語言學。
譯者簡介
蔡雅菁
臺灣師範大學英語學系學士,香港中文大學語言學碩士。譯有《人類溝通的起源》、《小王子》臺語版等。
【預購】台灣門神圖錄(專業典藏版)◎康鍩錫
平常價 $78.00163間台灣知名宮廟 ,63位國寶繪師作品,
資深台灣廟宇記錄工作者康鍩錫,引領您進入門神彩繪的大千世界。
◎國內第一本門神專書,收錄205組台灣經典門神◎現已消失的40組珍貴歷史影像完整再現
◎展現台灣複雜多樣的廟宇文化,深入賞析門神姿態與武器、畫師風格等內涵
◎收錄500張以上精美照片,以高白度銅版紙精印,完整呈現圖像細節
講述門神的起源與神話
收錄台灣著名宮廟,國寶畫師傳世名作
書中記載了台灣著名宮廟聘請國寶級畫師的經典門神作品,例如北港朝天宮請「祿仔仙」陳玉峰、艋舺龍山寺請陳壽彝、艋舺青山宮請劉家正、桃園景福宮請李登勝、台南法華寺請「麗水師」潘麗水等,皆為赫赫有名的大師之作。並詳細解說門神彩繪的真正門道,像是構圖比例、眼神、手勢、兵器與花飾意義,分析畫師的作畫時代背景與技巧特色,帶您看懂傳統門神彩繪藝術的文化深度。
田野足跡遍布台灣與外島,記錄消失門神的最後身影
文史工作者、社區大學講師。
1985年起從事台灣古建築田野調查研究至今。曾任李乾朗古建築研究室研究助理、台北市古風史蹟協會理事長。
有多種古建築及裝飾相關研究與著作:《台灣古厝圖鑑》、《台灣古建築裝飾深度導覽》、《台灣廟宇深度導覽圖鑑》、《台灣門神圖錄》、《台灣老花磚的建築記憶》(以上均為貓頭鷹出版),以及《大龍峒保安宮建築裝飾》、《新竹都城隍廟建築藝術與歷史》、《摘星山莊》、《雕刻之美——林本源園邸》、《桃園景福宮大廟建築藝術與歷史》、《板橋接雲寺建築藝術與歷史》、《泥塑剪黏之美—林本源園邸細賞系列》。
相關著作:《台灣古厝圖鑑》











