- 新加坡出版 Singapore Publications
- 海外出版 Overseas Publications
- 詩 Poetry
- 散文 Essays, Non-Fiction
- 小說 Fiction, Novels
- 耽美 Boys' Love (BL)
- 雜誌 Magazines
- 評論/論文 Critics
- 文學與文化研究 Literary and Cultural Theories
- 生活哲學/勵志 Lifestyle & Self-help
- 同志主題與商品 Queer Titles & Merch
- 繪本/漫畫 Picture Books / Comics
- 兩性關係 Love & Relationships
- 親子關係 Parenting
- 其他 Others
- 1Q84
- 1Q84(10周年紀念套書)
- 1Q84:Book 1
- 1Q84:Book 1(4月-6月)
- 1Q84:Book 1(4月-6月)(10周年紀念版)
- 1Q84:Book 2
- 1Q84:Book 2(7月-9月)
- 1Q84:Book 2(7月-9月)(10周年紀念版)
- 1Q84:Book 3
- 1Q84:Book 3(10月-12月)(10周年紀念版)
- 1Q84:Book 3(10月-12月))
- 25週年紀念版
- 9786263108134
- 9786269780877
- 9789571363370
- A Room of One’s Own
- A Tree To Take Us Up To Heaven
- Adam Silvera
- Alvin Pang
- André Aciman
- Becky Albertalli
- ben
- ben in the world
- Blake Crouch
- boy love
- B棟11樓
- call me by your name
- calling you
- Capital Misfits
- Carlos Bulosan
- Couleurs de l’incendie
- CPCLL
- Dark matter
- Disappearing Earth
- Divinus Deus suivi de Le Mort
- Doris Lessing
- Eric Mader
- F. Scott Fitzgerald
- From The Belly Of The Cat
- Georges Bataille
- Ghost Notes
- Gli amori difficili
- goth
- GOTH斷掌事件
- GOTH斷掌事件【全新增訂版】:特別新增收錄番外篇〈森野前往拍紀念照之卷〉!
- G兵日記
- HANA
- hezt
- Histoire de l'œil
- HIStory3
- holiday
- IDIOCY
- Italo Calvino
- Jack Saul
- James Thurber
- Jane Austen
- Jesmyn Ward
- Jon Gresham
- Jordan Melic
- Julia Phillips
- Julie Koh
- Justin Sau
- Kanapy
- Kim Liggett
- Les Plaisirs et les jours
- LTD
- Marcel Proust
- Margaret Atwood
- Math Paper Press
- Michel Houellebecq
- minBunun
- My Life and Hard Times
- Nevil Shute
- normal people
- On the Beach
- Pierre Lemaitre
- Playlist
- Pride and Prejudice
- PYRO
- pyro 2
- Raymond Carver
- Raymond Carver on Writing
- Recursion
- Renée Nault
- sally rooney
- Se una notte d’inverno un viaggiatore
- Simon vs. the Homo Sapiens Agenda
- Something about Claire
- Soupy Tang
- Stephanie Ye
- Sérotonine
- TALES FROM A TINY ROOM (2ND PRINTING)
- THE GRACE YEAR
- The Great Gatsby
- THE HANDMAID’S TALE
- THE HANDMAID’S TALE——Graphic Novel
- The Laughter of My Father
- The Lost Boy
- The Reminders
- The Sins of the Cities of the Plain
- The Testaments
- Thomas Wolfe
- To Call Myself Beloved
- Unburied
- Val Emmich
- Virginia Woolf
- Wayne Rée
- WE ROSE UP SLOWLY (2ND PRINTING)
- What Gives Us Our Names
- What If It’s Us
- Whooli Chen
- 一個像我這樣的男人
- 一只大妖
- 三國演義
- 三采
- 三體
- 三體 II:黑暗森林
- 三體II
- 上流肉販
- 上海
- 上海文藝出版社
- 下部隊
- 不再獨自悲傷的夜晚
- 不可思議的打印機
- 不存在的情人
- 不是我想掰彎你
- 不是看手機的時候
- 不是看手機的時候:小魚腥草和不思芭娜
- 不期而愛
- 不期而愛·第一部
- 不期而愛‧第二部
- 不死藥
- 不測之人
- 不穿紅裙的男孩
- 且在人間
- 世一
- 世界就是這樣結束的
- 世紀末的華麗
- 中上健次
- 中國
- 中國大陸
- 中華
- 丹那美拉的潮聲
- 丹那美拉的潮聲:希尼爾微型小說與閃小說集
- 乙一
- 九歌
- 九龍公園
- 于是
- 五四
- 五香街
- 井上真偽
- 亞文諾
- 亞當·席佛拉
- 亦蜿蜒
- 京江醉竹居士
- 人在天涯
- 人在天涯——南渡
- 人生複本
- 人造衛星情人
- 人間失格
- 人體雕塑
- 人魚紀
- 仙境
- 以你的名字呼喚我
- 伊塔罗·卡尔维诺
- 伊塔羅·卡爾維諾
- 佐野洋子
- 何致和
- 余國芳
- 余婉蘭
- 余秀華
- 余華
- 佛羅里達變形記
- 使女的故事
- 使女的故事套書
- 使女的故事套書[使女的故事(The Handmaid's Tale)+證詞(The Testaments)]
- 使女的故事(圖像版)
- 倪匡
- 倪安宇
- 倫敦男妓自白書
- 停下來的書店
- 傅振川
- 傑克紹爾
- 傲慢與偏見
- 傲慢與偏見(200週年經典重譯紀念版)
- 傳奇莫言
- 傳說
- 傷者
- 傾城之戀
- 傾城之戀【張愛玲百歲誕辰紀念版】:短篇小說集一(1943年)
- 允晨文化
- 兒子的大玩偶
- 兒童繪本
- 內佛·舒特
- 兩個夏天
- 其他
- 其實應該是壞掉了
- 再來一次
- 再見
- 再見了!深夜咖啡店
- 再訪!女王陛下的深夜咖啡店
- 冬彌
- 冷海情深
- 冼文光
- 初文
- 初文出版
- 初文出版社
- 剎那芳華
- 劉子倩
- 劉慈欣
- 劉森堯
- 劉樹華
- 劉芷妤
- 劉震雲
- 勞國安
- 勵志
- 北京十月文藝
- 北京十月文藝出版社
- 北京燕山
- 北極之光
- 十七年
- 十種寂寞
- 半生緣
- 半生緣【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 卍
- 南君
- 卡洛斯·卜婁杉
- 印刻
- 危險實驗
- 卵生年代
- 原子空間
- 友誼書齋
- 叢林之神
- 古內一繪
- 古典
- 古典小說
- 古聲
- 只有你聽到
- 只有你聽到 CALLING YOU
- 只有你聽到 CALLING YOU:特別新增收錄短篇小說〈假女友〉!
- 叫我自己親愛的
- 台灣
- 台灣東販
- 史考特·費茲傑羅
- 合成
- 吉本芭娜娜
- 同志
- 同志小說
- 同志文學
- 名創教育
- 向光植物
- 吳亞庭
- 吳妍蓉
- 吳明益
- 吳曉樂
- 吳繼文
- 吶喊
- 呂少龍
- 呂育陶
- 周潔茹
- 命子
- 命運
- 品印
- 唐山
- 唐澄暐
- 唐辛子
- 唯出版
- 商周出版
- 啟明出版
- 喂!喂!下北澤
- 喬治·巴塔耶
- 單車失竊記
- 嚴慧瑩
- 四大名著
- 回歸悲劇
- 回程
- 困难的爱
- 困難的愛
- 困難的愛:故事集
- 國境之南·太陽之西
- 圖像小說
- 在我萬能的想像國
- 在逃詩人
- 地下鐵事件
- 地圖
- 地底奇人
- 地心洪爐
- 執行者
- 基本書坊
- 壁虎
- 壞小孩
- 壹元大照相館
- 夏丏尊
- 夏慕聰
- 夏日出版
- 夏曼
- 夏曼 · 藍波安
- 夏琳
- 夏目漱石
- 夕陽正好
- 外文
- 多了一個
- 多麗絲‧萊辛
- 夜海
- 夜行
- 大亨小傳
- 大將出版社
- 大廈
- 大文
- 大武山下
- 大河
- 大河出版社
- 大牌出版
- 大象席地而坐
- 大陸
- 天培
- 天堂舞哉足下
- 天外金球
- 天府泰劇
- 天書
- 天橋上的魔術師
- 天河繚亂
- 天涯
- 太宰治
- 失戀傳奇
- 失蹤HOLIDAY
- 失蹤HOLIDAY【出版20週年全新修訂版】
- 奇幻
- 奇玉
- 奇緣
- 奇門
- 女神自助餐
- 好優文化
- 好黑
- 如果出版社
- 如果在冬夜,一個旅人
- 如果我們是天生一對
- 如果電話亭
- 妖火
- 孤島少年的盛夏紀事
- 孫梓評
- 學校不敢教的小說
- 學楓
- 學生小說
- 孽子
- 安卓珍尼
- 安德列·艾席蒙
- 安石榴
- 宋偉航
- 宜春香質
- 寂寞
- 寂寞出版社
- 寂寞的十七岁
- 寂寞的十七歲
- 寂寞的頻率
- 寫給青年的三十二堂中文課
- 寶瓶
- 寶瓶文化
- 尉光吉
- 尋夢
- 導演胡波最後遺作
- 小團圓
- 小團圓【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 小土
- 小峰
- 小說
- 小說的武吉
- 小說選
- 小說集
- 少年與時間的洞穴
- 尖叫連線
- 尖端
- 尖端出版社
- 屍變
- 山崎富榮
- 山海經
- 崑南
- 左夏
- 巧克科技新媒體
- 布萊克·克勞奇
- 希尼爾
- 幻城微光
- 广西师范大学出版社
- 康學慧
- 廖宏杰
- 廚房
- 弁而釵
- 張亦絢
- 張國強
- 張思婷
- 張愛玲
- 張愛玲百歲誕辰紀念版
- 張秀強
- 張秋明
- 張西
- 張貴興
- 張錦忠
- 彭玲嫻
- 影子
- 彼三訪!愛開不開的深夜咖啡店
- 彼岸過迄
- 待續
- 後人類時代的它們
- 後備
- 後話文字工作室
- 徐子雲
- 復刻版
- 徬徨
- 微型小說
- 心
- 性意思史
- 性意思史:張亦絢短篇小說集
- 性感槍手
- 怨女
- 怨女【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 悅知文化
- 悲傷
- 悶雷
- 情敵
- 惆悵又幸福的粉圓夢
- 惟得
- 惡女書
- 想想下北澤
- 想我苦哈哈的一生
- 意大利
- 愛人同志
- 愛妻
- 愛的紀念
- 感官世界
- 成曼曼
- 成為真正的人
- 成為真正的人(minBunun)
- 我們沒有祕密
- 我們繼續沉悶
- 我是佛
- 我是貓
- 我是貓:夏目漱石一舉躋身國民大作家的成名代表作
- 我的世紀
- 我的家在康樂里
- 我與我自己的二三事
- 我要活下去
- 戲服
- 手機
- 手機裡的男朋友
- 把心情拿去曬一曬
- 把心情拿去曬一曬:小魚腥草和不思芭娜
- 挪威的森林
- 探訪時間
- 接棒家族
- 推廣華文學習委員會
- 推理小說
- 換頭記
- 揮霍
- 搜靈
- 支離人
- 放生
- 放逐與追逐
- 政治寓言
- 故事新編
- 故事總要開始
- 散文
- 文學
- 文學小說
- 文學島語
- 文心
- 文集
- 文青之死
- 新加坡
- 新加坡學生文學讀本
- 新加坡文學
- 新加坡華文出版
- 新加坡華文文學
- 新家坡
- 新年
- 新文潮出版社
- 新神
- 新經典文化
- 新編傳說
- 新訓篇
- 斷掌事件
- 方慧
- 方肯
- 方路
- 於是
- 於是我坐下
- 旅者
- 旋轉門
- 日本
- 日本文學
- 日輪之翼
- 明代禁毀男色小說選套書
- 明代禁毀男色小說選套書:《弁而釵》、《宜春香質》、《龍陽逸史》(共三冊)
- 明報出版社
- 明媚如是
- 易經
- 星環
- 星空依然閃爍
- 是誰在深夜說話
- 是非
- 時光隊伍
- 時報
- 時報出版
- 時差的贈禮
- 暮水街的三月十一號
- 書
- 曾倚華
- 曾繁裕
- 曾翎龍
- 最後一堂創作課
- 有人
- 有人出版社
- 木心
- 木曜文庫
- 木炭
- 木馬文化
- 未完
- 未完待續
- 末日儲藏室
- 朱天心
- 朱天文
- 朱宥勳
- 朱翎漫遊仙境
- 朱野歸子
- 杉澤
- 李之年
- 李佳霖
- 李奕樵
- 李屏瑤
- 李志穎
- 李智良
- 李曼·法蘭克·鮑姆
- 李永平
- 李秉樞
- 李維怡
- 李維菁
- 李華川
- 李華川文集
- 李青松
- 李靜宜
- 村上春樹
- 村山早紀
- 村松友視
- 東西
- 東野圭吾
- 林師祺
- 林水福
- 林珮瑜
- 林皎碧
- 枚德林
- 查無此人
- 柳家巷的女人
- 柴貓、夢的浮艇與德魯伊
- 格非
- 梁放
- 梁文福
- 梁莉姿
- 梁超
- 梓人
- 棄貓
- 棄貓:關於父親,我想說的事
- 森野前往拍紀念照之卷
- 楊明綺
- 楊爽
- 橫溝正史
- 櫻花翩翩
- 櫻風堂書店奇蹟物語
- 櫻風堂書店奇蹟物語:串起星星的手
- 欲愛書
- 欲愛書:寫給Ly’s M
- 歡樂時光
- 正常人
- 正義與微笑
- 正義與微笑:也許世界很煩但沒關係啊,太宰治經典青春小說
- 殘破集
- 殘雪
- 殺鬼
- 母墟
- 水煮魚文化
- 水葬
- 水鬼學校和失去媽媽的水獺
- 永發街事
- 永遠的第1名
- 永遠的第1名:WBL1
- 江思岸
- 決定
- 沈耀榮
- 沉船
- 沉默之島
- 沒有女人的男人們
- 沒有時刻的月臺
- 沒變形記
- 法國
- 泡沫
- 泰劇
- 泰國
- 洞天
- 洪凌
- 洪嘉
- 洪均榮
- 活俑
- 活著
- 流俗地
- 流俗地【簡體版】
- 流浪的終點
- 流浪者張德模
- 海上花開
- 海上花開【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 海外
- 海峽邊城
- 海角·孤舟
- 海象小姐與黑鳥先生
- 海象小姐與黑鳥先生:記得或遺忘,哪一種才是幸福?
- 海邊的卡夫卡
- 海邊的卡夫卡(創作40周年紀念新版套書)
- 消失
- 消失的她們
- 深夜咖啡店
- 混沌輪舞
- 淺田次郎
- 渡日若渡海
- 湖南文艺出版社
- 湖水
- 湖邊兇殺案
- 湖面如鏡
- 湯瑪斯·沃爾夫
- 漫遊者
- 漫遊者文化
- 潔思敏‧沃德
- 潘柏霖
- 瀨尾麻衣子
- 火,與危險事物
- 火,與危險事物:黃錦樹馬共小說選
- 灰花
- 烏亮如夜
- 無一不野獸
- 無光城鎮
- 無光城鎮第一部:執行者
- 無法歸類
- 燃燒的玫瑰
- 爾雅
- 牛津大學
- 犀照
- 狐變
- 猴杯
- 獨步文化
- 獵海人
- 王修捷
- 王定國
- 王春明
- 王淑儀
- 王華懋
- 王蘊潔
- 玩具
- 玲子
- 玲子傳媒
- 珍·奧斯汀
- 班,無處安放
- 現代小說
- 瑞蒙·卡佛
- 瑪格麗特·愛特伍
- 瓦爾·艾米奇
- 甘耀明
- 生活10講
- 男女之事
- 男女之事(All the Pretty Faces)
- 男身
- 畢飛宇
- 畫室
- 畫符
- 異寶
- 當代文學
- 當代馬華小說選
- 當我想起你的時候
- 白先勇
- 白先勇精選集
- 白樵
- 白痴有限公司
- 皇冠
- 皮卡忠
- 皮耶‧勒梅特
- 盛世
- 盜墓
- 盡頭
- 盧卓倫
- 盧因
- 盧文敏
- 目光愈拉愈长
- 看海的日子
- 真情書
- 真空密室之謎
- 真菌之毀滅
- 眼睛的故事
- 短篇小說
- 短篇小說集一
- 短篇小說集三
- 短篇小說集二
- 石龜島傳說
- 神仙
- 神來的時候
- 禁果宅配便
- 秀威
- 秀琴,這個愛笑的女孩
- 秋陽
- 科幻
- 科幻小說
- 秘密河流
- 秘密河流 Something about Claire
- 秦剛
- 秧歌
- 秧歌【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 窩囊廢大反擊
- 童書
- 第2名的逆襲
- 第2名的逆襲:WBL2
- 第二種人
- 筆友
- 簡媜
- 簡體
- 簡體版
- 米哈
- 米榭‧韋勒貝克
- 紀大偉
- 紅字團
- 紅月亮
- 紅樓夢魘
- 紅樓夢魘【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 紅玫瑰與白玫瑰
- 紅玫瑰與白玫瑰【張愛玲百歲誕辰紀念版】:短篇小說集二(1944~45年)
- 紐約客
- 純潔國度
- 純潔國度(THE GRACE YEAR)
- 純真的擔憂
- 紙猴
- 紫金陳
- 結果娛樂
- 綠野仙蹤
- 維吉尼亞·吳爾芙
- 緋華璃
- 縫身
- 繁体
- 繁體
- 繆詠華
- 繽紛版
- 羅浥薇薇
- 羅貫中
- 美國文學
- 群鳥
- 羽宸寰
- 翻譯
- 翻譯小說
- 翻譯文學
- 翻译小说
- 翻译文学
- 老爸的笑聲
- 老舍
- 老舍作品精選1:駱駝祥子
- 老貓
- 耳朵
- 聖神·死人
- 聚寶盆
- 聯合文學
- 聯經
- 聯經出版
- 聲音與象限
- 聽風的歌
- 肺像
- 胡遷
- 臘月斜陽
- 自己的房間
- 舞鶴
- 色,戒
- 色,戒【張愛玲百歲誕辰紀念版】:短篇小說集三(1947年以後)
- 艾偉
- 艾禺
- 艾莉亞
- 芝士餡蛋捲
- 芮妮·諾特
- 花街樹屋
- 苦雨之地
- 英培安
- 英文
- 茫點
- 茱莉亞·菲利普斯
- 荒廢
- 荷爾蒙夜談
- 莎喲娜啦
- 莎喲娜啦 · 再見
- 莎莉‧魯尼
- 莫言
- 華文
- 華文創作
- 華滋出版
- 萬
- 落失男孩
- 葉佳怡
- 葉有慧
- 葉聖陶
- 董啟章
- 蒙馬特遺書
- 蒼老的浮雲
- 蒼蠅
- 蓋亞
- 蔚藍文化
- 蔡欣純
- 蔡素芬
- 蔡興隆
- 蔣勳
- 薇達
- 藍屋子
- 藍波安
- 藍血人
- 藤井樹
- 蘇偉貞
- 蘇朗欣
- 虐的快感
- 虛像
- 號角舉起
- 號角舉起:馬華同志小說選2
- 蜂雲
- 蠱惑
- 蠻荒傳奇
- 血清素
- 血清素(時代的挑釁者──韋勒貝克再掀文壇巨浪之作)(Sérotonine)
- 衛斯理
- 衛斯理傳奇之不死藥【精品集】(新版)
- 衛斯理與白素
- 裸命
- 西蒙和他的出櫃日誌
- 要有光
- 親愛的共犯
- 觀山海
- 計程車司機
- 記憶的玩物
- 訪客
- 許榮輝
- 許維賢
- 許通元
- 評論
- 詩
- 詹姆斯·瑟伯
- 談寫作
- 謝曉虹
- 謝裕民
- 謝越芳
- 謝鑫佑
- 謝靜雯
- 謫花:再詳張愛玲
- 證詞
- 譚以諾
- 譚秀牧
- 谷崎潤一郎
- 谷川俊太郎
- 貓
- 貓頭鷹
- 貝琪‧艾柏塔利
- 貞男人
- 買咯冰
- 賀淑芳
- 賴明珠
- 賴香吟
- 赤地之戀
- 赤地之戀【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 赤腳醫生
- 走著瞧
- 走著瞧——香港新銳作者六人合集
- 趙丕慧
- 跟著寶貝兒走
- 路上觀察學入門
- 跳水的小人
- 輕小說
- 迷圖
- 迷宮毯子
- 迷藏
- 追龍
- 退刀記
- 逆風寫手
- 逆風寫手:改寫公司的每一天
- 透明光
- 逗點
- 逗點文創結社
- 這城市
- 連鎖
- 遇見100%的女孩
- 遇見穿牆的女孩
- 遊戲自黑暗
- 遠山版書封
- 遠流
- 遠處的拉莫
- 邊境
- 邊疆
- 那一天
- 那一天:HIStory3
- 那天晴
- 那天,你抱著一隻天鵝回家
- 那天,你抱著一隻天鵝回家:52則變形、幻想與深情的成人童話
- 那種可能性我早就想到了
- 邱妙津
- 邱常婷
- 邱香凝
- 邵慧婷
- 郭麗容
- 鄭景祥
- 醉西湖心月主人
- 重慶出版社
- 野貓阿健
- 金·利格特
- 錄鬼簿
- 錄鬼簿 Ghost Notes
- 鏡文學
- 鑽石花
- 長廊的短調
- 長江文藝出版社
- 長篇小說
- 長鴻
- 長鴻出版社
- 閃小說
- 陕西师范大学出版社
- 陳信傑
- 陳允石
- 陳冠中
- 陳可冉
- 陳夏民
- 陳婉容
- 陳小慰
- 陳志華
- 陳思宏
- 陳政欣
- 陳栢青
- 陳淑瑤
- 陳濟舟
- 陳育萱
- 陳苑珊
- 陳雪
- 陶曉嫚
- 陸上怪獸警報
- 隱身衣
- 雙囍出版
- 雨之玉川情死
- 雨花台石
- 雯彬
- 雲山
- 雷峯塔
- 雷峯塔【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 霓虹燈下的㗝呸店
- 青年叛徒的領袖
- 青年叛徒的領袖:魯迅小說全集(全新2021版,結集《吶喊》、《徬徨》、《故事新編》,一本讀完魯迅全部小說)
- 韓宛庭
- 韓麗珠
- 頂天地
- 顏湘如
- 願望猴神
- 風和日麗天重逢
- 風水
- 風雲時代
- 颱風季
- 餘生
- 餡餅盒子
- 香港
- 香港文學
- 香港文學館
- 馬來西亞
- 馬共
- 馬共小說
- 馬塞爾·普魯斯特
- 馬戲團之夜
- 馬華同志小說選2
- 馬雲們
- 駱以軍
- 駱駝祥子
- 高博倫
- 高妍
- 高寶
- 高詹燦
- 鬼地方
- 魏可風
- 魔磁
- 魯敏
- 魯迅
- 魯迅小說全集
- 麥樹堅
- 麥田
- 麥田出版
- 麥華嵩
- 麵包特工隊
- 黃俊麟
- 黃大旺
- 黃寶蓮
- 黃旭暉
- 黃春明
- 黃暐婷
- 黃瑋霜
- 黃錦樹
- 黎紫書
- 黑太陽賦格
- 黑暗森林
- 黑眼睛文化
- 黑鳥不哭
- 龍應台
- 龍陽逸史
- 龔萬輝

【預購】戰慄(余華全新修訂珍藏版)◎余華
平常價 $34.00 三篇以命運為題的代表作品,建構余華早期文學的冷峻底色與荒誕不羈
澳大利亞懸念句子文學獎得主——余華
★ 本書所收錄的作品表達了余華對命運的關心:「無論是在動盪的年代裡,還是在寧靜的生活中,這些人的命運都在隨波逐流,反抗也好,掙扎也好,或者逆來順受,最後都一樣。」
「我的經驗是寫作可以不斷地去喚醒記憶,我相信這樣的記憶不僅僅屬於我個人,這可能是一個時代的形象,或者說是一個世界在某一個人心靈深處的烙印,那是無法癒合的疤痕。我的寫作喚醒了我記憶中無數的欲望,這樣的欲望在我過去生活難裡曾經有過或者根本沒有,曾經實現過或者根本無法實現。我的寫作使它們匯集到了一起,在虛構的現實裡成為合法。
這些中短篇小說所記錄下來的,就是我的另一條人生之路。與現實的人生之路不同的是,它有著還原的可能,而且準確無誤。雖然歲月的流逝會使它紙張泛黃字跡不清,然而每一次的重新出版都讓它煥然一新,重獲鮮明的形象。這就是我為什麼如此熱愛寫作的理由。」——余華
命運的邊界:所有的偶然,都有必然的前提
在這本書創作時期,余華開始重新思考世界中人與人、人與現實的關係,他感到世界出現的一切偶然因素,都有著必然的前提,而本書所收錄的三篇中篇小說,不僅為中國先鋒小說的代表作品,也呈現了余華對世界的思考和對命運的關心,並確立了其「命運」的寫作主題。
〈一個地主的死〉以抗戰時期為背景,藉由一名非傳統英雄式的抗日者,其隱微卻犧牲生命的對抗行為,展示「走向不歸途」的命運;〈戰慄〉轉向內在世界,書寫一位被命運捉弄的荒涼詩人,透過其與一名曾有糾纏的女子之對話,與現實交織、對比,直擊人性的矛盾;〈偶然事件〉則以一起凶殺案為起點,透過多信件與多重敘事的交錯呈現,揭示命運的重複性、悲劇性與不可抗拒性。
本書所收錄的三個故事彼此獨立,卻圍繞同一核心主題:命運的荒謬與存在的必然。三篇小說中的偶然與必然、真實與虛構,交織成為余華筆下獨有的冷峻現實,這些作品也讓「命運」成為余華文學世界中最持續、最深沉的主題。
1960年4月出生,北京師範大學教授,1983年開始寫作,主要作品有《兄弟》、《活著》、《許三觀賣血記》、《呼喊與細雨》、《第七天》、《文城》等。其作品被翻譯成50多種語言在50多個國家出版。
曾獲義大利格林扎納.卡佛文學獎Premio Grinzane Cavour(1998),法國文學和藝術騎士勳章Chevalier de L’ordre des Arts et des Lettres(2004),法國國際信使外國小說獎Prix Courrier International(2008),義大利朱塞佩.阿切爾比國際文學獎Giuseppe Acerbi International Literary Prize(2014),塞爾維亞伊沃.安德里奇文學獎Velika nagrada Ivo Andric(2018),義大利波特利.拉特斯.格林扎納文學獎Premio Bottari Lattes Grinzane(2018),俄羅斯亞斯納亞.波利亞納文學獎Yasnaya Polyana Literary Award(2022)等。
相關著作:《現實一種(余華全新修訂珍藏版)》《盧克明的偷偷一笑》《盧克明的偷偷一笑(余華限量親筆簽名版)》《第七天(新藏版)》《十個詞彙裡的中國(新藏版)》《活著(經典新藏版)》《山谷微風》《黃昏裡的男孩(新藏版)》《呼喊與細雨(新版)》《世事如煙(新版)》《許三觀賣血記(新版)》《文城》《活著(經典珍藏版)》《第七天(全新珍藏版)》《我只要寫作,就是回家:余華第一本全面闡述創作觀、文學觀訪談集》《我只知道人是什麼》《兄弟(上)十週年特別紀念版》《兄弟(下)十週年特別紀念版》《黃昏裡的男孩(新版)》《第七天》《活著(二十週年精裝珍藏版)》《錄像帶電影--從中國到世界,余華的35則文學、文化、政治、時事觀察體驗》《許三觀賣血記》《十個詞彙裡的中國》《呼喊與細雨》
真龍有相◎Lynn Sun主编(簡體書)
平常價 $32.00《真龙有相》在龙年诞生,由五篇以“龙”为主题的科幻小说组成,呈现出当代中国科幻作家对这一古老图腾的全新想象。书中的故事从基因工程、外星文明等多元化的角度,探讨了古老的“龙”这一意象在科技不断发展的当下,如何演化出新的形态与意义。其中,著名科幻作家宝树的作品《关于人类不得不去寻找龙这回事》同时获得了2025年银河奖与星云奖的最佳短篇奖。这篇小说和书中的另一篇作品,汪小海的《化龙》,双双入选中文科幻数据库(CSFDB)2024年度推荐榜单。这些故事不仅是对神话传说的重构,更是一场文明、自然与技术之间的深度对话。你也许听过许多关于龙的故事,但这样的故事,你一定从未听过。
【預購】 想要:全球匿名女性的性幻想 Want: Sexual Fantasies by Anonymous◎吉蓮·安德森 Gillian Anderson(譯者:王娟娟)
平常價 $36.00◆ 未出版即售出19國語言版權
◆ 21世紀版──女性匿名慾望的真實告白
◆ 亞馬遜讀者4星好評|Goodreads精選推薦
所有妳渴望的激情,
所有妳從未敢言的慾望,
都在這些匿名告白中赤裸實現了……
熄燈之後,妳渴望的是誰?
當你能完全匿名,妳真正想要的是什麼?
當我們談論性,我們同時也在談論女性氣質與母性、不忠與剝削、同意與尊重、公平與平等、愛與恨、快樂與痛苦。然而多數人從未真正談論過。
這本書,就是那把鑰匙。
在這本劃時代的作品中,女性思想倡議家、知名演員吉蓮・安德森(Gillian Anderson) 收集並導讀了來自全球數百位自我認同為女性的匿名信件(其中也包括她自己的告白)。從暗戀姊夫的錫克教婦女、渴望被奉若神明的阿帕契女性、只想再被好好親吻一次的英國女人,到喜歡扮演黑豹的匿名者,或住在孟加拉的西班牙裔猶太女子,她性喚起的最高點竟來自一個門把……
《想要》一書揭示了當女性擁有完全匿名的自由,她們如何真正地感受、思考並表達「性」。這些文字,是一扇直達女性心靈最深處的窗,那裡有羞恥,也有渴望,有恐懼,也有解放。在那裡,女性終於能以最真實的樣貌,坦然地說出──我想要。
【編輯小語】
〈從情欲書寫到一場文化事件〉
在閱讀《想要:全球匿名女性的性幻想》之前,也許我們可以先想一想──為什麼女性談論「想要(Want)」這件事,曾經那麼困難?或者,反過來說,為什麼女性需要這樣一場宣言?
在西方文化裡,自〈創世紀〉中夏娃偷食禁果以來,女性被貼上「誘惑與墮落的根源」的標籤。從那一刻起,身體被視為靈魂的牢籠,慾望被等同於罪。要成為「好女人」,必須壓抑感官、壓抑衝動、壓抑那個想要說出真話的自己。這樣的禁錮延續了數百年,直到二十世紀女性主義的浪潮,沉默才終於被撕開。
1973 年,美國作家南西.弗萊德(Nancy Friday)出版《女人的祕密花園》,邀請女性匿名書寫自己的性幻想。那是一場前所未有的文化震盪:第一次,女性的慾望被聽見、被承認、被書寫出來。五十年後,吉蓮.安德森重新發起這場全球性的接力,透過網路徵件邀請來自不同國籍、年齡、性向的女性,繼續完成這個「說出來」的行動。
《想要》因此不只是一本情欲書寫的合集,而是一場文化事件的再現──它延續著女性追求主體性與身體自由的歷史軌跡,也回應了這個時代新的壓抑與渴望。當女性坦誠描繪她的任何「想要」,那不只是關於性,而是一種存在的宣告,也是平等的呼求。
【本書特色】
-
誠實到幾乎殘酷,坦白到令人臉紅心跳
一本集體書寫的慾望自白書──女性以最真實的語氣,說出那些從未被允許說出的情欲與幻想。 -
21世紀的慾望全景
承接1973年南西.弗萊德(Nancy Friday)的經典《女人的祕密花園》,那本書揭開女性性幻想的禁忌面紗;本書是五十年後、跨越性別邊界的續篇──屬於我們世代的慾望告白。 -
篇篇直擊靈魂,露骨到讓人心臟狂跳
每個故事都是匿名,既真實又瘋狂,令人感到羞赧又無法移開視線。 -
慾望沒有國界、性別與年齡的界限
從孟加拉到紐約,從少女到銀髮族,從異性戀、同性戀到非二元,每一封告白都顛覆我們對「愛」與「性」的既定想像──包括畸戀與老年之愛。 -
女人幻想的性愛樣貌──大膽、野蠻、尖叫、有時甚至敗德
在這些幻想中,慾望是一種創造,一場不受道德規訓的狂喜。 -
「我是誰?」這些故事或許比任何鏡子都誠實
我們在人前扮演的角色,未必是真正的自我;那個渴望被看見、敢於主宰快樂的自己,也許只在匿名的性幻想裡現身。 -
新時代的性平告白
如果男人能大方談論性事,那女人當然也能──而且不止談「與男人」,還有「與女人」及所有超越性別的親密想像。這是慾望,也是自由的宣言。
吉蓮·安德森 Gillian Anderson
英籍美國女演員,現居倫敦。曾獲得艾美獎及金球獎的實力派演員。因演出科幻電視影集《X檔案》的女主角黛娜.史卡利而聲名大噪。她在電影、電視和戲劇多棲,屢獲獎項肯定,包括兩項黃金時段艾美獎、兩項金球獎、三項美國演員工會獎和一項標準晚報戲劇獎。她還是全球公認受人尊敬的慈善活動家。
她曾與珍妮弗.納德爾(Jennifer Nadel) 共同撰寫榮登《星期日泰晤士報》暢銷書《我們:世界各地女性宣言》鼓勵女性擁抱獨特的力量。2016年,安德森因其對戲劇的貢獻而被授予OBE(大英帝國勳章)榮譽勳章。
譯者簡介
王娟娟
畢業於台灣大學人類學系,現定居美國加州,為專職譯者。譯作以小說見長,譯有A. S. 拜雅特短篇小說集《元素:冰火同融》、《馬蒂斯故事》、《夜鶯之眼》等三冊,《我要買個母音》、《暗房》、《神祕河流》、《暗礁》、《姊妹》、《沒有男人的夏天》、《黃色電影:格雷安.葛林短篇小說全集 I》、《我們可以借你的丈夫嗎:格雷安.葛林短篇小說全集 II》、《在所有母親之間》、《大聲女孩》、《黃金鳥籠》、《銀色翅膀》、《箱子》、《邪教》及其他藝術類如《多彩》、語文類譯作共二十餘冊。

【預購】 無何有海上誌異◎李維怡
平常價 $43.00王德威(美國哈佛大學東亞語言與文明系暨比較文學系Edward C. Henderson 講座教授)、
梁寶山(島嶼研究網絡[香港]首席研究員.香港南丫島島民)——專文推薦
「盧亭」是半人半魚的生物,據稱是民變首領盧循敗亡後、餘黨潛入香港海域岩穴蟄居幻化而成,因而發想自盧亭傳奇的各類創作在香港屢見不鮮。文字耕作者李維怡從中汲取靈感,聚焦盧亭的現代分身「蜑民」,以眾聲喧囂、諸眾共生為基調,打造出治外的飛地:
在無何有的時代,被禁錮的非人非魚族類、江邊艇妓的女兒、有魚捕魚無魚做海盜的艇虫族、巫女、逃婚遁入修道院的女子⋯⋯一一落腳在無何有之島「雙連島」。島民不受法治,不隸屬於任何主人,在廣闊的海洋與天空之間,建立百年後難以想像的異托邦。
小說分三線進行:
雙連島上一群居無定所的賤民「艇虫」,明以打魚為業,暗自從事海盜勾當。幫主「鄭虹帶」十四歲目睹父母被大海風暴吞噬,與妹妹鄭玉在苛捐虐政下苟延殘喘,但他不願認命,開始鋌而走險的生涯,縱橫海上,直到「石嬌」出現。這個小女子出身水上妓戶,為保護母親,亡命大海,為鄭虹帶所救。鄭虹帶率領黨徒搶劫作亂,無所顧忌,卻對石嬌情有獨鍾。他們成婚後,石嬌改名石蘭。嬌小的石蘭不願見被海盜擄掠的女子任人作賤,決心連同小姑鄭玉一起,建立「大細蛇山寨」收容婦孺,過上自給自足的生活。
而後,西方教會勢力傳入,「努西會」修女介入大細蛇的設立及運作,相互磨合,終於達成共生關係。好景不長,殖民勢力侵入,在地方既得利益者的協助下,內外夾擊⋯⋯
多年後,雙連島已不知幾度易主,在另一個「無何有」的時空,某地產集團計畫在此興建大型酒店,意外發現疑似古蹟的所在,聞訊的考古學家便來到島上考察,一點一滴地挖掘出島上遺跡,重建出人類未來都難以企及的「先進集體概念和設施」⋯⋯
李維怡
社區文化藝術工作者、文字耕作者、只聊天不占卜的塔羅師。搵食方略為文化零散工,無收入的正職為探討如何把藝術從殿堂拉回平民生活的現場,作為一種看見自我、連結自我、連結社群的語言。前影行者總監,曾參與一系列與基層民眾合作拍攝的紀錄片《黃幡翻飛處》、《順寧道,走下去》《街.道——給「我們」的情書》、《未存在的故鄉》系列等。二〇〇〇年獲得聯合文學小說新人獎首獎,認為狂想是在扎實觀察所搭建的跑道上,才能起飛。著有小說暨詩集《行路難》(二〇〇九)、《短衣夜行紀》(二〇一三)、小說集《沉香》(二〇一一)、長篇小說《無何有海上誌異》(二〇二六)。二〇二一年新冠疫情期間,為探尋介入社區的新方法,在基層社區深水埗創辦「半杯寮」:一個書店✕茶寮✕社區藝術的小小實驗空間,舉辦工人寫作班、地方文學寫作班、社區訪談寫作班等活動。。

【預購】李昂靈異三部曲:看得見的鬼、附身、彼岸的川婆◎李昂
平常價 $79.00《看得見的鬼》
女人她們何以變成鬼?女鬼的確做到女人所做不到的。
政治、性、暴力、謊言,從《殺夫》、《北港香爐人人插》到《迷園》、《鴛鴦春膳》,由女人到女鬼,二十年後李昂自情慾糾葛的人間世轉向人鬼糾纒的鬼神世界,融合傳說、真實的史料,以虛構的筆法,藉由女鬼的故事,側寫台灣的百年興衰,橫跨唐山過台灣,到日本戰敗「國民黨」接收、民間「大家樂」風行。
在故鄉鹿港,她總有這樣的印象,每一個小巷、街道轉角,都有一隻鬼盤據。她因此借託故鄉鹿港為「鹿城」,從東邊的山區隘口、北方的竹林、熱鬧的中心「不見天」、林投叢生長的南側、靠海的西郊港口,分別創造出五隻女鬼,營造出一個比《聊齋》更陰森鬼氣瀰漫的國度。
她以明快的節奏、寫實的描繪,形塑出盤據鹿城五方的五隻女鬼:頂番婆的鬼、吹竹節的鬼、不見天的鬼、林投叢中的鬼,還有會旅行的鬼,皆因唐山男子含冤而亡。在成為女鬼之後,獲取自由之身,有的遠赴唐山復仇,有的飄出閨閣之外作盡女人不能作之事,更超越時空地域的限制來去自如,追尋自我,見證鹿城的古今滄桑。既寫女子、也是國族運命。
歷時二十年李昂完成「靈異三部曲」,二○○四年《看得見的鬼》,二○一一年《附身》,二○二五年《彼岸的川婆》。透過鬼、巫、靈乩的三個主題,運用靈異寫實的視角,暗喻台灣的政治、社會、地緣變遷,反映百年來台灣人必須面對的課題。
《附身》
執著,可不也是人間的一種附身?
來附身的,究竟由外而來,還是魔由自生!
一個西拉雅族的巫女,不斷遷移中來到鹿城,被平地人稱為「尪姨」,建立「雲從堂」以其靈能為人「辦事」。
先收留了本該活不過九歲的小男孩,之後又來了被拋棄的世家小姐及小女兒。
自恃聰慧的世家小姐,何以成為尪姨的文生「桌頭」,為尪姨解天音天語代傳諭令?
而後因果輪轉,相關眾人必然得離散,歷經魔難、只有等到眾緣聚集,方重回雲從堂,成就一段不具血緣關係的奇緣。
樂園得以重續。
眾生的膜拜,或神或魔的依附,皆因執著而沉淪。
誰又能辨誰是誰非,誰是神明、誰是魔障?
而像台灣這樣的島嶼,百千年來歷經荷蘭、清帝國、日本、國民黨政府所統治,每一個統治,都像是一種附身,島嶼留下一再被附身的印記、傷痕……
台灣島嶼形同被一再附身。
而我們,歷經的生生世世,在某種意義上來說,不也是一種附身?
被一再附身的我們,被一再附身的島嶼,什麼可以是依歸?
李昂試探生命、死亡 ﹔愛情 、親情的另類極致!也是「靈異三部曲」第二部。
增訂新版增收新版序文與東吳大學中文系助理教授謝靜國專文評論。
「靈異三部曲」:二○○四年《看得見的鬼》,二○一一年《附身》,二○二五年《彼岸的川婆》。透過鬼、巫、靈乩的三個主題,運用靈異寫實的視角,暗喻台灣的政治、社會、地緣變遷,反映百年來台灣人必須面對的課題。
《彼岸的川婆》
美國加州大學川流講座教授 廖炳惠 專文推薦
遺忘是幸福,記憶是刑求,汝之天命乃於三途川引渡孤魂女鬼,以淚水、血水、汗水、淫水、島嶼原生種植物調配川婆ㄟ湯。
方洗刷種種冤屈、遺憾、罪愆,始得乾淨心境…….
娑婆之島,滿天神佛,百鬼夜行。大疫之年已過,人心恐懼猶在,關於生死別離、孤單恐懼,小說家問卜、求乩、降神,上天入地、穿行於十方三界。必得先要經歷撲朔迷離的愛情試煉,來到最終的生死纒綿,情關堪破,方是放下的開始。
小說家遭遇腳踩Adidas 、Nike球鞋而非風火輪的三太子藉著電音節拍翩然而至,歷經了一艘冀望能洗滌寃籔,烈火焚燒的王船。
來到臨界,悠悠三途川,分隔真實與虛構,小說家與筆下的小說人物,命定與緣分、生離與死別、傳統與斷裂。
面對一碗川婆ㄟ湯,喝後可真能斷心中妄念、痴愚,能就此遺忘?
遺忘果真是幸福,記憶是痛苦?喝與不喝,都是難題。
2004《看得見的鬼》、2011《附身》, 2025,《彼岸的川婆》,歷時二十載,川婆在彼岸,小說家在這端,「李昂靈異三部曲」的奇幻航行,終將抵達目的地。
並首次提出「靈異寫實」命題。
本書特色
★ 李昂歷時二十載,繼《看得見的鬼》、《附身》,《彼岸的川婆》完成「李昂靈異三部曲」。
作者簡介
台灣鹿港人,中國文化大學哲學系畢業,美國奧勒岡大學戲劇碩士,曾任教文化大學多年。
曾獲諾貝爾文學獎的日本作家大江健三郎盛讚李昂是他心目中「二十世紀末到二十一世紀初最重要的兩位(華人)女作家之一。」
作品面相廣遠,涵蓋性別、國族、政治、飲食以及神靈鬼怪。被譽為華人女性主義先驅。
無論探索的是飲食男女,性暴力,女性情慾,生死輪迴,或者政治壓迫,歷史記憶, 創傷,和演變,總是不斷地勇敢創新突破。
專注寫台灣人的故事反映出普遍的人性與價值,在世界文壇上佔一席獨特位置。
作品在國際間受到好評,曾由美國《紐約時報》、日本《讀賣新聞》、法國《世界報》等等評介。
小說《殺夫》有美、英、法、德、日、荷蘭、瑞典、義大利、西班牙、加泰隆尼亞、捷克、波蘭、韓國、塞爾維亞、阿拉伯文在科威特十五國版本。
《迷園》譯成英、法、日文出版;衣索比亞即將出版
《自傳の小說》在日本出版
《暗夜》在法國出版
《看得見的鬼》在德國、瑞士出版
《北港香爐人人插》部分在日本、法國出版;改編成漫畫
《鴛鴦春膳》在法國出版
《牛肉麵》改編為舞台劇在巴黎演出
《彩妝血祭》改編成為舞劇在德國、奧地利演出
近來從事美食活動,書寫出《鴛鴦春膳》與《愛吃鬼的華麗冒險》、《在威尼斯遇見伯爵》等。
2004年獲法國文化部頒贈最高等級「藝術文學騎士勳章」;2013年獲吳三連獎文學類小說獎;2016年獲中興大學頒授名譽文學博士學位。中興大學「李昂文藏館」於2019年正式開幕。

【預購】沒有愛情的月老廟:愛情突然降臨的瞬間◎肆一
平常價 $34.00一間沒有愛情的月老廟,
如何替人們繫上幸福的紅線?
♥♥♥
失戀的愛情小說家,突然變廟公
求愛求斷的信徒,上門問姻緣
♥♥♥
肆一最令人心動的戀愛小說
喚起從未熄滅的怦、然、心、動
【內容簡介】
牽起緣分的紅線、象徵暗戀的無花果、代表斷緣的白線……
淡水河畔邊,佇立著一間專門替人牽紅線的靈驗月老廟,有著各式各樣的愛情助攻神物,成為幸福的託管處,每個嚮往著愛情的人們,紛紛將自己的愛情願望寄託在這裡。
只是沒人想到,此時坐鎮其中的,
竟是一位剛失戀的愛情小說家……
不會談戀愛、也不相信愛情,卻靠寫愛情小說維生的李帛諺,在剛失戀的同時,也收到身為廟公的爺爺的入院消息,他因此陰錯陽差成了月老廟的廟公。剛被甩的他,面對寺廟裡的愛情眾生相,覺得無奈又無趣,心裡默默只求不要讓月老廟倒閉,撐到爺爺出院那天。
他這位「失格廟公」,有可能成為替人牽成幸福的「人間月老」?
♥這間月老廟有:暗戀無花果
嗑、嗑、嗑——
笑筊、笑筊、笑筊。
屢屢相親失敗的她,總是穿得一身粉紅來購買無花果、祈求紅線,希望能跟心儀的對象開花結果,可惜月老卻總是給她「三個笑筊」,究竟幸福是哪裡出了差錯?
♥這間月老廟有:姻緣紅線
「我的紅線不見了,怎麼辦?」與初戀重逢的他,焦急地問著。
「是月老幫你拿去牽線了。」李帛諺回。
人常說:緣分上天自有安排,但月老所牽的紅線是冥冥中注定?還是亂點鴛鴦譜?交到手中的紅線是否能抓得緊?
♥這間月老廟有:斷緣白線
「是否有可以切斷緣分的東西?」
年輕的男子上門詢問,除了大家熟知的紅線外,其實月老廟裡還有一種少為人知的「白線」,將白色棉線藏進不見光的斷緣袋,就可以切斷不適合的緣分,可以說是月老版的打小人。然而,緣分真的能簡單說斷就斷?
♥心所嚮往的幸福,都在這間小小的月老廟
屢屢相親失敗的她、拒絕愛情靠近的他、與初戀重逢的他、被愛傷害的她⋯⋯來來往往的信徒,捧著一顆顆滿懷期盼的心,出入在小小廟宇,希望月老指點迷津。
這間沒有愛情的月老廟,是否真的能帶給人幸福?
那些深藏在祈願之中的心念,能否得到回應?
——每次擲筊,都像是一次次通往幸福的叩門聲。
✦這本愛情小說,寫給所有心裡懷抱愛的人✦
「我想寫的是一個簡單溫暖的戀愛故事,閱讀時,心中會油然而起『愛情真好』這樣的感動。」——肆一
等愛的、缺愛的、不相信愛的、被愛辜負的⋯⋯各式各樣的愛情樣貌,都發生在這間沒有愛情的月老廟裡。
【本書特色】
和點閱破千萬的漫畫小說平台「MOJOIN」首度合作!
未收錄篇章〈幸福糖〉於MOJOIN平台,網漫連載中♥
品嚐幸福的滋味?
小月廟無花果農的幸福糖
作者簡介
肆一
◆華文影視暢銷作家
◆IP影視化,首部電影票房累積近億
◆各國版權競相售出,語言版本包括:簡中、泰文、越南文等
◆作品累銷近1,150,000冊
喜歡電影、旅行、音樂以及文字。
只能在安靜的地方寫作,寫作是整理自己與跟自己對話的方法。旅行的時候,會刻意走不一樣的道路去抵達同樣的地點。
長大是一輩子的事,學習肯定自己的不完美、不害怕被討厭、不將傷人的話在心裡放太久,珍惜已發生的人事物。
【著作】
●散文作品
《想念,卻不想見的人》(十萬慶功全彩圖文增修版)(三采)
《那些再與你無關的幸福》(三采)
《最美的抵達,最近的遠方:五座歐洲首都的一日漫步》(三采)
《寂寞太近,而你太遠》暢銷五週年,全新編排雋永愛藏版(麥田)
《我們都會好好的:不安沒關係,脆弱與寂寞也沒關係,今天的你會很好,明天也是》(三采)
《當我想你時,全世界都救不了我》(三采)
《無法成為你期待的樣子,我不抱歉》(三采)
《想念,卻不想見的人【暢銷10年‧紀念版】》(三采)
《那些再與你無關的幸福【暢銷10年‧紀念版】》(三采)
《總有一場相遇,是帶著溫柔奔赴而來 》(三采)
●圖文作品
《可不可以,你也剛好喜歡我?》(三采)
《練習,喜歡自己:一天一點,比昨天更喜歡今天的自己》(三采)
《謝謝你,也剛好喜歡我》(三采)
《即使孤獨前行,你也要燦爛自己:用自己的步調,做喜歡的事、過上喜歡的生活》(三采)
●小說
《把星星都點亮》(麥田)
《遺憾收納員》【療癒加贈:收納遺憾.讀寫本】(三采)
《你在左邊放了一句再見》(三采)
《你好,這裡是記憶花店》(三采)
《幻日之時》(三采)
《沒有愛情的月老廟:愛情突然降臨的瞬間》(三采)
.「肆一」粉絲頁:www.facebook.com/fourone4141
.「肆一」部落格:fourone41.pixnet.net/blog
.「肆一」微博:我是肆一
.「肆一」instagram:fourone4141
.聯絡:fourone4141@gmail.com

【預購】人會夢想成為AI嗎?◎許順鏜
平常價 $28.00 萬事找AI,包括夢想嗎?
將意識備份、把記憶上傳,你準備好投胎成AI了嗎?
當記憶能被複製,靈魂可以備份——
還有什麼,能證明「我」的真實?
戀愛。在AI夢境裡遇見了真愛,要醒還是一直睡下去?
眼淚。女兒死去,機器人父親的哭泣可能不是模擬?
死後。會上到「雲端」天堂?能不能和逝去的親人重逢?
轉世。要選擇投胎為人?還是虛擬世界裡的AI?
在AI狂潮下,或許連神明的指點迷津也只是無所不能的演算法?
十三則「人與AI」的近未來敘事,從靈魂、機械、神話到運算矩陣……
許順鏜融合科技人與小說家的筆鋒,探入演算法與靈魂交錯的地帶:有智能浪潮下的荒誕浮生,有科技大夢後的清醒時刻,也有人類與機械彼此凝視的瞬間永恆——
本書特色
★睽違五年,三屆科幻小說獎得主aka.現役工程師許順鏜最新短篇小說集
★十三則在AI狂潮下直擊靈魂、叩問存在的科幻寓言——
★是一部科幻小說集,也是一場人類機械的未來預演,更是第一線工程師的清醒報告
推薦
這部短篇集以高度一致的主題與語氣,構成一場關於AI時代的總體辯證,是許順鏜理性書寫與人性思索的又一次精彩成果。它提供了一面冷靜的鏡子,映照出在理性極致之處、被科技剝光後所剩下的「人」。唯有在理性最冷、最明晰的地方,我們才能看見人類靈魂最深、最溫熱的脈搏。
科幻作家與研究者|洪凌
中興大學文學院副院長|陳國偉
中華科幻學會常務理事|楊勝博(清醒推薦)
作者簡介
許順鏜
嘉義市人,臺灣大學電機系學士、碩士。
對新事物永遠抱持著好奇與追索。求學時期專注探索人工智慧、類神經網路領域,長期於科技業任職;卻因少年時代接觸威爾斯、海萊恩及艾西莫夫等大師著作,愛上科幻並踏上寫作之路,曾三度獲時報文學獎之科幻小說奬項,兩次入圍臺北國際書展大獎,作品亦被翻譯收錄於日本早川書房《台湾文学コレクション1:近未来短篇集》。
出版有短篇小說集《傀儡血淚及其他故事》及長篇小說《如膚之深》。

【預購】男人的賞味期:都市懸疑 × 同志感性短篇小說集◎賴特
平常價 $19.00筆鋒細膩且富詩意,營造出獨特的氛圍美學。懸疑張力與情感深度交融,不僅滿足懸疑愛好者,也為嚴肅文學讀者帶來思索空間。
作者簡介
賴特
編輯和評論者為主業。研究主題聚焦台灣類型文學的在地化發展、特徵及其與現時社會面向的對應,展開文學與現實面向等不同角度的觀察與思索。
寫小說是為了把一些說不出口的事情好好說出口。

【預購】三體前傳:球狀閃電◎劉慈欣
平常價 $36.00NETFLIX改編作品、全宇宙暢銷書《三體》系列前傳來了!
◎《三體》作者——劉慈欣成名代表作
◎書評網站豆瓣網,四顆半星好評,萬名讀者一致推薦!
球狀閃電像是一團在空氣中飛行的電漿,可以毫無困難地穿過牆壁。它光芒耀眼的同時不放出一點熱量,卻隱含毀滅能量……
球狀閃電究竟是什麼?
超過一百七十年的研究,兩千份科學論文,
卻仍然沒有定論,
有研究認為一切只是人類的幻覺……
在陳昆十四歲生日那個雷電交加的雨夜,一個神祕的發光球體穿過牆壁,瞬間將陳昆的父母化為灰燼。那究竟是什麼,成為陳昆畢生希望解答的謎題。
在尋找答案的旅程中,他遇見林雲,一位同樣也在探求球狀閃電的軍方研究員。與陳昆不同的是,林雲對於球狀閃電的追求背後,充滿了對保衛國家、戰勝敵人的執著。當他們遇到難關,只能尋求《三體》裡的天才科學家丁儀,一同揭開球狀閃電的真相。
他們三人究竟發現了什麼?當真相大白,球狀閃電成為武器,會有多危險?人類真的能夠掌控球狀閃電嗎?
暢銷多國《三體》系列前傳,一窺三體宇宙中球狀閃電武器、宏原子、量子艦隊等一系列開端,就從《球狀閃電》開始。
作者簡介
劉慈欣
中國新生代科幻的主要代表作家,中國科普作家協會會員,山西省作家協會會員。自一九九九年處女作《鯨歌》問世以來,劉慈欣已發表短篇科幻小說三十餘篇、出版長篇科幻小說六部。並創下連續八年榮獲中國科幻最高獎「銀河獎」的紀錄。二○一五年以《三體》成為第一位獲雨果獎長篇小說獎的亞洲作家。
《三體》與《三體II:黑暗森林》連續於二○二○年及二○二一年獲日本星雲獎海外長篇首獎。
相關著作:《三體II :黑暗森林(全球銷售突破三千萬套燙銀簽名版)》《三體III :死神永生(全球銷售突破三千萬套燙銀簽名版)》《三體(全球銷售突破三千萬套燙銀簽名版)》《球狀閃電》《三體III:死神永生》《三體II:黑暗森林》《三體(華人第一人雨果獎得主)》

【預購】黑的教育 【電影版書封】◎九把刀
平常價 $27.00重要的是,在這裡……什麼事都可以喬;
什麼事,都可以討價還價。
[黑的教育]
「我們說了這麼嚴重的祕密,然後你就說這個?」
承諾交換祕密,證明一生一世的友情;但這個祕密不及格啊!
當兄弟,就要交換最髒的祕密。
天亮前兩小時,僅餘的黑夜時光,幹一件足以等價交換的壞事⋯⋯
[替逃郎]
「本人遵守契約精神,於今天晚間十一點整,至明天凌晨五點整,自願代替劉遠興先生,迎接人生喜怒哀樂,悲歡離合。」
承諾交換身分,藉此免除可怕的高利貸債務。
替生替死,替災替逃,
天亮前六小時,禍福不共,吉凶難料。
[擔保人]
「我只是專程來收下她此時此刻發自內心的保證。她要是想反悔,合約就會找上她履行罰則。同時我也收下各位的保證,保證她可以離開⋯⋯」
承諾永不追究,保證安然離開,如有違約,萬刀慘死。
生命很長。用不著一次花完。
其他的,通通交給合約。
九把刀地獄歸來三連殺,故事之王再進化!
三則承諾與交換的故事,人性考驗✕犯罪驚悚✕黑色幽默,觸動人心的機智與巧悟,反轉再反轉的閱讀趣味,全新擔保人世界觀,隱隱乍現。
本書特色
九把刀(原著、編劇)X柯震東(導演)
限量電影版書封
人性考驗/犯罪驚悚/黑色幽默
電影「黑的教育」小說原著
三則𠄘諾與交換的故事,
全新擔保人世界觀,隱隱乍現!
「黑的教育」、「替逃郎」、「擔保人」具現化,
金馬獎四項入圍 & 世界各大奇幻影展開跑中!
1978年製造於台灣彰化
自1999年開始創作,至今攻下82本書
監製電影「十二夜」、「等一個人咖啡」、「打噴嚏」、「黑的教育」
導演電影「那些年,我們一起追的女孩」、「報告老師!怪怪怪怪物!」、「月老」、「請問還有哪裡需要加強」
最笨的爸爸,最幸運的導演,有待更努力的作家

【預購】六個抬棺人◎駱以軍
平常價 $36.00人們往那莫名其奧的漆黑之境,撒去沾黏了金箔的厚紙,點火,那火舌舔著那些明亮或黑影的一張張粗礪的紙纖維,然後隨著熱空氣的上旋氣流,似乎紛紛有了生命,像著火的群鴉,或著火的蝴蝶,但那樣明滅、顫抖、掀撲什麼,整團挨擠在一群而投向那純淨之黑的,人世裡能變幻、投擲願望、改變物理限制的星星點點,比起那個空闊無盡,實在太過渺小了⋯⋯──駱以軍
駱以軍式浩瀚無邊際小說的起點
多維疊加複數宇宙無限增生的星際站
當說故事的人與故事裡的人素面相對?
當說故事的人掉進故事的陷阱又說起新的故事!
他操縱鑽地盾的金屬銳角機具戮力往人心深處探勘
越過層界、越過時劫、越過量子糾纏
反覆迴旋,顛倒夢想,召喚陰陽,扭轉星盤
以無數次無數次的重述解構拼組
吞吐一個當代的「我們」專屬的「存在與時間」
*
我父親是二○○四年春天過世,對我而言,他已經離開世上二十一年了。從我二十歲苦練小說,練習寫各種人類存在的狀況,幾乎沒什麼狀況是我掌握不了的,但是當你至愛之人在你眼前死亡的時候,它不只是悲傷或痛苦,它有一種遠超過當時的我能承受的,我完全不理解的經驗──那個黑是任何一種光都沒有辦法穿透的濃稠黑暗。
即使我把我父親的屍體,死亡時刻,搬到舞台的前景展示,我也無能說出他這一生經歷的,他內心祕密的歡愉,或痛苦。但也許我找到一種方式──找到六個抬棺人,他們幫我扛著父親的棺材,顛倒夢幻、搖頭晃腦,咚咚,咚咚,咚咚咚咚,咚咚,把那將一切故事吞食進去的黑洞,突圍衝出,運送到各位的面前。
事實上,他們每一個人的故事,都是和我發生重疊的,不同時期的「我的年代的故事」。
第一個抬棺人:盧子玉,宇宙無敵衰咖。
第二個抬棺人:W,家世悲慘但懂得女人的寂寞芳心。
第三個抬棺人:老興,像喬峰那樣豪邁的真男人。
第四個抬棺人:F,純真的老男孩。
第五個抬棺人:蔡,北港上來的黑道狠角色。
第六個抬棺人:P,內心如純質海洛英的天蠍座gay。
本書特色
★作者親筆簽名書
所有我們活著的時光、愛恨清楚的記憶、恩義或冤仇的執念,我們以為顛撲不破的堅實世界,都可以像剖殺的海參,從裡面翻到外面,外面翻到裡面,把眼瞳裡關於光的分層判準,那色素旋調成全部倒過來,變成黑影的鏤刻。
名人推薦
鑄風成形,編沙為繩
歡欣與共,齊心推薦
房慧真、胡淑雯、連明偉、陳 雪、陳栢青、童偉格
(依姓氏筆畫排序)
一九六七年生,文化大學中文系文藝創作組、國立藝術學院戲劇研究所畢業。曾獲二○一八第五屆聯合報文學大獎、第三屆紅樓夢獎世界華文長篇小說首獎、台灣文學獎長篇小說金典獎、時報文學獎短篇小說首獎、台北文學獎、聯合文學小說新人獎推薦獎及多屆新聞媒體年度好書等。著有《如何抵達人心,如何為愛畫刻度》、《匡超人》、《明朝》、《大疫》、《計程車司機》、《胡人說書》、《肥瘦對寫》(與董啟章合著)、 《讓我們歡樂長留:小兒子2》、《女兒》、《小兒子》、《棄的故事》、《臉之書》、《經濟大蕭條時期的夢遊街》、《西夏旅館》、《我愛羅》、《我未來次子關於我的回憶》、《降生十二星座》、《我們》、《遠方》、《遣悲懷》、《月球姓氏》、《第三個舞者》、《妻夢狗》、《我們自夜闇的酒館離開》、《紅字團》等。

【預購】從前◎董橋
平常價 $44.00這部《從前》初版至今逾二十年了,作者說現在再也寫不回這樣的文筆了。他說過,「我這一生拜識不少前輩,受教受惠,獲益良多,殊難忘懷。這些前輩都是清末民初深深庭院走出來的人物,是我父親的同代人,經歷的人與事又豐富又深刻。他們的故事有的真是一部小說的素材,有的更是一個短篇的靈魂。像我這樣的晚輩文章裏偶爾流露幾縷端倪並不太難,難是難在掌握分寸,嚴守規矩,不見輕浮。《從前·念青室情事》描寫念青先生的陳年情戀,清淡落墨,若隱若現,幾乎都從他的生平和他的性格輕輕點染他的傷痛。我知道的內情其實不少,全寫出來不僅是對前輩的冒犯,更會拖低散文的品調。這樣的節制是文人的操守也是寫作的禮儀。歲月倥偬,轉眼我也成了老輩人了,往事依稀,回首茫然,那也是文學。」文學是文學,史實是史實。這是作者全書的旨趣!「茫然」正是文學的基石。如今的作家自若以為聰明,都不茫然了,文章於是毫無韻致!
董橋
原名董存爵,祖籍福建晉江,一九四二年生於印尼,六四年台南成功大學 外國語文學系畢業。六五年定居香港從事翻譯,在報章副刊連載翻譯小說。曾任《明報月刊》總編輯兼查良鏞書牘助理、香港中文大學出任組主任、《讀者文摘》中文版總編輯、《明報》總編輯、香港公開大學中國語文顧問,九八年進《蘋果日報》先後擔任總編輯、社長及壹傳媒執行董事,二〇一四年退休。 董橋家學淵源,潛心文史,酷愛集藏文玩書畫及英文典籍,撰寫文化思想評論及文學散文數十年,在港台及大陸出版文集近百種,至今筆耕不輟,博讀不懈。

【預購】雙城雜筆◎董橋
平常價 $46.00這是董橋的處女作小品集,一九七七年由戴天黃俊東等人的香港文化生活出版社在香港出版,至今已經快四十年多了。集子分成兩卷:卷一叫做「在倫敦寫的」,卷二叫做「在香港寫的」。書名的「雙城」指的就是倫敦和香港(雖然書中有幾篇小品是在巴黎寫的)。作者是一九七三年秋天離開香港到倫敦BBC工作並在倫敦大學亞非學院讀書的,卷一收的就是七三年秋天到七四年初冬寫的小品,距今剛好是五十年了。作者說這些文章是把個人一些感覺和感想,這個寫寫,那個寫寫。這些感覺和感想,不是什麼大道理,所以這本書書名也可以叫做「這個那個集」。
這部處女作中的文章,雖然被無數次重新編選入董橋的各種選集,但這本本事版,是第一次用原書名出版完整全書,並加上作者二〇一二年新寫的自序和二三年寫的新版系列小引。
董橋
原名董存爵,祖籍福建晉江,一九四二年生於印尼,六四年台南成功大學 外國語文學系畢業。六五年定居香港從事翻譯,在報章副刊連載翻譯小說。曾任《明報月刊》總編輯兼查良鏞書牘助理、香港中文大學出任組主任、《讀者文摘》中文版總編輯、《明報》總編輯、香港公開大學中國語文顧問,九八年進《蘋果日報》先後擔任總編輯、社長及壹傳媒執行董事,二〇一四年退休。 董橋家學淵源,潛心文史,酷愛集藏文玩書畫及英文典籍,撰寫文化思想評論及文學散文數十年,在港台及大陸出版文集近百種,至今筆耕不輟,博讀不懈。

【預購】孽子(第五版)◎白先勇
平常價 $32.00跨世紀的經典,感動無數讀者
已譯成英、法、德、日、荷蘭、義大利等多國語言
入選法國《世界報》百大世界小說
先後改編成電影、電視影集、舞台劇,影響深遠
在我們的王國裡,只有黑夜,沒有白天。
法國書評家雨果‧馬爾桑(Hugo Marsan)於法國第一大報《世界報》評介《孽子》,讚譽這部小說是一齣「將悲情研成金粉的歌劇」。馬爾桑說:「《孽子》有傳奇故事的緊張、強烈,卻無強加的快樂結局;雖然描述人性被破壞、被蹂躪的一面,但並不劃分劊子手和受害者、好人和壞人、拯救者和懺悔者之間的界線,是一部罕見的作品,也是一部偉大的小說。」

【預購】 必有人重寫愛情——北島讀本◎林道群編選
平常價 $51.00這是北島作品出版人林道群應邀編選的一部「北島讀本」。編者有意把作者的小說、散文、評論和他的詩歌歸結在一起,突出一個詩人北島。十幾年前詩人不再漂泊,定居香港,步入六十歲時着手篩選半生的寫作,幾十年的詩歌生涯只留下了一百四十首的《守夜》。按篇幅計,小說《波動》;散文《藍房子》、《午夜之門》、《時間的玫瑰》、《青燈》、《城門開》、《古老的敵意》所佔份量遠比詩歌大得多。但讀者不難發現,這「讀本」所選五十多篇章裏面那根詩歌的黃金線—簡練的格言和豐富的意象,詩人道義的認知和政治的表述,沉重的歷史感和鄉愁的隱喻,言說背後的沉默和綻放的時間的玫瑰。「北島讀本」未收〈回答〉一詩,編者說是一種人為的遺忘和記憶。
北島
原名趙振開,四九年生於北京,最享國際盛譽的中國詩人、作家,小說、詩歌、散文、文學評論、翻譯,各方面都成就非凡。現居香港。七八年與朋友創辦《今天》文學雜誌並任主編至今,近年不懈努力籌辦香港國際詩歌之夜,備受關注和好評,和活字文化合作出版「給孩子系列」叢書,一紙風行。北島作品被譯為三十多種文字出版,中文完整未刪節版,本事出版將陸續面世。

【預購】波動◎北島
平常價 $46.00《波動》是享譽文壇的北島的第一本創作,寫於1974 年,1979年正式在《今天》文學雜誌連載,是當代最著名的小說之一,四十多年來已被翻譯成三十種語言文字出版。
北島2012年最新修訂,著名評論家李陀說:「讀《波動》,小說敍事暢快得有如清泉石上流,雖然也有略微平緩或婉轉的時候,但決沒有拖沓和停滯,更不會有淤積或堵塞。在我看來,這簡直是個奇跡——有如此敍事速度的小說放在今天也是不多見,問題是,怎麼會出現在1974年?太早了,早得難於解釋。」另一位著名評論家陳思和認為,它是文革時期潛在寫作中最成功的小說。更有論者說,無論是愛情本身的悽婉與苦澀,還是非臉譜化的人物性格與命運的複雜性,抑或是敍事角度的快速切換、大量使用人物對話等等,都顯現出這篇小說遠超出時代的早熟與「現代」。對於文革,不同於傷痕文學的憤怒與簡單控訴,而是直抵人物內心,敍述冷靜而深沉。寫作的人是孤獨的。寫作與孤獨, 形影不離,影子或許成為主人。寫作在召喚,有時沉默,有時叫喊,往往沒有回聲。遠行與迴歸,而回歸的路更長。
北島
原名趙振開,四九年生於北京,最享國際盛譽的中國詩人、作家,小說、詩歌、散文、文學評論、翻譯,各方面都成就非凡。現居香港。七八年與朋友創辦《今天》文學雜誌並任主編至今,近年不懈努力籌辦香港國際詩歌之夜,備受關注和好評,和活字文化合作出版「給孩子系列」叢書,一紙風行。北島作品被譯為三十多種文字出版,中文完整未刪節版,本事出版將陸續面世。

【預購】絕色(增訂版)◎董橋
平常價 $46.00《絕色》是一本作者董橋搜獵英文舊書的書,有他搜獵到手或者錯過的珍本,更有一個個和書有關的故事。作者跟英文舊書結了三四十年的因緣,那是慰藉,是寄託,人生流離,書是故鄉。如今人書俱老,此情不渝。全書四十篇瑣記,一文配上一圖,書前還有幾十頁珍本書影。作者謙稱他收藏的英文舊書沒有什麼驚喜的故事,也沒有什麼驚天的藏品。他坦承愛讀雜書愛逛書店是癖性,也從來清楚偏愛哪一類圖書偏愛哪一款裝幀,從限印本簽名本袖珍本,一路集藏到初版絕版收藏版,那裏頭真皮裝幀的老書和古典藏書票,始終是戒不掉也不想戒的深愛,作者說這是 eternal infatuation!作者說,書房裏那些漂亮的皮裝老書,是我永遠依戀的絕色。「古老的袖珍藝術品誰都不捨得,」老先生拍拍我的手背說。「你慢慢搜尋,慢慢老去,多麼快樂!」
董橋
原名董存爵,祖籍福建晉江,一九四二年生於印尼,六四年台南成功大學 外國語文學系畢業。六五年定居香港從事翻譯,在報章副刊連載翻譯小說。曾任《明報月刊》總編輯兼查良鏞書牘助理、香港中文大學出任組主任、《讀者文摘》中文版總編輯、《明報》總編輯、香港公開大學中國語文顧問,九八年進《蘋果日報》先後擔任總編輯、社長及壹傳媒執行董事,二〇一四年退休。 董橋家學淵源,潛心文史,酷愛集藏文玩書畫及英文典籍,撰寫文化思想評論及文學散文數十年,在港台及大陸出版文集近百種,至今筆耕不輟,博讀不懈。

【預購】英華沉浮錄 卷二:董橋談語文◎董橋
平常價 $56.00本事版在遠流、牛津版的基礎上,保留全部內容,不作任何刪節,重新校訂排版,六卷合成三大卷。分成卷一:董橋談閱讀;卷二:董橋談語文;卷三:董橋談文物人物。《英華沉浮錄》是以語文為基石的文化隨筆,既有舊時月色的影子,也有現代人事的足跡,作者才雋而識高,採博而鑒細,小題文章也能透入神竅,多年來讀者愛不釋手。
董橋九十年代在《明報》開專欄,談讀中文讀英文的心得,一寫好幾年,一九九五年十二月四日寫到一九九七年十二月三十一日。先在明報出版社一本一本結集出版,出了十卷小書。賣得好,明報又出了十卷盒裝本,袖珍簡便,臺灣遠流出版社依內容重新編成六冊一套書,談閱讀談文物談文化談語文談人物分門類分得清楚,還挑選六個篇名做了書名:《天氣是文字的顏色》、《紅了文化,綠了文明》、《竹雕筆筒辯證法》、《鍛字練句是禮貌》、《給自己的筆進補》和《酒肉歲月太匆匆》。本事版在遠流、牛津版的基礎上,保留全部內容,不作任何刪節,重新校訂排版,六卷合成三大卷。分成卷一:董橋談閱讀;卷二:董橋談語文;卷三:董橋談文物人物。《英華沉浮錄》是以語文為基石的文化隨筆,既有舊時月色的影子,也有現代人事的足跡,作者才雋而識高,採博而鑒細,小題文章也能透入神竅,難怪多年來讀者愛不釋手。
董橋
原名董存爵,祖籍福建晉江,一九四二年生於印尼,六四年台南成功大學 外國語文學系畢業。六五年定居香港從事翻譯,在報章副刊連載翻譯小說。曾任《明報月刊》總編輯兼查良鏞書牘助理、香港中文大學出任組主任、《讀者文摘》中文版總編輯、《明報》總編輯、香港公開大學中國語文顧問,九八年進《蘋果日報》先後擔任總編輯、社長及壹傳媒執行董事,二〇一四年退休。 董橋家學淵源,潛心文史,酷愛集藏文玩書畫及英文典籍,撰寫文化思想評論及文學散文數十年,在港台及大陸出版文集近百種,至今筆耕不輟,博讀不懈。

【預購】英華沉浮錄 卷一:董橋談閱讀◎董橋
平常價 $56.00本事版在遠流、牛津版的基礎上,保留全部內容,不作任何刪節,重新校訂排版,六卷合成三大卷。分成卷一:董橋談閱讀;卷二:董橋談語文;卷三:董橋談文物人物。《英華沉浮錄》是以語文為基石的文化隨筆,既有舊時月色的影子,也有現代人事的足跡,作者才雋而識高,採博而鑒細,小題文章也能透入神竅,多年來讀者愛不釋手。
董橋九十年代在《明報》開專欄,談讀中文讀英文的心得,一寫好幾年,一九九五年十二月四日寫到一九九七年十二月三十一日。先在明報出版社一本一本結集出版,出了十卷小書。賣得好,明報又出了十卷盒裝本,袖珍簡便,臺灣遠流出版社依內容重新編成六冊一套書,談閱讀談文物談文化談語文談人物分門類分得清楚,還挑選六個篇名做了書名:《天氣是文字的顏色》、《紅了文化,綠了文明》、《竹雕筆筒辯證法》、《鍛字練句是禮貌》、《給自己的筆進補》和《酒肉歲月太匆匆》。本事版在遠流、牛津版的基礎上,保留全部內容,不作任何刪節,重新校訂排版,六卷合成三大卷。分成卷一:董橋談閱讀;卷二:董橋談語文;卷三:董橋談文物人物。《英華沉浮錄》是以語文為基石的文化隨筆,既有舊時月色的影子,也有現代人事的足跡,作者才雋而識高,採博而鑒細,小題文章也能透入神竅,難怪多年來讀者愛不釋手。
董橋
原名董存爵,祖籍福建晉江,一九四二年生於印尼,六四年台南成功大學 外國語文學系畢業。六五年定居香港從事翻譯,在報章副刊連載翻譯小說。曾任《明報月刊》總編輯兼查良鏞書牘助理、香港中文大學出任組主任、《讀者文摘》中文版總編輯、《明報》總編輯、香港公開大學中國語文顧問,九八年進《蘋果日報》先後擔任總編輯、社長及壹傳媒執行董事,二〇一四年退休。 董橋家學淵源,潛心文史,酷愛集藏文玩書畫及英文典籍,撰寫文化思想評論及文學散文數十年,在港台及大陸出版文集近百種,至今筆耕不輟,博讀不懈。

【預購】事後——本土文化誌 增訂版◎陳冠中
平常價 $46.00陳冠中說他是在香港開蒙的。這本書說的是,到底是哪些人哪些事哪些書開蒙了他?對於作者來說,香港最生猛的,大約在七十年代,那是香港文化脫胎換骨的時期。這一代香港的文化人,享有當時香港的文化場域,是很幸運的。我們見到好幾個文藝類型的復興:看到武俠小說的復興,看到報刊雜誌在香港的復興,看到粵語電影一路從盛到衰,然後在七十年代的復興,我們又看到粵語流行曲在七十年代的復興。而且我們看到很多新興的文類和媒體,同代人都分享到,例如電台節目的興起,電視劇的興起,香港漫畫的興起,香港設計的興起。有很多獨立的音樂、獨立劇場、獨立電影、獨立錄像、獨立紀錄片、獨立漫畫、獨立出版和獨立書店、獨立媒體及獨立的各種藝術團體,現代舞和小說、報導。
在陳冠中筆下,香港本土文化是個多義詞,香港的文化創意產業更是神奇、混雜的一體多面,有各種細藝:細藝無分廟堂江湖,各自修行、各顯精彩、各領風騷,卻共譜時代精神。
作者簡介
陳冠中在香港長大,曾住台北六年,現居北京。七六年創辦香港《號外》雜誌。其他著作有:《馬克思主義與文學批評》《我這一代香港人》《下一個十年:香港的光榮年代?》《盛世:中國2013年》《中國天朝主義與香港》《香港三部曲》《建豐二年》《裸命》《北京零公里》《又一個時代》等。

【預購】風箏家族◎韓麗珠
平常價 $31.00 風箏升空,只為逃離自己的影子
韓麗珠令人震顫的存在寓言《風箏家族》
絕版多年,再次歸來
在《風箏家族》裡,韓麗珠構築了一個怪異卻熟悉的都市寓言:身體是監牢,也是容器;家庭既是依靠,也是囚禁。本書收錄六篇作品,遊走於現實與寓言、冷酷與詩意之間,共同構築一個被置換、被填補、被窺視的荒謬世界。
〈風箏家族〉於2006年獲得聯合文學中篇小說首獎。文中的母親、姨母、祖母與「我」,一代又一代的女性,在肥瘦變形、空間被侵占、角色被替補的輪迴中尋找自身的位置。肥胖像遺傳病一樣悄然擴散,女性的身體在時光中膨脹成無法容納的形體,直到像氫氣球般接近破裂,或解脫。
〈壞腦袋〉中,一名偷渡客成為被觀看與展示的「家具」;〈林木椅子〉講述一名男子蛻變成椅子的奇幻過程;〈門牙〉裡,女子不斷暴增的牙齒,落入牙醫的收藏中;〈悲傷旅館〉描繪失去家園的女性,購入一位「陪伴者」充填情感空洞;〈感冒誌〉敘述康復者被迫模擬家庭生活,進行角色扮演。在這些故事裡,人物可以被購買、身分可以替代,空缺總有對應物遞補,挑戰我們對家庭、身分與自由的理解。
韓麗珠:「當一本書重新出版,代表著它經歷過自己的死亡,而重新出現在書店裡。它再也不年輕青澀,然而,有到過一些地方,有經過一點難堪的或新奇的事,在它身上又長出了新的故事。」
作者簡介
韓麗珠
香港當代小說家。2018年香港藝術發展局「藝術家年獎」得主。
已出版作品:中短篇小說集《人皮刺繡》、《失去洞穴》、《雙城辭典》(與謝曉虹合著)、《風箏家族》、《寧靜的獸》、《輸水管森林》;長篇小說《空臉》、《離心帶》、《縫身》、《灰花》;散文集《半蝕》、《黑日》、《回家》。英譯本:《Mending Bodies》(Jacqueline Leung譯)。
其中,《灰花》獲第三屆紅樓夢獎專家推薦獎。《風箏家族》獲台灣2008年開卷好書獎中文創作獎。《寧靜的獸》獲第八屆香港中文文學雙年獎小說組推薦獎。《黑日》獲2021年台北國際書展非小說類首獎。《半蝕》獲2022年梁實秋散文大師獎優選。

【預購】裸山(特製海報版)◎韓麗珠
平常價 $39.00韓麗珠睽違八年最新長篇
一座空城,兩場運動,三條裸命
銘刻那些眼不能見的殘酷,獻祭所有被折墮的靈魂
韓麗珠一直是敏於「身體」的小說家:《縫身》在配對者胸腔鑽洞,將皮膚、肌肉、軟骨和組織縫合,從此兩具身體繫牢一起。《離心帶》,莫名患了飄蕩症的人,身體會愈來愈輕,終於不受控制飄浮起來。《空臉》中,人們無端陷入漫長睡眠,換臉法案「合法」通過,居民全得換上「一張符合標準的臉」。
細讀便知,韓麗珠寫身體,並非探索感官情欲,而更傾注於「關係」──人和自己的關係,人和他者的關係,人和家國的關係。
2019年,香港走進一個與往昔全然有異的維度,過去罕得書寫散文的韓麗珠,日日為這座城留下即時紀錄,以獨特而警醒的眼神觀看硝煙與變化,而有了《黑日》。當時間持續向前,大疫罩頂,中陰生活,她一方面仍注視各種殘酷與荒謬,一方面沒忘記延長柔韌的思索,回溯往昔,揣摩未來,抵達現在,而有了《半蝕》。兩冊散文,是偶然的琥珀。
終於,睽違八年,回到小說。
仍然是身體:手無寸鐵的身體,一往無前的身體,千瘡百孔的身體。
最新長篇《裸山》,萬花筒般織錦,拾綴起散落在時間中的碎片;透過與現實貼緊的敘述,一筆一筆繪出成長於空城的兩代人,歷經兩次抗爭運動後,生命地殼發生怎樣的劇烈變動。
怎樣才是你眼中最終極的裸——
是赤條條脫光了自己?還是大聲吶喊出你所相信的口號?
是光天化日目睹他人的祕密?還是夜闌人靜被偷無可偷?
空城裡,兩名藝術系學生雅人與暖暖,在油畫課上遇見彼此,兩人都參與了占領行動,不知道未來將就此變奏;更不知道,數年後另一場抗爭運動,會如何永久扭轉他們的人生。《裸山》既寫出了創作者在藝術求索道路的執著與顛簸,也寫出了前所未見的創作教學現場。
在另一場抗爭運動中遺失了孩子的雲,選擇成為一名家務助理,偶然進入雅人的生活,一次次為他人清潔與打掃的過程裡,她也試圖重整、收納自己與往事的關係。那是亡羊補牢的親與子,是事過卻未境遷的夫與妻,當然也是一座被鑿空的城和她的心。
黑日當空,心已半蝕,肉身是能行動的裸山,名字紛紛撲向自己的命。
得獎紀錄
2022
《半蝕》獲梁實秋散文大師獎優選。
2021
《黑日》獲台北國際書展非小說類首獎。
2018
香港藝術發展局頒「2018藝術家年獎」得主。
2009
《灰花》獲第三屆紅樓夢獎專家推薦獎。
2008
《風箏家族》獲開卷好書獎中文創作獎。
專文推薦
張惠菁(作家)
張亦絢(作家)
坦誠推薦
川貝母(插畫家、小說家)
言叔夏(作家)
周書毅(編舞家)
房慧真(作家)
侯俊明(藝術家)
馬尼尼為(作家)
(依姓氏筆畫排列)
好評推薦
韓麗珠的小說,向來擅長描寫深藏在日常之中的謊言、未知,與變形。像細碎的耳語,不斷提醒著人們光天化日下的異常。到了《裸山》,這一切已不再是細碎的聲音了,而是轟然的聲響。──張惠菁
《裸山》祭出對各種暴力最深沉、不妥協、非簡化的抽象造字與詰問。說《裸山》是近年最具重量的作品之一,當不為過。──張亦絢
作者簡介
韓麗珠(Hon Lai Chu)
香港當代小說家。2018年香港藝術發展局「藝術家年獎」得主。
已出版作品:中短篇小說集《人皮刺繡》、《失去洞穴》、《雙城辭典》(與謝曉虹合著)、《風箏家族》、《寧靜的獸》、《輸水管森林》;長篇小說《空臉》、《離心帶》、《縫身》、《灰花》;散文集《半蝕》、《黑日》、《回家》。英譯本:《Mending Bodies》(Jacqueline Leung譯)。
其中,《灰花》獲第三屆紅樓夢獎專家推薦獎。《風箏家族》獲台灣2008年開卷好書獎中文創作獎。《寧靜的獸》獲第八屆香港中文文學雙年獎小說組推薦獎。《黑日》獲2021年台北國際書展非小說類首獎。《半蝕》獲2022年梁實秋散文大師獎優選。
繪者簡介
智海 Chihoi
1977年出生於舊香港,自幼喜愛畫畫。1999年畢業於香港中文大學食品及營養科學系,大學時代起發表漫畫及插畫,見載香港報章雜誌及海外漫畫選集。著有漫畫集《圖書館&我和我聖人》、《大騎劫──漫畫香港文學》(江康泉合著)、《灰掐》(鴻鴻合著)、《默示錄》、《花花世界》系列等。部分作品譯有法、義、英、及芬蘭文。除漫畫出版外,亦從事繪畫創作。
■封面圖作〈coming〉pencil on paper, 42cm x 59.4cm, 2010。
裝幀
鄧彧/紙上行旅
台灣插畫家、平面設計師。2013年成立個人工作室Teng Yu Lab與插畫設計品牌紙上行旅 Paper Travel,著有《紙上行旅的移動風景》、《回家》和《勇敢挑戰未知》等圖文作品。喜愛紙張與印刷。

【預購】深夜曖昧告白◎Middle
平常價 $30.00但是你又不捨得這樣放手。
華文界年度暢銷作家Middle
曖昧升溫,愛意失控——全新長篇力作
你會寧願和這個人一直曖昧,
也不會想去確認自己和這個人是什麼關係,
是因為你真的太喜歡這個人嗎,
還是你其實早已感到,這個人並不會真的喜歡自己……
「曖昧過,但沒在一起的人,之後還會做朋友嗎?」
她一直以為,自己只不過把他當成重要的朋友,
一位會繼續互相交心、一起同行一起成長的密友。
但原來並不是這樣的。
他可以像潮水一樣,
在一瞬間說退就退、說散就散,
而自己一點也無法留住,
而她已經不再是未認識他之前的自己。
每到夜深,她就會變得對手機鈴聲敏感起來。
她不停告訴自己,何必為一個訊息而過份緊張,
只是每次打開螢幕,見到來訊或來電的人並不是他,
心底裡還是會感到失落,
然後又會為下次奇蹟降臨而重新期待。
每天醒來,她又會馬上打開Instagram,
檢查收件匣、陌生訊息收件匣,
盼原來是系統出錯、自己原來是不小心看漏了訊息,
盼那一天清晨的奇蹟再次出現。
但是每一次的失望,都無情地去揭穿,
她一個人入戲太深這個事實。
作者簡介
Middle
香港人,小說及散文作者,
作品散見台、港、新馬。
希望透過文字與故事,與不同角落的人連結,
讓彼此可以在曾經的迷惘失意裡,
尋回被遺忘的那一個自己。
♦臉書專頁:www.fb.com/MiddlePage
♦Instagram:mid810
♦Threads:www.threads.net/@mid810
著作包括小說集《永遠的平行線》、《你是我最熟悉的陌生人》、《就算從未忘記》、《明年見,明天見》、《讓我最放不下的人》、《在你變成回憶之前》、《當你們終於在一起》等。散文集《如果有些心意不能向你坦白》、《最後一次耿耿於懷》、《離開以後,你有沒有更自由》、《凌物語》、《第二種方式喜歡你》等。

【預購】365行,行行皆有喵(01)◎PANDANIA (譯者:Mei)
平常價 $29.00 ✦ 療癒無止境,日本AMAZON 4.8星大好評!
✦ 廚師、老師、時尚設計師、牙醫師……各行各業,萌貓出沒!
★ 365行,行行都有貓同事——什麼職場宮鬥、權力鬥爭全部退散!萌喵一聲,世界和平♥
★ 社畜上班族+悠哉貓咪的療癒調味,各行各業都變得閃閃發光、無限可愛。
★ 認真與任性的完美組合!貓式幽默令人不斷莞爾,只想直呼:「沒錯!我家貓一定會這樣!」
作者簡介

【預購】搖滾記:Bob Dylan自傳◎巴布·狄倫( Bob Dylan)
平常價 $27.00★巴布.狄倫親筆自傳,榮獲2016年諾貝爾文學獎!
「前方的道路將會崎嶇艱難,我不知道它通往何方,但我還是踏上這條路。眼前即將出現一個奇怪的世界,亂雲罩頂,閃電頻傳。那個世界,許多人不理解,也從來沒能弄懂。我卻直直走了進去。那是個寬廣的世界。」這本自傳的結尾這樣寫。今日世人知道,那個寬廣的世界,會因為巴布.狄倫直直走了進來而得到改變。
狄倫的歌聲如此美國:寬大、認真、充滿理想,節奏感十足。狄倫所說的故事如此引起共鳴:憤怒、慧黠、辛辣、純潔、批判、傷感。那樣的狄倫,是如何形成的?他的自傳將會給出答案。
在自傳第一部曲《搖滾記》中,狄倫回顧了人生幾個重大轉折。讀者跟著他的步伐,從故鄉明尼蘇達州來到紐約曼哈頓,看見1961年的格林威治村,經歷烏茲塔克事件。
讀者看見狄倫帶著對民謠的熱愛來到紐約,儘可能尋找表演的機會,但他只唱自己想唱的歌。他聆聽各種民謠並欣賞其他歌手;他閱讀思想經典,因為詩而震撼,因為故事而感動。幾段戀情隨風而逝,幾個朋友終生維持情誼。
在傷逝的情懷之中,狄倫追記往事,情景鮮明,歷歷如昨。有時敘情,有時寫景;有時詩意,有時熱情。《搖滾記》承載了巴布.狄倫對於一個非凡時代所懷抱的情感,呈現了一顆誠實的藝術心靈,讓世人更深入思索狄倫對世界的影響。
作者簡介
巴布·狄倫(Bob Dylan)
生於1941年的美國明尼蘇達州,本名Bob Zimmerman。1961年在紐約與哥倫比亞唱片公司簽約,該年4月11日在紐約市首次演出。1962年出版第一張專輯。1963年出版《The Freewheeling’ Bob Dylan》,收錄了〈Blowing in the Wind〉等歌;同年參與了「新港民謠節」(Newport Folk Festival)活動。1966年巡迴歐洲,返美後發生了摩托車車禍,十七個月後才公開演出。此後至70年代中持續有新作問世。1988年進入美國搖滾名人堂。

【預購】巴布.狄倫歌詩集套書The Lyrics 1961-2012◎巴布·狄倫( Bob Dylan)(譯者:余三奇、李康莉、孫維民、馬世芳、崔舜華、張之豪、張芬齡、陳黎、曾珍珍、楊嘉、葉佳怡、葉覓覓、廖偉棠 、蔡琳森、鍾永豐、鴻鴻)
平常價 $256.00◎繁體中文版集合音樂人、詩人與學者,精心翻譯與註解,是華文世界巴布.狄倫歌詩集最佳譯本。
◎31張專輯、386首歌詞,中英對照。
◎《紐約時報》:「狄倫作為一位歌手而足以躋身文學史,這部書便是最有力的證據。」
◎《大英百科全書》:「狄倫被譽為他那個世代的莎士比亞……設定了歌詞寫作的標竿。」
◎滾石雜誌2015年公布「古往今來100位最偉大的創作歌手」名單,巴布.狄倫名列第一。
2016年,諾貝爾文學獎頒給了1960年代以來叛逆文化的代表人物,創作歌手巴布.狄倫,表彰他的歌詞「在美國歌謠傳統裡創造了全新的詩意表達」。他是第一位獲得這個獎項的音樂人,紐約時報指出,「這或許是溯自1901年以來,最極端的選擇」。
在此之前,2008年,普立茲獎也因為他的「歌詞創作飽含特出的詩的力量,對流行音樂和美國文化帶來深遠影響」,頒給他一個特別獎。其實,從1990年代末起,學界和詩人們便已開始探討他歌詞的詩藝,與荷馬、維吉爾等古典詩人並列討論。《大英百科全書》說,狄倫「被譽為他那個世代的莎士比亞……設定了歌詞寫作的標竿」。
滾石雜誌2015年刊出的「古往今來100位最偉大的創作歌手」名單,巴布.狄倫名列第一。這部書收錄了這位吟遊詩人迄今創作的全部386首歌詞,中英文對照,依他的31個專輯的次序整理,並經狄倫親手校定。
繁體中文版邀請夙有專精的詩人、學者、作家擔任這樁艱鉅的翻譯工程,並由中英文學養俱佳的美籍學者費正華(Jennifer Feeley)擔任翻譯諮詢,主編馬世芳亦參酌各方考證耙梳詞義,與譯者往來討論,力圖保留原詞多樣奔放的語感,並兼備可讀性。狄倫作品中可能對中文讀者產生隔閡的專有名詞、聖經與文史典故、雙關語、時代背景,均盡力詳註,希望讓中文讀者終於得以親近這位樂史巨人。
各冊內容簡介
巴布.狄倫歌詩集 I(1961-1964)
本輯收錄狄倫出道之初最早的四張專輯,是他從民謠圈異軍突起、成為「時代發言人」的引爆點。在這個階段,狄倫確立了我們今日集體意識中所謂「民謠歌手」的形象。從此以後,大抵每個揹起吉他企圖為時代寫歌的青年,都難以逃離狄倫巨大的身影。
從他最初的這些作品,可以看到狄倫如何以令人咋舌的速度,蛻變為卓然自成一家的成熟創作者。《自由不羈的巴布.狄倫》堪稱當代民謠史影響最深遠的原創專輯,次年的《時代正在改變》則是狄倫社會鬥爭意識最強烈的專輯。迄《巴布.狄倫的另一面》,他漸與紐約民謠圈和左翼政治分道揚鑣,部分歌詞語言密度愈來愈高,意象愈來愈晦澀,預示了接下來的劇烈轉變。
巴布.狄倫歌詩集II(1965-1967)
本輯收錄狄倫六十年代中期樂風丕變,從民謠轉向搖滾,創造力「井噴式」爆發的一系列曠世鉅作。因為這幾張專輯,他被封為青年反叛文化的旗手,拱上了救世主的寶座。
狄倫促成了搖滾和民謠的匯流,從此解放了流行音樂形式和內容的想像。同輩音樂人深受刺激,風行草偃,搖滾遂從青春期少男少女的娛樂,升級成為足堪承載思想和技藝的新興創作形式。
《全數帶回家》和《六十一號公路重遊》較多憤世、乖張、夢魘式的末日寓言,《金髮疊金髮》則更趨於內觀、私我,觸目都是破碎挫敗的愛情風景。《約翰.衛斯理.哈丁》轉為素淡簡約,在官能舖張、籠罩著暴力與戰爭陰影的年代,它是無視時俗的暮鼓晨鐘。
巴布.狄倫歌詩集III(1967-1970)
本輯收錄狄倫六十年代末期樂風返樸歸真的作品。《納許維爾的天際》和《新早晨》皆編制清簡,詞作以情歌為主,間以寓言式的歌謠。《自畫像》主要集合翻唱曲和實況錄音,只有兩首新創曲。
《地下室錄音帶》是1967年夏狄倫退隱期間和之前巡演的樂手在鄉間舊宅合錄的一系列作品,事隔多年始結集發行。這些歌或有著渾不可解的趣怪歌詞,或有著史詩式的古老語言,又時時呼應百年來的草根歌謠傳統。狄倫日後的創作將會不斷回到《地下室錄音帶》的世界,那個聖與俗、善與惡、歷史與當下的界線都泯然不存的江湖。
巴布.狄倫歌詩集IV(1973-1978)
本輯收錄狄倫七十年代的大部分作品。《行星潮浪》是他的第一張排行冠軍專輯,狄倫在親手繪製的專輯封面寫下「鑄鐵歌謠與傷心情歌」,歌詞全部是第一人稱的私我敘事,帶有哀傷自棄的底色。《血路斑斑》多是悒鬱心碎的情歌,在抒情和敘事之間取得了細膩的平衡,飽含真誠袒露的情感,足以列入狄倫最精采的傑作。論者多謂這張專輯紀錄了他和妻子莎拉婚姻的崩壞,但狄倫始終否認這些歌帶有自傳色彩。
《渴望》和作家雅克.力維合撰大部分歌詞,多半是情節生動的敘事曲。《合法上路》在意象濃密的歌詞中閃現厭世傾向與末日景觀,彷彿替接下來的信仰轉向預先作了鋪陳。
巴布.狄倫歌詩集V(1979-1983)
本輯收錄狄倫以「宗教三部曲」為始的四張專輯。1979年,猶太人出身的狄倫正式受洗成為基督徒,並連續出版兩張福音專輯《慢行列車駛過來》和《得救的人》,直到1981年的《注射愛》才重返世俗題材,但仍以宗教主題為主。狄倫後來否認他在這段時間被冠上的所謂「重生基督徒」身分:「我從未說過自己『重生』,那只是媒體冠上的名詞。我不認為自己曾是不可知論者,我總相信有一種至高的力量,眼前的世界並非真實世界,還有新的世界會來。」
進入八十年代,狄倫漸漸不再以忠貞基督徒自居,但宗教和信仰的主題,始終在他作品中占有重要位置。《異教徒》專輯除了內在的自剖,情愛的告白,並觸及以巴衝突、環保與全球化這些時事題材。此輯收錄的同時期創作,亦有不可多得的傑作。
巴布.狄倫歌詩集VI(1985-1990)
本輯收錄狄倫八十年代中期到九十年代初期為止的專輯。《情色歌舞帝國》堪稱秀異之作,但之後的《酩酊大醉》和《在音軌中》多半歌詞都非由狄倫主創,一般認為是他重新摸索方向的低潮期。迄1989年的《慈悲啊》,狄倫終於重新贏回眾人信心。在這些歌裡,狄倫是睥睨時代的憤世者,是引人入勝的說書人,也是胸懷慈悲的傳道者。這張專輯被譽為足以和《血路斑斑》乃至於六十年代的經典昂然並立。
狄倫九十年代的首張專輯《紅色天空下》近於遊戲之作,之後狄倫暫時擱筆,有七年時間未曾發表新創作品。
巴布.狄倫歌詩集VII(1997-2012)
本輯收錄狄倫暮年「重攀顛峰」的系列傑作。睽違七年的原創專輯《遺忘的時光》滿是厭世惆悵的底色,然而內力深沉老辣,為狄倫拿下了葛萊美「年度專輯」大獎。接下來幾年,年過六旬的狄倫靈感泉湧,接續出版了兩張重量級的傑作《「愛與盜竊」》和《摩登時代》,頗有議者以為這三張專輯可以和他1965到1966年間石破天驚的「搖滾三部曲」前後輝映。這些歌的主題落回了永恆的叩問:生存與死亡,靈魂與來生,愛慾與救贖,脆弱的人性,虛妄的現世,重複的歷史。
2009年,狄倫與「感恩的死者」樂團詞人羅伯.杭特共同創作《共度此生》專輯,語言漸趨凝鍊簡潔,大幅向芝加哥藍調為主的庶民音樂傳統靠攏。2012年的《暴風雨》,歌詞多半沉鬱而有殺氣,滿是死亡、罪孽與暴力的氣息——年過七旬的狄倫,像身經百戰的老將軍,在硝煙中回首。血痕未乾,目光依然凌厲。
裝幀概念
書衣:每一冊封面的主視覺是巴布.狄倫的照片(依年代排序),並搭配他在該時期創作風格的場景,由經常擔任唱片封面主視覺攝影的波文映畫社操刀。每一本歌詩集的封面,也像一張專輯唱片的封面,給讀者嶄新的書封視覺感受。將書衣取下後,翻到背面,則是一張海報,是封面視覺的延伸。設計者在書背藏有巧思,七冊組合成一張巴布.狄倫民謠歌手形象的照片。
內文:採用100磅米道林,典雅、手感佳,並搭配簡潔的版面,讓讀者細細品味巴布.狄倫的歌與詩。
書盒:截角設計,方便讀者收藏與拿取。上架之後,不管書盒的那一面朝外,都有一張巴布.狄倫的相片,可說單書的書衣與書盒,都有豐富的視覺。
封面攝影者簡介
波文映畫社MW studio TW,新銳影像團隊,作品常見時尚雜誌、唱片封面。曾擔任2019年金音獎主視覺設計。
FB m.facebook.com/manbowenstudio
IG mw_studio_tw
媒體讚譽
諾貝爾獎的頒贈,確認了我們久已察覺的事情:狄倫是美國最真切的代言人之一。他創造的意象是那麼無畏和洪亮,一如惠特曼(Walt Whitman),一如狄瑾蓀(Emily Dickinson)。——紐約時報
諾貝爾文學獎確認了,相較於前人,他的地位已不止是之前像他這樣的歌手。只要品嘗過他的生花妙筆、尖銳觀察,以及恰到時候出其不意的遣詞用字,所有密切留意他的人都會覺得,這份肯定來得太遲。——華爾街日報
諾貝爾獎委員會做得對──狄倫在美國歌謠中持續展開的成就,是一項文學上的豐功偉業,應該用這種最華麗的方式來誌慶。——滾石雜誌
他曾是叛逆者,是療癒者,是穿藍布牛仔褲、戴特大號墨鏡的吟遊詩人,唱了一個歷經戰爭與和平的世代,度過不安與自滿的險境……而如今,狄倫進入萬神殿,推擠著「文學」定義的界限,就像他在音樂上推擠過許多界限一樣。——洛杉磯時報
且撇開他的音樂到底對歌詞有多大意義這個棘手問題不談,狄倫是罕見的歌手,作品值得在紙上閱讀。他的文字總是那麼奇妙,敏於語言的聲響,而且,當然,神秘得令人著迷。——紐約時報書評
作者簡介
巴布.狄倫(Bob Dylan, 1941-)
本名Robert Allen Zimmerman,1941年生於美國明尼蘇達。創作歌手、作家、2016年諾貝爾文學獎得主。
狄倫是二十世紀以降西方樂壇最受尊崇、影響力最大的創作歌手,在《滾石雜誌》評選的「史上百大創作歌手」名列第一。他不僅繼承吟唱詩人的民歌傳統,亦能融會古今,緊扣時代意識,翻轉語言質地,徹底改變了民謠的風貌。又與搖滾結合,打破樂種藩籬,成為青年叛逆文化的旗手。同代人風行草偃,觸發了西方流行樂的巨大變革。其後一度回歸鄉村樂與草根歌謠,並漸次鎔鑄各路樂風,賦傳統以新意,亦帶來極深遠的影響。
畢生獲獎無數,包括十一座葛萊美獎(含一座終身成就獎),並曾以電影主題曲獲奧斯卡獎與金球獎,1988年進入搖滾名人堂。2008年以其「歌詞創作飽含特出的詩的力量,對流行音樂和美國文化帶來深遠影響」獲普立茲特別獎。
2016年獲頒諾貝爾文學獎,成為第一位獲此獎項的音樂人。瑞典學院表彰他「在偉大的美國歌謠傳統裡創造了全新的詩意表達」。
狄倫迄今出版逾三十張錄音室專輯,並著有小說《狼蛛》(Tarantula)、自傳《搖滾記》(Chronicles: Vol.1,中文版由大塊文化出版)。他也是業餘畫家,曾出版畫冊多種,並有鑄鐵裝置等藝術創作。
《巴布.狄倫歌詩集》收錄了狄倫1961至2012年間創作的386首歌詞,中英文對照,依31張專輯次序整理,其中多首經狄倫親手重新編輯。《紐約時報》謂:「狄倫作為一位歌手而足以躋身文學史,這部書便是最有力的證據。」
編者簡介
馬世芳
廣播人,作家,台灣大學中文系畢業。著有散文集《耳朵借我》、《歌物件》、《昨日書》、《地下鄉愁藍調》等。曾獲中國時報開卷好書獎、聯合報讀書人年度最佳書獎,並獲多座廣播金鐘獎。
翻譯諮詢
費正華(Jennifer Feeley)
耶魯大學東亞語言與文學博士,翻譯過許多中國、台灣、香港作者的詩、小說和散文,作品散見於多種期刊和選集。譯作Not Written Words: Selected Poetry of Xi Xi (不是文字:西西詩集)於2017年獲得盧西恩.斯泰克亞洲翻譯獎及香港出版雙年獎。
譯者簡介
余三奇
現為專業中、英文教材編輯。曾得過三次梁實秋翻譯獎,閒暇時喜歡翻譯英文詩歌、小說、戲劇。(譯《巴布.狄倫的另一面》、《街頭守法者》、《酩酊大醉,失去知覺》、《慈悲啊》)
李康莉
台大外文系畢業,美國威斯康辛州立大學──麥迪遜分校英美文學研究所碩士。現為國立大學兼任英語教師、社區大學講師、職業譯者。曾出版中文詩集。中文著作《閱讀的力量》(天下文化/合著)等。翻譯書籍包括《文化地圖》(好優文化,2017)《暗房裡的男人》(Net and Books, 2017)《甘地教我的情商課》(天下文化,2019)等等。(譯《全數帶回家》、《遺忘的時光》、《「愛與盜竊」》)
孫維民
詩人,成功大學外國語文學博士,曾獲得中國時報新詩獎、梁實秋散文獎等,著有詩集《日子》、《地表上》等。(譯《在音軌中》)(譯《共度人生》)
馬世芳
廣播人,作家,台灣大學中文系畢業。著有散文集《耳朵借我》、《歌物件》、《昨日書》、《地下鄉愁藍調》等。曾獲中國時報開卷好書獎、聯合報讀書人年度最佳書獎,並獲多座廣播金鐘獎。(譯《全數帶回家》、《六十一號公路重遊》、《金髮疊金髮》、《納許維爾的天際》、《慢行列車駛過來》、《注射愛》、《遺忘的時光》、《「愛與盜竊」》)
崔舜華
1985年冬日生。著有詩集《波麗露》(2013)、《你是我背上最明亮的廢墟》(2014)、《婀薄神》(2017)。並有散文集《神在》(2019)。(譯《血路斑斑》、《渴望》)
張之豪
現任基隆市議員,網路專欄作家,文史工作者,曾任總統府諮議。興趣為搖滾樂與電影。加拿大UBC大學畢,台大政研所碩士,政大亞太博士班肄業。(譯《納許維爾的天際》、《紅色天空下》)
張芬齡
台灣師大英語系畢業。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《辛波絲卡詩選》、《聶魯達詩精選集》、《精靈:普拉絲詩集》、《白石上的黑石:瓦烈赫詩選》、《拉丁美洲現代詩選》等二十餘種。曾多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。2017年與陳黎同獲胡適翻譯獎。(譯《自由不羈的巴布.狄倫》、《時代正在改變》、《全數帶回家》)
陳黎
台灣師大英語系畢業,著有詩集、散文集等二十餘種。曾獲國家文藝獎,台灣文學獎新詩金典獎,時報文學獎敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,梁實秋文學獎翻譯獎等。2005年獲選「台灣當代十大詩人」。2012年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。(譯《自由不羈的巴布.狄倫》、《時代正在改變》、《全數帶回家》)
曾珍珍
詩人、譯者、比較文學學者。美國西雅圖華盛頓大學比較文學博士,國立東華大學英美系教授。2008年以翻譯諾貝爾文學獎得主童妮.摩里森(Toni Morrison)的著作《最藍的眼睛》獲第32屆金鼎獎最佳翻譯人獎,另譯有魯益師(C.S. Lewis)著作數本、伊莉莎白.碧許(Elizabeth Bishop)詩選與導讀《寫給雨季的歌》,詩作散見報紙副刊。(譯《慢行列車駛過來》、《得救的人》、《注射愛》)
楊嘉
音樂是興趣也是維生的工作。從主持電台西洋音樂節目開始,一路撰寫西洋樂評並翻譯音樂書籍。經歷國語唱片公司的全盛時期,而後進入國際唱片公司,發展亞洲音樂新媒體。2014年返台專心翻譯工作。(譯《情色歌舞帝國》)(譯《暴風雨》)
葉佳怡
台北木柵人,曾為《聯合文學》雜誌主編,現為專職譯者。已出版小說集《溢出》、《染》、散文集《不安全的慾望》,譯作有《憤怒的白人:直擊英國極右派!》、《變身妮可:不一樣又如何?跨性別女孩與她家庭的成長之路》、《恐怖老年性愛》、《絕望者之歌:一個美國白人家族的悲劇與重生》和《她的身體與其它派對》等十數種。 (譯《慢行列車駛過來》、《得救的人》、《注射愛》)
葉覓覓
東華大學創作與英語文學研究所、芝加哥藝術學院電影創作藝術碩士。以詩錄影,以影入詩。夢見的總是比看見的還多。擅於拼貼別人的無關成為自己的有關。標準廢墟控。作品曾獲聯合文學小說新人獎、國語日報兒童文學牧笛獎、德國斑馬影像詩影展最佳寬容影片等。育有詩集三本,《漆黑》、《越車越遠》與《順順逆逆》。(譯《地下室錄的音帶》)
廖偉棠
香港詩人、作家、攝影家。曾獲香港文學雙年獎、臺灣時報文學獎、聯合報文學獎等,香港藝術發展獎2012年度藝術家。曾出版詩集《八尺雪意》、《半簿鬼語》、《櫻桃與金剛》等十餘種,及評論集《異托邦指南》等。譯作有《尋找倉央嘉措》、《這裡》等。(譯《約翰.衛斯理.哈丁》)
蔡琳森
1982年夏日生。有詩集《杜斯妥也夫柯基:人類與動物情感表達》(2015)、《寡情問題》(2015)、《麥葛芬》(2019)。譯有艾倫.金斯堡詩集《嚎叫》(與崔舜華合譯, 2015)。(譯《血路斑斑》、《渴望》)
鍾永豐
詞作者,與歌手林生祥合作七張專輯,得過多座金曲獎、金音獎,並兩獲金曲獎最佳作詞人獎。(譯《巴布.狄倫》)
鴻鴻
詩人,劇場及電影編導。曾獲吳三連文藝獎。出版有詩集《樂天島》等八種、散文《阿瓜日記──八○年代文青記事》、評論《新世紀台灣劇場》、《邁向總體藝術──歌劇革命一世紀》及小說、劇本等多種。擔任過四十餘齣劇場、歌劇、舞蹈之導演。歷任台北詩歌節、圖博文化節、台灣國際人權影展之策展人。現主持黑眼睛文化及黑眼睛跨劇團。(譯《自畫像》、《新早晨》、《比利小子》、《行星潮浪》、《異教徒》、《摩登時代》)

【預購】社頭三姊妹◎陳思宏
平常價 $36.00作者簡介




