- 4711148252799
- 4711289627340
- 9786263156791
- 9786263531031
- 9786263585959
- 9786264022873
- 9786264159906
- 9786264196680
- 9786264197953
- 9786264353243
- 9786264355315
- 9786267307052
- 9786267453223
- 9786267494233
- 9786267505878
- 9786267569856
- 9786267650585
- 9786267705568
- 9786267716939
- 9786267728239
- 9786267748145
- 9786269756476
- 9786269780877
- 9786269872763
- 9786269934461
- 9789570875270
- 9789570877670
- 9789573291374
- 9789576394669
- 9789577855862
- 9789814856201
- 9789814856218
- 9789814856225
- 9789814856577
- 9789814856584
- 9789814856591
- 9789814856607
- 9789814856614
- 9789814856621
- 9789814992947
- 9789815099959
- 9789860658569
- 9789860661545
- 9789861337968
- 9789862627785
- 9789863233312
- 9789863235965
- 9789863237105
- 9789863448143
- 9789863878599
- 9789864949526
- 9789866631566
- 9789887000129
- 9789887000136
- 9789887000143
- 9789887000150
- 9789887000181
- 9789887024194
- 9789887038139
- 9789887055075
- 9789888938520
- 9789888938568
- Aerial Roots
- Aerial Roots: Loops Of Infinity And Other Poems◎Shilpa Dikshit Thapliyal
- Barak Kushner
- Bella Myŏng-Wŏl Dalton-Fenkl
- Bin
- BL
- BL劇集
- BM
- Book Matter
- Byeonduck
- Children Book with Hanyu Pinyin
- CLLENN Inc.
- contemporary
- English
- ERICH WILBERG
- G.E.M.邓紫棋
- G.E.M.鄧紫棋
- Heinz Insu Fenkl
- Heroes and Legends
- John StreleckyElsa
- Lingzi Media
- literature
- Luciano Canova
- PASSION:人态好摄影集4◎
- PASSION:人態好攝影集4
- Ray
- Rosetta Cultures
- Secret Lover
- Shilpa
- Shilpa Dikshit Thapliyal
- singapore literature
- The Geography of Injustice: East Asia’s Battle between Memory and History
- The Korean Myths: A Guide to the Gods
- The Path of Revelation
- TrendLit Publishing
- “色情就是不行!”这种想法真的不行:“猥亵”为什么违法?从阶级规范到帝国主义的扩张,权力如何以道德之名管制色情
- 「色情就是不行!」這種想法真的不行:「猥褻」為什麼違法?從階級規範到帝國主義的擴張,權力如何以道德之名管制色情
- 【亚洲人物史8】亚洲型态的完成
- 【亞洲人物史8】亞洲型態的完成〔17—19世紀〕
- 三借芭蕉扇:新加坡小学生拼音图画书——西游记7
- 三打白骨精:新加坡小学生拼音图画书——西游记5
- 三采
- 上一堂“慰安妇”的课:一位日本中学教师的战斗纪实
- 上一堂「慰安婦」的課:一位日本中學教師的戰鬥紀實
- 上海神話——張愛玲與白先勇圖鑑
- 上海神话——张爱玲与白先勇图鉴
- 不正义的地理学:二战后东亚的记忆战争与历史裂痕
- 不正義的地理學
- 不正義的地理學:二戰後東亞的記憶戰爭與歷史裂痕
- 不过就是一只狗在吠:被人“说坏话”也不在意的思考方式
- 不過就是一隻狗在吠:被人「說壞話」也不在意的思考方式
- 世界尽头的咖啡馆:这一生,我为何而存在?
- 世界歷史
- 世界盡頭的咖啡館:這一生,我為何而存在?
- 世界經典文學
- 世界通史
- 两个爸爸
- 中国古典文学
- 中國古典文學
- 中國文化史
- 中國歷史
- 中國近代史
- 乐知事业有限公司
- 书
- 亞洲
- 亞洲史
- 人工智慧
- 人态好 NICE PEOPLE PHOTOGRAPHY
- 人態好 NICE PEOPLE PHOTOGRAPHY
- 人文社科
- 人生很短,但本人很懒【畅销新装版】:36个人生真相告诉你,全世界能辜负你的只有你自己
- 人生很短,但本人很懶
- 人生很短,但本人很懶【暢銷新裝版】:36個人生真相告訴你,全世界能辜負你的只有你自己
- 人道關懷
- 人際關係
- 仲間出版
- 任性出版
- 伪娘直播中
- 余廣達
- 佛學
- 信步
- 個人成長
- 倪安宇
- 偽娘直播中
- 儿童读物
- 允晨文化
- 允許一切發生,找到自己的鬆弛感
- 允许一切发生,找到自己的松弛感
- 兩個爸爸
- 兩性關係
- 其他
- 冷战与南洋:我的新闻人生
- 冷戰與南洋:我的新聞人生
- 出版日期9月2日
- 出版日期9月30日
- 刘以鬯
- 刘墉
- 刘子倩
- 劉以鬯
- 劉墉
- 劉子倩
- 劉軒丞
- 勵志小品文
- 勵志故事
- 北岛
- 北島
- 卢省言
- 卫立伯
- 印刻
- 古文明
- 台湾安宁照顾基金会
- 台湾角川编辑部
- 台灣
- 台灣安寧照顧基金會
- 台灣東方
- 台灣角川
- 台灣角川編輯部
- 各類戲劇
- 吉本芭娜娜
- 同志與跨性別研究
- 启示路
- 启示路(恒藏版)
- 吳芷容
- 吴承恩
- 吴芷容
- 周作人
- 哲學
- 唐泽平吉
- 唐澤平吉
- 啓示路(平裝版)
- 啓示路(恆藏版)
- 回憶錄
- 圆神
- 國際組織
- 國際關係
- 圓神
- 圖文書
- 圖畫書
- 城市人情
- 城門開
- 城门开
- 堀素子
- 堡壘文化
- 外交國際
- 外婆烧著的时候,我
- 外婆燒著的時候,我
- 夜畫帳 第七卷(限)
- 大战玉兔精:新加坡小学生拼音图画书——西游记10
- 大眾心理學
- 大闹天宫:新加坡小学生拼音图画书——西游记4
- 天下生活
- 天才手艺人的编辑现场:花森安治与《生活手帖》的生活革命
- 天才手藝人的編輯現場:花森安治與《生活手帖》的生活革命
- 奇幻小說
- 如果有一天,我们说再见(新版)
- 如果有一天,我們說再見(新版)
- 季風帶文化有限公司
- 孽子(第五版)
- 宗教
- 寂寞的十七岁
- 寂寞的十七歲
- 寫真
- 寫真書
- 導覽
- 小說
- 尔雅
- 展軒
- 山本直樹
- 崑曲
- 崔舜华
- 崔舜華
- 希腊神话
- 希臘神話
- 希臘羅馬時期
- 平井美津子
- 平安文化
- 平心出版
- 开心吗?丽春
- 張愛玲
- 張毅瑄
- 影視偶像
- 影視寫真
- 心理勵志
- 心靈成長
- 必有人重写爱情——北岛读本
- 必有人重寫愛情
- 必有人重寫愛情——北島讀本
- 性別研究
- 性感寫真
- 成功法
- 我与城市(吉本芭娜娜的半自传)
- 我想为你推荐一本书:没错,这就是我最喜欢做的事【书迷爱藏版】
- 我想為你推薦一本書
- 我想為你推薦一本書:沒錯,這就是我最喜歡做的事【書迷愛藏版】
- 我與城市(吉本芭娜娜的半自傳)
- 戲劇
- 戲劇寫真書
- 戲曲
- 手机时代的孤独哲学
- 手機時代的孤獨哲學
- 把話說到心窩裡(跨世代經典版)
- 把话说到心窝里(跨世代经典版)
- 抱歉愛情,我的存款比心動更重要【暢銷典藏改版】
- 抱歉爱情,我的存款比心动更重要【畅销典藏改版】
- 散文
- 文化研究
- 文学
- 文學史
- 文學小說
- 文學研究
- 文學與文化研究
- 文集
- 新加坡
- 新加坡国族建构之路:文化、语言与传播
- 新加坡國族建構之路:文化、語言與傳播(簡體)
- 新加坡文学
- 新加坡文學
- 新加坡歷史
- 新加坡語言
- 新加坡資深記者
- 新文潮出版社
- 新經典文化
- 新聞
- 无料AI:AI Agent –——创意无限
- 日本
- 日本文學
- 日本翻譯
- 日本翻译
- 时报出版
- 时间的玫瑰
- 時報
- 時報出版
- 時間的玫瑰
- 書
- 有毒的男子气概
- 有毒的男子气概:从希腊英雄到现代新好男人,历史如何层层建构“男人”的形象
- 有毒的男子氣概
- 有毒的男子氣概:從希臘英雄到現代新好男人,歷史如何層層建構「男人」的形象
- 朝鮮神話:神祇鬼怪、金氏家族、韓流奇蹟……兩韓民俗神話到全球流行文化的前世今生
- 朝鲜神话:神祇鬼怪、金氏家族、韩流奇迹……两韩民俗神话到全球流行文化的前世今生
- 本事
- 李夢霽
- 李彥樺
- 李彦桦
- 李忞
- 李梦霁
- 李炳南
- 村田雄二郎
- 杨喵喵
- 東亞
- 東方戲劇
- 東方戲曲
- 東方藝術
- 林琪祯
- 林琪禎
- 林道群
- 林道群編選
- 林道群编选
- 柴雞蛋
- 柴鸡蛋网路小说改编
- 梁景峯
- 梓渝
- 楊喵喵
- 樂知事業有限公司
- 橙實文化
- 機器學習
- 正本清源說紅樓
- 正本清源说红楼
- 歷史
- 比丘国降妖:新加坡小学生拼音图画书——西游记9
- 沒有名字的貓
- 没有名字的猫
- 洪錦魁
- 洪锦魁
- 海因茨·仁水·芬克尔
- 海因茨·仁水·芬克爾
- 海外
- 海龙宫夺宝:新加坡小学生拼音图画书——西游记2
- 深智数位
- 深智數位
- 游韻馨
- 溝通
- 漫畫
- 無料AI:AI Agent –——創意無限
- 爾雅
- 牡丹花开二十年:青春版《牡丹亭》与昆曲复兴
- 牡丹花開二十年:青春版《牡丹亭》與崑曲復興
- 特掃隊長
- 玲子传媒
- 玲子傳媒
- 瑞成書局
- 生命教育
- 生死醫病
- 田栩寧
- 男同志
- 男同性愛
- 男寫真
- 男性
- 男性寫真
- 町田尚子
- 畫冊
- 當代思潮
- 白先勇
- 白先勇书话
- 白先勇書話
- 白先勇的文艺复兴
- 白先勇的文藝復興
- 白先勇說崑曲(二十週年紀念新版)
- 白先勇说昆曲(二十周年纪念新版)
- 白田秀彰
- 盘丝洞大战:新加坡小学生拼音图画书——西游记8
- 盧省言
- 盧西亞諾・卡諾瓦
- 看不見的大象:當危機就在身邊,為何我們選擇毫不在意?
- 真假美猴王:新加坡小学生拼音图画书-西游记6
- 真實人生故事
- 社會議題
- 科學
- 科技趨勢
- 秘密关系Secret Lover 戏剧写真书
- 秘密關係
- 程雪森
- 竹下文子
- 符立中
- 简体
- 简体版
- 簡體
- 精裝
- 約翰‧史崔勒基
- 紅樓夢
- 經典
- 經典文學
- 網路小說改編
- 網路與書出版
- 繁體
- 繪圖小說
- 繪畫
- 繪畫集
- 红楼梦
- 约翰‧史崔勒基
- 美猴王出世:新加坡小学生拼音图画书——西游记1
- 翻譯
- 翻譯德語詩
- 翻譯文學
- 翻譯詩
- 老杨的猫头鹰
- 老楊的貓頭鷹
- 耽美系列
- 联合文学
- 联经出版公司
- 聯合文學
- 聯經
- 聯經出版
- 聯經出版公司
- 臉譜
- 自我成長
- 自然科學
- 臭臭玩偶医院——余广达绘图小说
- 臭臭玩偶醫院——余廣達繪圖小說
- 花田菜菜子
- 英文
- 莊雅琇
- 華文
- 華文創作
- 華文現代詩
- 落合淳思
- 董桥
- 董橋
- 藝術設計
- 行為經濟學
- 西亞
- 親子讀物
- 記錄
- 評論
- 詩
- 詩歌
- 詩歌評論集
- 說話
- 論文
- 諸神對話 妓女對話
- 诗
- 诗歌评论
- 诸神对话 妓女对话
- 谷川嘉浩
- 貓頭鷹
- 貝拉·明月·道頓–芬克爾
- 贝拉·明月·道顿—芬克尔
- 路吉阿諾斯
- 路吉阿诺斯
- 輕小說
- 远流
- 逆愛——戲劇寫真書
- 逆爱——戏剧写真书
- 遠流
- 那些死亡教我如何活
- 那些死亡教我如何活:一位清扫死亡现场者20年的生死思索 (畅销新装版),特扫队长,庄雅琇
- 那些死亡教我如何活:一位清掃死亡現場者20年的生死思索(暢銷新裝版)
- 邮票
- 邮票里的文学世界——刘以鬯手稿
- 部首的誕生:漢字之美,中文的「字」不只是意義的符號,更透露「人」應秉持的生活、信仰與世界觀。)
- 部首的诞生
- 部首的诞生:汉字之美,中文的“字”不只是意义的符号,更透露“人”应秉持的生活、信仰与世界观。)
- 郭振羽
- 郵票
- 郵票裏的文學世界——劉以鬯手稿
- 野人
- 長篇小說
- 開心嗎?麗春
- 阿弥陀经摘注接蒙义蕴合刊
- 阿彌陀經摘注接蒙義蘊合刊
- 阿波罗多洛斯
- 阿波羅多洛斯
- 陈子良
- 陈昇
- 陈海思铎
- 陳加昌
- 陳子良
- 陳怡君
- 陳昇
- 陳海思鐸
- 陳聖怡
- 隐地
- 隨筆
- 隱地
- 電腦資訊
- 青灯
- 青燈
- 韓國
- 韓文翻譯
- 顧若鵬
- 顾若鹏
- 風景與面貌.衛立伯
- 风景与面貌
- 香港
- 香港中和出版出版
- 香港文學
- 馬雅人
- 馬雅斷代石語:從碑文遺跡破解古文明
- 马雅人
- 马雅断代石语:从碑文遗迹破解古文明
- 高宝
- 高寶
- 高詹灿
- 高詹燦
- 麥田
- 麦田
- 黃惠綺
- 黃昱翔
- 黃筱涵
- 黑眼睛文化
- 黑體文化
- 齐天大圣:新加坡小学生拼音图画书——西游记3
2025年9月——新書上架
Aerial Roots: Loops Of Infinity And Other Poems◎Shilpa Dikshit Thapliyal
平常價 $22.00About Aerial Roots
Aerial Roots is a poetry collection that meditates on the liminal space of displacement and settlement, arrivals and departures, uprootedness, and assimilation. It is between these hybrid shifts of time and place, of bilocation, that diasporic writers dwell for most of their lives.
Visualising the ongoing narratives as akin to the banyan tree and its allegorical roots, the poems revisit the vast canvas of memory, places, and lived experiences. This collection negotiates and interrogates the complex issues of identity, ethnicity, belonging, heritage, and multiple homes to know where and what home is.
About Shilpa Dikshit Thapliyal
Shilpa Dikshit Thapliyal is an Indian-Singaporean poet and author of two poetry collections. Her work has appeared in the Practice Research & Tangential Activities (PR&TA) Journal, Quarterly Literary Review Singapore, The Best Asian Poetry, The Yearbook of Indian Poetry in English, Trivium, Little Things, to let the light in, Anima Methodi, and elsewhere.
Poems from her previous collection Between Sips of Masala Chai (Kitaab International, 2019) have been selected for secondary school curriculum in Singapore. Her poem, ‘Hymn of Hope’, written during the pandemic for the Homeward project, was performed by the Carnegie Mellon Philharmonic Orchestra. Some of her poems have been translated into Japanese, Spanish, and Chinese Ink-Art.
Her poems have been nominated for the Best of the Net and Pushcart Prize and awarded second place in The Letter Review Prize, 2022. Her third collection, Aerial Roots, was awarded The Letter Review Prize for Unpublished Books, 2024. She has read poetry at the Singapore Writers Festival, the Kala Ghoda Arts Festival, Mumbai, Poetry on the Move, Canberra, The RevTen Radio, USA, and the Festival of Friendship (Revolution of Tenderness, USA).
Shilpa has adjudicated several poetry competitions including the National Poetry Competition, the CLASS Poetry Competition, the National Poetry Recitation Competition, and the Write and Burn Spoken Word Competition. Shilpa serves on the organising committee of Poetry Festival Singapore as a poet and literary organiser.
Born and raised in India, Shilpa completed her Master's in Computer Management (MCM) from Symbiosis Institute of Computer Studies and Research, Symbiosis University, Pune. She worked in a leading IT services company before relocating to Singapore in 2001. She has recently completed her second Master's, M.A. (Arts) from the Nanyang Technological University, Singapore. Shilpa resides in Singapore with her family.
__________
Recommendations/Blurbs
These poems take us to the minutiae of the author’s beloved landscapes, familiar haunts and remembered neighbourhoods, but a new, rich tapestry of sights and sounds; of ethnic variety and riches. This is food for the soul; part of a significant journey of discovery, recall and recovery, a traveller’s recognition of how nature’s beneficence is a palpable blessing no matter where one is in the world.
— Anne Lee Tzu Pheng
Tender. Present. Generous. Dignified. Shilpa Dikshit Thapliyal’s Aerial Roots is a deeply contemplative collection, intelligent and lustrous in its surfacing of rich feeling and authenticity. Perambulating around the banyan tree are poems laced in heavy symbolism. Threaded through are astonishingly beautiful images and sounds. The confessional moments meander their way confidently through verse, from the ghazal and haibun to prose poem. One becomes witness to a fondness—of memory, of nostalgia. Wait for the beautiful epiphanies, even as time and space remain suspended in this alluring lyric imagination. One encounters a poetry that bravely looks at ideas of identity, border crossings, diaspora, heritage, tradition, community, family, and what it means to belong. Indeed, this is a welcome homecoming for the author, and what a grand tour of a life’s journeying it has been. Sublime. Remarkable. Simply magnificent.
— Desmond Francis Xavier Kon Zhicheng-Mingdé
Winner of the Singapore Literature Prize
Shilpa's poetry traces how shifting light, from "coppered dawn" to "a sundown mist [descending] on the ghats," illuminates the tender narrative of a family in transition. The play between natural radiance and urban gleam becomes an objective correlative for the immigrant clan's own metamorphosis. Each poem distills the complex emotions of leaving and arriving, of roots seeking new soil while branches reach toward changed skies.
—Eric Tinsay Valles, poet, editor and educator
Shilpa's is a voice that is at once intelligent and humane. Her work is dynamic and beautifully paced—a culturally rich and sensually stimulating experience that is, quite simply, a joy to read.
— Kita Das, Ol James
The Letter Review
Shilpa has beautifully meshed the world she grew up in and with the world she currently calls home. She draws parallels between her childhood by recalling memories of Little India and her Amma, and finds joy in how technology keeps the family together internationally. This collection of poems invites the reader into her world of duality, through her thoughtfully crafted words.
— Latha
Writer
Through richly evocative language and a keen eye for botanical metaphors, Shilpa embarks on a poignant exploration of movement and displacement, love and belonging, and the liminal spaces between migration and settlement. Buttressed by her transnational sensibilities, the personal and the universal entwine in her poetry, serving as a living, breathing testament to the intricate connections between place, identity, and the human experience. Like seeds that grow into mighty banyan trees, Shilpa's poems weave a tapestry of interwoven perspectives, akin to a reticulated network of aerial roots—one which branches out into a forest of reflection and imagination that takes root in the reader's mind.
— Ow Yeong Wai Kit
Educator and Poet
These poems are lush with images and symbols from the two countries/cultures Shilpa deftly inhabits, her original home in India and the new in Singapore where she now lives. The diction reflects this reality, the English enriched with untranslatable words from the mother country and allusions ( people, places, birds, trees etc), pointing to a restless, assimilative mind journeying to seek identities, roots, and loops in her rich past and present.
A cornucopia of poetry.
— Robert Yeo
Poet and Playwright
Aerial Roots is a heartfelt homage to memories of the poet’s time spent in India, her country of origin. Set under the metaphoric, awning leitmotif of the banyan tree, Thapliyal’s poems offer the reader a universe with hidden windows that open unto an “undergrowth of decades”. One unlocks new meanings every time one enters her work. The poems speak of dislocation, migration, identity or the loss of it, and of the untethered state of our being, while also being contained within exquisite, precise language. The poet has a remarkable ability to draw connections between the personal and the cosmic, the present and the past, longing and reality. Her work is tender, incisive, clear-sighted and deeply intimate, replete with “stains and spills of plump memories”. Her poetry stuns us, wounds us, keeps us warm, while being unapologetically her own. The poems display amazing manoeuvring of the terrain of the page and the mind - a gentle flow, akin to a river’s graceful swirl on its journey. The memories shared with us are mesmerising and quintessentially, culturally, charmingly Indian. Indeed her poems hold “… lamps to moonless skies”. The collection is a milestone written on the existential nuances of life. Every line, an “aperture for departure”.
— Vinita Agrawal
Poet and Editor
__________
About Rosetta Cultures
Rosetta Cultures is an imprint by TrendLit Publishing that focuses on championing and bridging languages and the arts across cultures and communities.
Rosetta Cultures is currently based in Singapore, serving local and international readers.
Publication Information
ISBN: 978-981-94-3584-5 (Paperback)
CIP: Available with National Libarary Board, Singapore
Publisher / Imprint: Rosetta Cultures
Date of Publication: August 2025
Suggested Categorization: Poetry, Contemporary Literature, Singapore Literature
Format: 19cm (H) x 13cm (W), 100 pages

【預購】PASSION:人態好攝影集4◎人態好 NICE PEOPLE PHOTOGRAPHY
平常價 $51.00
【預購】開心嗎?麗春◎陳昇
平常價 $39.00生命確實是時時刻刻都在變換著它的風貌,
跟遠天的雲朵那樣,稍縱即逝。
本書收錄近50幅病中的畫作與 5篇寓言式散文。以生死為題,讓一個身著護士服,名為麗春的女孩,傳達面對死亡的恐懼,同時卻也企盼著希望與未來。
經歷了寒冬,立春就不遠了。走過了人生的低谷,美麗的春天也將迎面而來。
本書特色
★ 一場瘟疫改變了世界的步調,而一場大病,讓陳昇找回童年的夢想。過往擅長的音樂與文字之外,他拾起畫筆,孩子般沒有框架的,描繪出對生命的詰問。
英文名叫Bobby Chen,生於臺灣彰化,是天生就很迷人的天蠍座。
資深音樂人,血液裡潛藏著流浪因子,時常一個人背著相機出走。
寫歌,也寫小說;出唱片,也辦攝影展、畫展。
對於音樂、文字、創作、表演,都有屬於他的獨特想法。
喜歡人家稱他「寫作的人」勝於「歌星」,也期許自己能永遠地寫下去……
【預購】啓示路 The Path of Revelation (恆藏版)◎G.E.M.鄧紫棋
平常價 $108.00 從歌手到作家,G.E.M.鄧紫棋驚爆跨界
首部科幻愛情小說《啓示路》9月30日重磅登場
讓分離的靈魂相遇,讓破碎的心靈癒合,讓虛幻的存在成真
本書特色
一場虛擬與現實的對話
一場科學與神學的和解
從歌手到作家,G.E.M.鄧紫棋驚爆跨界,首部科幻愛情小說《啓示路》重磅登場!
硬核科幻設定融合細膩溫情敘事,在虛擬與真實的邊界,回歸人類愛之原點。
方文山、陳銘、曾寶儀、蔡康永、王晉康、何炅、韓寒、郝景芳 感動推薦
「平裝版」隨書附贈2張書籤
「平裝版」裝幀:書名燙銀工藝,珠光紙印刷,整面水油保護,收藏更持久。
名人推薦
(方文山)
你會驚訝,一個被鎂光燈照耀的女孩,怎麼會願意走進黑暗裡,赤腳尋光,還寫下這樣一本「太真誠」的小說。
(陳銘)
紫棋走了這麼遠這麼久,依然相信愛與救贖。已識乾坤大,猶憐草木青。
(曾寶儀)
越是閱讀越是明白,這不只是一本科幻愛情小說,而是這個而立女孩的壯遊。
(蔡康永)
人的一生,盡全力去證明自己,在過程中體會到愛的力量。作者鄧紫棋了解宇宙再怎麼遼闊無邊,愛仍然是宇宙最終的力量。她寫成了一本細膩又奔放的小說,傳遞出這個動人的信念。
(王晉康)
《啓示路》用科技與想像創造了一場愛情角力,人物在虛擬中尋愛、質疑愛、獲得愛,同時也關涉了科技倫理、自我意識與信仰等話題。作者是個講故事的新手,也是好手。
(何炅)
之前的紫棋用歌作來表達思考,這本篇幅開闊的《啓示路》更能充分展現她的想像與哲思。以虛實敘事展開的意識覺醒之旅,在科幻設定中探討真實與愛的本質,情感升華為「引力即愛」的獨特視角。她的文字和她的音樂一樣,叩動人心。
(韓寒)
很難忘曾經和紫棋合作過一首歌,她的音樂專業能力給我留下了很深的印象。一轉眼十幾年過去。讀到她的文字也是如此帶著溫度和才華。刷到過一期短視頻,他人向紫棋提問,當時她的回答裡就能感受到很多思辨,我推薦大家來讀這本書,正如書裡寫的,「神賦予人類的自由意志,是多麼偉大且有愛的禮物」。
(郝景芳)
《啓示路》讓我們看到,AI、仿生人、虛擬世界,不只是關於技術,更關乎我們如何看到生命和情感。這是對「人」這一存在的再度回望,也是一種溫柔的救贖。
1991年生於上海,4歲移居香港,華語女歌手、詞曲作者、音樂製作人、編劇。
2022年推出全原創專輯《啓示錄》,並為專輯14 集音樂連續劇擔任編劇。

【預購】偽娘直播中◎程雪森
平常價 $25.00作者簡介

【預購】從前◎董橋
平常價 $44.00這部《從前》初版至今逾二十年了,作者說現在再也寫不回這樣的文筆了。他說過,「我這一生拜識不少前輩,受教受惠,獲益良多,殊難忘懷。這些前輩都是清末民初深深庭院走出來的人物,是我父親的同代人,經歷的人與事又豐富又深刻。他們的故事有的真是一部小說的素材,有的更是一個短篇的靈魂。像我這樣的晚輩文章裏偶爾流露幾縷端倪並不太難,難是難在掌握分寸,嚴守規矩,不見輕浮。《從前·念青室情事》描寫念青先生的陳年情戀,清淡落墨,若隱若現,幾乎都從他的生平和他的性格輕輕點染他的傷痛。我知道的內情其實不少,全寫出來不僅是對前輩的冒犯,更會拖低散文的品調。這樣的節制是文人的操守也是寫作的禮儀。歲月倥偬,轉眼我也成了老輩人了,往事依稀,回首茫然,那也是文學。」文學是文學,史實是史實。這是作者全書的旨趣!「茫然」正是文學的基石。如今的作家自若以為聰明,都不茫然了,文章於是毫無韻致!
董橋
原名董存爵,祖籍福建晉江,一九四二年生於印尼,六四年台南成功大學 外國語文學系畢業。六五年定居香港從事翻譯,在報章副刊連載翻譯小說。曾任《明報月刊》總編輯兼查良鏞書牘助理、香港中文大學出任組主任、《讀者文摘》中文版總編輯、《明報》總編輯、香港公開大學中國語文顧問,九八年進《蘋果日報》先後擔任總編輯、社長及壹傳媒執行董事,二〇一四年退休。 董橋家學淵源,潛心文史,酷愛集藏文玩書畫及英文典籍,撰寫文化思想評論及文學散文數十年,在港台及大陸出版文集近百種,至今筆耕不輟,博讀不懈。

【預購】諸神對話 妓女對話◎路吉阿諾斯(譯:周作人)
平常價 $51.00 周作人有《關於路吉阿諾斯》一文,說路吉阿諾斯是文苑中的一個奇異人物,是羅馬帝國的一個敘利亞人,照那時的說法乃是外夷(barbaros),但是用了希臘六百年前的古典文字寫成傳世的作品。周作人晚年一九六二至六五年這三年間,從希臘文譯成路吉阿諾斯對話集,凡二十篇,計四十餘萬字。
他說:「這是我四十年來蓄意想做的工作,一直無法實現的,到現在總算成功了。」他對此至為重視,兩次擬定遺囑都一再提及:「過去因翻譯《路
吉阿諾斯對話集》,此為五十年來的心願,常恐身先朝露,有不及完成之懼,今幸已竣功⋯⋯」另一次遺囑:「余一生文字無足稱道,唯暮年所希臘對話是五十年來的心願,識者當自知之。」
本書選輯周作人所譯路吉阿諾斯對話的其中兩篇《諸神對話》、《妓女對話》獨立成書。《諸神對話》(Theôn Dialogoi)是路吉阿諾斯主要著作四種對話之一,以希臘神話中諸神為腳色,雖然是神人的身份,可是一切言動卻全是凡人的,這是作者諷刺之所在,可是也可以說是希臘神話的本色。
《妓女對話》(Hetairikoi Dialogoi)共計十五篇,是描寫當時也實在永久的這社會裏的情景的,出場的是現時的人物,而不是歷史上有名氣的人。換句話來說,其所形容所諷刺的乃是社會的形象。
譯者簡介
周作人(1885–1967),浙江紹興人。現代著名散文家、翻譯家,新文化運動的主要代表人物。周作人生前曾兩度從希臘原文翻譯這部《希臘神話》,遺憾的是他生前未能看見到這本書的出版。本事版保留周作人原譯的譯文習慣和風格,為便於閱讀,全書的譯註改為腳註排版。
【預購】秘密關係Secret Lover 戲劇寫真書◎CLLENN Inc.
平常價 $38.00
【預購】沒有名字的貓◎竹下文子(譯者:黃惠綺)
平常價 $27.00沒有名字的貓,真正想要的只是一個名字嗎?
我是貓,一隻沒有名字的貓。
從來沒有人給過我一個名字。
小時候,是隻「小貓」。
長大了,就被叫做「貓」而已。
街上那些貓,每隻都有名字。
「好好喔!我也想要一個名字。」
「自己取一個不就好了。找一個自己喜歡的名字啊。
只是一隻貓的名字,到處看看,應該找得到的。」廟裡的貓無限壽說。
沒有名字的貓在街上尋找……
牠能找到喜歡的名字嗎?
而牠真正想要的只是一個名字嗎?
•日本知名愛貓童書作家竹下文子與畫家町田尚子聯手合作的動人繪本,讓人深思名字的意義,故事的最後,令人不禁漾起幸福的微笑。
•與貓相遇不是巧合,而是命運。我覺得貓的表情和姿態只能由喜歡貓的人來描寫和繪製。我喜歡這本繪本。 ぶたころちゃん
•這本書使我覺得取名字是一件快樂的事。 めろん
•即使你沒有貓,這本書讓你在閱讀後,會想要好好照顧周圍的人。不論圖或故事我都很喜愛。 ルイ
1957年出生於福岡縣。東京學藝大學教育學部畢業。
是著名的兒童文學作家。作品有「黑貓三五郎」系列(偕成社);《風町通信》、《木莓通信》(白楊文庫);《打開!花生米》、《旅行的兔子》、《貓咪俱樂部》、《故事就是醬來的》(小峰書店)等。
養貓經歷35年,目前有5隻貓咪(珊瑚、真鈴、黃豆粉、KURE、KOMA)。
繪者簡介
町田尚子
1968年出生於東京。武藏野美術大學短期大學部畢業。作品有《貓爪之夜》(WAVE出版);《櫻色的龍》(愛麗絲館);《到底有沒有》、《洗豆妖》(岩崎書店);《妖怪新娘》(EASTPRESS)等。
一起生活的貓咪的名字是白木和櫻花。
譯者簡介
黃惠綺
畢業於東京的音樂學校,主修電腦編曲。回臺後曾任日本詞曲作家在臺經紀人。受過專業日文教師訓練,因小孩的緣故接觸了繪本,發現繪本的美好後,一發不可收拾的愛上它,並將推廣繪本閱讀作為終身職志。現為中華民國兒童文學學會志工、日文繪本講師,成立繪本分享社團與日文繪本同好交流。繪本譯作有《電車來了噹噹噹》、《童話列車出發!》、《我是公車司機》、《垃圾車,辛苦了!》、《野貓軍團和大海怪》、《野貓軍團開火車》、《野貓軍團壽司店》、《野貓軍團愛吃冰》、《野貓軍團妖怪山》、《野貓軍團咖哩飯》、《冬天是什麼樣子?》、《小松鼠愛美拉爾德─可以念這本書給我聽嗎?》(台灣東方)等。

【預購】新加坡國族建構之路:文化、語言與傳播(簡體)◎郭振羽
平常價 $28.00
【預購】正本清源說紅樓◎白先勇
平常價 $45.00這場爭論牽涉甚廣,不僅對後四十回的作者身分起了質疑,而且對《紅樓夢》這部小說的前後情節、人物的結局、主題的一貫性,甚至文字風格,文采高下,最後牽涉到小說藝術評價,通通受到嚴格檢驗,嚴厲批評。
「新紅學」的開山袓師胡適,於一九二一年為上海亞東圖書館出版的新式標點程甲本《紅樓夢》寫了一篇長序〈《紅樓夢》考證〉。這篇長序是「新紅學」最重要的文獻之一,其中兩大論點:證明曹雪芹即是《紅樓夢》的作者,斷定後四十回並非曹雪芹原著,而是高鶚偽托續書。自從胡適一錘定音,判決《紅樓夢》後四十回是高鶚的「偽書」以來,幾個世代甚至一些重量級的紅學家都沿著胡適這條思路,對高鶚續書作了各種評論,有的走向極端,把後四十回數落得一無是處,高鶚變成了千古罪人。而且這種論調也擴散影響到一般讀者。
於此,白先勇策劃《正本清源說紅樓》論文集,聚焦程乙本及後四十回,收錄兩岸歷年重要紅學專家學者,包括胡適、周策縱、高陽等人,針對《紅樓夢》此一議題的文章,讓紅學研究者、一般讀者更能全面掌握此爭論的核心。
白先勇
民國二十六年生,廣西桂林人。臺大外文系畢業,愛荷華大學「作家工作室」(Writer’s Workshop)文學創作碩士。
白先勇為北伐抗戰名將白崇禧之子,幼年居住於南寧、桂林,民國三十三年逃難至重慶。抗戰勝利後曾移居南京、上海、漢口、廣州。民國三十八年遷居香港,民國四十一年來臺與父母團聚。民國五十二年赴美留學、定居,民國五十四年獲碩士學位,赴加州大學聖芭芭拉分校東亞語言文化系任教中國語言文學,民國八十三年退休。民國八十六年加州大學聖芭芭拉分校圖書館成立「白先勇資料特藏室」,收錄一生作品的各國譯本、相關資料與手稿。
白先勇是小說家、散文家、評論家、戲劇家,著作極豐,短篇小說集《寂寞的十七歲》、《臺北人》、《紐約客》,長篇小說《孽子》,散文集《驀然回首》、《明星咖啡館》、《第六隻手指》、《樹猶如此》,舞臺劇劇本《遊園驚夢》、電影劇本《金大班的最後一夜》、《玉卿嫂》、《孤戀花》、《最後的貴族》等。兩岸均已出版《白先勇作品集》。關於白先勇文學創作的研究,兩岸均不斷有學者投入,人數眾多,面向多元,形成白先勇文學經典化現象。
近年投入愛滋防治的公益活動和崑曲藝術的復興事業,製作青春版《牡丹亭》巡迴兩岸、美國、歐洲,獲得廣大迴響。從「現代文學傳燈人」,成為「傳統戲曲傳教士」。
民國一○○年開始致力整理父親白崇禧的傳記,民國一○一年出版《父親與民國:白崇禧將軍身影集》,在兩岸三地與歐美漢學界,都受到重視,並引起廣大迴響,於民國一○三年出版《止痛療傷:白崇禧將軍與二二八》,整理白崇禧將軍來臺最新史料與口述採訪紀實。
民國一○三年在臺灣大學開設《紅樓夢》導讀通識課程三個學期,將畢生對《紅樓夢》的鑽研體會,傾囊相授學子,深受兩岸學生歡迎。課程錄影先置臺大開放式課程網站與趨勢教育基金會網站,供校內外人士點閱,並出版DVD及書籍。並於民國一○五年出版《白先勇細說紅樓夢》,民國一○七年策畫出版《正本清源說紅樓》。

【預購】世界盡頭的咖啡館:這一生,我為何而存在?◎約翰‧史崔勒基( John Strelecky )(譯者:Elsa)
平常價 $39.00─讀完這本書,你就不再是本來的你─
不要害怕做自己想做的事,成為想成為的人。
人生中,只有你真的知道自己想要什麼。
在一家位於偏僻之地、彷彿世界盡頭的小咖啡館裡,
疲憊的旅人約翰正處在一個十字路口,
只想在繼續自己的旅行前補充一點能量。
但這一晚,他發現了完全不同的心靈補給——
除了今日特餐之外,
這間咖啡館的菜單還列出了三個問題,
鼓勵所有客人思考:
你為什麼在這裡?
你害怕死亡嗎?
你感到滿足嗎?
透過這些靈魂拷問,以及在咖啡館內遇見的三個人,
約翰踏上了一趟覺醒的旅程,
從繁忙的城市到慵懶的南美洲海灘,
從渾渾噩噩卻不滿足的生活,
到為自己、為人生定錨一個位置——
如果你走在人生的迷霧中,歡迎來到「問題咖啡館」。
「人生其實是一個精彩的故事。
只是有時候,我們忘了自己就是作者,
能夠隨心所欲地書寫它。」
好評推薦
【全球讀者盛讚——改變生命之書】
‧「我一直覺得生活不該只是日復一日⋯⋯這本書為我帶來希望。」——Michael
‧「我會向任何想要思考自己人生目標或熱情所在的人推薦這本書!」 ——Ellie
‧「讓我震驚的是,就像約翰在生命中的正確時間發現那間咖啡館一樣,我也在人生受到重擊而去旅行的的時候拿起了這本書!」——Daniel
‧「這是一本改變人生的讀物。」——Bobby
‧「一本簡單的書,卻帶來巨大的啟發,讓我重新思考自己活著的意義。」——Chris
‧「非常深刻⋯⋯是一本適用全宇宙的人生指引。」——D. Miller
‧「引人入勝、可愛又實用。一定要讀,而且應該早點讀!」——Anna
‧「我很少買書,但從圖書館借回來並讀完這本書之後,我立刻為自己和朋友買了一本,今年又讀了兩遍。」——William
‧「當我看到這本書的時候,剛搬到新的地方,開始新工作,身邊沒什麼認識的人,正處於人生的過渡期。這本書拓展了我的人生觀,幫助我順利地進入新生活!」——Shirley
國際推薦
「一旦拿起這本書,就不會想放下它了。」——中西部書評(Midwest Book Review)
美國著名激勵演說家。史崔勒基積極教導人們「創造並活出有意義的人生」,並帶給無數人許多正面、深刻的影響,他也被譽為「如何以最小努力締造最大成功」的專家。
但他也和書裡的「約翰」一樣,本來擁有 MBA 學位,在企業工作多年,卻陷入迷茫。33歲那年,他和妻子揹起背包踏上環球之旅。
返回美國後,他把自己的經歷和感悟寫成《世界盡頭的咖啡館》。原本是自費出版,沒想到一年之內就變成暢銷書,目前被翻譯超過45種語言,深獲各年齡層讀者熱烈迴響,被許多大學、教師組織選為指定讀物,美國各大企業如IBM、美國運通及其他機關團體也強力推薦。
在寫作與演講工作之餘,他仍熱愛造訪世界上各個充滿異國情調的國家或地區,體現他對旅行的熱情,同時也在旅程中增加生命的智慧與體驗。

【預購】馬雅斷代石語:從碑文遺跡破解古文明◎馬雅人
平常價 $39.00解讀碑文與遺跡,破解古文字密碼,重建文明的真相,窺見古馬雅人如何觀察時間、記錄歷史,以及建立政治與聯姻關係。
★碑文密語:文字背後的文明印記
每一塊馬雅石碑都刻劃著馬雅人對世界與宇宙的觀察。深入解析碑文與象形符號,揭示它們如何記錄歷史事件、祭祀日程與政治脈絡,讓我們彷彿聽見千年前文明的低語。
★文明斷代:興衰的歷史線索
馬雅政治中心的興衰到文化象徵的變遷,曾像重重迷霧。作者結合碑文、遺跡、天文與考古資料,逐步用細節串聯斷裂的文明線索,重建文明時序與事件脈絡,使歷史圖景得以鮮活重現。
★歷史啟示:古文明的智慧對話
穿越千年的遺跡不僅是觀察歷史的途徑,更是理解人類智慧與文明演進的窗口。馬雅人的思維對現代社會依然具有啟示意義,本書重構一場跨越時空的對話,引領我們思索文明的延續與人類文化的深度價值。
破解馬雅石語,重現古文明的智慧與祕密!
名人推薦
金老ㄕ 歷史教師兼本書作者的損友
江仲淵 「歷史說書人History Storyteller」粉專創辦人
普通人 《非普通三國:寫給年輕人看的三國史》作者
解碼推薦(依首字筆畫排序)
臺灣師範大學歷史學碩士,無可救藥的馬雅文化愛好者。從小學開始自學馬雅文化,幸運地成為臺灣第一把交椅。
多次前往中美洲,深入叢林與考古學家考查馬雅遺址,帶回最新的馬雅考古學術資訊。同時投入網路推廣馬雅文化,為FB粉專「馬雅國駐臺辦事處」的大使。

【預購】天才手藝人的編輯現場:花森安治與《生活手帖》的生活革命◎ 唐澤平吉(譯者:李彥樺)
平常價 $31.00有人叫他「哥吉拉」,業界公認的「天才手藝人」,
他與《生活手帖》徹底改變了戰後日本人的生活!
唐澤平吉親歷六年學徒時光,
跟著鐵腕毒舌卻全才全能的傳奇總編輯,
體會到──守護日常的偏執與講究,正是改變生活的溫柔力量。
在戰後日本的文化版圖上,若要找一位最具傳奇色彩的編輯,非花森安治莫屬。他不是作家,不是藝術家,卻以一本文學與生活美學交織的雜誌──《生活手帖》,改寫了日本人的日常。發行量突破百萬冊,《生活手帖》在花森安治手中,成為戰後日本最具影響力的家庭雜誌,也成為一種生活態度的象徵。
然而,創刊總編輯花森安治的怪實在非比尋常。人稱「銀座哥吉拉」的他,不給新來的編輯部成員桌子用,還說入職一年內都別問「為什麼」,讓編輯安分地當他的「手腳」,供他差遣。採訪用的照相機和錄音機還必須自掏腰包購買……
他全才全能,寫稿、拍照、繪製插圖、設計版面……統率雜誌編輯的每個細節,甚至雜誌社的每日餐食,他都親自把關,拒絕任何妥協。他不只關心生活中的食衣住行,也是推理小說和落語的專家,還被同行譽為被編輯耽誤的漫才大師。只要他拿起紅筆,整間編輯室就陷入愁雲慘霧,深怕辛苦寫的稿子被改得只剩標點符號。但他改過的稿子淺顯而生動,連大文豪森茉莉都大呼佩服。
本書作者唐澤平吉正是花森安治的「徒弟」。他在花森安治生命最後六年與其共事,親眼目睹這位被譽為「天才」的編輯人如何把對美感的講究,落實在生活的一針一線、一字一句之中。他的完美主義讓徒弟們吃不消,但也確保了《生活手帖》內容的高品質與呈現的美感。在他手中,《生活手帖》不只傳遞生活的美好,更成為一場現在進行式的社會實驗。
對讀者而言,對《生活手帖》或許不如《Casa BRUTUS》或《POPEYE》般熟悉,但我們生活中許多對美感、實用設計與日常細節的敏感,其實都能追溯到花森安治的影響。他讓「過日子」不只是忍耐和妥協,而是一場可以由自己設計的革命。
這本書如同《生活手帖》製作幕後紀錄片,也是一個徒弟寫給師父的編輯現場筆記,是對雜誌黃金時代的回望。無論是媒體從業者、生活愛好者,還是追求品質的現代人,花森安治與《生活手帖》的故事將讓你重新思考:一本雜誌能做什麼?編輯的價值是什麼?而我們又該如何編輯自己的生活?
花森安治編輯語錄────
「把簡單的東西講得很複雜,那是笨蛋學者才會做的事。將複雜的內容淺顯易懂地準確傳達出來,才是編輯的工作。」
「看似平凡無奇的事物,往往隱藏深奧的玄機。」
「要改變一戶人家味噌湯的作法,比推翻一個內閣還困難。」
「如果在我們的生活中,還有什麼能讓我們感受到創作的喜悅,那就是料理。製作料理的心,蘊含著詩意。」
「越喜歡夸夸而談崇高理想的人,往往越缺乏執行力。所謂的知識分子、學者、評論家,大多數都是這樣。他們從不弄髒自己的手,淨說些漂亮話,而且都是事後諸葛。」
「對編輯而言,文字就是生命。」
「在成為編輯之前,先當一個能體會他人痛苦的人。」
「我所說的話、做的事,往往比這世界早了十年。不,也許二十年。因為太早了,反而讓人難以理解。」
「這一百本雜誌中的每一期、每一頁,都不曾出現違心之論。」
「我期望自己直到臨終的瞬間都是『編輯』。在那一刻到來之前,我會一直採訪拍攝、撰寫稿件,手指沾滿校對時留下的紅墨水,始終站在第一線。」
共感推薦
Hally Chen/《我熱愛的東京喫茶店》作者
方序中/究方社創意總監
米力/插畫家
李取中/《The Affairs 編集者新聞》總編輯
胡士恩/《500輯》主編
許俐葳/小說家
陳頤華/日本文化誌《秋刀魚》總編輯
黃威融/跨界編輯人
詹偉雄/文化評論人
蔡南昇/書籍設計師
1948年生於名古屋,成長於京都丹波。關西大學文學部畢業後,1972年入職生活手帖社,在花森安治人生最後六年與其共事。花森安治離開兩年後因病辭職,離開編輯崗位。後在《漢方醫學專門雜誌》、《健康保險組合報》、醫藥品廣告代理店等多處任職。與林哲夫等人共同編輯《花森安治裝釘集成》。
譯者簡介
李彥樺
1978年出生。日本關西大學文學博士。從事翻譯工作多年,譯作涵蓋文學、財經、實用叢書、旅遊手冊、輕小說、漫畫等各領域。 li.yanhua0211@gmail.com

【預購】「色情就是不行!」這種想法真的不行:「猥褻」為什麼違法?從階級規範到帝國主義的擴張,權力如何以道德之名管制色情◎白田秀彰(譯者:林琪禎)
平常價 $31.00當色情成為打壓言論自由的武器,禁忌,到底誰說了算?
綜觀司法史,剖析歷史上影響當代性規範的6大司法案件 ╳ 4大審查基準
色情漫畫宗師山本直樹悖德跨刀封面
朱家安(沃草烙哲學主編、作家)、周芷萱(女性主義者)、周偉航(輔仁大學助理教授、時事評論員)、許雅斐(南華大學國際事務與企業學系教授)──一致推薦(按姓氏筆畫順序排列)
▍日本文壇、學界好評
規範性表現的歷史就是,發現「比自己道德低劣的人」而規範他們的歷史。對於關心表現規範的讀者來說是一本必讀的書。——東浩紀(三島由紀夫獎得主、知名次文化研究學者)
法律上的猥褻和習俗上的猥褻有何異同?習俗的猥褻是隨著社會的階層構造而變化的,法律上的猥褻是參照以上,再以統治為目的遵從的,本書徹底說明白了「規定猥褻」的社會力量。——宮台真司(社會學博士)
作者結合獨特的觀點,同時充分參考了各個領域的研究書籍。通過這本書,揭示了性表達政治動力的關係,讀者可以瞥見應該被稱為「歷史活力」的東西。——奥武則 新聞史研究者
▍本書特色
1. 這是一本有學術氣息的人文漫談。作者以幽默的口吻,從歷史、文化、宗教、制度和法律,循序漸進漫談「色情」如何慢慢演變為「禁忌」。
2. 作者有十分深厚的法學涵養,從歐美歷史上的司法判例來觀察「性表現」規範鬆綁、對象轉移﹝從女性到兒童﹞,以及意識形態相互角力等過程。
3.作為受到中國儒家思想、西方文化傾銷影響的日本人,本書對西方性規範的描述,都是為了說明最終帝國主義對於日本「性表現」規範的影響,指出對日本人來說,如今人們所以為的「自然而然」,其實是近代國際政治角力的結果。
4. 本書封面繪者山本直樹是日本十分重要的色情漫畫家,許多知名漫畫家都曾表示自己是受到山本直樹影響才走上色情漫畫之路。
▍內容簡介:
◎過去要求婦女貞潔,是為了要鞏固財產繼承制度?
◎古典畫中的裸女都沒有體毛?
◎為什麼非得將青少年與色情隔離不可?
◎印刷普及傳遞知識,卻也與性規範息息相關……
◎抵制色情曾是女性爭取性別平等的籌碼?
「猥褻」一開始根本沒有色情的意思,而「下流」原本是指平民階層的生活型態?對性的限制,最初不是道德問題,而是經濟問題。貴族階級為了確保財產繼承,必須限制性行為以便掌控子嗣繁衍人數,因此色情的規範,其實與封建階級相輔相成。作者白田秀彰以專業法學素養,回溯人類數千年文明中宗教教義與婚姻制度的演變,列舉歐美司法史上重要案例,深度分析性表現規範鬆綁,以及意識形態互相角力的過程。包括基督教教會如何逐步奠定「性即罪」觀念、讓諾貝爾文學獎得主海明威名著成為禁書的「席克林案」,到開啟性表現與言論自由拉鋸戰的「羅斯案」等等。讀者將從中理解,原來性規範與文明的進展互為表裡,而道德或悖德,從來都是話語權的問題。
這是一本為色情平反的書,從歷史與文化的面向提出了發人深省的質疑。當西方社會對色情的負面觀感隨帝國主義的擴張,深植全世界,同時透過制度化,以支配秩序之名行壓制之實,白田秀彰呼籲,真正危險的不是性,而是對他人自由的侵害。面對道德與法律上的性規範時,我們都應該思考背後的理由,絕不能視之為理所當然。
▍漫談《「色情就是不行!」這種想法真的不行》
§性規範與階級:
白田秀彰提出,守貞這種事情,說來說去,還是為了財產繼承。但真正有趣的,還是當這個限於貴族的習慣,擴及民間社會的過程。從什麼時候開始,人類社會產生了「以享樂為恥、生育為大任」的念頭?
讓「純潔」變得那麼重要的,到底是財產、宗教,還是貴族生活的華麗誘惑?
§ 色情與文明的相愛相殺:
因為文明發展,所以有了印刷業;因為有了印刷業,關於性的描寫大行其道。哪些書籍是淫穢的?哪些書籍的淫穢則「沒關係」?禁也禁不完、眾人三緘其口,但永遠蓬勃發展的性相關產業又會如何與資本主義結合,最終在人類社會中占據重要地位?
§道德,一個話語權的問題:
言論自由、女性主義、道德秩序──形塑了如今性表現規範的,正是多方意識形態角力的結果。白田秀彰認為,規範色情表現的主要動機來自於這種想法:「我接觸非道德的事情也沒關係,但是其他人在道德、規範上比我較鬆懈,所以應該要限制有不良影響疑慮的事物,來保護其他人」。因此色情對青少年來說到底有多「危險」? 與其說青少年必然脆弱,作者認為,一個政治主體是否有足夠的力量,才是影響規範制定更根本的因素。
§性的規範和語言:國家與文化之戰:
作者考察了曾經影響日本的外來文化,包含中國儒家文化、西方的基督教道德觀等等,並斷定日本當今對於性內容的排斥,源於將外國人視線內化的結果;而昔日日本文化中,美麗的「玉門」如今變成暗蒙蒙的「陰道」,正好顯示出與性相關的語言,往往超出了性本身,而更是一場文化之戰。
▍讀者好評
讀完本書後,您可以理解,話語本身的意涵不具普遍性,而是作為一種源於特定宗教、文化或政治目的的策略。——らすこーり
透過簡單易懂的語言,這本書提供許多我許多過去從未意識到的觀點。
作者簡介
日本法學者,日本一橋大學法學博士,專長為知識財產權法、個資法,也積極從事法制史、文化史、憲法學的研究。現為日本法政大學社會部教授。
白田秀彰致力於公共活動,樂於與學術圈外的世界對話。經常於個人網站《白田の情報法研究報告》張貼專為一般民眾所寫的研究內容。此外,他自二〇〇二年以來,在東京的Rojina咖啡廳主持不定期集會。本書最初以同人誌的形式發表於《Rojina茶會誌》,於二〇一五年才正式出版。
二〇〇八年,他以法律學者的身分,發表〈違法的有害表現備忘錄〉,旨在呼籲加強規範與兒童相關的色情媒體。另著文章〈關於性法規〉,認為政府應對包括性暴力在內的暴力內容進行更嚴格的監管,並對日本當前的性表現法規表示懷疑。
著作包括《資訊披露和隱私比較法》(情報公開・プライバシーの比較法)、《著作權發展史》(コピーライトの史的展開〉、《資訊安全》(情報セキュリティ)、《網路法與習俗:奇妙的法律概論》(インターネットの法と慣習 かなり奇妙な法学入門)等。
譯者簡介
林琪禎
日本一橋大學大學院言語社會研究科學術博士,內容力有限公司共同創辦人。曾任文藻外語大學日文系兼任助理教授,和春技術學院應外系及觀光系專任副教授,現任莆田學院外國語學院日語系專任副教授。譯有《大清帝國與中華的混迷》(八旗文化)、《他們的日本語》(群學出版)、《漂流日本:失去故鄉的臺灣人》(游擊文化)等書。
繪者簡介
山本直樹 Naoki Yamamoto
日本知名情色漫畫家。作品《Blue》曾被《東京都青少年健康培養條例》點名,成為官方指定的「有害漫畫」。
曾任知名漫畫雜誌《マンガ・エロティクス・エフ》審查員長,許多知名漫畫家表示自己是受到山本直樹影響才走上情色漫畫之路,於情色漫畫界的地位可見一斑。他也創作青年漫畫,《レッド》以聯合赤軍為題材,根據日本赤軍事件相關人士的證言忠實再現歷史。

【預購】有毒的男子氣概:從希臘英雄到現代新好男人,歷史如何層層建構「男人」的形象◎盧省言
平常價 $39.00
⇀PTT名人馬雅人、中山大學社會系教授王宏仁專文推薦↼
■「總裁系列誤我一生!」這麼多加諸給男人的規矩究竟從何而來?
歷史上的不同時期,社會對於男人的要求都五花八門、各不相同。古希臘羅馬的男人既要在戰場上所向披靡,也要能在政治場域以理服人;中世紀的神職人員認為禁慾守貞才是真男人,但講求勇敢忠誠、禮遇女性的騎士更為耀眼;啟蒙運動後,具備完美禮儀、能歌善舞、約會不放女性鴿子的紳士成為男人中的男人;到了工業化時代,粗獷暴力、渾身肌肉、自力更生的勞工又成了男性楷模;最悲慘的還是兩次大戰期間,一個不害怕戰爭、絕對不從場上逃跑的士兵,才是真正的勇者。
這些歷史加諸給男人的框架層層堆疊,導致到了現代,一個「新好男人」的條件越來越苛刻:對外必須品學兼優、年薪百萬、言行得體,長相斯文乾淨與練出六塊腹肌;對內則要柔情霸氣、專一負責、還要有體貼入微的高情商……讓人不禁想吶喊:當個男人為何這麼累!?
■不只是女人需要從刻板印象解脫,男人也要!
「換日線」專欄作者、倫敦大學歷史博士盧省言,在近年教授男性史課程時發現,從歷史經驗來看,大眾往往誤解女權的興起會壓抑男權,導致近年性別爭議越演越烈;然而,體制造成的框架並非僅局限女性,男性一樣受害甚深。因此若要達到真正的性別平權,無論是女人或是男人都要一同解放。
本書從西方史出發,細數從希臘羅馬、維京勇士、中世紀騎士、英國紳士到二戰士兵,社會如何用「男子氣概」限囿男性。唯有當我們理解這些「有毒的」男子氣概如何產生,才能真正從框架中走出。
各界推薦
王宏仁(中山大學社會系教授)
朱宥勳(作家)
吳曉樂(作家)
林欣蘋(換日線內容主編)
林美香(政治大學歷史學系特聘教授)
胡川安(中央大學中文系教授)
涂豐恩(故事StoryStudio創辦人)
馬雅人(馬雅國駐臺辦事處 PTT mayaman)
盛浩偉(作家)
張亦絢(作家)
張翔一(換日線總編輯)
陳思宏(作家)
黃克武(中研院近代史研究所特聘研究員)
葉嘉華(陽明交通大學視覺文化研究所助理教授)
謝金魚(歷史作家)
好評讚美
性別史中,男性史的研究長期缺席。本書應用各種史料,以詳實而有趣的敍述、生動的圖片與寬廣的視野說明西歐歷史上男性氣概的形成,深入地剖析了父權體制對兩性的迫害,值得細細品味。——黃克武(中研院近代史研究所特聘研究員)
我們今日會以為「男子氣概」是一種超越時空、普遍適用於(也要求著)男性的性別想像,然而本書透過爬梳文學文本與史料,精緻地展示了這個性別想像是如何在歷史中被一點一滴建構起來,並是怎樣累積了許多不同族群階級、不同時代與地域的差異,這補足了我們認知上的空白。當我們更了解這套性別想像是如何形成的,我們也才更有可能將之相對化、更可能靈巧地操演收放,而非把它當成絕對的準則。——盛浩偉(作家)
「人是自身時代的產物」,幸運的是我們有歷史,既可回望,也能前瞻;更幸運的是我們生對了時代,恰能見證《有毒的男子氣概》為台灣的性別思辨注入活水。透過新世代史家平易近人的書寫,我們明白男女處境是對照而非對立關係;並不至將當代的 Me Too 運動、同性婚姻合法化,又或對於女性主義的反動之聲,視作公眾討論的終點。感謝歷史,每一天都是起點;感謝省言,在起點領跑。——林欣蘋(天下雜誌《換日線》內容主編)
作者簡介
盧省言
愛丁堡歷史系碩士,倫敦大學歷史高等研究院博士。天下雜誌《換日線Crossing》專欄「安妮/本初子午線觀察記」、「故事」(Story)網站專欄「安妮的午茶八卦時間」作者。現為台灣師範大學專案助理教授,曾任德國馬克思普朗克(Max Planck)歐洲法律史研究中心博士後、中研院法律學研究所博士後研究學者。
【預購】兩個爸爸◎陳子良、陳海思鐸
平常價 $31.00 「平凡」的日子過久了,
常常忘了我們目前這樣的生活是許多同志羨慕嚮往的未來。
對許多同志家庭來說,我們的家,我們的生活,
是許多人的夢想……
作者簡介
陳子良
畢業於台灣大學醫學院物理治療系、美國紐約大學碩士班,美國AT斯蒂爾大學物理治療博士。
旅居美國三十年,長期工作於都會區,為殘障人士服務。同時身處同志與亞裔移民兩個邊緣化的族群,建立了對種種社會公義議題的認知與體驗。成為同志家長後,更致力於倡導建立對同志家庭友善的環境。小孩公開出櫃後,現以「有同志孩子的同志家長」雙重身分,在紐約亞太裔彩虹家長團體擔任指導委員,推動各種支持與訓練活動,幫助有同志孩子的家長成為伸張同志平權的倡導者。
多年來於台美兩地參與諸多演講訪問,成為台灣第一個公開出櫃的同志爸爸。
陳海思鐸
美國印第安納州立大學學士、碩士,美國肯特州立大學諮商教育博士。
自從博士班受到兩位非裔指導教授啟發,便致力於反種族歧視及其他社會壓迫的倡導工作。擔任諮商教授的二十幾年中,專注融合社會正義於諮商教育與工作中,並推動改革學校諮商的權責。
專長涵蓋學校、性/別、社區心理健康、家庭伴侶諮商等。曾任美國許多專業組織主席,兼任過彰師大與實踐大學客座教授,發表諸多演講及著作,現任紐約市立大學李曼學院教授。著有《動盪時代中學校諮商與領袖可用的101種解決辦法》、《兩爸一孩:一個同志家庭在台美的拓荒之旅》等書。

【預購】希臘神話◎阿波羅多洛斯(譯:周作人)
平常價 $46.00本書是同類作品中唯一一部從古希臘時期流傳下來的作品,是從宇宙起源到特洛亞戰爭的希臘神話的獨特指南。阿波羅多洛斯這部希臘神話 (直譯《書庫》)一直被古典主義者用作原始料,影響了從古代到現代學者作家格雷夫斯(Robert Graves)。它提供了完整的希臘神話史,講述了英雄神話中每個偉大家族的故事,以及與主要英雄和女英雄相關的各種冒險,從伊阿宋和珀耳修斯到赫剌克勒斯和特洛亞的海倫。作為希臘神話的主要來源、參考書,以及希臘人自己如何看待他們的神話傳統的指示,本書對於任何對古典神話感興趣的讀者來說都是不可或缺的。
「卷一的首六章是諸神世系,以後分了家系敘述下去,在卷二第十四章中我們遇到雅典諸王。我們見到特洛亞戰爭前的各個事件,戰爭及其結局,希臘各主帥的歸來,末後是俄底修斯的漂流。這些都簡易但也頗詳細的寫出,如有人想得點希臘神話的知識,很可以勸他不必去管那些現代的著述,最好還是一讀阿波羅多洛斯。」(《金枝》作者弗來則J.G.Frazer)
譯者簡介
周作人(1885–1967),浙江紹興人。現代著名散文家、翻譯家,新文化運動的主要代表人物。周作人生前曾兩度從希臘原文翻譯這部《希臘神話》,遺憾的是他生前未能看見到這本書的出版。本事版保留周作人原譯的譯文習慣和風格,為便於閱讀,全書的譯註改為腳註排版。

【預購】郵票裏的文學世界——劉以鬯手稿◎劉以鬯
平常價 $46.00這是劉以鬯先生的一份遺稿,劉太太說此前並不知道有這份文稿,它一直寧靜的躺在書房裏,找到它是一個偶然。我們決定把這個偶然發現印出來,俾讀者一睹劉以鬯的手稿手跡。
劉以鬯寫作和編報之餘,嗜好集郵,不足十歲就開始,至百歲高齡,堪稱最資深的集郵者。集郵成趣,他幾度把這樂趣寫成小說,最著名的當然是小說《對倒》,《對倒》序言說:「寫這部小說的促動因素是兩枚相連的郵票:一九七二年,倫敦吉本斯公司舉行華郵拍賣,我投得『慈壽九分銀對倒舊票』雙連,十分高興。郵票寄到後,我一再用放大鏡仔細察看這雙連票的圖案與品相,產生了用『對倒』方式寫小說的動機。『對倒』是郵學上的名詞,譯自法文Tête-Bêche,指一正一倒的雙連郵票。」劉先生曾多次借小說人物說集郵是一種「健康的貿易」,眼光夠準的能從郵票買賣中賺取比股票更高的利潤。然而,這本書展示的集郵手稿,則純粹是作者的一種「健康的心智活動」。
手稿五十多頁,紙是商務印書館早年印製的活頁小格原稿紙,每張紙面上方黏貼一枚或數枚郵票,郵票下面是劉先生手寫的提要,內容是郵票票主的生平和著作。本書用意旨在展示劉先生的手稿,保存原貎,對手稿未作任何加工處理。
附錄是劉以鬯精采的中篇小論《郵票在郵海裏游來游去》也是小說者言,既展示集郵的廣博知識,又入木三分寫出了集郵者矛盾而微妙的心理活動。跟
手稿一起閱讀,別有樂趣。
作者簡介
劉以鬯 (1918–2018),BBS,MH,原名劉同繹,字昌年,香港著名小說家、編輯,香港公開大學榮譽教授。生於上海,祖籍浙江寧波鎮海。一九三六年開始發表創作,主要作品有《酒徒》《對倒》《打錯了》《寺內》《天堂與地獄》《島與半島》《他有一把鋒利的小刀》《郵票》《劉以鬯手稿:郵票裏的文學世界》等。

【預購】夜畫帳第七卷(限)◎Byeonduck(譯者:吳芷容)
平常價 $31.00
【預購】冷戰與南洋:我的新聞人生◎陳加昌
平常價 $39.00◎ 為冷戰年代的南洋留下第一手見證
◎ 橫跨韓戰、越戰、馬共武裝鬥爭與新馬分家
◎ 收錄多幅珍貴新聞現場照片
◎ 重現傳奇記者的生命軌跡
一生最好的歲月,獻給新聞事業。
《冷戰與南洋:我的新聞人生》是新加坡已故資深記者陳加昌七十年新聞人生的回顧。
書名中的「冷戰」為時間維度,「南洋」為空間座標,將其記者生涯中最重大歷史節點與關鍵人物交織呈現,寫下冷戰裡的南洋視角。
從韓戰、越戰、萬隆亞非會議、華玲和談、新馬分家到泛亞通訊社的興衰轉型,陳加昌走過每一場新聞現場,書寫每一段地緣變局,不僅是記者的職涯自述,更是一部以南洋視角書寫的冷戰亞洲史。
「我初入報社當記者是一九四九年底,很快就進入狀況。自認擁有敏銳的新聞細胞、觸角和聯想。我能講中英日文,方言除了自己的客家梅縣母語,潮州話、閩南話、廣東話都很流暢,加上應付得來的瓊州話和馬來話,共九種語言,對我的工作幫助很大,皆是天賦。沒有人指導,只要知道什麼是新聞,能寫就行。」——陳加昌
新加坡資深記者。曾擔任《中興日報》、《益世報》、《中國報》及泛亞通訊社記者,活躍於上世紀五、六〇年代冷戰時期的東南亞政局現場。從事新聞工作逾半世紀,採訪過萬隆會議、新馬分家、新加坡獨立、學潮暴動、福利巴士工潮暴亂、種族暴動及重大區域外交事件等新聞。
著:
《越南——麻煩的鄰居》(泛亞通訊社,1979)
《柬埔寨:預言的祭品》(泛亞通訊社,1980)
《學日本、看日本:日本第一的虛虛實實》(泛亞通訊社,1982)
《越南,我在現場》(八方文化創作室,2011)
《越南,我在現場:一個戰地記者的回憶》(明報出版社,2012)
《越戰機密檔》(中國發展出版社,2014)
《我所知道的李光耀》(玲子傳媒,2015)
《超越島國思維:李光耀的建國路與兩岸情》(天下文化,2016)
《中柬風雲六十年:陳加昌歷史筆記》(玲子傳媒,2018)
《行動黨與新加坡的崛起,國家建設者李光耀的軍事與媒體戰略》(崧燁文化,2024)
譯:
筱崎護著、陳加昌譯《新加坡淪陷三年半》(泛亞通訊社,1982)

【預購】把話說到心窩裡(跨世代經典版)◎劉墉
平常價 $35.00蘊藏數十年人生智慧的超強說話術!
這本書,很平凡、很生活,很可能有你認為「不是問題的問題」。但是,請靜下心來,聽我說──
家常話,小心說!
會說話與不會說話,常在那一念之間。
一念之間,懂得忍、懂得退一步想,就可能有個喜劇的結局;
那一念之間,毫不考慮地脫口而出,則可能是個悲劇的結尾。
且看劉墉透過最生動的故事和分析,教你如何——
壞話好說、狠話柔說、大話小說、笑話冷說、重話輕說、急話緩說、長話短說、虛話實說、廢話少說……把話說到心窩裡。
從「話不投機半句多」到「酒逢知己千杯少」;
知道什麼話不該說,不如知道怎麼換句話說。
且看劉墉透過你想都想不到的角度,教你如何——
正著說、反著說、託人說、自己說、搶著說、閃著說、緩緩說、快快說、換句話說、忍著不說……把話說到心窩裡。
雖然許多人讚美我口才好,但是我從不這麼認為,而且覺得自己年輕的時候總是說錯話。
即使到今天,我每天晚上還是常把白天說的話想一想,檢討一下,是不是有不妥當,或者「有更好的說話方法」。
正因此,在這本書裡我提出的案例,都是最真實的,發生在大家身邊的小事。
而由那些小事裡,常能見到大學問;由那些簡單的話語中,常能觸及心靈的深處。
——劉墉

【預購】上一堂「慰安婦」的課:一位日本中學教師的戰鬥紀實◎平井美津子(譯者:黃昱翔)
平常價 $31.00該如何向下一代傳承戰爭記憶?
來自日本第一線的教學現場──
一位不畏右翼攻擊的中學教師,
逾20年教授「慰安婦」議題的戰鬥紀錄!
1990年代,亞洲各國倖存的「慰安婦」陸續現身,揭開深藏多年的二戰傷痕。此後,日本有七家出版社在中學歷史教科書中載入了「慰安婦」的敘述。然而,隨著右翼勢力對教科書出版社的攻擊和施壓,至今僅剩兩家教科書仍保留這段歷史,而在課堂上教導這個議題的教師也寥寥無幾。
本書的作者平井美津子是一個例外。她是大阪一所公立中學的社會科老師,曾親赴韓國訪問年邁的「慰安婦」、到沖繩聽取「姬百合學徒隊」倖存者的證言,並將這些歷史化為教材,與學生共同思索戰爭的真相與記憶的責任。二十多年來,她挺住右翼政客的抹黑與校方要求「不准教」的壓力,持續地教授「慰安婦」議題。
當台灣的「慰安婦」已全數離世,如何讓下一代理解戰爭與性暴力的關聯?如何讓加害與受害的歷史不再沉默?如何喚起學生對歷史議題的興趣,鼓勵他們自主思考和辯證?本書作者以懇切反思的筆調,豐富扎實的課堂經驗,寫下自己與學生教學相長的心路歷程,提供給所有關注「慰安婦」議題的人們,一份寶貴的實踐紀錄。
重要事件
每年8月14日是「國際『慰安婦』紀念日」,今年8月15日是日本戰敗80週年。
專文導讀
康淑華|臺北大學社會工作學系助理教授
張郁婕|《轉角國際》專欄作家
本書特色
★本書是作者20多年來在課堂上講授「慰安婦」議題的紀錄,既有教學實戰的面向,也描寫了教師的自我成長與師生互動情誼,是絕佳的歷史、公民教育讀本。
★作者從自身教學受到外界施壓的經驗出發,深入淺出談論「慰安婦」、日本教科書爭議、日韓協議、沖繩戰等議題,帶讀者一探二戰歷史問題在日本的激烈角力。
★本書除了日文版,也已被譯成韓文版和台灣版,深受國際肯定。
★附有「河野談話」、「村山談話」等重要官方談話全文,以及「日軍性暴力受害者訴訟」、「日軍慰安所地圖」等珍貴資料。
同聲推薦
朱惠足|中興大學台灣文學與跨國文化研究所教授
何思慎|輔仁大學日文系特聘教授兼日本暨東亞研究中心主任
杜瑛秋|婦女救援基金會執行長
周維毅|《小大人的公民素養課》作者、創新教學獎得主教師
阿 潑|文字工作者
莊國明|律師、原台籍慰安婦向日本求償訴訟義務律師團團長
廖克發|《由島至島》導演
(按姓氏筆劃排列)
「慰安婦議題的討論,不僅是追求被害者的正義,也關乎我們如何面對歷史、創造未來。平井老師的努力,正是期待讓日本年輕學子得以面對過去侵略歷史,不再重蹈覆轍,更有尊嚴地往前走。同樣地,我想呼籲,在台灣,這個議題需要政府及你我的更加重視,讓歷史不被遺忘。」——康淑華
「大阪在日本似乎是獨樹一格的保守右派搖籃,大阪有塚本幼稚園和大阪維新會。……大阪維新會的存在則更能凸顯出,像平井老師這樣的人能持續在大阪的公立國中教歷史,是多麼珍貴的事情。」——張郁婕
「美津子老師堅持讓下一代思考與討論『慰安婦』、沖繩戰與日本教科書爭議等議題,對抗二戰歷史記憶的壓抑與抹除。在日本以『台灣有事』之名在沖繩西南諸島陸續配置自衛隊與飛彈部隊的今天,她的理念與實踐益加重要。」——朱惠足
「在戰後80年之際,《上一堂「慰安婦」的課》中譯問市,饒富意義。此書有助於認識歷史,記取戰爭的教訓,珍視戰後的長和平。」——何思慎
「這是一本非常好看、易懂,容易引發共鳴的書籍。從書中可以感受到具有使命感的平井美津子老師,為了讓國中學生認識歷史的真相,學習到軍隊性暴力及戰爭對人民的傷害,勇於對抗反對慰安婦教學的聲音,以爭取教學自主與自由。透過各種教學設計和結合時事,引發國中學生去培養反思能力,建立性別人權、民主與自由意識。同時,從書中可以看到日本天皇、政府、社會對於慰安婦議題態度與討論的立場脈絡。婦女救援基金會致力推動慰安婦歷史、反戰與性別人權教育,誠心推薦本書,希望本書可以激發老師與家長、推動性別人權教育的團體、專家學者的興趣,共同加入教育行列。」——杜瑛秋
生於大阪府。畢業於立命館大學文學院史學系日本史專業、奈良教育大學教育學研究所碩士課程。擔任大阪府公立國中教師、大阪大學和立命館大學的兼任講師,也是「孩子與教科書大阪網絡21」事務局長,以及歷史教育者協議會會員。著有《上一堂「慰安婦」的課》、《教科書與「慰安婦」問題──持續向孩子們教授歷史事實》、《原爆孤兒──聽見「幸福之歌」》、《舊金山的少女像──面向有尊嚴的未來》、《教育敕語與道德教育──為何是現在》、《面對生活困難的孩子──建立比羈絆更寬鬆的連結》。與人合著有《百科全書 太平洋戰爭與孩子們》、《戰爭孤兒的戰後史》第一卷及第二卷、《不走觀光路線的京都》、《如何向孩子教導「近現代史」》、《歷史學入門》、《殖民化與去殖民化的比較史──以法國—阿爾及利亞與日本—朝鮮關係為中心》、《我們不會沉默!》、《「日韓」糾結之情的擴大與我們》等。《上一堂「慰安婦」的課》已被譯成韓國版及台灣版。
譯者簡介
黃昱翔
臺灣大學社會學系畢業,琉球大學教育學研究所社會科教育組碩士,關注主題為日本的和平教育及沖繩近現代史教育,現為東京都內和平資料館館員。譯有《沖繩戰的孩子們》、《上一堂「慰安婦」的課》。長期目標希望促進台日雙方對於彼此史觀與當代政治的連結,有更細緻和多角度的理解。

【預購】【亞洲人物史8】亞洲型態的完成〔17—19世紀〕◎村田雄二郎(譯者:游韻馨)
平常價 $81.00
【预购】美猴王出世:新加坡小学生拼音图画书——西游记1(简体)◎吴承恩(玲子传媒编写) (Copy)
平常價 $8.00很久很久以前,傲来国的花果山上蹦出一只石猴!
石猴带领众猴找到了新天地——水帘洞,于是众猴称他为“美猴王”。虽然美猴王过着快乐逍遥的日子,但为了寻找长生不老之术,他决定离开去拜师学艺……
本系列故事专为小朋友精心打造,属于简易版《西游记》,特别选取原著中最为小读者熟悉,也最精彩的故事情节进行编写,并搭配精美的全彩页插图,图文并茂、浅显易读。全系列的十个篇章是《美猴王出世》、《海龙宫夺宝》、《齐天大圣》、《大闹天宫》、《三打白骨精》、《真假美猴王》、《三借芭蕉扇》、《盘丝洞大战》、《比丘国降妖》与《大战玉兔精》。
如果想让孩子爱上阅读,就需要一个好故事、一本好书。本系列故事非常适合亲子共读,在增进亲子关系的同时,家长也能帮助孩子学习自主阅读。通过富含想象力与神话色彩的故事,希望能再现古典名著的风采,将深刻隽永的思想意蕴传递给下一代,让小读者享受阅读的乐趣之余,也能丰富精神世界。
这套书的特点如下:
全文拼音:文字附加拼音,轻松好读,学习没压力。
浅显易懂:内容浅白易读,全新改写,提升阅读力。
图文并茂:情节搭配插图,生动有趣,增强理解力。
活动单元:故事备有活动,增添趣味,玩乐没烦恼。
亲子共读:共享阅读乐趣,促进互动,培养好感情。
优质读物:最佳启蒙名著,阅读经典,奠定好基础。

【预购】海龙宫夺宝:新加坡小学生拼音图画书——西游记2(简体)◎吴承恩(玲子传媒编写)
平常價 $8.00孙悟空在花果山过得快乐自在。一天,孙悟空因为手上没有满意的武器而烦恼。有只老猴建议他去东海龙宫讨一件兵器回来。于是,孙悟空闯入了龙宫,大胆地向龙王讨取宝物!究竟事情会怎样发展呢?
本系列故事专为小朋友精心打造,属于简易版《西游记》,特别选取原著中最为小读者熟悉,也最精彩的故事情节进行编写,并搭配精美的全彩页插图,图文并茂、浅显易读。全系列的十个篇章是《美猴王出世》、《海龙宫夺宝》、《齐天大圣》、《大闹天宫》、《三打白骨精》、《真假美猴王》、《三借芭蕉扇》、《盘丝洞大战》、《比丘国降妖》与《大战玉兔精》。
如果想让孩子爱上阅读,就需要一个好故事、一本好书。本系列故事非常适合亲子共读,在增进亲子关系的同时,家长也能帮助孩子学习自主阅读。通过富含想象力与神话色彩的故事,希望能再现古典名著的风采,将深刻隽永的思想意蕴传递给下一代,让小读者享受阅读的乐趣之余,也能丰富精神世界。
这套书的特点如下:
全文拼音:文字附加拼音,轻松好读,学习没压力。
浅显易懂:内容浅白易读,全新改写,提升阅读力。
图文并茂:情节搭配插图,生动有趣,增强理解力。
活动单元:故事备有活动,增添趣味,玩乐没烦恼。
亲子共读:共享阅读乐趣,促进互动,培养好感情。
优质读物:最佳启蒙名著,阅读经典,奠定好基础。








