- 2024
- 2024年
- 24期
- 471113238915907
- 477
- 6月號
- 9786263106796
- 9786263106963
- 9786263183087
- 9786263353039
- 9786263557697
- 9786263749870
- 9786263794214
- 9786263960374
- 9786263963849
- 9786263963870
- 9786267026472
- 9786267074558
- 9786267102015
- 9786267198278
- 9786267430163
- 9786267441367
- 9786267483237
- 9786269786572
- 9786269812349
- 9786269836222
- 97862698394
- 9786269875931
- 9787522828671
- 9789570872910
- 9789573341505
- 9789573341710
- 9789577108982
- 9789579501200
- 9789579689830
- 9789628271801
- 9789811874567
- 9789860600681
- 9789860763140
- 9789861344720
- 9789862139097
- 9789863840992
- 9789864064182
- 9789864947812
- 9789865401238
- 9789865488505
- 9789865548186
- 9789865562618
- 9789869236843
- 9789869475044
- 9789869749510
- Always Have Enough Money
- Angela Carter
- Angela Carter’s Book of Fairy Tales
- art practices
- AV帝王說服術:推銷、借錢、搭訕、求職、吵架……甚至躲債,AV帝王村西透只要一開口,難纏客戶也能變朋友。
- AV帝王说服术
- Barbara Marciniak
- biases
- BL
- Bob Dylan
- Braden Kowitz
- Bullfrog
- Central Provident Fund schemes
- Claudine Lim And Kathleen Yao
- common investment mistakes
- complex financial concepts
- consumer protection
- Contemporary Art
- corporate responsibility
- CPF
- credit and debt planning
- David W. Anthony
- decision-making
- Detached: Put Your Phone in Its Place
- Doing Good Better: Choices and Paradigms in the Social Ecosystem
- Entrepreneurs' Blueprint
- Ernest Hemingway
- Ernest Hemingway: The Last Interview: and Other Conversations
- Ernest Miller Hemingway
- financial planning
- Focus Publishing
- for profit
- Franz Kafka
- François Gautier
- gaatii光体
- gaatii光體
- Goh Eng Yeow
- GOOD IDEAS
- Google衝刺工作法
- Google衝刺工作法:Google打造成功產品的祕密,5天5步驟迅速解決難題、測試新點子、完成更多工作!
- Howard Eiland
- installation
- insurance planning
- Integrated Shield Plan
- investment
- investors
- Jake Knapp
- Jamyong Singye
- jargon
- Jing Tsu
- John Zeratsky
- Kingdom of Characters: The Language Revolution That Made China Modern
- Law Yuki
- legacy planning
- Lorna Tan
- Marc Bollansee
- Mark Forsyth
- Market Smart: How to Grow your Wealth in an Uncertain World
- market values in society
- Michael W. Jennings
- Money Smart: Own Your Financial Destiny
- More Talk Money
- nonprofit organisations
- On the Origin of Time: Stephen Hawking’s Final Theory
- painting
- Penney Peirce
- personal finance
- personal finance guide
- photography and performance
- Retire Smart: Financial Planning Made Easy
- retirement
- retirement planning
- savings
- sculpture
- Singapore
- Singpaore
- social ecosystem
- Southeast Asian
- Southeast Asian Contemporary Art
- stock investing
- T. J. Burdick
- Tan Ooi Boon
- tax planning
- The Etymologicon: A Circular Stroll Through the Hidden Connections of the English Language
- The Horse
- The Old Man and the Sea
- The Sacred Thangka That Speaks to You
- the Wheel and Language: How Bronze-Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World
- Thomas Hertog
- UFO&宇宙人大百科
- UFO&宇宙人大百科:107則幽浮與外星人造訪地球實錄揭祕
- UNITAS
- VERSE(6月号/2024)白日版(第24期)
- VERSE(6月號/2024)夜晚版(第24期)
- VERSE(6月號/2024)白日版(第24期)
- video
- volunteerism
- Walter Benjamin: A Critical Life
- William Magnuson
- Willie Cheng
- 一个客家女子的新加坡故事
- 一個客家女子的新加坡故事
- 一頁文化
- 上智
- 不明白播客
- 不明白:为什么中国走到了这里
- 不明白:為什麼中國走到了這裡
- 不明飛行物與逆向工程
- 世界歷史
- 中國
- 中國大陸
- 为自己选对一幅唐卡:西藏唐卡绘画大师带路,让你选对唐卡,创造自己的心灵圣境
- 二〇四六出版
- 亞洲史
- 亞洲研究
- 人文
- 人文社科
- 人格天賦
- 传奇【出版80周年限量爱藏版】
- 佛教
- 你被手機偷走多少時間?:21天終結瞎忙與分心,滿足渴求的心靈
- 做书的人:探访十家韩国独立出版社快乐的生存之道
- 做書的人:探訪十家韓國獨立出版社快樂的生存之道
- 傑克·納普
- 傳奇【出版80週年限量愛藏版】
- 傳奇【出版80週年限量愛藏版】:張愛玲第一本短篇小說集,傳奇再現。限量附贈「不朽傳奇」金句藏書票組!
- 儒家
- 先覺出版
- 內政
- 兩性
- 八旗文化
- 兰兹·卡夫卡
- 其他
- 其实你都知道答案:启动直觉导航,无往不利的万用手册
- 其實你都知道答案:啟動直覺導航,無往不利的萬用手冊 The Intuitive Way
- 典藏藝術家庭
- 凶宅紀實
- 出版
- 创意包装这样来:好设计的奥义GOOD IDEAS
- 創意包裝這樣來:好設計的奧義
- 劉子倩
- 华文报历史
- 卓男
- 南亞
- 卡夫卡日記【完整德文直譯.繁體中文首次出版】
- 又吉直树
- 又吉直樹
- 又見面了!我是凶宅房仲:租屋悲歌、紅衣吊死、陰魂託售,那些年賣房子總有刺激事
- 又见面了!我是凶宅房仲:租屋悲歌、红衣吊死、阴魂托售,那些年卖房子总有刺激事
- 变形记:中·英·德三种语言对照法
- 口述历史
- 口述歷史
- 古文明
- 古老創造
- 古馬雅曆法大解密:活出你的靈魂印記,取用宇宙能量頻率
- 古马雅历法大解密:活出你的灵魂印记,取用宇宙能量频率
- 台灣
- 台灣文化民俗
- 台灣東販
- 台灣歷史
- 史上最有梗的东方魔法书:奇幻深远的道门咒语
- 史上最有梗的東方魔法書:奇幻深遠的道門咒語
- 吉本芭娜娜
- 吉竹伸介
- 吳淡如
- 吳煒聲
- 周漢輝
- 命相
- 哲學
- 商周出版
- 商業理財
- 圖文書
- 圖書館學
- 地球
- 地球科學
- 墨香銅臭
- 墨香铜臭
- 夏目漱石等32人
- 外國詩
- 外星人
- 外星人傳奇
- 外星人跟你想的不一样!:《黎明行者》+〈心.守护金字塔〉
- 外星人跟你想的不一樣!:《黎明行者》+〈心.守護金字塔〉
- 夜晚版
- 大卫·安东尼
- 大塊文化
- 大家出版
- 大寫出版
- 大是文化
- 大牌出版
- 大衛·安東尼
- 大象席地而坐
- 天下文化
- 天文地科史
- 天文學
- 太空科學
- 好的文化
- 如是苏东坡
- 如是蘇東坡
- 威廉·馬格努森
- 孔子大历史:初民、贵族与寡头们的早期华夏
- 孔子大歷史
- 孔子大歷史:初民、貴族與寡頭們的早期華夏
- 學研教育出版
- 宇宙
- 安洁拉·卡特精怪故事集
- 安潔拉·卡特
- 安潔拉.卡特精怪故事集:104則以女性為主角,既怪誕又魔幻的傳說故事
- 宗教命理
- 宝瓶文化
- 寵物
- 寶瓶文化
- 封面标题:台南再发现:艺术、酒吧,偶尔还有爵士乐
- 封面標題:台南再發現:藝術、酒吧,偶爾還有爵士樂
- 導演胡波最後遺作
- 小說
- 巴布·狄伦
- 巴布·狄伦歌诗集套书The Lyrics 1961-2012
- 巴布·狄倫
- 巴布·狄倫歌詩集套書The Lyrics 1961-2012
- 布雷登·柯維茲
- 平心
- 平心出版
- 廖亭雲
- 廖建华
- 廖建華
- 廖日昇
- 廚房
- 弗朗索瓦·高堤耶
- 张爱玲
- 張愛玲
- 徐剛
- 德國文學
- 心理勵志
- 心理諮商
- 性別研究
- 性別認同與差異
- 性学三论:佛洛伊德对人性探讨中最富创见与永恒的贡献之一
- 性學三論
- 性學三論:佛洛伊德對人性探討中最富創見與永恆的貢獻之一
- 恐怖
- 想想下北澤
- 我们――联合早报口述历史
- 我們――聯合早報口述歷史
- 我是心理师,我得了忧郁症
- 我是心理師,我得了憂鬱症
- 我是心理師,我得了憂鬱症:罹患憂鬱症的諮商心理師,教你如何與憂鬱症和平共處
- 我香港,我街道(漫画版):微物情歌
- 我香港,我街道(漫畫版):微物情歌
- 房屋仲介
- 手套與憐憫
- 抵抗的原力
- 抵抗的原力:性別藝術與酷異美學的源起
- 提摩希·柏狄克
- 散文
- 文化
- 文化史
- 文奕夫(水鏡)
- 文奕夫(水镜)
- 文学,就是我的武器
- 文學小說
- 文學雜誌
- 文學,就是我的武器
- 新加坡
- 新加坡华人的历史
- 新加坡華人的歷史
- 新時代
- 新經典文化
- 日本
- 日本文學
- 日本翻譯
- 时间的起源:史蒂芬·霍金的最终理论
- 星空帝国:中国古代星宿揭秘
- 星空帝國:中國古代星宿揭祕
- 春琴抄
- 春琴抄:人性慾念的極致書寫,谷崎潤一郎最具官能之美短篇小說集
- 時報
- 時報出版
- 時間的起源
- 時間的起源:史蒂芬·霍金的最終理論
- 書
- 曹志誠
- 曾肇弘
- 本事出版社
- 本地
- 李光耀的女儿
- 李光耀的女兒
- 李玮玲
- 李瑋玲
- 李硕
- 李碩
- 李郁淳
- 村西透
- 東南亞
- 東坡軼事
- 東方哲學
- 林博
- 柳廣成
- 柿子文化
- 梁莉姿
- 楊彩杰
- 楓樹林出版社
- 橡实文化
- 橡實文化
- 橡實文化出版
- 歌詞
- 歐美經典文學
- 歷史
- 死線已是十天前:日本文豪的截稿地獄實錄
- 每天写,重新写,写到最后:《不便利的便利店》韩国百万畅销作家生存记
- 每天寫,重新寫,寫到最後
- 每天寫,重新寫,寫到最後:《不便利的便利店》韓國百萬暢銷作家生存記
- 民生
- 江晃榮
- 治療
- 法兰兹·卡夫卡
- 法蘭茲·卡夫卡
- 洪昊賢
- 海外
- 海明威
- 海明威:最后的访谈
- 海明威:最後的訪談
- 消災
- 湯瑪仕·赫托
- 溝通說話
- 漢字王國
- 漢字王國:從打字機鍵盤、拼音系統到電腦輸入法的問世,讓漢字走向現代的百年語言革命
- 漫画
- 漫畫
- 潘妮·皮尔斯
- 潘妮·皮爾斯
- 潛能開發
- 為自己選對一幅唐卡:西藏唐卡繪畫大師帶路,讓你選對唐卡,創造自己的心靈聖境
- 焦點出版
- 爆裂小念头——叶伟信
- 爆裂小念頭——葉偉信
- 牛蛙
- 牛蛙(胡迁唯一诗集《坍塌》限定珍藏)
- 王慧芳
- 王榆琮
- 王樂儀
- 王燕平
- 王瑞琪
- 珍藏詩集
- 班雅明
- 班雅明傳
- 生活
- 用青春换一场相逢【情缘札记·台北篇】(最新回响版)
- 用青春換一場相逢【情緣札記·台北篇】(最新迴響版)
- 男同志
- 當代思潮
- 白象文化
- 皇冠出版
- 石靜遠
- 社會寫實
- 社會科學文獻出版社
- 社會議題
- 神秘
- 科學
- 空間
- 笛藤出版
- 简体
- 管理與領導
- 簡體
- 米格尔
- 米格爾
- 約翰·澤拉斯基
- 約翰·澤拉斯基(John Zeratsky)
- 經典人物
- 經典小說
- 經典文學
- 經濟
- 編輯
- 繁體
- 美國文學
- 群鳥
- 翻譯
- 翻譯小說
- 翻譯文學
- 老人与海(杨照翻译‧海明威代表作‧诺贝尔文学奖、普立兹奖双冠文学经典)
- 老人與海
- 老人與海(楊照翻譯‧海明威代表作‧諾貝爾文學獎、普立茲獎雙冠文學經典
- 考古研究
- 联合文学
- 联合文学生活志
- 联合文学(7月号/2024/第477期)
- 联合早报
- 联经出版公司
- 聯合文學
- 聯合文學(7月號/2024/第477期)
- 聯合早報
- 聯經出版
- 聯經出版公司
- 職場
- 職場工作術
- 胡波
- 胡迁
- 胡遷
- 胡遷唯一詩集《坍塌》限定珍藏
- 脏东西
- 自傳
- 自然科普
- 芭芭拉·馬西妮亞克
- 芭芭拉·马西妮亚克
- 英國文學
- 英國翻譯
- 英文
- 華文
- 華文創作
- 華文報歷史
- 華滋出版
- 落地成球
- 蒋咏·辛杰
- 蔡炎培
- 蔣詠·辛傑
- 藏傳佛教
- 藝術
- 藝術設計
- 衛城出版
- 被誤解的印度大歷史(二版):被忽視與不容忽視的文明國度
- 被误解的印度大历史(二版)
- 西北國際
- 西格蒙‧佛洛伊德
- 解密外星人
- 解密外星人:揭開人類古文明、宗教神明與星際文明間的真實關係
- 訪談
- 設計
- 設計概論
- 許瑞宋
- 詞源
- 詩
- 語言
- 譯者: 王立言
- 譯者:余韋達
- 譯者:劉子倩
- 譯者:姬健梅
- 譯者:孫中文
- 譯者:張琰
- 譯者:林琬淳
- 譯者:林農凱
- 譯者:楊照
- 譯者:王蘊潔
- 譯者:詹蕎語
- 譯者:謝樹寬
- 譯者:謝汝萱
- 譯者:賴芊曄
- 譯者:陳思瑋
- 譯者:陳榮彬
- 變形記
- 變形記:中·英·德三種語言對照
- 访谈
- 译者:余韦达
- 译者:王蕴洁
- 谷崎潤一郎
- 貓
- 貓與庄造與兩個女人:耽美派文學大師谷崎潤一郎描寫男女情感細膩之作
- 賈平凹
- 賴盈滿
- 赖隆彦)
- 逐利而生:3000年公司演變史
- 逗點文創結社
- 遠處的拉莫
- 那本书是:芥川赏得主×人气绘本作家,献给爱书人的究极之书
- 那本書是
- 那本書是:芥川賞得主×人氣繪本作家,獻給愛書人的究極之書(附首刷限定燙金藏書票)【首刷限定版】
- 郭強生
- 郭强生
- 鄧阿藍
- 酱豆(《废都》作者贾平凹自传性小说)
- 醬豆(《廢都》作者賈平凹自傳性小說)
- 重版文化
- 野人出版社
- 金浩然
- 開運
- 閱讀
- 陈柏青
- 陈雨汝
- 陳令嫻
- 陳栢青
- 陳雨汝
- 雙月刊
- 雜誌
- 電影
- 霍華·艾蘭德
- 靈性導師
- 靈異
- 靈訊
- 韓國文學
- 韩国文学
- 音樂
- 風和文創
- 风和文创
- 飛地工作室
- 飞地工作室
- 香港
- 香港文學
- 香港電影評論學會
- 馬、車輪和語言:歐亞草原的騎馬者如何形塑古代文明與現代世界
- 馬克·福賽斯
- 马、车轮和语言:欧亚草原的骑马者如何形塑古代文明与现代世界
- 髒東西
- 高千惠
- 魔道祖師
- 魔道祖師(漫畫版 十一)
- 鶇
- 鸫
- 麥田
- 麥田出版
- 黃裕邦
- (譯者:林瑞冠,賴隆彥)
- (译者:林瑞冠
- A某
2024年7月——新書上架

【預購】死線已是十天前:日本文豪的截稿地獄實錄◎夏目漱石等32人(譯者:陳令嫻)
平常價 $26.00寫信罵老婆、撕破稿子、想監禁出版社社長
為何包括諾貝爾文學獎得主在內的日本眾文豪
一遇到截稿日就集體瘋狂?!
「剛寫好的稿子被我家的猴子咬爛了」
「手癢卻一行文章也寫不出來,這自然是我的筆要負起責任」
「寫什麼稿,四處向朋友借錢更符合我的個性」
「不如化為植物吧」
事實上文豪們身心無虞,拖稿信寫得認真幽默又好看,
但那枝筆再流暢,就是寫不出稿子。
#問就是沒有
#拖稿體質
#大概快寫完了大概
#截稿地獄
#截稿日神祕現象
#截稿日是啥能吃嗎
#超崩潰編輯
#文豪也很打咩啊
#善良的人不適合當編輯
#那些折磨過我的文豪們
#大作家都是魂淡
儘管太宰治口口聲聲說「寫得慢是作家的恥辱!」,卻仍不斷撕破寫好的稿紙;內田百閒覺得與其花時間寫稿,不如四處借錢比較實在;橫光利一面對總是如期交稿的川端康成,則暗酸這麼準時根本是在諷刺大家;石川啄木大加斥責友人拖稿,自己卻成了裝病請假、躲在家裡趕稿的慣犯;島崎藤村更擅自將截稿日延到一年後……
然而在這些虛實難辨的抱怨胡鬧背後,其實透露出小說家在文字上的諸般苦惱與寶貴創作過程的真實點滴。
「寫不出來,就是寫不出來。」
「看你兜著圈子走,簡直像是動物園裡的老虎。」
夏目漱石覺得自己在陽光下才能趕稿,有時會將書桌搬到戶外曬著太陽寫,要是天氣太熱就戴上草帽繼續寫;川端康成對於代表作之一《禽獸》遭到批評,僅雲淡風輕地推說都是編輯一直催,基於人情才趕出來的稿子;而江戶川亂步執筆長篇小說時會突然文思枯竭,還一度害怕編輯催稿而逃去泡溫泉。
本書收錄多篇日本經典與當代小說家的珍貴書信日記與散文隨筆,儘管每一位筆下都出過經典,但當這些大作家被逼急了,亦不乏各種荒腔走板、令世人哭笑不得的拖稿行徑。全書讀來有趣、充滿槽點,同時首度揭露文豪們從未在作品中所展現私底下最真實的一面。
「本書獻給所有與截稿日搏鬥的勇士。」——福澤諭吉
準時推薦
孫梓評、張維中、許俐葳、盛浩偉(依筆畫排列)
田山花袋
一八七二年生,小說家。一八九七年《棉被》出版後確立日本自然主義文學的方向。收錄的散文顯示僅管截稿日迫在眉睫,作家與妻子、編輯的對話依舊充滿趣味,藉此一窺作者幽默的一面。一九三〇年歿。
夏目漱石
一八六七年生,小說家、英國文學學者。大學時代結識正岡子規,學習俳句。三十八歲之際以《我是貓》一舉成名,日後留下多數名作傳世。由收錄的書信和散文得知作家性格調皮又真誠,既在屋內戴草帽寫作,也努力交稿以免印刷廠枯等。一九一六年歿。
泉鏡花
一八七三年生,小說家。師從尾崎紅葉。《夜間巡警》與《外科室》大獲好評,《高野聖》出版後一躍而成人氣作家。由收錄的散文可知作家個性敏銳,對時間流逝的方式有其獨特感受。一九三三年歿。
志賀直哉
一八八三年生,小說家。創辦雜誌《白樺》,是大正時代文學的起點。作品包括小說《暗夜行路》、《和解》與《小僧之神》等。收錄的書信中表示因訪客過多而遲遲無法提筆,充分展露與其他作家、學者交流的一面。一九七一年歿。
谷崎潤一郎
一八八六年生,小說家。作品包括《痴人之愛》與《細雪》等。作家本人也認為自己創作速度緩慢,並因《源氏物語》白話文版全套延後出版,公開向讀者致歉。執筆期間差點罹患高血壓與腦溢血,在身體不適的狀況下完成稿件。藉由散文表達對於此事的喜悅之情。一九六五年歿。
菊池寬
一八八八年生,小說家、編劇與記者。創辦雜誌《文藝春秋》大獲成功,代表作為《父親歸來》。作家在文中提到「沒有比報紙連載小說更常遭到抱怨的了」。一九四八年歿。
吉川英治
一八九二年生,小說家。一九三五年起於《朝日新聞》連載小說《宮本武藏》大受歡迎,創下報紙連載小說的空前佳績。收錄的書信中表示因寫不出《讀賣新聞》邀稿的連載小說而完全喪失自信,連副總編高木都特意前來拜訪。一九六二年歿。
梶井基次郎
一九〇一年生,小說家。一九二五年創辦同好投稿的雜誌《青空》。收錄的明信片收件人為好友,提到因交不出稿而前往東京通知邀稿的新潮社。一九三二年英年早逝,留下《檸檬》等優秀作品。
江戶川亂步
一八九四年生,小說家。日本偵探小說先驅。《怪盜二十面相》、《人間椅子》與《鏡地獄》等小說風靡一時,深受普羅大眾喜愛;留下多篇散文。作家曾自我剖白擅長短篇小說,執筆長篇時則會突然文思枯竭,或是害怕編輯催稿而逃往溫泉勝地。一九六五年歿。
橫光利一
一八九八年生,小說家、評論家。師從菊池寬,出道作品為《太陽》與《蒼蠅》,內容令人印象深刻。代表作包括《機械》等。律己甚嚴,收錄的散文卻散發令人驚喜的幽默感。一九四七年歿。
林芙美子
一九〇三年生,小說家。立志投身文學領域,同時從事在澡堂保管鞋子等雜工維持生計。出道作為帶有自傳色彩的小說《放浪記》,其餘代表作包括《清貧之書》、《浮雲》與《飯》等。日記中屢次提及交給雜誌《改造》的稿件難產經過。一九五一年歿。
太宰治
一九〇九年生,小說家。代表作包括《斜陽》與《人間失格》等。作家在散文《討論個人著作》中對於自己一天只能寫五張稿紙表達嚴厲的批判:「寫得慢是作家的恥辱。」在別篇散文則提及自己寫十張稿紙的散文「得推敲沉吟三天,寫了一會便撕破,再度提筆一會又撕破。明明現在日本紙張不足,撕破這麼多張紙,我自己也心驚膽戰卻又忍不住撕破」。將第一部小說視為遺作而命名《晚年》。一九四八年和情婦山崎富榮在玉川上水投水自殺。
內田百閒
一八八九年生,小說家、散文家。出道作為小說《冥途》,晚年留下《小野貓》等傑出散文作品,產量甚豐。行文常以經濟窘困為主題,收錄的散文中亦提到「比起寫稿子,四處向朋友要錢更符合我的個性」。一九七一年歿。
島崎藤村
一八七二年生,詩人、小說家。與北村透谷等人創辦雜誌《文學界》,因詩集《若菜集》聲名遠播。先以詩人身分進入文壇,之後成為自然主義小說界代表。著有小說《破戒》、《春》與《黎明時分》等。留學巴黎後常寄信給編輯部,懇求延長交稿期限。一九四三年歿。
川端康成
一八九九年生,小說家。與橫光利一等人創辦《文藝時代》。一九六八年獲頒諾貝爾文學獎,代表作包括《伊豆的舞孃》與《雪國》等。橫光利一曾在散文中提到「只有川端在截稿日當天準時送來稿子」。另一篇收錄的信件收件人為其妻秀子。川端康成經常在旅行時執筆,稿子寫好後寄回家,由秀子轉交出版社。寄出此信的兩天前,他以火車將要給《改造》的稿子寄回家,順利趕上截稿日。一九七二年於工作室吞煤氣自殺。
梅崎春生
一九一五年生,小說家。以《櫻島》等戰爭文學作品進入文壇。代表作包括《破爛房子的春秋》與《幻化》等。文中與懷疑他裝病的記者對話十分有趣。一九六五年歿。
山本有三
一八八七年生,小說家、編劇。作品包括《路旁石頭》等。收錄的散文寫於一九二七年。當時作家忙於創作戲劇、小說與散文,深受失眠所苦。在早稻田大學擔任德語講師時期,每週課程多達三十小時以上,僅暑假期間方能執筆。一九二三年辭去講師,全心投入創作。之後擔任明治大學文藝學系主任。一九七四年歿。
福澤諭吉
一八三五年生,思想家。創辦慶應義塾大學。著作《勸學》為暢銷書,也在自己創辦的《時事新報》發表評論。一九〇一年歿。
二葉亭四迷
一八六四年生,小說家、翻譯家。出道作《浮雲》以白話文寫成。收錄書信的收件人福田英子為倡議解放婦女的社運人士,因著作《妾的半生》而廣為人知;亦為新聞月刊《世界婦女》的發行人之一。二葉亭四迷因未能遵守《世界婦女》的交期而去信道歉。福田英子對作家的弔詞是「孺慕之情,如師長,如父兄」。一九〇九年歿。
武者小路實篤
一八八五年生,小說家、編劇與畫家。代表作包括《友情》與《愛與死》等。昭和時代旅館等店家經常裝飾題有作家之名言「情誼實美」的書畫。收錄的日記應是寫於其搬往「新村落」以實現理想社會的時期。一九七六年歿。
森鷗外
一八六二年生,小說家、翻譯家。大學畢業後擔任陸軍軍醫。赴德國留學時與當地女性交往,《舞姬》即是根據兩人無法結果的戀情所寫成。木訥寡言,落落大方,復禮克己,擔任公職七年間僅請幾次假。一九二二年歿。過世後,由敬愛作家的木下杢太郎負責編纂全集。
北原白秋
一八八五年生,詩人、童謠作家與和歌歌人,曾為童謠《暖爐》作詞。書信中提到的《歌詞與音樂》為藝術雜誌,主要執筆者是作家與山田耕筰;其弟鐵雄擔任代表,由藝術(ARS)出版社刊行。當時的妻子是第三任夫人菊子。收件人鈴木三重吉為北原白秋的恩人,助其擺脫身無分文的生活,甚至建造居處。曾為恩人創辦的雜誌《紅鳥》挑選創作童話,之後兩人因意見不合而斷絕往來。一九四二年歿。
石川啄木
一八八六年生,和歌歌人、詩人。收錄的日記寫於詩人從北海道前往東京,在東京《朝日新聞》擔任校對工作,生活較穩定的時期。小說《鳥影》遭退稿後,十一月起於《東京每日新聞》連載。「吉井」是和歌歌人吉井勇,「金田一」是金田一京助,詩人常與兩人見面。聽聞吉井想託病以逃避工作,詩人雖驚訝地責備對方:「你不用做了!」之後卻也成為裝病請假、躲在家中寫作的慣犯。四月動筆的《羅馬拼音日記》即提到「對了!接下來再向公司請一星期假,好好創作一番吧!」一九一二年歿。
夢野久作
一八八九年生,作家。收錄的散文發表於一九三五年三月。該年一月出版名作《腦髓地獄》,為日本三大奇書之一。其妻久良回憶過去丈夫對自己朗讀文章時「剛開始很痛苦」,久了便也習慣。本文完成後隔年,一九三六年時與訪客談話時猝死。
芥川龍之介
一八九二年生,小說家。代表作包括《地獄變》等。來催稿的水守龜之助當時是新潮社的菜鳥編輯。芥川對薄田泣堇表示因腸胃不適與痔瘡而逐漸「消瘦如螳螂」。菊池寬後來也表示:「芥川龍之介受病痛折磨,致使其下定決心自殺吧!」夏目漱石亦曾受痔瘡所苦。一九二七年歿。
小林多喜二
一九〇三年生,小說家。收錄的書信收件人中村惠是中央公論社的編輯。小林多喜二在寄出該信半年後,一九三三年遭祕密警察拷問致死。《為黨生活的人》在作家過世不久更改標題為《轉換時代》,刊登於《中央公論》。二〇〇八年,《蟹工廠與為黨生活的人》因現代年輕人之貧困處境大為暢銷,熱賣超過五十萬本。
川上弘美
一九五八年生,作品包括《神明》等。收錄的散文是刊登於雜誌《東京人》的連載內容。文中雖描述搬家日與截稿日重疊造成作家苦惱,卻也曾在著作中提到「兩年不搬家會蠢蠢欲動」。
萩原朔太郎
一八八六年生,詩人。作品包括《吠月》等。熱愛偵探小說,強烈推崇江戶川亂步的《人間椅子》與《帕諾拉馬島綺譚》等作品。曾向江戶川亂步邀稿未果。一九二六年斷言沒有截稿日的邀稿「應該沒有意義」。一九四二年歿。
堀辰雄
一九〇四年生,小說家。代表作包括《風起》等。與知名的契訶夫譯者神西清相識於第一高等學校,兩人自此成為至交。二十四歲罹患肺結核後時常前往輕井澤療養。晚年著作與《堀辰雄全集》為神西所編纂。一九三八年,作家三十五歲時與書信收件人多惠結婚。一九五三年歿。
子母澤寬
一八九二年生,小說家。從事記者工作十五年後投身文壇。作品包括《新撰組始末記》等。非常喜歡動物,將收養的猴子命名小三;小三性格凶猛、難以馴服,曾換過多任飼主。一九六八年歿。
木下杢太郎
一八八五年生,詩人、醫師。與北原白秋等人成立「麵包會」,以為青年作家與藝術家交流的場合。醫學方面的成就為致力杜絕漢生病。收錄的散文原刊登於《科學筆》。昭和十五(一九四〇)年一月八日的日記提到「邀稿這種事一旦出於同情而答應下來,日後便像借錢般屢次受到催討,沒有比這更討厭的事了」。一九四五年歿。
室生犀星
一八八九年生,詩人、小說家。作品包括《杏子》等。書中收錄的是《我的履歷書》最後一節,通篇闡述作家生活貧困,工作維持生計之餘仍以文學為志業;對於兄長的懷念、與萩原朔太朗的友誼,以及晚年對離世的妻子與友人的思念之情。一九六二年歿。臨死前仍執筆不輟,遺作《好色》為未完之作。
譯者簡介
陳令嫻
輔仁大學日文系學士,東京學藝大學國文系碩士。喜歡閱讀、旅行與陶瓷器。
聯絡方式:reikan0412@hotmail.com

【預購】搖滾記:Bob Dylan自傳◎巴布·狄倫( Bob Dylan)
平常價 $27.00★巴布.狄倫親筆自傳,榮獲2016年諾貝爾文學獎!
「前方的道路將會崎嶇艱難,我不知道它通往何方,但我還是踏上這條路。眼前即將出現一個奇怪的世界,亂雲罩頂,閃電頻傳。那個世界,許多人不理解,也從來沒能弄懂。我卻直直走了進去。那是個寬廣的世界。」這本自傳的結尾這樣寫。今日世人知道,那個寬廣的世界,會因為巴布.狄倫直直走了進來而得到改變。
狄倫的歌聲如此美國:寬大、認真、充滿理想,節奏感十足。狄倫所說的故事如此引起共鳴:憤怒、慧黠、辛辣、純潔、批判、傷感。那樣的狄倫,是如何形成的?他的自傳將會給出答案。
在自傳第一部曲《搖滾記》中,狄倫回顧了人生幾個重大轉折。讀者跟著他的步伐,從故鄉明尼蘇達州來到紐約曼哈頓,看見1961年的格林威治村,經歷烏茲塔克事件。
讀者看見狄倫帶著對民謠的熱愛來到紐約,儘可能尋找表演的機會,但他只唱自己想唱的歌。他聆聽各種民謠並欣賞其他歌手;他閱讀思想經典,因為詩而震撼,因為故事而感動。幾段戀情隨風而逝,幾個朋友終生維持情誼。
在傷逝的情懷之中,狄倫追記往事,情景鮮明,歷歷如昨。有時敘情,有時寫景;有時詩意,有時熱情。《搖滾記》承載了巴布.狄倫對於一個非凡時代所懷抱的情感,呈現了一顆誠實的藝術心靈,讓世人更深入思索狄倫對世界的影響。
作者簡介
巴布·狄倫(Bob Dylan)
生於1941年的美國明尼蘇達州,本名Bob Zimmerman。1961年在紐約與哥倫比亞唱片公司簽約,該年4月11日在紐約市首次演出。1962年出版第一張專輯。1963年出版《The Freewheeling’ Bob Dylan》,收錄了〈Blowing in the Wind〉等歌;同年參與了「新港民謠節」(Newport Folk Festival)活動。1966年巡迴歐洲,返美後發生了摩托車車禍,十七個月後才公開演出。此後至70年代中持續有新作問世。1988年進入美國搖滾名人堂。

【預購】巴布.狄倫歌詩集套書The Lyrics 1961-2012◎巴布·狄倫( Bob Dylan)(譯者:余三奇、李康莉、孫維民、馬世芳、崔舜華、張之豪、張芬齡、陳黎、曾珍珍、楊嘉、葉佳怡、葉覓覓、廖偉棠 、蔡琳森、鍾永豐、鴻鴻)
平常價 $256.00◎繁體中文版集合音樂人、詩人與學者,精心翻譯與註解,是華文世界巴布.狄倫歌詩集最佳譯本。
◎31張專輯、386首歌詞,中英對照。
◎《紐約時報》:「狄倫作為一位歌手而足以躋身文學史,這部書便是最有力的證據。」
◎《大英百科全書》:「狄倫被譽為他那個世代的莎士比亞……設定了歌詞寫作的標竿。」
◎滾石雜誌2015年公布「古往今來100位最偉大的創作歌手」名單,巴布.狄倫名列第一。
2016年,諾貝爾文學獎頒給了1960年代以來叛逆文化的代表人物,創作歌手巴布.狄倫,表彰他的歌詞「在美國歌謠傳統裡創造了全新的詩意表達」。他是第一位獲得這個獎項的音樂人,紐約時報指出,「這或許是溯自1901年以來,最極端的選擇」。
在此之前,2008年,普立茲獎也因為他的「歌詞創作飽含特出的詩的力量,對流行音樂和美國文化帶來深遠影響」,頒給他一個特別獎。其實,從1990年代末起,學界和詩人們便已開始探討他歌詞的詩藝,與荷馬、維吉爾等古典詩人並列討論。《大英百科全書》說,狄倫「被譽為他那個世代的莎士比亞……設定了歌詞寫作的標竿」。
滾石雜誌2015年刊出的「古往今來100位最偉大的創作歌手」名單,巴布.狄倫名列第一。這部書收錄了這位吟遊詩人迄今創作的全部386首歌詞,中英文對照,依他的31個專輯的次序整理,並經狄倫親手校定。
繁體中文版邀請夙有專精的詩人、學者、作家擔任這樁艱鉅的翻譯工程,並由中英文學養俱佳的美籍學者費正華(Jennifer Feeley)擔任翻譯諮詢,主編馬世芳亦參酌各方考證耙梳詞義,與譯者往來討論,力圖保留原詞多樣奔放的語感,並兼備可讀性。狄倫作品中可能對中文讀者產生隔閡的專有名詞、聖經與文史典故、雙關語、時代背景,均盡力詳註,希望讓中文讀者終於得以親近這位樂史巨人。
各冊內容簡介
巴布.狄倫歌詩集 I(1961-1964)
本輯收錄狄倫出道之初最早的四張專輯,是他從民謠圈異軍突起、成為「時代發言人」的引爆點。在這個階段,狄倫確立了我們今日集體意識中所謂「民謠歌手」的形象。從此以後,大抵每個揹起吉他企圖為時代寫歌的青年,都難以逃離狄倫巨大的身影。
從他最初的這些作品,可以看到狄倫如何以令人咋舌的速度,蛻變為卓然自成一家的成熟創作者。《自由不羈的巴布.狄倫》堪稱當代民謠史影響最深遠的原創專輯,次年的《時代正在改變》則是狄倫社會鬥爭意識最強烈的專輯。迄《巴布.狄倫的另一面》,他漸與紐約民謠圈和左翼政治分道揚鑣,部分歌詞語言密度愈來愈高,意象愈來愈晦澀,預示了接下來的劇烈轉變。
巴布.狄倫歌詩集II(1965-1967)
本輯收錄狄倫六十年代中期樂風丕變,從民謠轉向搖滾,創造力「井噴式」爆發的一系列曠世鉅作。因為這幾張專輯,他被封為青年反叛文化的旗手,拱上了救世主的寶座。
狄倫促成了搖滾和民謠的匯流,從此解放了流行音樂形式和內容的想像。同輩音樂人深受刺激,風行草偃,搖滾遂從青春期少男少女的娛樂,升級成為足堪承載思想和技藝的新興創作形式。
《全數帶回家》和《六十一號公路重遊》較多憤世、乖張、夢魘式的末日寓言,《金髮疊金髮》則更趨於內觀、私我,觸目都是破碎挫敗的愛情風景。《約翰.衛斯理.哈丁》轉為素淡簡約,在官能舖張、籠罩著暴力與戰爭陰影的年代,它是無視時俗的暮鼓晨鐘。
巴布.狄倫歌詩集III(1967-1970)
本輯收錄狄倫六十年代末期樂風返樸歸真的作品。《納許維爾的天際》和《新早晨》皆編制清簡,詞作以情歌為主,間以寓言式的歌謠。《自畫像》主要集合翻唱曲和實況錄音,只有兩首新創曲。
《地下室錄音帶》是1967年夏狄倫退隱期間和之前巡演的樂手在鄉間舊宅合錄的一系列作品,事隔多年始結集發行。這些歌或有著渾不可解的趣怪歌詞,或有著史詩式的古老語言,又時時呼應百年來的草根歌謠傳統。狄倫日後的創作將會不斷回到《地下室錄音帶》的世界,那個聖與俗、善與惡、歷史與當下的界線都泯然不存的江湖。
巴布.狄倫歌詩集IV(1973-1978)
本輯收錄狄倫七十年代的大部分作品。《行星潮浪》是他的第一張排行冠軍專輯,狄倫在親手繪製的專輯封面寫下「鑄鐵歌謠與傷心情歌」,歌詞全部是第一人稱的私我敘事,帶有哀傷自棄的底色。《血路斑斑》多是悒鬱心碎的情歌,在抒情和敘事之間取得了細膩的平衡,飽含真誠袒露的情感,足以列入狄倫最精采的傑作。論者多謂這張專輯紀錄了他和妻子莎拉婚姻的崩壞,但狄倫始終否認這些歌帶有自傳色彩。
《渴望》和作家雅克.力維合撰大部分歌詞,多半是情節生動的敘事曲。《合法上路》在意象濃密的歌詞中閃現厭世傾向與末日景觀,彷彿替接下來的信仰轉向預先作了鋪陳。
巴布.狄倫歌詩集V(1979-1983)
本輯收錄狄倫以「宗教三部曲」為始的四張專輯。1979年,猶太人出身的狄倫正式受洗成為基督徒,並連續出版兩張福音專輯《慢行列車駛過來》和《得救的人》,直到1981年的《注射愛》才重返世俗題材,但仍以宗教主題為主。狄倫後來否認他在這段時間被冠上的所謂「重生基督徒」身分:「我從未說過自己『重生』,那只是媒體冠上的名詞。我不認為自己曾是不可知論者,我總相信有一種至高的力量,眼前的世界並非真實世界,還有新的世界會來。」
進入八十年代,狄倫漸漸不再以忠貞基督徒自居,但宗教和信仰的主題,始終在他作品中占有重要位置。《異教徒》專輯除了內在的自剖,情愛的告白,並觸及以巴衝突、環保與全球化這些時事題材。此輯收錄的同時期創作,亦有不可多得的傑作。
巴布.狄倫歌詩集VI(1985-1990)
本輯收錄狄倫八十年代中期到九十年代初期為止的專輯。《情色歌舞帝國》堪稱秀異之作,但之後的《酩酊大醉》和《在音軌中》多半歌詞都非由狄倫主創,一般認為是他重新摸索方向的低潮期。迄1989年的《慈悲啊》,狄倫終於重新贏回眾人信心。在這些歌裡,狄倫是睥睨時代的憤世者,是引人入勝的說書人,也是胸懷慈悲的傳道者。這張專輯被譽為足以和《血路斑斑》乃至於六十年代的經典昂然並立。
狄倫九十年代的首張專輯《紅色天空下》近於遊戲之作,之後狄倫暫時擱筆,有七年時間未曾發表新創作品。
巴布.狄倫歌詩集VII(1997-2012)
本輯收錄狄倫暮年「重攀顛峰」的系列傑作。睽違七年的原創專輯《遺忘的時光》滿是厭世惆悵的底色,然而內力深沉老辣,為狄倫拿下了葛萊美「年度專輯」大獎。接下來幾年,年過六旬的狄倫靈感泉湧,接續出版了兩張重量級的傑作《「愛與盜竊」》和《摩登時代》,頗有議者以為這三張專輯可以和他1965到1966年間石破天驚的「搖滾三部曲」前後輝映。這些歌的主題落回了永恆的叩問:生存與死亡,靈魂與來生,愛慾與救贖,脆弱的人性,虛妄的現世,重複的歷史。
2009年,狄倫與「感恩的死者」樂團詞人羅伯.杭特共同創作《共度此生》專輯,語言漸趨凝鍊簡潔,大幅向芝加哥藍調為主的庶民音樂傳統靠攏。2012年的《暴風雨》,歌詞多半沉鬱而有殺氣,滿是死亡、罪孽與暴力的氣息——年過七旬的狄倫,像身經百戰的老將軍,在硝煙中回首。血痕未乾,目光依然凌厲。
裝幀概念
書衣:每一冊封面的主視覺是巴布.狄倫的照片(依年代排序),並搭配他在該時期創作風格的場景,由經常擔任唱片封面主視覺攝影的波文映畫社操刀。每一本歌詩集的封面,也像一張專輯唱片的封面,給讀者嶄新的書封視覺感受。將書衣取下後,翻到背面,則是一張海報,是封面視覺的延伸。設計者在書背藏有巧思,七冊組合成一張巴布.狄倫民謠歌手形象的照片。
內文:採用100磅米道林,典雅、手感佳,並搭配簡潔的版面,讓讀者細細品味巴布.狄倫的歌與詩。
書盒:截角設計,方便讀者收藏與拿取。上架之後,不管書盒的那一面朝外,都有一張巴布.狄倫的相片,可說單書的書衣與書盒,都有豐富的視覺。
封面攝影者簡介
波文映畫社MW studio TW,新銳影像團隊,作品常見時尚雜誌、唱片封面。曾擔任2019年金音獎主視覺設計。
FB m.facebook.com/manbowenstudio
IG mw_studio_tw
媒體讚譽
諾貝爾獎的頒贈,確認了我們久已察覺的事情:狄倫是美國最真切的代言人之一。他創造的意象是那麼無畏和洪亮,一如惠特曼(Walt Whitman),一如狄瑾蓀(Emily Dickinson)。——紐約時報
諾貝爾文學獎確認了,相較於前人,他的地位已不止是之前像他這樣的歌手。只要品嘗過他的生花妙筆、尖銳觀察,以及恰到時候出其不意的遣詞用字,所有密切留意他的人都會覺得,這份肯定來得太遲。——華爾街日報
諾貝爾獎委員會做得對──狄倫在美國歌謠中持續展開的成就,是一項文學上的豐功偉業,應該用這種最華麗的方式來誌慶。——滾石雜誌
他曾是叛逆者,是療癒者,是穿藍布牛仔褲、戴特大號墨鏡的吟遊詩人,唱了一個歷經戰爭與和平的世代,度過不安與自滿的險境……而如今,狄倫進入萬神殿,推擠著「文學」定義的界限,就像他在音樂上推擠過許多界限一樣。——洛杉磯時報
且撇開他的音樂到底對歌詞有多大意義這個棘手問題不談,狄倫是罕見的歌手,作品值得在紙上閱讀。他的文字總是那麼奇妙,敏於語言的聲響,而且,當然,神秘得令人著迷。——紐約時報書評
作者簡介
巴布.狄倫(Bob Dylan, 1941-)
本名Robert Allen Zimmerman,1941年生於美國明尼蘇達。創作歌手、作家、2016年諾貝爾文學獎得主。
狄倫是二十世紀以降西方樂壇最受尊崇、影響力最大的創作歌手,在《滾石雜誌》評選的「史上百大創作歌手」名列第一。他不僅繼承吟唱詩人的民歌傳統,亦能融會古今,緊扣時代意識,翻轉語言質地,徹底改變了民謠的風貌。又與搖滾結合,打破樂種藩籬,成為青年叛逆文化的旗手。同代人風行草偃,觸發了西方流行樂的巨大變革。其後一度回歸鄉村樂與草根歌謠,並漸次鎔鑄各路樂風,賦傳統以新意,亦帶來極深遠的影響。
畢生獲獎無數,包括十一座葛萊美獎(含一座終身成就獎),並曾以電影主題曲獲奧斯卡獎與金球獎,1988年進入搖滾名人堂。2008年以其「歌詞創作飽含特出的詩的力量,對流行音樂和美國文化帶來深遠影響」獲普立茲特別獎。
2016年獲頒諾貝爾文學獎,成為第一位獲此獎項的音樂人。瑞典學院表彰他「在偉大的美國歌謠傳統裡創造了全新的詩意表達」。
狄倫迄今出版逾三十張錄音室專輯,並著有小說《狼蛛》(Tarantula)、自傳《搖滾記》(Chronicles: Vol.1,中文版由大塊文化出版)。他也是業餘畫家,曾出版畫冊多種,並有鑄鐵裝置等藝術創作。
《巴布.狄倫歌詩集》收錄了狄倫1961至2012年間創作的386首歌詞,中英文對照,依31張專輯次序整理,其中多首經狄倫親手重新編輯。《紐約時報》謂:「狄倫作為一位歌手而足以躋身文學史,這部書便是最有力的證據。」
編者簡介
馬世芳
廣播人,作家,台灣大學中文系畢業。著有散文集《耳朵借我》、《歌物件》、《昨日書》、《地下鄉愁藍調》等。曾獲中國時報開卷好書獎、聯合報讀書人年度最佳書獎,並獲多座廣播金鐘獎。
翻譯諮詢
費正華(Jennifer Feeley)
耶魯大學東亞語言與文學博士,翻譯過許多中國、台灣、香港作者的詩、小說和散文,作品散見於多種期刊和選集。譯作Not Written Words: Selected Poetry of Xi Xi (不是文字:西西詩集)於2017年獲得盧西恩.斯泰克亞洲翻譯獎及香港出版雙年獎。
譯者簡介
余三奇
現為專業中、英文教材編輯。曾得過三次梁實秋翻譯獎,閒暇時喜歡翻譯英文詩歌、小說、戲劇。(譯《巴布.狄倫的另一面》、《街頭守法者》、《酩酊大醉,失去知覺》、《慈悲啊》)
李康莉
台大外文系畢業,美國威斯康辛州立大學──麥迪遜分校英美文學研究所碩士。現為國立大學兼任英語教師、社區大學講師、職業譯者。曾出版中文詩集。中文著作《閱讀的力量》(天下文化/合著)等。翻譯書籍包括《文化地圖》(好優文化,2017)《暗房裡的男人》(Net and Books, 2017)《甘地教我的情商課》(天下文化,2019)等等。(譯《全數帶回家》、《遺忘的時光》、《「愛與盜竊」》)
孫維民
詩人,成功大學外國語文學博士,曾獲得中國時報新詩獎、梁實秋散文獎等,著有詩集《日子》、《地表上》等。(譯《在音軌中》)(譯《共度人生》)
馬世芳
廣播人,作家,台灣大學中文系畢業。著有散文集《耳朵借我》、《歌物件》、《昨日書》、《地下鄉愁藍調》等。曾獲中國時報開卷好書獎、聯合報讀書人年度最佳書獎,並獲多座廣播金鐘獎。(譯《全數帶回家》、《六十一號公路重遊》、《金髮疊金髮》、《納許維爾的天際》、《慢行列車駛過來》、《注射愛》、《遺忘的時光》、《「愛與盜竊」》)
崔舜華
1985年冬日生。著有詩集《波麗露》(2013)、《你是我背上最明亮的廢墟》(2014)、《婀薄神》(2017)。並有散文集《神在》(2019)。(譯《血路斑斑》、《渴望》)
張之豪
現任基隆市議員,網路專欄作家,文史工作者,曾任總統府諮議。興趣為搖滾樂與電影。加拿大UBC大學畢,台大政研所碩士,政大亞太博士班肄業。(譯《納許維爾的天際》、《紅色天空下》)
張芬齡
台灣師大英語系畢業。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《辛波絲卡詩選》、《聶魯達詩精選集》、《精靈:普拉絲詩集》、《白石上的黑石:瓦烈赫詩選》、《拉丁美洲現代詩選》等二十餘種。曾多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。2017年與陳黎同獲胡適翻譯獎。(譯《自由不羈的巴布.狄倫》、《時代正在改變》、《全數帶回家》)
陳黎
台灣師大英語系畢業,著有詩集、散文集等二十餘種。曾獲國家文藝獎,台灣文學獎新詩金典獎,時報文學獎敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,梁實秋文學獎翻譯獎等。2005年獲選「台灣當代十大詩人」。2012年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。(譯《自由不羈的巴布.狄倫》、《時代正在改變》、《全數帶回家》)
曾珍珍
詩人、譯者、比較文學學者。美國西雅圖華盛頓大學比較文學博士,國立東華大學英美系教授。2008年以翻譯諾貝爾文學獎得主童妮.摩里森(Toni Morrison)的著作《最藍的眼睛》獲第32屆金鼎獎最佳翻譯人獎,另譯有魯益師(C.S. Lewis)著作數本、伊莉莎白.碧許(Elizabeth Bishop)詩選與導讀《寫給雨季的歌》,詩作散見報紙副刊。(譯《慢行列車駛過來》、《得救的人》、《注射愛》)
楊嘉
音樂是興趣也是維生的工作。從主持電台西洋音樂節目開始,一路撰寫西洋樂評並翻譯音樂書籍。經歷國語唱片公司的全盛時期,而後進入國際唱片公司,發展亞洲音樂新媒體。2014年返台專心翻譯工作。(譯《情色歌舞帝國》)(譯《暴風雨》)
葉佳怡
台北木柵人,曾為《聯合文學》雜誌主編,現為專職譯者。已出版小說集《溢出》、《染》、散文集《不安全的慾望》,譯作有《憤怒的白人:直擊英國極右派!》、《變身妮可:不一樣又如何?跨性別女孩與她家庭的成長之路》、《恐怖老年性愛》、《絕望者之歌:一個美國白人家族的悲劇與重生》和《她的身體與其它派對》等十數種。 (譯《慢行列車駛過來》、《得救的人》、《注射愛》)
葉覓覓
東華大學創作與英語文學研究所、芝加哥藝術學院電影創作藝術碩士。以詩錄影,以影入詩。夢見的總是比看見的還多。擅於拼貼別人的無關成為自己的有關。標準廢墟控。作品曾獲聯合文學小說新人獎、國語日報兒童文學牧笛獎、德國斑馬影像詩影展最佳寬容影片等。育有詩集三本,《漆黑》、《越車越遠》與《順順逆逆》。(譯《地下室錄的音帶》)
廖偉棠
香港詩人、作家、攝影家。曾獲香港文學雙年獎、臺灣時報文學獎、聯合報文學獎等,香港藝術發展獎2012年度藝術家。曾出版詩集《八尺雪意》、《半簿鬼語》、《櫻桃與金剛》等十餘種,及評論集《異托邦指南》等。譯作有《尋找倉央嘉措》、《這裡》等。(譯《約翰.衛斯理.哈丁》)
蔡琳森
1982年夏日生。有詩集《杜斯妥也夫柯基:人類與動物情感表達》(2015)、《寡情問題》(2015)、《麥葛芬》(2019)。譯有艾倫.金斯堡詩集《嚎叫》(與崔舜華合譯, 2015)。(譯《血路斑斑》、《渴望》)
鍾永豐
詞作者,與歌手林生祥合作七張專輯,得過多座金曲獎、金音獎,並兩獲金曲獎最佳作詞人獎。(譯《巴布.狄倫》)
鴻鴻
詩人,劇場及電影編導。曾獲吳三連文藝獎。出版有詩集《樂天島》等八種、散文《阿瓜日記──八○年代文青記事》、評論《新世紀台灣劇場》、《邁向總體藝術──歌劇革命一世紀》及小說、劇本等多種。擔任過四十餘齣劇場、歌劇、舞蹈之導演。歷任台北詩歌節、圖博文化節、台灣國際人權影展之策展人。現主持黑眼睛文化及黑眼睛跨劇團。(譯《自畫像》、《新早晨》、《比利小子》、《行星潮浪》、《異教徒》、《摩登時代》)
【預購】每天寫,重新寫,寫到最後:《不便利的便利店》韓國百萬暢銷作家生存記◎金浩然 (譯者:陳思瑋)
平常價 $31.00他笑中帶淚的奮鬥故事,談寫作也談人生,讓無數讀者深受激勵!
在韓國寫作20年並生存下來,成為百萬暢銷作家,是意義非凡的。
金浩然赤裸公開自己只靠寫劇本和小說過日子,卻不斷失敗的真實歷程。
有笑有淚,有志寫作的人必讀,還能一窺韓國大眾文化成功關鍵和影劇圈祕辛!
★特別收錄★
給臺灣讀者的話 & 金作家手寫祝福星語紙扉頁
韓國百萬暢銷作家、《不便利的便利店》作者金浩然首度公開自己窮苦奮鬥20年,只靠寫作活下去的真實故事,不同領域的讀者都深受鼓舞:
「本來想放棄,看了這本書再次鼓起勇氣,謝謝!」
「不僅對想成為編劇和作家的人有用,也能幫助所有在追求夢想時遇到困難的人。」
金浩然在韓國文壇資歷完整,從菜鳥見習生開始當編劇,也曾擔任出版社編輯,寫過漫畫腳本,最後才成為想為大眾說故事的小說家。
在這本高潮迭起的書中,他毫無保留地分享一路上的種種挫敗,以及如何找到持續奮鬥的理由與增加收入的管道,將失敗養分轉化為實用建議。此外,他還揭露了韓國大眾文化與影劇圈祕辛,包括一部電影從無到有的過程、大眾小說成功的關鍵、殘酷的現實競爭與作家出頭的管道。
這是金浩然在《不便利的便利店》系列兩本書大獲成功之前,苦苦掙扎的生存記,也是一本對有志寫作和追求艱難夢想的人,都深具意義的陪伴之書。
★熱淚激勵段落★
寫作就是不斷改寫,人生也類似這個道理……我們修正昨日過今日,改正今日過明天。與每天失敗又繼續生活的崇高相比,寫作的失敗不過是微不足道的日常。
如果我有時間,如果我能在某段時間內寫出一篇我想要的故事,那麼我就有信心把這個故事完全變成我的。我也領悟到,這篇故事就是只屬於我的可靠世界,我相信即使它賣不出去、不受歡迎,它仍然是我所創造的一個堅不可摧的世界。我是個作家,我想寫的作品是完全屬於我的東西,而去買它、愛它則是你們的事。
如果我沒有描繪出一個完整的世界,就不會產生如此的自信。多虧有《一九四八,倫敦》,我才獲得了滿滿的自信與作家的自尊心。我曾經是無名作家,常常受挫,我不是偶爾怯懦,而是經常感到畏畏縮縮,在哪裡稱自己是作家都會覺得丟臉,連談論自己寫的作品(也沒有什麼好談的)都不太知道該怎麼說。但是寫完這部劇本,我就變得理直氣壯了。儘管沒有上映的編劇作品也沒有暢銷作,我還是過了五年的全職作家生活吧?當紅作家要繼續寫作很容易,但不紅的作家能繼續寫作才是真正的了不起吧?因為至少還有一個屬於他的世界。
感動推薦
陳雪|小說家
林楷倫|魚販作家
盧建彰|導演
敷米漿|作家
B編|編笑編哭社群經營者
山女孩Kit
各界好評
同樣寫作二十年的我,此時讀到這本書,是一種永恆的幸福與鼓舞。——敷米漿(作家)
跟金先生相近,我的日子,總是在為那作品而服務。喜歡他誠懇的分享,感動他驚人的創作,我為自己和他同時代而感到幸福。
噢,他的小說超溫暖的,我還介紹給球評曾公看,更覺得他無私又大方,把心底的故事都說出來了。
本書最後提到的空腹寫作,跟海明威在《流動的饗宴:海明威巴黎回憶錄》說的一樣,創作者確實要保持飢餓感,腦滿腸肥將拖慢你的進度。若真要享受美食,就也要享受運動。這是我受金先生作品啟發,也想跟創作者們分享的。
至於,不買這本書的人,我不太猜得到原因。
是什麼讓你拒絕讓自己變棒呢?是什麼讓你拒絕讓自己快樂呢?
這兩件事,創作一次完成。而,談創作,這本書非常可以。——盧建彰(導演)
「真實人生果然比小說精彩。」──這是喜歡《不便利的便利店》系列作品的我,閱讀金浩然的自傳散文《每天寫,重新寫,寫到最後》時的唯一想法,一邊佩服這個不停失敗的魯蛇作家何以越挫越勇,一邊讚嘆就是這樣的機遇才成就了他筆下引發共感的作品。
打開這本書之前必須先知道,當時金作家還沒迎來《不便利的便利店》的廣大迴響,所以大可不必擔心內容充滿人生勝利組的意氣風發,只需留意他滿頁肺腑之言卻不為人知的辛酸血淚,會讓人瞬時奮進,或拾回遺忘的夢想,或重新充飽力量前行。——B編(編笑編哭社群經營者)
全天候說故事的人
人生目標:透過電影、漫畫、小說講述各樣故事
1974 年出生於首爾。畢業於高麗大學人文學院國語國文學科。初入職場時,在電影公司參與創作的劇本《諜變任務》被改編為電影,自此成為編劇。
第二份工作是擔任漫畫策劃人員,撰寫的《人體實驗區》獲得第一屆富川漫畫故事競賽大獎,自此成了漫畫腳本家。在出版社擔任小說編輯一陣子之後,決定轉換跑道,成為全職作家。
他努力實踐「年輕時就該任意揮灑文字」的理念,以長篇小說《望遠洞兄弟》奪下 2013 年第 9 屆世界文學獎的優秀獎,展開小說家生涯,故事改編的暖心舞台劇至 2023 年仍在熱烈上演。此後還推出長篇小說《情敵》《幽靈作家》《浮士德》、人生故事《每天寫,重新寫,寫到最後》,分享自己 20 年來僅靠寫作維生、不斷失敗又繼續奮鬥的精采歷程,以及講述創作幕後故事的《金浩然的工作室》,並參與電影《烈日追殺》的劇本及《南漢山城》的策劃。
2021 年繼《望遠洞兄弟》以後,再度推出描繪鄰里人情的溫暖故事《不便利的便利店》,成為口碑長紅的年度暢銷冠軍,售出 20 國版權,影視改編也熱烈進行中;《不便利的便利店 2 》於2022 年出版,系列銷售已達150萬冊,並罕見售出了英語版權。由於海外出版成績也十分亮眼,作者選擇臺灣成為第一個拜訪國家,於 2023 年 3 月舉辦慶功簽書會,回饋讀者的熱情。金浩然小說代表作《望遠洞兄弟》《情敵》將由寂寞出版社推出中文版。
獲獎紀錄:
《人體實驗區》獲第一屆富川漫畫故事競賽
《望遠洞兄弟》獲 2013 年第 9 屆世界文學獎優秀獎
《不便利的便利店》獲韓國 35 個都市選為年度之書
譯者簡介
陳思瑋
韓國外國語大學對外韓文翻譯研究所畢業,現為專職譯者。期許自己用更寬廣的視野看世界,與讀者分享優秀有趣的作品。lifentranslatez.mystrikingly.com/
【預購】那本書是:芥川賞得主×人氣繪本作家,獻給愛書人的究極之書(附首刷限定燙金藏書票)【首刷限定版】◎又吉直樹, 吉竹伸介(譯者:王蘊潔)
平常價 $32.00▍踏上尋找「那本書」,沒有盡頭的旅程……
有一位愛書的國王。
國王已經年老高壽,眼睛幾乎看不見了。
於是,他找了兩個男人進入皇宮,對他們說:
「我愛書,至今為止,看了不計其數的書,
世界上所有的書,我幾乎都看遍了。
只不過我的視力越來越差,再也沒辦法看書了,
但是我仍然愛書,所以想聽關於書的故事。
你們去世界各地,
找出知道各種『奇書』的人,
然後向他們打聽那本書到底是怎樣的『奇書』,
回來之後,再把那本書的故事說給我聽。」
兩人踏上尋書之旅,
帶回了許許多多關於書的故事,
每天晚上輪流說給國王聽:
「聽那個人說,那本書……」
♕ 那本書是──芥川賞得主及人氣繪本作家,超夢幻組合!
看以《火花》奪下芥川賞、作家身兼搞笑藝人的「又吉直樹」,和作品獲獎無數、大人小孩都喜愛的繪本作家「吉竹伸介」,如何以「書」為主題,寫出這本讓讀者博覽群書的《那本書是》!
♕ 那本書是──獻給所有愛書人的究極之書!
那本書,拿掉書衣後,內封的裝幀講究到有點浪費。
那本書,只有一本,卻塞了可以寫上好幾本的世界觀設定。
那本書,明明才剛買,書頁就已經黃得很有古書的味道。
那本書,讓你又哭又笑,難以控制情緒。
那本書,在你不注意的時候,毫不留情地刺傷你的心。
那本書,顛覆了書的本質概念,探問書的存在意義。
那本書,只要你讀過一次,就會記得一輩子。
那本書,______________________________________________
♕ 那本書是──讓你也想起心中的「那本書」!
「那本書,被一歲的兒子撕得稀巴爛。但我總覺得也許這本書目前的狀態,就是這個世界真實的樣子。」
「那本書,總有一天,可以拯救我。總有一天,可以為我帶來某種契機。雖然還沒有看那本書,但我已經買回家了,總有一天會看那本書。」
「那本書,很親切溫柔。怪物吃了親切溫柔的書之後,也變成了親切溫柔的怪物。」
「那本書,就像是陪我一起走過地獄之路的戰友,是專門為我而寫的。
♕ 那本書是──附贈繁體中文版獨家燙金藏書票!
首刷附贈四款一組的「燙金藏書票」,讓人會心一笑的短句,搭配可愛插圖,貼在你手邊符合的「這本書」上!
那本書是──各領域愛書人手不釋卷推薦!
【編笑編哭社群經營者】B編、【日文譯者】王蘊潔、【作家、丹鳳高中圖書館主任】宋怡慧、【譯者暨閱讀推廣人】李貞慧、【林柏廷的插畫繪本】林柏廷、【《時光洗衣舖》作者、諮商心理師】海蒂(李家雯)、【與會考拼搏中,但怎麼都不能錯過好書的兒子】海蒂兒子、【兒童繪本插畫家】張筱琦、【作家】張維中、【諮商心理師、暢銷作家】陳志恆、【作家】彭樹君、【詩人導演】盧建彰、【文字工作者】諶淑婷、【誠品書店門市組長】心汝、【金石堂文學館長】芒果很忙、【晴耕雨讀小書院】店主、【一間書店】店員C、【政大書城臺南店書店店員】胖達、【博客來企劃】羅紫薰 、【IG閱讀書帳】Vivi.、【IG閱讀版主】Weean、【IG閱讀書帳】Why Not Reading、【愛書人】書本的花朵、【IG閱讀書帳】偏食書癡仔仔、【IG閱讀書帳】蛇龜小姐、【繪本.小日子版主】郭孚、【IG閱讀書帳】蛙 書際探險家、【「繪本星球212-7」版主】藍依勤(推薦短語請見試閱)
1980年出生於大阪府寢屋川市,吉本興業旗下搞笑雙人組「Peace」的成員。
2015年,以出道作《火花》榮獲第153屆芥川賞,成為累計發行數量超過三百萬冊的暢銷作品。2017年,推出了第一本戀愛小說《劇場》。2022年4月,將第一次在報紙連載的《人間》新增超過一萬字後出版。另著有《東京百景》、《第二圖書副股長》、《月與散文》等,YouTube頻道「渦」和官網「月與散文」也時常引起討論。
吉竹伸介
1973年出生於神奈川縣,筑波大學藝術研究所綜合造型專業修畢。以《這是蘋果嗎?也許是喔》一書踏入文壇,成為繪本作家。主要著作有《我有理由》、《脫不下來啊!》、插畫集《纖細體操:吉竹伸介素描集》,散文《胡思亂想很有用:吉竹伸介的靈感筆記》等,作品豐富。曾獲得MOE繪本大獎、產經兒童出版文化獎美術獎、紐約時報最優秀繪本獎、波隆那拉加茲童書獎特別獎,作品被翻譯成多種語言,在許多國家出版。近期著作有《那麼、那麼》、《雖然我的頭髮亂七八糟》。育有二子。
譯者簡介
王蘊潔
譯書二十載有餘,愛上探索世界,更鍾情語言世界的探索;熱衷手機遊戲,更酷愛文字遊戲。
譯有《解憂雜貨店》、《空洞的十字架》、《哪啊哪啊神去村》、《流》。
著有:《譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完》
臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意
【預購】安潔拉·卡特精怪故事集:104則以女性為主角,既怪誕又魔幻的傳說故事 Angela Carter’s Book of Fairy Tales◎安潔拉·卡特 ( Angela Carter)(譯者:張琰)
平常價 $52.00呈現各種嶄新鮮活、令人驚詫又多彩多姿的「非官方」女性特質!
★採集世界各地以女性為主角的民間傳說與精怪故事
★多樣性的故事顛覆你對女性角色的刻板想像,呈現令人驚詫又多彩多姿的女性特質
★全書附百幅以上特別替每個篇章及每則故事創作的精彩插畫
★書末附精彩註釋,詳盡介紹故事的起源、變異,以及不同社會對同類敘事的不同詮釋
本書採集了來自世界各地,從北極到亞洲的抒情故事、血腥故事、令人捧腹又粗俗下流的故事,裡面沒有呆傻的公主和多愁善感的仙子。這裡有的是美麗的女僕和乾醜的老太婆、狡猾的婦人和壞女孩、女巫和接生婆、壞姨媽和怪姊妹……
這部出色的女性故事選集頌揚了女性主角們堅強的意志、卑鄙狡猾的手段、妖術和齷齪的伎倆,也包括了毫不掩飾的黑色幽默與惡趣味,故事的多樣性與前所未見的女性豐富面貌,讓你讀完瞠目結舌,不知該如何反應,卻又莫名地被這些故事強烈吸引。
在書中,女主角們或是勇敢機智、精明果斷,或是自私自利、詭計多端,甚或是殘忍暴力,理直氣壯地滿足自己對歡愉的欲望,得心應手地使用各種計謀,為自己謀取簡單的溫飽和婚姻……。即便書中許多故事出現我們熟悉的角色或情節模式,但在不同地區、民族也都各自發展出對同類敘事的不同詮釋,讓我們大開眼界。
這樣飽滿的閱讀體驗與文學成就,也只有獨一無二且備受懷念的女性文學推手安潔拉.卡特,才有慧眼與能力帶給我們。
▍名家推薦
吳玫瑛|國立成功大學華語中心主任/台灣文學系教授
臥 斧
許菁芳|作家
黃雅淳|國立臺東大學兒童文學研究所教授
劉亞蘭|真理大學人文與資訊學系副教授
劉鳳芯|國立中興大學外文系副教授
盧郁佳|作家
顏擇雅|作家
──喝采推薦
▍媒體好評
「勝過格林,挑選的範圍廣泛,故事生猛、有趣。」
——羅娜·塞吉(Lorna Sage),《觀察家報》
「絕佳……怪異得美妙……引人深思。」
——英國《每日電訊報》
「傑出之作,充滿各種人物,有邪惡,有滑稽,也有怪誕。」
——A. S. 拜雅特(A. S. Byatt)
英國最具原創性的作家之一,以小說、短篇故事與新聞寫作著稱。其作品《魔法玩具鋪》(The Magic Toyshop)於1969年獲得約翰.盧埃林.里斯獎(John Llewellyn Rhys Prize),《幾項見解》(Several Perceptions)於1968年獲得毛姆獎。此後她繼續推出多部小說,並於1974年翻譯夏爾.佩羅(Charles Perrault)的童話。1991年她出版了備受讚譽的《明智的孩子》(Wise Children),這也是她最後一部小說。安潔拉.卡特在五十一歲過世,她的離去「奪走了英國文壇其中一個最活潑、有力的聲音」(《獨立報》)。
國外媒體並將卡特選為1945年以來英國最偉大五十位作家第十名。
譯者簡介
張琰
台灣大學哲學系畢業,輔仁大學翻譯學研究所碩士。
從事翻譯工作多年,譯有《朝聖》、《一個人的朝聖》、《歐蘭朵》、《比利時的哀愁》、《納尼亞魔法王國》、《阿拉伯神話故事》、《小王子》、《愛情的盡頭》、《東村寡婦》、《哈!小布列顛》、《蝴蝶法則》等小說與非小說書籍,現為專職譯者。
繪者簡介
柯莉娜·薩谷Corinna Sargood
安潔拉.卡特的老朋友,也是《叢林之旅:藝術家在祕魯》(Journey to the Jungle: An Artist in Peru)的作者及插畫者。她的作品包括版畫、書籍插畫、電影動畫、家具裝飾、木偶表演、繪畫與蝕刻畫。

【預購】卡夫卡日記【完整德文直譯.繁體中文首次出版】◎法蘭茲·卡夫卡( Franz Kafka)(譯者:姬健梅)
平常價 $53.00魔幻寫實背後的真實獨白
村上春樹、石黑一雄、馬奎斯、波赫士、蘇珊桑塔格、漢娜鄂蘭......都為他筆下描繪的世界所傾倒
洋洋30餘萬字日記,包含卡夫卡走訪德國、法國、捷克北部的三次旅行日記
繁體中文缺席逾70年,台灣首度問世
「點亮的燈泡,安靜的寓所,外面的黑暗,
醒著的最後幾個瞬間,它們賦予我寫作的權利。
而我急於使用這份權利。這就是我……」
「從文學的角度來看,我的命運其實很簡單。為了要描述那夢一般的內心生活,讓其他的事都變得無足輕重,而以一種可怕的方式枯萎,而且不斷地枯萎下去。別的事物永遠無法滿足我。」
耿一偉(台北藝術大學戲劇系兼任助理教授)──專文導讀
彤雅立、陳思宏、童偉格、駱以軍、鴻鴻──摯愛推薦
卡夫卡被稱為「現代文學的巨人」,影響20世紀文學之深遠無人能及。其作品描繪現代人在現實中孤獨、困惑、壓抑的處境,乃至有「卡夫卡式風格」(Kafkaesque)一詞的誕生。後世的存在主義、荒謬劇、魔幻寫實等流派,均深受其啟發。
卡夫卡自1910年開始寫日記,直到1923年為止,這也是他一生中最豐沛的創作時期,陸續寫下〈判決〉、〈變形記〉、與《城堡》等重要作品。當一天的工作結束,回到房間,卡夫卡拖著孱弱的身軀奮力寫作,然而最經常陪伴的,仍是他的日記。
卡夫卡將日記視為書寫的第一依託,相較於在小說創作上的自我批判與掙扎,卡夫卡在日記中更為自由,得以釋放他「腦中的驚人世界」。日記中處處可見卡夫卡的靈感片段、塗鴉、筆記、未完成的殘稿,展現他眼中的荒誕世界,與如夢般的內心活動。
依據卡夫卡的遺囑,這些日記原本應當被焚燬,所幸遺囑執行人、也是卡夫卡的摯友布羅德並未遵從,而是將它們整理出版。這些日記是關於卡夫卡世界的第一手資料,透過這些珍貴文本,我們得以一窺這顆20世紀最獨特的文學心靈,其創作中種種魔幻意象與奇異邏輯,其源頭是從何而來。
本書特色
1. 考量易讀性,選擇以布羅德編纂之德文版為底本,另參酌德國Fischer出版社依據原始手稿出版之「評註版」(Kritische Ausgabe)與相關研究,對中文讀者不熟悉的人物與背景加以注釋。
2. 每年篇首均附上該年的大事提要,可與日記內容相互參閱。
3. 針對日記中較長而完整的創作片段、夢境、重要人物等,以索引小標標出,並列於目錄,便於查找。
4. 書附年表、卡夫卡手稿與塗鴉。並選用不易泛黃之上質紙,永久典藏。
名家讚語
●「他的作品不受時間限制,或許更是永恆的。卡夫卡是我們這個災難頻仍的奇怪世紀裡偉大的經典作家。」──波赫士
●「卡夫卡深深影響了我,他是我寫作的典範,教會我如何誠實地擺脫現實。」──石黑一雄
●「卡夫卡的作品是歐洲文明的核心,更具有一種普世價值,屬於全人類。」──村上春樹
●「沒有其他作家比得上卡夫卡,和他相比,喬伊斯顯得愚昧,紀德太過甜膩,湯瑪斯曼空洞浮誇,只有普魯斯特能勉強與之比肩。」──蘇珊.桑塔格
●「卡夫卡在文學中是獨一無二的,是真正的「啟示」,像光線一般投射在事件周邊,擁有揭露其內在結構的X光之力量。」──漢娜.鄂蘭
●「卡夫卡總是把自己推向理解的極限,而且也樂於把別人推往這個極限。」──班雅明
●「不論你是卡夫卡粉絲、創作者、文學愛好者,或是靈魂曾經受傷、覺得空虛厭世、感受到自己不受世界的理解,《卡夫卡日記》都能為你帶來慰藉,不再感到孤單。」──耿一偉(台北藝術大學戲劇系兼任助理教授,本書導讀者)
精選書摘
●「期望子女感激的父母(甚至也有要求子女感激的父母)就像放高利貸的人,只要能拿到利息,他們樂意冒著失去本金的風險。 」(父母)
●「遮蔽我的是我的職業、我想像出來的痛苦或 真實的痛苦、對文學的喜好……等等。但是我太常、也太強烈地感覺到這底下的我,使我無法滿足,哪怕只是勉強感到滿足。而我只需要連續十五分鐘感覺到這底下的我,這個有毒的世界就會流進我嘴裡,就像水流進溺水之人的嘴裡。」(自我)
●「兩個人在一起時,他比獨自一人更覺得孤單。如果他和某個人獨處,對方就會伸手抓他,而他就只能無助地任由對方擺佈。如果只有他一個人,雖然全人類都伸出手來抓他,但是那無數隻伸長的手臂彼此糾纏在一起,誰也抓不到他。 」(兩個人的孤單)
●「我腦中的驚人世界。可是要如何使我自由,也使我腦中的世界自由,而不至於撕裂。但我千倍萬倍寧願撕裂,也不要把它留在我腦中或是將之埋葬。我就是為此而生,這一點我非常清楚。」(我腦中的驚人世界)
●「不幸在於恐懼,但是幸福卻不是勇敢,而是無畏。勇氣想要的東西也許超出我們的力量,所以幸福不在於勇氣,而在於無畏,平靜的無畏,去正視一切、承受一切。不要強迫自己去做任何事,但不要因為不去強迫自己而感到不快樂,也不要因為應該要強迫自己而感到不快樂。」(幸福是無畏)
●「愛情與悲傷的甜蜜。在小船上她對我微笑。那是最美好的事。一心只渴望死去,卻還苦苦撐著,這才是愛。」(愛)
現代主義文學鼻祖,存在主義作家先驅。
1883年7月3日生於布拉格,父母皆為猶太人,下有三個妹妹。經商的父親專制暴躁,自小對卡夫卡嚴厲管教,令敏感的卡夫卡深感懼怕。這份恐懼後來深深影響了他的性格與創作。
1901年,卡夫卡入大學修習法律,1908年進入勞工保險局任職,直到1922年因病退休為止。受限於工作,卡夫卡幾乎只能利用深夜寫作,長期的精神疲憊與創作時間不足,成為他一輩子的困擾,也使他極少滿意自己的作品,甚至還未完成就被擱下,更不願意發表。在生前,卡夫卡僅出版了幾本短篇故事,雖然受到少數作家如里爾克的讚賞,但在文壇上並未引起反響。
婚姻則是終身困擾卡夫卡的另一個問題。對他來說,結婚是逃離家庭獨立的唯一手段,但他又害怕婚姻生活會破壞自己寫作所需要的孤獨狀態,他曾三度訂婚又取消婚約,一生都為此糾結不已。然而,與不同女子的戀愛經歷,也在各方面刺激了他的創作靈感,並留下許多珍貴的文學書信。
1924年,卡夫卡因肺結核與世長辭,留下未完成的三部長篇小說、多篇短篇作品,以及大量的日記和筆記。他在遺囑中交代好友布羅德將這些遺稿全部焚燬,幸好布羅德並未遵從,反而將其一一整理出版。不到十年內,卡夫卡已經躋身20世紀文學最偉大的作家之列,被譽為「現代人精神困境最完美的闡釋者」,其魅力與影響力至今不衰。
譯者簡介
姬健梅
德國科隆大學德語文學碩士,從事文學翻譯多年,包括卡夫卡的三部長篇小說《審判》、《城堡》、《失蹤者》和中篇小說《變形記》,在商周出版的譯作尚有茨威格中篇小說選《一個陌生女子的來信》和當代作家徐四金的中篇小說《夏先生的故事》與《鴿子》。

【預購】變形記:中·英·德三種語言對照◎法蘭茲·卡夫卡( Franz Kafka)(譯者:詹蕎語)
平常價 $29.00譯者簡介
詹蕎語
英國薩賽克斯大學(MA in Multimedia Journalism)、輔大翻譯所畢業,之前大多是接翻譯社的案子,翻譯內容包含商業、旅遊、科技等,一般人覺得很難處理的主題大致都碰過。
雖然是英文譯者,但也喜愛日本文化,大學畢業時通過日檢一級,譯研所的碩士畢業論文則是與日文語料庫相關。

【預購】老人與海(楊照翻譯‧海明威代表作‧諾貝爾文學獎、普立茲獎雙冠文學經典) The Old Man and the Sea◎海明威( Ernest Miller Hemingway )(譯者:楊照)
平常價 $29.00等待一生只有一次的漫長對決。
諾貝爾文學獎得主海明威畢生代表作 名家楊照詳盡譯注經典讀本
影響馬奎斯、瑞蒙.卡佛等名家的一代宗師 諾貝爾文學獎、普立茲獎雙冠文學經典
八十四天,一個人在海上。
一場漫長等待,一生最重要戰役。
不到五萬字的跨世紀名作,
文學史上最令人難忘的「英雄」。
「為什麼讀《老人與海》?為什麼讀海明威?為了感受自己身體裡的那份異質戲劇性,明白自己不完全屬於一個徹底現實世俗化的世界,慶幸自己還殘存著某種做為人──做為個人而非「社會人」──的底層勇氣與力量。」──楊照
他不認為自己是倒楣的漁人,即便一無所有,卻有足夠自信繼續出航。
就算年輕的幫手不在身邊,但鳥兒歌唱,海豚跟在小船旁,
他相信他一個人可以征服畢生最強敵手──那條超過一千磅的馬林魚。
「魚,我非常愛你也非常尊敬你,但我會殺死你。」
一人一魚沒人想輸。
他不要被大魚所代表的時光侵蝕所擊敗,
卻也與大魚締結鎖鍊般的情感關係。
他想起偉大的球員狄馬喬,溫習曾歷經兩天兩夜的腕力比賽,
在海上日日夜夜的對峙裡,重新在生死搏鬥中定義了生命。
他最終卻一無所獲,因為凶狠的鯊魚一隻隻靠了過來……
但是,人可以被摧毀,不能被打敗……
海明威於一九五二年發表傳世名作,創下兩天銷售五百萬冊的驚人紀錄,之後獲得一九五三年美國普立茲文學獎,接著又獲得一九五四年諾貝爾文學獎。此書中譯本多不可數,其中經典莫過於張愛玲譯本和余光中譯本。楊照的譯本進一步從海明威的生命態度詮釋《老人與海》,因為拳擊與棒球對海明威而言並非娛樂,而是生命的核心價值;楊照長期關注棒球與拳擊的發展與歷史,從此一切面看穿海明威的文字、思想、驕傲與苦惱,於中文語境的變換下,找出今日能聯繫海明威和當代台灣中文閱讀的管道。
▍本書特色
◎奪下諾貝爾文學獎、普立茲文學獎兩大桂冠的二十世紀現代主義經典小說
◎最能解讀海明威「冰山理論」的代表性作品
◎小說舞台設置於海明威晚年長居的古巴,最能一窺海明威內在的古巴元素
◎諾貝爾文學獎、普立茲文學獎得主
◎美國二十世紀最重要作家
美國二十世紀文學經典作家。一九二五年以短篇小說集《我們的時代》出道,曾以《老人與海》獲得一九五三年普立茲文學獎、一九五四年獲諾貝爾文學獎,獲譽「對現代文學風格發揮強大影響力」。代表著作有《太陽依舊升起》、《戰地春夢》、《戰地鐘聲》、《雪山盟》、《渡河入林》、《流動的饗宴》等。尤以短篇小說聞名於世。其風格獨具的「冰山理論」影響了許多後來的寫作者,亦是文學課程不可或缺的必讀大師。
海明威生平之精采,絕不亞於他的小說。他是記者,專赴戰爭前線的那種戰地記者;他是鬥士,著迷於西班牙鬥牛、海釣馬林魚及拳擊肉搏的那種戰鬥;他是獵人,非要從事親歷險境的薩伐旅(safari);但最突出的,他是個徹徹底底的賭徒,不停地與生命、愛情和寫作對賭。乃至於最後他將獵槍對著自己的時候,不禁使人想到他在《老人與海》所寫下的話:「人不是為了生來被打敗的。人能夠被毀滅,但不能被打敗。」
麥田出版海明威書單──
太陽依舊升起
戰地春夢
戰地鐘聲
老人與海
相關著作:《太陽依舊升起(諾貝爾文學獎得主海明威的人生三部曲I)》《老人與海(楊照譯注精裝版)》
譯者簡介
楊照
本名李明駿,一九六三年生,台灣大學歷史系畢業,美國哈佛大學博士候選人。曾任《明日報》總主筆、遠流出版公司編輯部製作總監、台北藝術大學兼任講師、《新新聞》週報總編輯、總主筆、副社長等職;現為「新匯流基金會」董事長,News98電台「一點照新聞」、BRAVO FM91.3電台「閱讀音樂」、公共電視「人間相對論」節目主持人,並固定在「誠品講堂」、「敏隆講堂」、「趨勢講堂」及「天下文化人文空間」開設長期課程。擔任麥田「幡」書系策畫人,選書並主編日本近代文學史上別具代表性之作品。《老人與海》為首部譯作。
長篇小說──
《吹薩克斯風的革命者》、《大愛》、《暗巷迷夜》。
中短篇小說集──
《星星的末裔》、《黯魂》、《獨白》、《紅顏》、《往事追憶錄》、《背過身的瞬間》。
散文──
《軍旅札記》、《悲歡球場》、《場邊楊照》、《迷路的詩》、《Cafe Monday》、《新世紀散文家:楊照精選集》、《為了詩》、《故事效應》、《尋路青春》、《我想遇見你的人生:給女兒愛的書寫》。
文學文化評論集──
《流離觀點》、《文學的原像》、《文學、社會與歷史想像》、《夢與灰燼》、《那些人那些故事》、《Taiwan Dreamer》、《知識分子的炫麗黃昏》、《問題年代》、《十年後的台灣》、《我的二十一世紀》、《在閱讀的密林中》、《理性的人》、《霧與畫:戰後台 灣文學史散論》、《如何做一個正直的人》、《想樂》、《想樂2》,與馬家輝和胡洪俠合著《對照記@1963:22個日常生活詞彙》與《忽然懂了:對照記 @1963》。
現代經典細讀系列──
《還原演化論:重讀達爾文物種起源》、《頹廢、壓抑與昇華:解析夢的解析》、《永遠的少年:村上春樹與海邊的卡夫卡》、《馬奎斯與他的百年孤寂:活著是為了說故事》、《推理之門由此進:推理的四門必修課》、《對決人生:解讀海明威》、「中國傳統經典選讀系列叢書」、《忠於自己靈魂的人──卡繆與《異鄉人》》、《矛盾的美國人:馬克.吐溫與《湯姆歷險記》、《哈克歷險記》》、「不一樣的中國史系列叢書」、「楊照談日本文學名家十講系列叢書」。
譯作──
《老人與海》。

【預購】海明威:最後的訪談 Ernest Hemingway: The Last Interview: and Other Conversations◎海明威( Ernest Hemingway)(譯者:陳榮彬)
平常價 $29.00第一手訪談這位定義和改變美國文學的諾貝爾文學獎得主,
好鬥、迷人、發人深省的作家快語!
海明威以風流、陽剛、熱愛冒險、享受生活的公眾形象聞名,但在私生活上其實極為低調,長年居住於哈瓦那郊區,遠離塵囂。在這四篇採訪中,海明威難得突破心防,時而誠懇、時而尖銳機智,對諸多話題侃侃而談,包括生活、文學、藝術、同時代作家,以及他對自身小說技藝的見解——
「我透過小說藝術創造的,並非事實的再現,而是比任何現實事物都更為真實鮮活的東西。在這新鮮的東西誕生後,如果東西夠好,就能永垂不朽。」
美國記者、作家,20世紀最著名的小說家之一。
成長於美國伊利諾州橡樹園鎮(Oak Park),父親是醫生,母親是音樂家。高中畢業後他先去《堪薩斯市星報》(The Kansas City Star)當菜鳥記者,隨後投身第一次世界大戰,前往義大利擔任紅十字會救護車隊駕駛。1918年,因為身受重傷而返鄉,但這次戰爭經驗卻成為他許多小說創作的基礎,尤其是《戰地春夢》(A Farewell to Arms)。
新婚燕爾之際,他帶著第一任妻子前往歐洲擔任《多倫多星報週刊》(The Toronto Star Weekly)的特派記者,也報導過希土戰爭等戰事。在隨後的三段婚姻期間,他住過巴黎、倫敦、西礁島與哈瓦那。海明威在世共有七本小說、六本短篇小說集與兩本非虛構作品出版。他在1954年榮獲諾貝爾文學獎殊榮。1957年,早年旅居巴黎期間寫的兩箱文學回憶錄草稿失而復得,促使他創作出《流動的饗宴》(A Moveable Feast)。1961年在愛達荷州凱泉鎮(Ketchum)家中飲彈身亡。
譯者簡介
陳榮彬
國立臺灣大學翻譯碩士學位學程助理教授,曾三度獲得「開卷翻譯類十大好書」獎項,譯作《昆蟲誌》(左岸)獲選2018年Openbook年度好書(翻譯類)。出版各類翻譯作品近六十種,代表譯作包括梅爾維爾《白鯨記》(聯經)、海明威《戰地鐘聲》、《戰地春夢》(木馬)、費茲傑羅《塵世樂園》(南方家園)、布考斯基《愛是來自地獄的狗》(啟明)等經典文學作品,以及史學作品《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》、《美國與中國:十八世紀末以來的美中關係史》(遠足)等。

【預購】春琴抄:人性慾念的極致書寫,谷崎潤一郎最具官能之美短篇小說集◎谷崎潤一郎(譯者:劉子倩)
平常價 $29.00
【預購】班雅明傳:歐洲最後一位知識分子的生命與心靈(Walter Benjamin: A Critical Life)◎霍華·艾蘭德(Howard Eiland)、麥可·詹寧斯(Michael W. Jennings)(譯者:賴盈滿)
平常價 $77.00以散文筆法寫文藝評論、用深刻哲理鑄造優美詩歌,
生前無人理解,留下的著作卻永遠改變文化界的樣貌。
細膩描繪班雅明內心世界與外在動盪的權威傳記。
完整勾勒其打破一切定義的創作生涯,
還原非凡哲思背後的真實身影。
華特.班雅明,近代最著名的思想家之一,後世公認「二十世紀最偉大的文學心靈」、「歐洲最後一位知識分子」。他的著述橫跨哲學、文學、史學與藝術領域,穿梭於論文、散文、隨筆、評論與詩歌等文類。班雅明以極其優美的文字駕馭不受學科與體裁拘束的獨特風格,寫出無數直指事物核心的深邃洞察,在歐洲社會邁向現代的轉折時刻,便預先感知其中的危機與革新潛能;從日益提升的物質生活中,窺見遍布文化寶藏的豐饒宇宙。
然而,在啟發眾多學者文人的卓絕思想與創作的背後,班雅明的私人生活始終面臨重重考驗:他與父母親的關係緊張、婚姻充滿矛盾;仰賴朋友在學術與財務上的支援,卻又時常因為理念或生活的衝突疏遠對方;好不容易在德國建立起文學批評家的聲望,接著就因納粹崛起而被迫流亡。那些閃耀著智慧與巧思的文本,字字句句都是他在內心世界與外在環境的動盪下,奮力淬煉而出的血淚結晶。
《班雅明傳》蒐集日記、書信、回憶錄與文集等各式史料,透過生動明晰的文筆,完整重現這名非凡哲人的生命與思想軌跡,以及他所身處的璀璨年代。人們不只將在本書中認識班雅明的多重面向,更能從他得意與失落、困頓與成就交織的人生歷程中,找到屬於自己的共鳴與啟迪。
「班雅明所寫的一切皆自成一格。」──漢娜.鄂蘭
本書特色
★二十世紀最具創造力的學術天才班雅明的重量級傳記,也是臺灣市面上第一本班雅明傳記。以生動詳實的筆法,描繪大時代下的動盪心靈,如何淬煉出深刻不朽的作品。
★揭露班雅明愛恨交織的親情、友情與感情世界,讓讀者體會其智識魅力之餘,也多了一分親近感與閱讀的興味。
★收錄三十六張珍貴歷史照片,呈現班雅明充滿傳奇色彩的個人生命與生涯軌跡。
得獎紀錄
★《衛報》年度選書
名人推薦
【專文推薦】
潘怡帆|東海大學哲學系副教授
葉浩|政治大學政治學系副教授
【掛名推薦】
王德威|哈佛大學東亞系暨比較文學系講座教授
羅名珍|臺灣大學哲學系副教授
耿一偉|臺北藝術大學戲劇系兼任助理教授
紀金慶|臺灣師範大學助理教授
張惠菁|作家
言叔夏|作家
蔡慶樺|作家
汪正翔|創作者
各界好評
我們所能看到最完整的班雅明傳記。……兩位作者都在這個主題上付出了將近一生的時間,自他們的描述中流露出的關愛,顯然是出於對班雅明的同情與欣賞。他們對他思想的闡釋十分優異,堪稱楷模,對他個人生命的調查也令人讚嘆。不太可能有其他人可以告訴我們更多關於這名德國猶太裔思想家的事情,或以更自信沉著的筆法講述這些知識。——《華爾街日報》
華特.班雅明值得更多的讚揚,而艾蘭德與詹寧斯的《班雅明傳》踏出了正確的一步。這本書很有效率地介紹了他的作品與對後世的影響,同時詳盡描繪班雅明這個人、他的優點與缺點,以及他所生活的世界。——《衛報》
這本書精細綜合了關於班雅明的生平能夠得到的所有資料——書信、日記、朋友的回憶錄——再加上他所有的主要作品,記述的詳盡程度前所未見。……《班雅明傳》讓我們清楚看到,他的人生如何深受當時歐洲歷史發展的影響。——《紐約書評》
在這本傑出的傳記中,艾蘭德與詹寧斯為我們描繪出這名充滿代表性卻難以接近的思想家的形象,值得被列為現代少見的、真正重要的知識分子傳記之一。這部作品不只是對班雅明個人生命的探究,也指引著讀者理解其中複雜交織的多重主題,貼近他豐富多產又神秘的內心世界。……艾蘭德與詹寧斯從容爬梳班雅明的主要作品,即使面對出名困難的文本,仍以罕見的清晰筆法闡釋。成果不只是班雅明人生的大事紀,也是進入他的智識迷宮時得以憑藉的可靠地圖。——《新共和週刊》
一部嚴肅壯闊的作品。本書蒐集班雅明生涯的各種線索、理出頭緒,結合未發表與未完成的文章和出版計畫,編寫成一本全面描繪班雅明其人與思想的傳記。……讀者不需要是博士也能讀懂這本書,且任何對二十世紀思想史稍有興趣的人都會被它所吸引。透過深入闡釋班雅明重要著述的內容與創作脈絡,艾蘭德與詹寧斯讓人們能夠理解他的作品,並將他的作品與更大的主題與關照連繫起來。……儘管班雅明的悲劇命運在本書中無所不在,作者仍然提供了許多他的生命裡令人驚訝(甚至是相當有趣)的細節,豐富並完善了對他的陰鬱描述,呈現出一個複雜又充滿矛盾的文人形象。──《洛杉磯書評》
艾蘭德和詹寧斯往正確的方向探尋並成功創造出一條貫串的主線,賦予這本班雅明傳記以他的影響力而言應有的分量和意義。……這本傳記不僅遠遠超越之前所有的班雅明傳記,而且它在追尋班雅明內在一致性的過程中,找到了一種可以展開對於他人生與作品的敘述、又不會使這兩者互相從屬於對方的思路。──《批判探索》(Critical Inquiry)期刊
一本傑出且具有重大意義的班雅明傳記。……透過詳實的記述與敏銳周到的哲學分析,艾蘭德與詹寧斯提供了一個審視班雅明的成就不可或缺的視角。——《泰晤士報文學增刊》(Times Literary Supplement)
透過這本公正而細緻的傳記,我們或許首度得以在關於班雅明的大量文獻中,清楚看見他生命與創作的軌跡。──《雪梨晨鋒報》(Sydney Morning Herald)
在《班雅明傳》中,班雅明日常生活的輪廓第一次顯得如此清晰。閱讀他的生涯去處和旅行經驗、形塑其人生與思想的人物與地點,是非常有趣迷人的體驗。……這本傳記也是一本智識的傳記,它讓讀者穿行於班雅明迷宮般的恢弘思想中。單就這一點,這本傳記便證明了它是班雅明研究史上的里程碑式成就。──《新探索》(New Inquiry)雜誌
《班雅明傳》是目前可見的班雅明傳記中最好的一本。這項傑出的學術成就將證明自己具有長久的價值,並無疑將成為那些被班雅明一生的複雜形象所吸引的人們心中的權威參考作品。──彼得.芬維斯(Peter Fenves),西北大學德文系教授
這本由兩位研究班雅明的一流學者艾蘭德與詹寧斯合著的新傳記,呈現出在災難陰影下班雅明的短暫生命沉著、嚴謹且時常令人動容的樣貌。這本書巧妙交織了班雅明神秘作品的思想線索與他同樣神秘的人生,是一部資訊精確、極其易讀的班雅明生平記述,為他的傳記作者與批評家立下了新的標準,無論他們使用的是何種語言。《班雅明傳》注定禁得起時間的考驗。──傑哈.李克特(Gerhard Richter),布朗大學比較文學系教授
為什麼我們應該閱讀班雅明?兩位將他的眾多作品(尤其是《拱廊街計畫》)翻成英文的哈佛大學學者艾蘭德與詹寧斯,令人信服地論證班雅明作為評論家不只重塑了我們對許多重要作家的理解,他也意識到當時徹底改變文化樣貌的科技媒體的潛能與危險。──斯圖亞特.傑佛瑞斯(Stuart Jeffries),作家、《深淵大飯店:法蘭克福學派眾生相》作者
〔艾蘭德與詹寧斯〕將他們的傳主描繪成某種在文化轉型期為人忽視的巷弄裡的拾荒者──一位邊緣、世俗、片斷與被遺忘事物的專家。……他們不只成功寫出目前最完整的班雅明傳記,也以極為傑出的方式介紹一個璀璨無比的心靈。──班傑明.巴林特(Benjamin Balint),作家
霍華.艾蘭德(Howard Eiland)
耶魯大學哲學博士,曾任麻省理工學院文學講師。艾蘭德也是《柏林童年》、《拱廊街計畫》與《德國悲苦劇的起源》等班雅明著作的譯者與編輯。
麥可.詹寧斯(Michael W. Jennings)
維吉尼亞大學德國文學博士,普林斯頓大學德文系名譽教授。除了本書之外,詹寧斯還寫了另一本以班雅明為主題的著作《辯證意象:班雅明的文學批評理論》,並主編英文版《班雅明文選》。他同時也是國際班雅明協會執行委員會的聯合主席之一。
譯者簡介
賴盈滿
英國倫敦政經學院科學哲學及科學史碩士,譯有《資訊:一段歷史、一個理論、一股洪流》、《天才的責任:維根斯坦傳》與《衣裳哲學》等書。





