- 005
- 006
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 110
- 110《字花》第110期
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 11月號/2019
- 11月號/2020
- 12月號
- 12月號/2021
- 18
- 1月號2018年
- 1月號2021年
- 2023
- 2025
- 4712977740136
- 4月號/2022
- 57
- 6
- 69
- 6月號
- 6月號/2018
- 6月號/202
- 74
- 90
- 90期
- 91
- 92
- 93
- 94
- 9771819917001
- 9771819917018
- 9771819917025
- 9771819917032
- 9771819917049
- 9771819917056
- 9771819917063
- 9771819917070
- 9771819917094
- 9771819917100
- 9771819917117
- 9771819917155
- 9771819917162
- 9786267606070
- 9786269548699
- 9786269699070
- 9786269782543
- 9786269782567
- 97862698394
- 9786269867646
- A Love Letter to Chinese Characters
- Aerial Roots
- Aerial Roots: Loops Of Infinity And Other Poems◎Shilpa Dikshit Thapliyal
- Alvin Pang
- Ang Chew Yan
- Ang Lai Sheng
- anything but human
- Ark and Apple
- Bathroom Love Affair
- Bilingual Edition
- biography
- BL
- boys love
- Carlos Bulosan
- Chinese Characters
- Christina Rossetti
- contemporary
- contemporary literature
- creative non-fiction
- creative prose
- Cyril Wong
- Daryl Li
- Daryl Lim
- Daryl Lim Wei Jie
- Divinus Deus suivi de Le Mort
- education
- English
- Eric Mader
- essay
- fiction
- Georges Bataille
- Goblin Market and Other Poem
- great reset
- Histoire de l'œil
- Hong Kong
- Hong Kong Literature
- IDIOCY
- James Thurber
- Jom Gamerland
- Jonathan Chan
- June 2023
- Just Jack
- Just Jack◎Ou.Y
- lbgt
- literature
- lo-fi
- Love Letter
- LTD
- Lyman Frank Baum
- M.Allen
- Michael Copperman
- Misunderstood
- Mr. Pizza
- My Life and Hard Times
- Nevil Shute
- ng zheng wei
- non-fiction
- northern ocean cultures
- On the Beach
- Ou.Y
- pang khee meng
- Patrick Ting
- philipino
- philippines
- philosophy
- Playlist
- prose
- queer
- Rosetta Cultures
- Sam Ng
- self-help
- Shilpa
- Shilpa Dikshit Thapliyal
- Short Tongue
- Singapore
- singapore literature
- spiritual
- Streets & Places of Singapore (English & Chinese Bundle)
- Streets & Places of Singapore 1 & 2:
- Streets & Places of Singapore 1 & 2: Works originally written in English◎Ang Lai Sheng (Editor)
- streets and places
- streets and places of singapore
- streets and places of singapore 2
- summit media
- taoism
- The Inventors
- The Laughter of My Father
- The Lost Boy
- The Wonderful Wizard of Oz
- Thomas Wolfe
- translation
- TrendLit Publishing
- Tse Hao Guang
- Tsinghua University
- verse
- VERSE 10月號 /2021(第8期)
- VERSE 12月號 /2021(第9期)
- VERSE 2月號 /2022(第10期)
- VERSE 4月號 /2022(第11期)
- VERSE 6月號 /2022(第12期)
- VERSE 8月號 /2021(第7期)
- VERSE 8月號 /2022(第13期)
- Verse第4期
- verse第一期
- Verse第二期
- verse第四期
- Verse(10月號/2020)(第2期)
- Verse(12月號/2020,第3期)(桂綸鎂版)
- Verse(2月號/2021,第4期)
- Verse(2月號/2021,第4期)(詹宏志版)
- VERSE(2月號/2023)(第16期)
- Verse(4月號/2021,第4期)(告五人版)
- Verse(6月號/2021,第6期)(張西版)
- Verse(6月號/2021,第6期)(董陽孜版)
- Verse(6月號/2021,第6期)(邱澤版)
- VERSE(6月號/2023)(第18期)
- VERSE(8月號/2020,第一期)唐鳳版
- Wang Mun Kiat
- yaoi
- 《字花》100 期
- 《字花》103期「通關者密語」
- 《字花》104期「想像讀書會」
- 《字花》106期「推理香港」
- 《字花》108期“编集日常”
- 《字花》108期「編集日常」
- 《字花》109期“空间观察指南”
- 《字花》109期「空間觀察指南」
- 《字花》117期「漫畫變」
- 《字花》NO. 105
- 《字花》NO. 107
- 《字花》NO. 108
- 《字花》NO. 111
- 《字花》NO. 112
- 《字花》第102期
- 《字花》第113期
- 《字花》第114期
- 《字花》第115期
- 《字花》第116期
- 《我狮城,我街道》套书
- 「一〇〇‧從零到一」
- 【 如何劇場,怎樣文學?】
- 【丈量居所】
- 一〇〇
- 一個乾淨明亮的地方
- 一個時刻
- 一座星系的幾何
- 一本寫給漢字的情書
- 一般的黑夜一樣的黎明——香港六四詩選
- 一頁文化
- 一鳴驚人短篇小說集
- 三十個哲學家和他們腦子裡的怪奇東西
- 不測之人
- 不見了的藍色氣球
- 世界就是這樣結束的
- 中國
- 中國大陸
- 中國教育
- 中國文學
- 主婦的午後時光
- 主婦的午後時光:15段人生故事Χ15種蛋炒飯的滋味
- 之間詩社
- 也斯
- 书
- 亞文諾
- 亞洲文學
- 人文社科
- 人生就是最千奇百怪的小故事
- 人體雕塑
- 今夜不說晚安
- 他山之石
- 他山之石001
- 他山之石002
- 他山之石004
- 仙俠小說
- 伊格言
- 伍政瑋
- 伍止流
- 伸懒腰小姐
- 伸懶腰小姐
- 但唐謨
- 何杉
- 余婉蘭
- 你是穿入我瞳孔的光
- 俄羅斯
- 信仰
- 做书的人:探访十家韩国独立出版社快乐的生存之道
- 做書的人:探訪十家韓國獨立出版社快樂的生存之道
- 停下來的書店
- 備忘錄
- 克里斯提娜·羅賽蒂
- 內佛·舒特
- 公共管理
- 六四
- 其他
- 冼文光
- 凱特文化
- 出版
- 出版社
- 創作者的副本修煉
- 劇本
- 劉偉成
- 劉冠廷版
- 劉宏
- 劉怡臻
- 劉汶錝
- 劉燕玲
- 劉芷妤
- 勵志
- 北京
- 北冥文化
- 北島
- 南方從來不下雪
- 南歸貨車
- 南洋公共管理研究生院
- 南洋學會
- 南洋理工大學
- 卡洛斯·卜婁杉
- 印卡
- 危險實驗
- 原爆詩集(2023全新翻譯文庫本)峠三吉
- 又仁
- 反戰詩
- 古早
- 台三線版
- 台灣
- 吉打
- 同志
- 同志小說
- 同志文學
- 同志與跨性別研究
- 向光植物
- 吳俞萱
- 吳偉才
- 呂少龍
- 告五人
- 周昭亮
- 周渝民
- 哲學
- 唐澄暐
- 唐澄暐、活人拳
- 唐鳳版
- 唯實求是
- 唯實求是 堅持真理-我的父親蔣南翔
- 喬治·巴塔耶
- 嗅熱鬧
- 回憶錄
- 困難
- 圖像詩
- 圖書館學
- 在你背後
- 城市日記
- 城市日記:未來故事永續香港
- 城市規劃
- 堅持真理
- 塗翔文
- 夏琳
- 夏目漱石
- 多元文化
- 多元語言
- 夜海
- 大智慧
- 大重启
- 大重啟
- 天空藍
- 失物風景
- 契訶夫
- 契诃夫
- 套书
- 女神自助餐
- 奶浮
- 好想去約會
- 妖獸
- 字花
- 字花第101期
- 字花第99期
- 字花編輯部
- 孫得欽
- 宋子江
- 宗教
- 宗教研究
- 尉光吉
- 小品
- 小妖魔市
- 小故事
- 小故事·大智慧
- 小日子
- 小日子74
- 小日子91
- 小日子十週年限定海報
- 小日子:失眠的人
- 小日子:我們和貓與狗的小日子(1月號/2017)(第57期)
- 小日子:新世代職人的工作日常(1月號/2018)(第69期)
- 小日子:為自己讀詩
- 小日子:無論如何 都要愛下去
- 小日子:臺北女生(4月號/2022)(第116期)
- 小日子:點♡時刻(6月號/2022)(第117期)
- 小西
- 小說
- 小说
- 工作哲學
- 工作排毒:讓你咻咻咻的工作編輯術
- 工作排毒:让你咻咻咻的工作编辑术
- 工作記事
- 左邊
- 巴別塔紀元
- 希尼爾
- 廖建华
- 廖建華
- 延佳
- 張國強
- 張國榮
- 張曦娜
- 張西
- 張鐵志
- 当代小说
- 律銘
- 後人類時代的它們
- 後話文字工作室
- 微醺人生
- 心理励志
- 心理勵志
- 怒
- 性別研究
- 恣睢麻利
- 情非得體
- 惡意的郵差
- 想我苦哈哈的一生
- 我們的戒菸失敗
- 我們的時代
- 我們繼續沉悶
- 我們遠行
- 我娘
- 我狮城,我街道
- 我狮城,我街道2
- 我獅城
- 我獅城,我街道2
- 我街道
- 我要活下去
- 把砒霜留給自己
- 推理香港
- 攝影
- 攝影紀實散文
- 攝影詩集
- 政務部長
- 教學不易
- 教育
- 散文
- 散文詩
- 散文诗
- 散文集
- 文創
- 文創品
- 文化研究
- 文学
- 文学小说
- 文學
- 文學小說
- 文學島語
- 文學島語 005
- 文學島語 007
- 文學島語006
- 文學島語007
- 文學島語系列
- 文學星座
- 文學與文化研究
- 文學雜誌
- 文集
- 文革
- 新傳媒
- 新加坡
- 新加坡作家青少年小說系列
- 新加坡出版
- 新加坡华文出版
- 新加坡华文文学
- 新加坡南洋公共管理研究生院學員的20堂實境課
- 新加坡南洋理工大學
- 新加坡文学
- 新加坡文學
- 新加坡華文出版
- 新加坡華文文學
- 新加坡貿工部兼文化、社區及青年部政務部長
- 新手作者的初始旅程
- 新文潮
- 新文潮出版社
- 新明日報
- 新華文學
- 新蒲崗地文印記
- 日子:好想去約會(12月號/2021)(第114期)
- 日本
- 日本文學
- 日本詩歌
- 旭義公子
- 时光碎语
- 明媚如是
- 春田花花
- 春華發行代理有限公司
- 是
- 時光碎語
- 暗夜
- 書
- 曾國平
- 曾淦賢
- 曾珍珍
- 曾繁裕
- 最後一堂創作課
- 最後一束康乃馨
- 最快樂的一天
- 有時,我們遠行
- 本刊文責一律由總編輯鄭南榕負責
- 本刊文責一律由總編輯鄭南榕負責:《自由時代》雜誌編輯室報告文選
- 朱家安
- 朱志偉
- 李俊賢
- 李卓賢
- 李屏瑤
- 李日康
- 李智良
- 李曼·F·鮑姆
- 李曼·F·鲍姆
- 李曼·法蘭克·鮑姆
- 李永平
- 李永平、曾珍珍紀念文集
- 李維怡
- 李青松
- 杯盘狼藉
- 東嶺出版
- 東華創英所
- 林予晞
- 林予晞版
- 林伟杰
- 林偉傑
- 林夢媧
- 林達陽
- 枚德林
- 枚綠金
- 果實微溫
- 柏森
- 桂綸鎂
- 梁文福
- 梁莉姿
- 梁雅媛
- 楊木光
- 樊惟證
- 樊惟证
- 樱桃园
- 橘書
- 機器與憂鬱
- 櫻桃園
- 歐筱佩
- 歡迎光臨風和日麗唱片行
- 水母與搖滾
- 水煮魚
- 水煮魚文化
- 水葬
- 永續海洋版
- 江夏二郎
- 汪來昇
- 汪其楣
- 汪来昇
- 決定
- 沈嘉悅
- 沒有一天的星星和今天不一樣
- 沒有名字的世界
- 沒變形記
- 沿道尋回
- 法國
- 津津乐道
- 洪嘉
- 洪均榮
- 洪曉嫻
- 洪秋延
- 洪菁雲
- 活人拳
- 流雲抄
- 浮蕊盪蔻
- 浮雲與剃刀
- 海報
- 海外
- 海明威
- 海明威短篇傑作選
- 海洋心情
- 海洋心情:為珍重生命而寫的AIDS文學備忘錄
- 海風書屋
- 清華大學
- 游靜
- 湯瑪斯·沃爾夫
- 滾
- 漢字
- 漢字學
- 漫画
- 漫画系列一
- 漫畫
- 潔癖
- 潘家欣
- 灰矮星
- 災難記事簿
- 無一不野獸
- 無法歸類
- 無神論
- 焦點出版
- 王哲
- 王志元
- 王惠琪
- 王春明
- 王証恒
- 现代诗
- 玲子傳媒
- 玻璃
- 現代小說
- 現代散文
- 現代詩
- 生活
- 用白紙做的小孩
- 男同志
- 画哲學
- 當代小說
- 當代文學
- 病例
- 白晝
- 白痴有限公司
- 白童夜歌
- 皮囊下的底頻寫真
- 盧勁馳
- 盧卓倫
- 盧巧音
- 盧廣仲版
- 目前勉強
- 眼睛的故事
- 短舌
- 硬漢
- 硬漢有時軟軟的:向銀幕硬漢學習柔軟心法。男人該know,女孩兒更該懂的「硬漢軟軟學」!
- 社會議題
- 秀實
- 科幻
- 科幻小說
- 童文
- 第103期
- 第10期
- 第11期
- 第12期
- 第13期
- 第16期
- 第6期
- 第91期
- 第92期
- 第93期
- 第94期
- 第七期
- 第三期
- 第九期
- 第八期
- 简体增订版
- 简体版
- 管理與領導
- 簡文彬
- 簡體
- 簡體增訂版
- 紀實
- 約會不看恐怖電影不酷
- 經典文學
- 綠野仙蹤
- 綠野仙蹤故事集:奧茲大地的神奇巫師
- 緣定黎夕
- 編輯
- 繁体
- 繁體
- 经典
- 绿野仙踪故事集:奥兹大地的神奇巫师
- 罅隙
- 罗塞塔文化
- 羅塞塔文化
- 羅樂敏
- 羅浥薇薇
- 美國文學
- 翻譯
- 翻譯小說
- 翻譯文學
- 翻譯詩
- 老爸的笑聲
- 而又彷彿
- 耽美
- 聖神·死人
- 聖誕老人的禮物
- 聲音與象限
- 職場工作術
- 職場訓練
- 肺像
- 胡家榮
- 臥斧
- 至死之愛
- 至死之愛上
- 至死之愛(上)
- 致那些使我動情的破美人
- 臺北女生
- 與電影過招
- 舞雩詠歸
- 舞雩詠歸 001
- 艾禺
- 苦集滅道
- 英文
- 范俊奇
- 莫子儀
- 菀彼桑柔
- 華文
- 華文創作
- 華文教育
- 華語武俠類型電影論
- 菲律宾
- 菲律賓
- 萬有醫始
- 萬用筆記本
- 落失男孩
- 董陽孜
- 蓬瀛仙館
- 蓬瀛仙馆
- 蔡欣洵
- 蔡深江
- 蔣公會吃人
- 蔣勳
- 蔣南翔
- 蘇朗欣
- 虚构
- 虛構
- 虛構的海
- 蛋黄人生
- 西方哲學
- 西西
- 觀感獅城
- 言情小說
- 許振義
- 許維賢
- 許通元
- 評論
- 詩
- 詩托邦
- 詩集
- 詹姆斯·瑟伯
- 詹宏志
- 詹宏志版
- 誘人親簽蓋章版
- 語凡
- 誠品獨家封面
- 誤解
- 請溫柔以對
- 譯者:游孟儒
- 譯者:陳婉容
- 護家盟不萌
- 译者:陈婉容
- 诗
- 诗托邦
- 误解
- 误解——一本写给汉字的情书
- 負子獸
- 賀爾
- 走著瞧
- 走著瞧——香港新銳作者六人合集
- 輕小說
- 迷信的无神论者
- 迷信的无神论者(黑白回忆精装版)
- 迷信的無神論者
- 迷信的無神論者(黑白回憶精裝版)
- 逗点文创结社
- 逗點
- 逗點文創結社
- 這一切都是幻覺
- 遇見穿牆的女孩
- 遊戲新世界
- 道博士
- 道家思想
- 達瑞
- 邁克
- 那些乘客教我的事
- 那間小小的、小小的甜點店
- 邱澤
- 郭強生
- 都市求生記
- 都市求生记
- 鄧小樺
- 鄭南榕
- 鄭哲涵
- 鄭宗龍版
- 鄭宜農
- 鄭景祥
- 鄭聿
- 鄭麗君
- 酷儿小说
- 酷兒小說
- 重新計算中
- 野原KURO
- 釣魚小貓帆布袋
- 錯視與幻聽
- 鍾國強
- 鍾秀玲
- 鏡子裡的秘密
- 鐘怡雯
- 長篇小說
- 长篇小说
- 閱讀
- 關天林
- 阮文略
- 阿爆
- 附近有人笑了
- 陈夏民
- 陈干煌
- 陈雨汝
- 陳允石
- 陳劍
- 陳千憓
- 陳夏民
- 陳婉容
- 陳子謙
- 陳幹煌
- 陳志華
- 陳昌遠
- 陳玠安
- 陳育萱
- 陳苑珊
- 陳雨汝
- 陸上怪獸警報
- 雜誌
- 雨餘中一座明亮的房子
- 雷思傑
- 電影
- 電影評論
- 霓虹燈下的㗝呸店
- 青春選讀——魯迅短篇小說選(文庫本)
- 非虚构
- 韓麗珠
- 音樂
- 音樂評論
- 風和日麗天重逢
- 飛踢,醜哭,白鼻毛:第一次開出版社就大賣 騙你的
- 飯飯之輩
- 飲江
- 飲食文化
- 飲食文學
- 香港
- 香港六四詩選
- 香港文學
- 香港文學外譯實況
- 馬來西亞
- 馮啓斌
- 騷夏
- 马来西亚
- 高俊傑
- 鬼火與人形
- 魯迅
- 魯迅短篇小說
- 鲁迅
- 黃匡寧
- 黃文傑
- 黃柏軒
- 黃益民
- 黄文杰
- 黎穎詩
- 黑暗夜空擦亮暗黑隕石
- 點♡時刻
有時,我們遠行◎蔡欣洵(獨家簽名本)
平常價 $23.00不再用國籍定義作家,用生活經歷展示最真誠的作品,平實樸素書寫最深刻的思考與情感。
- 散文和小說,界限越來越模糊的年代,似乎不能再用「虛構」和「非虛構」作為最客觀的確認,但閱讀《有時,我們遠行》,卻會讓讀者回到閱讀單純散文的美好。作品擺脫了華文散文無謂的抒情美文、無聊瑣事,以及冗長的掉書袋式寫法,作者只願意抽出人生值得思考、生活可以慢下來時的片段分享,深入淺出、精簡深刻。
- 散文分成前後兩輯,前半段主要談在原鄉馬來西亞半島鄉村的生活,對作者來說最純真、美好的回憶,同時,長成至十八歲後留學美國的所思所想。後半段,是到留學後到新加坡工作、定居、成家等,對於中年,以及這座現代都會/島國的人生經歷。
- 作者常說自己是「舊時代」的人,可她卻擁抱「現代」思考和觀點——這兩者並不衝突。反而因為有了「舊時代」的信念和人情味,才能在現代的洪流中穿越。心理學學士、大眾傳播碩士畢業的她,作品中充滿了對於生活的哲思,並堅信創作始于生活,希望通過她接地氣的作品,為自己和讀者的人生帶來一點感動。
內容簡介
《有時,我們遠行》是蔡欣洵的第一本散文集,收錄了2019年至2021年間的創作,包括了發表在新文潮出版社的每月專欄。作品著重於作者對於生活和人生的感悟,更有對她在馬來西亞成長、到美國留學、之後移民新加坡的經歷與懷念。欣洵和許多人一樣過著斜槓人生,做著很多不同的事情。她相信創作始于生活,希望通過她接地氣的作品,為自己和讀者的人生帶來一點感動。
作者簡介
蔡欣洵原籍馬來西亞,來自素有「米都」之稱的吉打州(Kedah)。蔡畢業於華盛頓州立大學心理學學士、奧克拉荷馬城市大學大眾傳播碩士,畢業後1992年移居新加坡。筆耕多年,創作的詩和散文零零散散地發表在中文報章和雜誌。目前是一名教育工作者。獲得2021年第四屆(新馬)方修文學獎詩歌組優秀獎、入圍2021周夢蝶詩獎決審。
溫馨推薦:各地著名詩人/作家/聯合推薦
莊薏潔教授、鍾怡雯教授、宋子江教授、涂仲儀醫生、張國強、張曦娜、范俊奇、洪菁雲、秀實、陳劍、周錦聰
- 北馬、美國、新加坡,蔡欣洵以由島至島的足跡,將生命的歷練熔煉成三十多篇短而美的心靈法則,構築起一代人的生活史。故國與異鄉的去留,滄桑而美好地詮釋了我們共修的人生哲學。你會讀到,生命如何因磨難而豁然通達;情懷如何因堅守而越夜越美麗。——莊薏潔,馬華文學研究學者,江蘇省鹽城師範學院副教授
- 欣洵經常在短短幾個句子間,領著讀者在時間和空間軸內來回遊走。轉折之自然和必然,閱讀時感到無比舒適。讀完後才驚訝自己剛經歷了什麼,只好再從頭細細的品讀,還得保持高度警覺,才不會又被她看似無害的文字迷惑。她的文字又是如斯溫暖,讓讀者不由自主的沈浸在每個看似淡然卻饒有趣味的畫面。——張國強,新加坡知名小說家
- (節錄)欣洵的文字,看似雲淡風輕,其實她總是靜悄悄地把力度,運用在連接最細微的場景和最生動的回憶當中,並且在題材的揀選上,特別誠懇特別體貼,讓讀著她的文字隨著她遠行的讀者,毫不費力就跟著她山南水北地,依偎著歲月走上好大一圈,即便已經人到中年,即便已經略有閱歷,卻還是讀得到青翠的少女氣息,這點尤其讓我想起——文字應該和人一樣,出走半生,不見風塵,歸來仍舊是那個在北方的稻禾之間流連忘返,春風撲面的靦腆少年——但願我們都是,但願我們永遠都是。—— 范俊奇,馬來西亞知名作家《鏤空與浮雕》
- 形式主義者認為,文學作品只不過是「手段」的數學總和。蔡欣洵的述說是有屬於她自己的「手段」。她築構的文字叢林充滿生機,同時有光暗投影﹑條分縷析的修飾。其清麗流暢的背後,躱藏著一個生命的呼息。這種如蒸餾水般甘甜健康的文字,背靠的是生活的誠摰與詩歌的修為。我看到她在文章後用右手寫的分行句子,「我的願望是住在一間白色的空房子/走出去就是雲間/關上門竟是遠方」,她懂得詩與散文兩者語言的不同。一面率真,一面蘊藉。因此才有這行雲流水的散文來。 —— 秀實,香港作家
- 《有時,我們遠行》帶我走進蔡欣洵的詩意漫想。句子在飄零與著陸之間,有思念,也有遊逸。文句間流露的感情終歸於文末短詩,其微言深意令我手不釋卷,也會令你感到溫暖,令你觀照自我。 —— 宋子江,香港《聲韻詩刊》主編
- 喜歡欣洵的文字。簡單,真誠。也許是因為新馬兩地的生活風情很接近吧,感覺我們生活在一個平行的空間。好多的經歷似乎很相近。好多熟悉的畫面和記憶。彷彿看到了自己小時候在新加坡的忠邦圈,吃laksa 配搭紅豆冰。 如作者所言,「生命如何精彩,如何讓我們心動,在於我們如何珍惜。」閱讀《有時,我們遠行》深刻地感受生命吧!——洪菁雲,新加坡報業控股中文電台台長(UFM100.3,96.3好FM)
- 欣洵學貫中西,出生成長於馬來西亞鄉村般的北方小城,負笈美國,卻又定居新加坡,成為新加坡的外來媳婦,並長年從事教育工作,這種生活積累造就了她的多重視野、洞悉異樣人生,遠離家鄉促使她回憶她生命中接觸過的人和事,感人的筆觸中散發著人性的光輝,促人深思,感悟良多,優美地體現了散文的真、善、美。她的散文還有一個獨特之處,那就是每篇往往以三兩行具有詩眼的詩句作結,撥人心弦。——陳劍,前新加坡作家協會理事長,國際詩人筆會發起人兼副主席
- 喜歡蔡欣洵的散文,她文風溫潤,寫親情、親子之間叫人傾心,看她憶及外婆、外公,寫成長中的女兒小吳,徬佛在本書輯一與輯二之間互為呼應。又看她寫成長記憶,寫同窗好友的情誼與離別,引人動容。我也愛讀她筆下,馬來西亞北部淳樸的小鎮風情,輕筆淡描,細膩卻不矯情。——張曦娜,新加坡著名小説家,《聯合早報》副刊高級記者
作品選讀
〈花季〉
20個小時的航行,我不敢把鞋子脫下來。我也不知道,半夜要什麼其實可以按鈴叫機艙人員。我打盹了很多次,次次都驚醒。隔壁的旅客已經熟睡,輕輕地打著鼾。我心裡很慶幸他並沒有跟我聊天。機艙已經熄燈,昏暗中,我看著外面漆黑的天空,一如我的未來。
那年我18歲,第一次乘飛機,第一次離家——一個人。
大學坐落在檀香山市中心的中央,分散在不同的商業大樓。去上課要走過一道步行街,會經過好幾個露宿街頭的流浪者,推著超市的手推車,裡頭就是他們的全副身家。我第一次遇見他們,非常震驚。我不敢直視,快步走過,許久,還似乎聞到他們久未清洗難聞的味道。
校園附近是州立圖書館,後來變成我消磨最多時間的地方。圖書館沒有冷氣,但是開敞的設計,綠樹蔭翳,再加上檀島怡人的氣候,讓我在上課之間總會躲到圖書館去。那時哥哥已經在檀島上學上班。我們住在離威基基海灘不遠處一個小小的單位,每天搭2號巴士去上學。我的英語說得結結巴巴,於是常常在2號巴士裡翻閱字典,在圖書館前下車去看書。
我在檀島只呆了半年,便轉校到華盛頓州去了。直到離開20多年以後,我才重游夏威夷。
這個地方沒有太大的改變。20多年前居住的公寓還在,轉角那家著名的牛排館仍然排著長龍。威基基海灘依然歌舞昇平,圖書館仍舊沈穩的給予我們一片寧靜。我們搭上2號巴士,走著20多年前的路線。在搖搖晃晃的車程中,我恍然發現,雖然我在這裡的時間不長,但是心裡卻一直惦記著這個地方,原來是因為我的花季在這裡盛開。
我在這裡第一次和男生約會,和一個名叫真人的日本男生去看一場已經看過的電影。那年五月,同學叫我到學校門口的步行街示威,我開始看見什麼是熱血奔騰。我看見什麼是西裝革履、什麼是無家可歸、什麼是夜夜笙歌、什麼是所謂的自由……
我一直記得有一個午飯時間我走到一家超級市場,在擺滿化妝品的櫃台前流連。18歲的我拿起一管唇膏,看了看價錢,然後放下。在櫃台工作的奶奶看我踱步半天,輕聲地說,喜歡就買下吧。我記得我漲紅了臉,牽了牽嘴角,最終還是沒有買下生平第一管唇膏。
我記得當年那個18歲女生的渴望和膽怯。記得那個小鎮的女生,和小組同學們去一個男同學家討論功課時忽然發現原來身處豪宅,而男同學居然是校長的兒子時的不知所措。記得那個內向的女生如何每一次都要鼓起勇氣去跨越一道又一道陌生的障礙。
要到很多年後,我才恍然大悟,我記得的,不是這個地方,而是18歲的自己。我們從來不知道,成長需要多大的力量和勇氣。我們常常很輕率地說凡事總會過去,卻不願承認成長是痛楚的。尤其是在成長的過程中,還要經過多重的衝擊。但是,成長是一個九重葛的花季,必得經過日曬,刮風,乾旱,貧瘠的土壤,才會盛開。
只是我的花季沒有很燦爛,就已經開到荼靡。
〈假如我們說再見〉
假如我們終於要說再見。又或者,我們根本來不及說再見。你如果想哭,你就盡情地哭。你盡情地嚎啕大哭,哭至乾涸。哭完了,就不再有眼淚。然後你就可以繼續你的人生,不必再有我。
我常常告訴自己,如果你有些什麼不懂,做錯什麼事情,那都是我的過錯。你對這個世界完全不了解。你不知道怎樣自己吃飯,自己洗澡,不知道什麼是雲,什麼是海,什麼是藍色,什麼是微風……更不必說什麼是人心險惡,還是以德報怨,諸如此類。所以我要手把手地告訴你。我帶你走路,告訴你閃電的時候不要站在樹下,告訴你路邊的芒果給鳥啄食的都是甜的,告訴你失望是什麼,愛是什麼,而傷心生氣是可以的。
我以為我教了你許多,但其實,你才是讓我成長的人。我看著你學會走路,學會騎腳車,學會游泳。每一次,我看見你臉上的恐懼和不安。但是每一次,我都看見你勇敢地一次又一次地跨過障礙,一次又一次嘗試,到最後快樂地微笑。你教會了我,原來人長大以後會變懦弱,而我們要找回我們最單純的勇氣,才能勇往直前。然後我知道,即使我不在你身邊,你也會勇敢地渡過長河。
你讓我知道,時間不急。急的是我們。但是,成長是急不來的。我有時會暗暗著急,深怕你學不會什麼,或者遲了錯過了什麼。你卻一而再再而三地提醒我,你心裡有個時間表,幾時你要長大,你會長大。你提醒我,早晨是可以花個五分鐘在被窩裡擁抱親親,因為世界不會因為我們遲了一分鐘而停止轉動。你提醒我,快樂的源頭,是最純真的玩樂,和愛。你也時刻提醒我要信任你,因為你心裡有譜。所以我知道,以後我可以放心地讓你去遨遊。
我都忘了這些。我們常常被煩囂蒙蔽,忘了原來最簡單的事情會讓我們最動容。
你還讓我更認識自己。從你的身上我看見自己,然後我驚覺原來歲月讓我變成一個不美好的人。於是我學著成長為一個更好的人。因為你。你讓我意識到我要愛自己,那樣我才有能力給你更多的愛,因為愛,是以乘數加倍的,而且無止境。
我不是一個完美的人。我所能給你的,實在有限。除了給你幾盞燈,我實在不能代你失望,代你受傷,代你跌倒。我當然也不能代你幸福,代你飛翔。假如我們說再見的時候,你還是少年,請你提著那幾盞燈,慢慢地、謹慎地,摸著石頭過河。
假如我們說再見的時候,你已經成年,請你不要跟隨我的步伐。你要記得當初你的堅毅和勇氣,你的單純。往後的日子,你會心碎,你會悲傷,你會憤憤不平,會感覺無助。但是,你也會驕傲,也會幸福,會充滿愛。所以你要想起當初你是多麼的勇敢,多麼的堅持。然後往你自己的方向前進。
假如我們終於要說再見,我希望我給你的燈已經照亮你的生命,生生不息。謝謝你教會我愛有多麼無限。謝謝你讓我再成長一次。謝謝你讓我愛你。
不要懷念我。
目錄
序一 有溫度的文字
序二 人生時間線
輯一 金黃的稻穗掀起一海的歲月,波濤洶湧
- 純真的年代
- 那年十七歲
- 禾浪翻風
- 火焰
- 老師,斯卡也答
- 英姨
- 小團圓
- 我們吃早茶去
- 外婆的遺產
- 島嶼之歌
- 花季
- 越夜越美麗
- 邊緣
- 起風了
- 島與半島之間
- 旅行的意義
- 懷念誰
- 說給自己聽
輯二 清晨,號角以鳥鳴之姿響起
- 私奔
- 洪流
- 下一站,幸福
- 距離
- 女神
- 悠長假期
- 寂靜人生
- 簡單生活
- 照舊
- 遠方
- 斷捨離
- 被遺忘的時光
- 彩虹橋
- 遇見巴哈
- 歲月靜好
- 春天來了
- 美麗的誤會
- 相聚有時
- 山丘
- 假如我們說再見
後記 散步以後,雨落下一園的春
____________________
ISBN:978-981-18-1709-0
出版社:新文潮出版社私人有限公司
預計出版日期:2021年10月
類別:散文、新加坡文學、當代文學
規格:190mm (H) x 13mm (W),約184頁
教學不易,請溫柔以對◎李俊賢(獨家簽名版)
平常價 $22.00每一次春風吹拂,幻化成滋潤土壤的雨點,讓遠古的舞雩詠歸的場景再現——眼前再一次,真實的、無拘無束的教學場景。
- 大中華地區以外的華文教育,新加坡的「第二語文」讓不少關心教育的人詬病,卻從不曾正視、重視仍然堅守崗位的新加坡華文教師每日的辛勤,以及在一個英語霸權的社會裡,華文該如何自處、生存與傳承。
- 李俊賢不神聖化教師這行業,不刻意美化師生的情誼,他亦步亦趨地實踐教學,點點滴滴地記錄每一次教學機會。「金剛怒目」與「菩薩低眉」,必須與之切換的日子,除了是教學所需,也修煉了自己的心性,也重修了「人生」這一門課。
- 老師是一份「人」的工作,因此其意義也在這是份「不像工作的工作」。教育的性質隨這時代而改變,但是華文老師育人的心卻是亙長不變的。李俊賢用的就是這顆「心」,代去面對現代社會對教育所帶裡的種種衝擊,時而收獲滿滿,時而卻失望落空——這才是真實的教育,真實的社會。
內容簡介
「教學不易,請溫柔以對」並不是什麼心靈雞湯的口號,而是這幾年作者在課室裡、課室外的心得以及收獲。教學不易,因為老師們在不斷學習;溫柔以對,因為師生彼此之間都要多一點的體諒和善解。
本書分為五個部分:(一)同學,希望你知道;(二)借力使力,讓教學有亮點;(三)你想知道的,新加坡老師;(四)掌聲,是給自己的溫柔提醒;(五)謝謝您,我的老師們。這五個部分的36篇文章,都是作者腦海中深刻的體驗和記憶,如今終於可以化為文字與大家分享,實為興奮之事。
教書育人、育人教書,許多人對於老師們有著各種期待與冀望。有時候這些過高的要求卻壓垮了許多好老師。正因為教學不易,作者更希望大家在讀完這本書以後,不管讀者的身份是家長、學生、同事、還是某一個剛好看完這本書的老師,希望都能夠開始對身旁的老師們或者對自己——溫柔以對。
作者簡介
李俊賢,男,肖虎,摩羯座,三項要素所組合成一個有個性而且喜歡幫助人的教育工作者。喜歡教學,喜歡運動,喜歡探索文學中的情感和美感。關於華文華語的各個領域都有興趣涉獵,最大的夢想就是用文字和語言打動人心。我教書、我主持、我演講,我閱讀,偶爾也在專欄寫稿,目標就是集能做、能說、能寫於一身。
中文系本科、碩士以及畢業生教育專業文憑(Postgraduate Diploma in Education)都是在新加坡南洋理工大學(Nayang Technological University)修業完成,也是南大中文系學生會的第一屆學生主席。
聯繫電郵:leec0058@e.ntu.edu.sg
各地著名詩人/作家/聯合推薦
溫柔推薦:衣若芬教授、魏月萍教授、宋怡慧、曾裕真、蔡欣洵、周德成、葉孝忠、楊君偉、黃凱徳
- 我在俊賢的散文集《教學不易,請溫柔以對》裡,看到了青年教師的熱血、困惑和反思。俊賢面對的師生、師親(家長)、同事的關係有些比我當年還多樣,他一一掌握,悉心處理,時有令我同感和會心之處。——衣若芬,台灣著名作家,新加坡南洋理工大學中文系副教授
- 看過在課堂上的俊賢——不是老師身份,而是學生。他親切有禮、溫文爾雅,時常不經意的微笑點頭。身為導師的我因為他的回應,感覺受肯定、被重視、得到讚賞。是的,老師的動力,來自學生。看著書名,立刻認定:俊賢,不就是溫柔的化身嗎?我相信,這本書裡頭的許多話,也表達得不易。在新加坡,很多老師因為體制、限制、自制,而無法表達立場。
看到俊賢在一篇篇文章中的關心、熱心和真心,確實是一種欣慰:難得有人為這個有時有些畸形的教學環境,願意發聲、說出實況、揭露真相。心裡希望俊賢一直參與這一場極具互動性的集體教學表演,另一方面又想要刺激一下他:什麼時候放下教鞭、離開學校啊?——楊君偉,新加坡跨界媒體人、電視主持人、劇場人
- 這本書是新加坡教育現場的課堂實錄,李俊賢老師寫出教師肩上扛著沈重責任,眼中卻閃爍教學的燦光。他用心設計語文課程,讓學生悠遊學習世界。同時,用情傾聽學生的聲音,給予他們生命提燈的溫暖。教育本來就是百年樹人的志業,願我們和俊賢一樣莫忘初衷,勇敢跨越。同時,我始終相信:陰影的背面就是陽光,俊賢老師為教育人做了最好的示範。——宋怡慧,台灣著名作家、新北市立丹鳳高中圖書館主任
- 身為老師,讀俊賢的書,真有一種「知我者,俊賢也」的感覺。俊賢下筆輕鬆,但是其中對於教育樹人的熱誠卻躍然於紙上。也因此,寫來循循善誘,感情特別真摯。教學不易,希望學生和家長能夠體會老師的用心和付出。——新加坡作家,最新出版《有時,我們遠行》
- 俊賢一直以來都很乖,那時候他是學生,我是老師,而我其實希望他能壞一點。後來俊賢去當了老師,讀著他的這本新書,我仿佛明白了他當初的「乖」,原來是性格特質中一種早熟的體貼。貫徹於教學理念和行為的求索,俊賢亦步亦趨的實踐,點點滴滴的記錄,超越課堂照本宣科的拘謹,更接近召喚式的使命,必要時委婉,感動則大大聲喊出來,不怕用盡自己全部的溫柔。——黃凱徳,新加坡著名作家、南洋理工大學中文系講師
- 沒有神聖化華文教師這個行業,也沒有美化所謂的「師生關係」,無論是「菩薩低眉」或「金剛怒目」,只依根器教人。俊賢重視教學場域中的溝通,面對學生、同事或家長,把每一個相關的事件齒輪視為關係反思的基礎,認真了解他人,也認識了自我。而課室可以成為一個分享很多東西,實現同感與共感的地方。——魏月萍,馬來西亞蘇丹依德理斯教育大學副教授
- 親切可人的文字底下,與俊賢互動甚至鬥智斗勇的學生,以及他自己為人師表的形象活靈活現。讀者可能恍然覺得自己就是他筆下的一名學生。書中明白告訴讀者,老師不是為人作嫁者,而是「影響」。絕非只是一本給為人師表的心靈雞湯,因為它讓你知道,教書是一份借力使力,是那一道為有緣人開天眼的光。老師是一份「人」的工作,因此其意義也在這是份不像工作的工作。——周德成,新加坡著名詩人、教育工作者
- 現在回想起過去曾經教導過我的老師,我印象深刻的未必是能幫助我考到好成績的老師,而是傳遞給我正確的價值觀的師長,比如人是有缺陷,也會失敗,沒有完美。或是他們告訴我獲取知識的方法不止一種,啟發我對學習的熱忱。看了俊賢的這本書,文字溢滿了作者對教書的熱情及和學生們生動的互動,相信他也會是一個好老師。——葉孝忠,新加坡著名作家
作品節選
〈新加坡的教師節〉
認識一些台灣的老師,談不到幾句,他們就會問我,新加坡有沒有教師節?
「有啊」,我說。
接著,他們就會問說,那教師節有沒有放假?
「當然有啊」,我回答道。
沒想到語畢,他們都投以羡慕的眼光。
原來這幾年台灣由於勞基法的修改,公立學校的老師不適用相關法則,形成「老師不放假,勞工放假」的特殊現象。對於在教師節還需要上班的老師來說,真的是一大辛酸。
幸好新加坡沒有這個問題。新加坡的教師節,老師和學生大家都可以一起放假,和樂融融!我在心中暗自竊喜。
然而,他們的第三道問題,我通常都會不知道如何回答。
「那,新加坡的教師節是什麼時候?」他們問。
「呃,這個我不知道,因為新加坡的教師節,每年的日期都是不一樣的。」
「什麼?新加坡的教師節沒有固定的日期?怎麼可能?」他們都驚呼不可思議。
「真的啊」,為了更好地回答這個問題,我還特地上網搜尋了各國有關教師節的資料。
根據網上的資料顯示,「教師節」廣義上來講是一種感謝老師教導的節日,旨在肯定教師為教育事業所做的貢獻與努力。不同國家和組織制定的教師節時間都有所不同。例如,聯合國教科文組織是在1994年將每年的10月5日定為世界教師日,現在已經有超過100多個國家和地區慶祝世界教師日。然而,中國的教師節,從6月6日改至5月5日,現在則是統一定在秋季新學年開學之初的9月10日。台灣方面,則是在9月28日慶祝教師節,此日亦為古代教育先驅孔子的誕辰。每年的教師節,台灣各地的孔廟都會舉行祭孔大典,以表達對於孔子的無上敬意。然而,現在這個節日,在台灣只限於紀念,但不放假了。
原來,新加坡的教師節真的是比較特別,沒有一個特定的日期,但是它有特定的一個時間點,雖然每年的教師節日期都不一樣,但是那個時間段則是固定的。聽起來好像有點複雜,請容我向大家說明:
新加坡的學期基本上可以分為上下兩個學段,每個學段再分為兩個學期,每個學期為期十周。所以,一年共有四個學期,每一個學期中間都會以假期間隔開來。例如,第一個學期的十周上完後,就會小休一周,接著是第二學期的十周課程,結束後會有一個比較長的學校假期,然後以此類推。
而新加坡的教師節就會固定設在每年第三學期最後一周的星期五。星期五放假不上課,前一天的星期四各校也都幾乎不上課,都是舉辦教師節慶祝會。那個特別的星期四,通常都會只是舉行半天的活動,所以學生們放學後,可以回去自己的母校,探訪之前的小學或者中學老師。
新加坡這種類似「滾動式修正」的教師節,雖然每年的日期都會不一樣,背後也沒有直接與傳統文化有所關聯,但是這個假期安排得特別好,好在特別人性化。在高壓的教學環境下,有這樣的一個節日,甚至是節日之後接下去的假期,讓師生們有機會可以適時地慢下來、停下來。讓老師們喘口氣,調整步伐;讓學生們有機會學會感激,傳達心意。新加坡的教師節,真的很不一樣,而且我覺得這樣的安排真的很好。
這群台灣的老師們聽了後,都露出無比羡慕的目光,每個都心癢癢的想要來新加坡教書。
「但是……」,我提醒道。
「我們假期還是要來學校補課、開會、培訓、舉辦各項露營活動及課外活動,而且參加這些活動我們都是無償的。還有在新加坡擔任班導師也都是責任制,沒有額外收入的哦……」
「那欸安餒(台語:怎麼會這樣),那可不可每一個學期都有教師節啊!」
我也想。(笑)
目錄
序一:衣若芬〈發光的翅膀〉
序二:曾裕真〈學習不易,請智慧以對!〉
自序:李俊賢〈教學不易〉
一、同學,希望你知道
- 與雪相逢
- 背叛
- 老師我很忙的
- 考卷上的那一分
- 尊重斷網權
- 公主病
- 有禮貌地沒有禮貌
- 若最後一課不是最後一刻
二、借力使力,讓教學有亮點
- 讓學生亮起來
- 製造小驚喜
- 當老師化身直播主
- 麻將的機會教育
- 現代說書人
- 菩薩低眉不如金剛怒目
- 級任老師的必考題
三、你想知道的,新加坡老師
- 新加坡的教師節
- 辦公室的美容師
- 家長會會家長
- 一句話惹怒你職業
- 甘為孺子牛
- 多疑且溫柔
- 慶典的背後
四、掌聲,是給自己的溫柔提醒
- 那一道光
- 課堂上的挫折
- 迷人的粉紅色
- 那一晚,一碗雲吞面
- 浪費時間
- 誰來當老師
- 老皮克和小皮克
- 掌聲響起來
五、謝謝您,我的老師們
- 溫暖的回憶
- 優點單
- 薪火相傳的緣分
- 司徒先生
- 彭老師與紅樓夢
- 優雅的擺渡人
後記:李俊賢〈請溫柔以對〉
____________________
ISBN:978-981-18-1879-0
出版社:新文潮出版社私人有限公司
預計出版日期:2021年10月
類別:現代散文 · 新加坡文學 · 新加坡華文教育
規格:190mm (H) x 13mm (W),約176頁
完整出版資訊:https://bit.ly/3t3jMOf
The Inventors ◎Daryl Li
平常價 $28.00“An uncategorisable, unrelentingly gorgeous tour de force.”
- Michael Copperman, Writer
“Li’s hybrid essays hover elegantly over the field of memory.”
- Jonathan Chan, Poet
“This is the kind of failure we should all aspire to.”
- Tse Hao Guang, Poet
__________
About The Inventors
A history of embarrassments in the garden begins a meditation on the nature of memory. Unfolding alongside notes and marginalia, a ghost story becomes a reflection on grief, remembrance, and identity. Failed writing projects coalesce into a contemplation on the limits of our narratives. The haunting essays in The Inventors explore the stories that we tell ourselves—and the ways in which we constantly invent and reinvent our / selves.
About the Author
Daryl Li is a writer of literary fiction and nonfiction based in Singapore. His first book, The Inventors, is a collection of creative nonfiction published by Rosetta Cultures. His work has been longlisted for the Australian Book Review Calibre Essay Prize and Elizabeth Jolley Short Story Prize, and been a finalist in the Georgia Review Prose Prize. He has won a Golden Point Award for short fiction. His work can be found in publications including Quarterly Literary Review Singapore, NANG, OF ZOOS, Unwinnable Monthly, and Gastronomica.
He can be found on Instagram, Twitter, and Threads at @nonstickpanda.
About Rosetta Cultures
Rosetta Cultures is an imprint by TrendLit Publishing that focuses on championing and bridging languages and the arts across cultures and communities.
Rosetta Cultures is currently based in Singapore, serving local and international readers.
Publication Information
ISBN: 978-981-18-8244-9 (Paperback)
Publisher / Imprint: Rosetta Cultures
Date of Publication: 01 November 2023
Suggested Categorization: Essays, Non-Fiction, Singapore Literature
Format: 19cm (H) x 13cm (W), 272 pages
What Gives Us Our Names (Rosetta Edition)◎Alvin Pang
平常價 $20.00The beloved Sing Lit classic What Gives Us Our Names is finally being revised and published with photos taken by the author worldwide. From the water town of Zhou Zhuang to the suburbs of Calcutta, the pictures will allow readers a peek into the writer’s travel and experiences. Coupled with the text of What Gives Us Our Names, it will give readers a new angle and perspective on the timeless classic.
About What Gives Us Our Names (Rosetta Edition)
He’d gotten the idea from a book, not unlike the one you last read and loved, whose lurid covers you have already forgotten. For a canvas, he used not his own skin but his very life, spending his days as if he were made up of the most telling bits of other people. To do this, he learned to watch quietly and look deeply, past the busy surfaces until he could discern the colours beneath, the ones that did not change. One by one he would name them as he wove them into his heart in the deep of night. He touched you once, borrowing pieces of your story in passing. They are here still, in case you wish to look.
About the Author
He has been known to edit, explore, curate, comment, photograph, perform, read, review, study, translate, travel, teach, dine, document, design, dream and adore cats. Generous spirits from many shores have feted his words in fellowships, feasts and festivities. Translators in over twenty languages have puzzled over his words. He once aspired to elusiveness, considering restlessness a virtue, and now accepts that life is brief, fluid and already unknowable. He has always needed glasses.
About Rosetta Cultures
Rosetta Cultures is an imprint by TrendLit Publishing that focuses on championing and bridging languages and the arts across cultures and communities.
Rosetta Cultures is currently based in Singapore, serving local and international readers.
Publication Information
ISBN: 978-981-18-6986-0 (Paperback)
Publisher / Imprint: Rosetta Cultures
Date of Publication: 1 May 2024
Suggested Categorization: Creative Prose, Contemporary Literature, Singapore Literature
Format: 19cm (H) x 13cm (W), 96 pages
我獅城,我街道2◎汪來昇主編(簡體)
平常價 $32.00- 融合人文与历史观察:相较第一辑的《我狮城,我街道》,主要以个人童年生活经验为主轴,《我狮城,我街道2》的人文视野更广阔,书写得更深入本辑更进一步探索历史缝隙和更多新旧街区,将土地记忆延展至族群、建筑、迁徙等多重维度,体现书写者对空间和历史的细腻体察与深化理解。《狮2》为读者提供的不仅是记忆,同时是一本拥有文学感与人文厚度的文集。
-
地景是人文记忆的声纹:若将“街道”与“地方”当成是“记忆的场所”,叩问人、土地、历史与身份的刻写,不论是土生土长的居民、新移民甚至外来的异乡人,每一道记忆、每一种生活都是牵引着彼此的时空联动。本辑的每一则故事、微观叙事,都能让我们听见历史、人文和生活的清晰脉搏。
- 社会的多元拼图与日常路径:本辑不作一味怀旧、也并非打卡地标,而是标记这座城市的日常感受与你我的身影。如在战时记忆与火山岩缝间,倾听昭南忠灵塔与精金石低语般的历史回响;在跨性别与榕树下,目送一座街区的笑语与隐痛;在香料气息与店屋遗迹背后,追想谢安祥创业拓土的轨迹与南洋商贸旧梦;在缶窑这一古老地名中,爬梳田野,复写被遗忘的地景和生态历史等……桩桩件件都横跨时空与今日形成互动,让过去、现在与未来形成互文和期待。
内容简介
《我狮城,我街道2》共收录二十九篇散文,卅位作者(其中一篇由夫妻档合著)书写了更长的时间跨度、人文地理风貌,并承接了热度不减的《我狮城,我街道》,持续关心新加坡的地方故事、个人记忆与生活。
其中,中峇鲁的一颗“铁球”如何横跨时间,巧妙地传承了两代人的记忆;安德逊路、苏菲雅路与盛港,如何因学府而改变了人文地理的风貌,造福一方水土;我们该如何透过日常散步去感受新加坡河与安祥山;哼着过番歌,几代人如何在加冷河畔为生计辛勤付出;“阿裕尼十楼”半世纪有余的发展,如何承载那令人回味无穷的时光;勿洛北和高文的色香味俱全,如何让人食指大动、流连忘返;武吉巴督如何以魔幻写实的方式呈现人文历史;裕廊西与实龙岗北,又如何去见证本地陶窑的兴衰与蜕变等。
愿我们深深眷恋的这片土地和生活,历久弥新,继续焕发人文的光彩。
编者简介
汪来昇,新加坡作家、诗人、译者、出版人及专栏作家,毕业于新加坡南洋理工大学中文系,现任新文潮出版社社长兼总编辑;其文学作品与评论散见于新马、中港台等地的报刊与文学期刊。
汪来昇于2023年荣获南洋理工大学颁发的“人文学院杰出院友奖”(NTU SoH Alumni Awards),以表彰他对新加坡文学与出版事业的杰出贡献;2022年与2025年,他受邀担任新加坡教育部中学语文特选课程写作营驻营作家,致力于文学创作人才的培养与教育;2024年,于法兰克福书展受邀担任讲座讲者,分享新加坡文学发展与同志文学。
汪来昇著有诗集《喧嚣过后》(2014)、《消灭众神》(2016);曾创办文学杂志《WhyNot 不为什么》(共七期,2013-2018);编有诗选集《一首诗的时间》(两辑,2016、2017)、《不可预期》(2018);文集《我狮城,我街道》(两辑,2022、2025);公共政策文集《观感狮城》(2023)。此外,他亦积极涉足翻译领域,译有2023年新加坡青年艺术家奖得主林伟杰英文诗集《大重启》(2025);并与人合译郑绮文的英文儿童绘本《别人可能会这样说,但我认为……》(2025)。
目录
主编手札
脚下的这片土地◎汪来昇
序一 为街区留影◎周维介
序二 拼写的街名◎周昭亮
1. 后港三条石◎黄匡宁
2. “西北门”的童年◎余广达
3. 阿裕尼十楼◎李永康
4. 那栋维多利亚式的祖屋◎冯耀华
5. 海军部村庄,与都市的异乡人◎孙松清
6. 明古连街◎黄惠玲
7. 最高法院巷◎钟庭辉
8. Kelip-kelip萤火虫◎姚家才
9. 我在勿洛北的童年足迹◎刘瑞金
10. 关于一座巴刹对味蕾的养成◎王惠琪
11. 穿梭在大小坡◎李祖翊
12. 那年小坡火城◎张文进
13. 西海岸有鬼◎张承尧
14. 浮脚楼、五丛树脚与七马路◎彭丽儿
15. 六年玩乐版图◎董农政
16. 安祥山◎张爱强
17. 巴督◎陈济舟
18. 在水一方◎何雪芬
19. 六马路的庶民烟火◎彭飞
20. 后港高文的新旧交融◎陈丽仪
21. 故事交汇的“港口”◎纪庆聆、吴南财
22. 地球◎贺尔
23. 去Jalan Bukit Ho Swee,河水山◎余宁
24. 西部有大学◎孙靖斐
25. 缶窑鸟鸣◎何勇权
26. 走一走惹兰哈芝阿立亚士◎吴心萍
27. 那年黄花雨◎吴佳澖
28. 同舟共济,德泽绵长——记同德善堂念心社◎钟韵宜
29. 湖畔漫游◎杨树宏
跋
普天下的唐人街,都是个巨大情意结◎东方木
Re:Streets——街道的副本◎欧筱佩
作家简介
__________
ISBN:978-981-94-2501-3
出版社:新文潮出版社私人有限公司
出版日期:2025年8月
建议分类:新加坡文学、当代文学、人文地理
系列:文学岛语018
联系:contact@trendlitpublishing.com

飯飯之輩 How To Eat◎江夏二郎
平常價 $27.00找美食,是許多人的愛好,但要怎麼吃出菜的優劣,怎麼從吃當中認識飲食文化,遙想當年?本書作者黃長彥,筆名江夏二郎,行醫多年,現任康盛醫療集團執行董事兼總裁。他是一名英校生,卻應邀以中文在《聯合早報·副刊》撰寫美食專欄〈泛泛之輩〉,一寫就是三年半。如今他把專欄文章連同兩篇新作收錄在這本中英雙語的書中,把他對於美食的心得,以及飲食行家言傳的行內知識,與大家分享。
This bilingual book is compiled from a gastronomy column in Lianhe Zaobao, written and translated into English by Dr Wong Chiang Yin (alias Jiang Xia Er Lang 江夏二郎), the Executive Director and Group CEO of Thomson Medical Group. He is a medical professional with an eye for finer details about eating well. He shares with us many interesting observations and insight about everyday dishes and the culture of eating.
我獅城,我街道◎汪來昇主編(2025年簡體增訂版)
平常價 $28.00-
初版售罄,讀者迴響催生簡體版——《我獅城,我街道》繁體版問世以來,廣受許多讀者支持與關注。本書以散文、詩歌梳理新加坡的前世與今生,串聯起語言、族群、空間與記憶,構築了一條條既私密又公共的敘述路徑。初版已於發行後迅速售罄。簡體版既是為了回應讀者的閱讀需求,也希望藉此讓獅城的街道與地方故事,在更廣泛的語境中延續與傳播。
- 寫在街道之後——簡體再版,並非終點,而是一種重新走入記憶中街道的方法。除保留原貌外,簡體版新增主編跋文。主編在總結初版迴響的同時,也給未來留下一點餘白,這不是結束,而是一種「整理與繼續」,畢竟還有更多的路口等待我們轉身。
- 回顧三代作家的書寫軌跡,他們以詩與散文描摹「我」的新加坡經驗。
- 甘榜、組屋、巷弄、集市、商場……這些不僅是地理名詞,更是日常生活中的感官觸點與情感座標。在語言切換與身分交會的背景下,作者們以個體經驗回應歷史轉折,用回憶描繪一幅幅已消失或正在消逝的地景。這些文字,不只是私人敘述,更是一座城市如何被感知、被想像、被理解的方式。
內容簡介
《我獅城,我街道》是一本關心新加坡街道與地方「故事」、「記憶」與「生活」的文集。《獅》收錄了新加坡三個世代、廿六位作家,對於街道故事和地方書寫的全新創作,各自以詩與散文刻畫出新加坡的往昔、現在與未來。
《獅》的作家有霸氣地把大坡小坡寫透透的周維介,有在小印度拜師學藝的黃子明,有寫黑街舊事的吳偉才,有沿著盒巴巴耶禮峇路來回走的潘正鐳,有回憶和展望死人街的何志良與林方偉,有致柏提路一帶猴子與貓們的歐筱佩,有寫日日上班必經之路的蔡欣洵,有寫不存在的「登百靈坊」的楊薇薇等。
有人說,過了三代後,一個人活著的所有痕跡就會隨之消失與被遺忘,那一座年輕的城邦、島國或城市呢?看新加坡的嬗變與蛻變時,除了開啟「緬懷」(nostalgia)模式外,你我曾經生活的每一個「當下」與「來時路」都值得透過文字保留一下,作為一份給自己與後人的饋贈。
本書附主編汪來昇的新跋〈心之所向〉,回顧編書的緣起、讀者互動與文化傳播的各種奇妙路徑——若繁體版是讓新加坡走出國門,那簡體版則是溫柔地回歸故土。
感謝所有為此書留下文字與影像的作者與讀者,你們讓獅城的輪廓,不只存於地圖,也在記憶與文字裡活著。希望更多人開始關心「獅城」的人文地理與文學,同時,也有更多地方書寫的文學創作湧現。
編者簡介
汪來昇,新加坡作家、詩人、譯者、出版人及專欄作家,畢業於新加坡南洋理工大學中文系,現任新文潮出版社社長兼總編輯;其文學作品與評論散見於新馬、中港台等地的報刊與文學期刊。
汪來昇於2023年榮獲南洋理工大學頒發的「人文學院傑出院友獎」(NTU SoH Alumni Awards),以表彰他對新加坡文學與出版事業的傑出貢獻;2022年與2025年,他受邀擔任新加坡教育部中學語文特選課程寫作營駐營作家,致力於文學創作人才的培養與教育;2024年,於法蘭克福書展受邀擔任講座講者,分享新加坡文學發展與同志文學。
汪來昇著有詩集《喧囂過後》(2014)、《消滅眾神》(2016);曾創辦文學雜誌《WhyNot 不為什麼》(共七期,2013–2018);編有詩選集《一首詩的時間》(兩輯,2016、2017)、《不可預期》(2018);文集《我獅城,我街道》(兩輯,2022、2025);公共政策文集《觀感獅城》(2023)。此外,他亦積極涉足翻譯領域,譯有2023年新加坡青年藝術家獎得主林偉傑英文詩集《大重啟》(2025);並與人合譯鄭綺文的英文兒童繪本《別人可能會這樣說,但我認為……》(2025)。
聯合推薦(按拼音排列):
陳麗儀、董啟章、杜順吉、郭慕義、韓麗珠、柯思仁、林增如、蘇偉貞、吳易叡、張承堯、張國強、朱亞君
目次
主編手札 以文學作為另一種記錄|汪來昇
序一 街道與時間|董啟章
序二 島與島:詩與雞蛋花|蘇偉貞
攝影手札 攝影者說|符志修
上山下山的童年|鄺偉雄
我寫黑街|吳偉才
我家在芽籠|鍾秀玲
加東|馮啟明
當楊厝港路夢見後港五條石|林得楠
邊境|牛油小生
橋南橋北消散的市井氣|周維介
左右的回憶|艾禺
桃花不再|蔡欣洵
我們——致柏提路一帶的猴子與貓們|歐筱佩
我住死人街|林方偉
難忘死人街|何志良
沿著老路來回走|潘正鐳
海格路——龍潭虎穴中的桃花園|黃文傑
「登百靈坊」|楊薇薇
Goodman Road 與富有詩意的「月眠路」|李氣虹
長長|伍政瑋
我的「童工」年代|洪均榮
欖核中的黃埔|周昭亮
大巴窯八巷|譚光雪
兒時記憶——俊源街與其周圍的老街舊事|曾國平
無路可返的故鄉——芽籠東蔥茅園|鄭景祥
從二馬路到五馬路|吳慶康
小印度的一份情緣|黃子明
波東巴西,我這般中意的小鎮|林偉傑
那一路的事後幸福與遺憾|李集慶
跋 心之所向|汪來昇
作家簡介
__________
ISBN:978-981-94-0366-0
出版社:新文潮出版社私人有限公司
出版日期:2025年8月
建議分類:新加坡文學、當代文學、人文地理
系列:文學島語015
聯繫:contact@trendlitpublishing.com
時光碎語◎陳幹煌(獨家簽名版)
平常價 $26.00- 時長時短的記錄,皆是生活中的「小日子」。看似微不足道的小插曲,卻劇透了我們每天可能上演的籌碼——作者抓住了身邊不經意的小細節、美與不美,並寫出了瞬間的微妙感觸。
- 回憶如何在無盡的腦海裡形成光點,作者毫不吝嗇地掏出童年和青春與讀者對應。書中是作者對過去稚嫩與逐步成長的召喚和回味,也叩響了你我他遠去的點滴。少了回憶,生命就像缺了一角。
- 每一個停頓都是作者的感悟和領會,除了緬懷,幹煌的文字也透露了對地球與環境的關切,毅然地踏上蔬食的維根(vegan)之旅;甚至淡然地面對死亡,他誠然道:「既來之,則安之」。
- 每個人都有專屬自己的角落,隨著作者的小步伐,沿途看看那些我們已經錯過的、即將錯過的、還未錯過的獨一無二的風景。
作家簡介
2020年初,陳幹煌轉為維根主義者(Veganism),自認為是蔬食料理的老饕。陳出生於馬來西亞砂勞越(Sarawak)的一個市鎮詩巫(Sibu),獨中畢業後赴新加坡國立大學就讀。期間,曾參與學生交換計劃到台南成功大學修讀一學期。目前,是一名教育工作者。除了閱讀、寫作與舞蹈,他對於音樂、歌唱、戲劇以及游泳也略有涉獵。作品曾獲刊於馬來西亞《星洲日報》。著有生活小品《蛋黃的杯盤狼藉》。
內容簡介
路過的回憶都是生命的光點,作者赤子之心的堅持,彷彿召喚那個在追逐成長又拼命淡忘過去的我們。他毫不吝嗇地掏出內心,寫了自己寫了別人;他的小小世界看似微不足道的小插曲,卻穿透了每個日常和點滴。他佇立過的每個角落,都伴著他領會每個今天都比昨天更好一些。從文字的開始到結束,每一個「隨心」的停頓,全都是「所欲」的反思。陳幹煌以輕輕的文字,在節奏極快的日子裡,拼湊成屬於自己的「時光碎語」。
聯合推薦(按姓氏筆劃排列):
王文慧、司徒畢、黃文鴻、蔡欣洵
- 我很享受短篇的內容也特別欣賞作者的寫作風格;很多細節和人物情景都描述得栩栩如生,讓讀者彷彿被轉送到了作者的世界, 感觸他所有人生的經歷。陳的文字也勾起我好多童年與青春時段的回憶! —— 王文慧,藝術家、媒體人
- 作者俗套的「隨心」、「自由靈魂」、「堅持」、「赤子之心」等詞彙,用在他身上卻不顯違和。當一堆人還在追求所謂「文青」的生活態度時,他已經身在此山中,活得与世无爭、悠然自得。我常常調侃他,要是世界上多幾個像他這樣的「文青」,這個世界說不定真的會美好一點。——司徒畢,教育工作者、編劇兼自由創作人
- 幹煌告訴我,他一直有出新書的念頭,沒想到竟真的要出版了;這就是他。從小到大,我們都會被告知或被提醒:你是誰?你該做什麼,不該做什麼,以及別人會如何評價你,如果你是「這樣」或「那樣」等。透過書寫,幹煌認真整理和記錄,重新審視自己,看看「我是誰?」、「我想做什麼?」、「我是如何一步一步變成今日的『自己』」。閱讀著他的文章,你或許也會喚醒過去的那個「自己」。——黃文鴻,UFM100.3電台DJ
- 陳幹煌的文字清新,文筆輕快,讀起來完全沒有負擔。如微溫的早晨,邊喝咖啡邊閱讀,開始一個慵懶愉快的週末。從簡單平淡處開始,卻也蘊藏著作者對於生活、人生的反思,對於過去、現在和未來的思考。陳的創作始於生活,而生活的點點滴滴,結晶成「時光碎語」。——蔡欣洵,教育工作者、詩人、作家
目錄
序一
文青·文清◎司徒畢
第一輯:那段讓我解憂的臭臭歲月
- 我喜歡臭臭的校服
- 我們這一班青春不死
- 好想好好愛你
- 左右紛爭
- 一台自行車闖天涯
- 阿姨殺手
- 藤椅和扇子
- 從前從前,想追回的新年
第二輯:劇透人生的小日子
- 庭園深深
- 平安去了哪裡
- 白色新年
- 當死亡靠近時
- 善變的說話姿態
- 拐著也要去游
- 人是最複雜的動物
- 閒情的路燈
第三輯:夢裡夢外的房間
- 給我一個角落
- 還好夢受傷了
- 白紗、白燭、白玫瑰
- 做夢也很傷神
- 他的影子是勁草拉長的
- 刺青
- 認親
- 瞥見夢裡的紅樓
- 如夢的蘭花
- 微醺人生
第四輯:那些傷神又美好的二三事
- 不是連一連就能成事
- 難以啟齒
- 備用的也很好
- 要擁有幾雙鞋才夠
- 肉不再滋味
- 死性不改
- 怎麽看都是新的
- 文具控的心酸
第五輯:敲破蛋殼的聲音
- 殺不完的天敵
- 有毒循環
- 人生當吃
- 借還是不借?
- 愛情我還搞不懂
- 地球超重了啦
- 關於怎麼死去
- Goodbye
_________
ISBN:978-981-18-8187-9
出版社:新文潮出版社私人有限公司
出版日期:2023年11月
分類:生活小品、新加坡文學、散文
系列:文學島語0013
規格:190mm (H) x 130mm (W),136頁
What Gives Us Our Names (Box Set: Book + Poster + Fragrance)◎Alvin Pang
平常價 $96.00*Deluxe Box Set / Perfumes are only available for order within Singapore.*
The beloved Sing Lit classic What Gives Us Our Names is finally being revised and published with photos taken by the author worldwide. From the water town of Zhou Zhuang to the suburbs of Calcutta, the pictures will allow readers a peek into the writer’s travel and experiences. Coupled with the text of What Gives Us Our Names, it will give readers a new angle and perspective on the timeless classic.
To commemorate the (re)launch of the classic, Rosetta Cultures will also be launching a limited-edition box set which contains the book, posters as well as a unique fragrance (Memories of Kumano) inspired by the book.
About What Gives Us Our Names (Rosetta Edition)
He’d gotten the idea from a book, not unlike the one you last read and loved, whose lurid covers you have already forgotten. For a canvas, he used not his own skin but his very life, spending his days as if he were made up of the most telling bits of other people. To do this, he learned to watch quietly and look deeply, past the busy surfaces until he could discern the colours beneath, the ones that did not change. One by one he would name them as he wove them into his heart in the deep of night. He touched you once, borrowing pieces of your story in passing. They are here still, in case you wish to look.
About the Author
He has been known to edit, explore, curate, comment, photograph, perform, read, review, study, translate, travel, teach, dine, document, design, dream and adore cats. Generous spirits from many shores have feted his words in fellowships, feasts and festivities. Translators in over twenty languages have puzzled over his words. He once aspired to elusiveness, considering restlessness a virtue, and now accepts that life is brief, fluid and already unknowable. He has always needed glasses.
About Rosetta Cultures
Rosetta Cultures is an imprint by TrendLit Publishing that focuses on championing and bridging languages and the arts across cultures and communities.
Rosetta Cultures is currently based in Singapore, serving local and international readers.
Publication Information
ISBN: 978-981-18-6986-0 (Paperback)
Publisher / Imprint: Rosetta Cultures
Date of Publication: 1 May 2024
Suggested Categorization: Creative Prose, Contemporary Literature, Singapore Literature
Format: 19cm (H) x 13cm (W), 96 pages

文學星座◎鄧小樺、高俊傑、李卓賢等
平常價 $18.002007年,神秘的「字花神婆」開始在《字花》寫星座,以星曜特質導讀/分析古今中外作家的一生,以十二星座總結十二位名家;2011 – 12年,《字花》編輯化身成為「含情干物女海底撈月」、「Kitty」、「人造衛星小王子」、「渡人兇星權廁狼」和「星座小王子杜明尼治」,以愛情為題分撰男女情事,在潮流雜誌《Milk》輪流撰寫二十四個星座男女相關的愛情故事。
如今作品結集成《文學星座》一書,既有「文學星座」透視作家一生,亦有「故事小宇宙」輯錄星座情愛創作實驗小品,兩輯結集出版,作者們更是橫跨第一代至第四代的《字花》編輯,文學傳承意義重大,「字花神婆」也不得不露出盧山真面目。
當星座遇上文學,預言或是事後諸葛,都牽涉文學可能性的探索與追求。數代《字花》編輯秉持探索精神,以創作以實驗開拓路向,實不容錯過。

黑暗夜空擦亮暗黑隕石
平常價 $53.00黑暗夜空擦亮暗黑隕石(外加黑色購書袋)
平常價 $65.00【預購】聖誕老人的禮物◎眾多作家合輯
平常價 $26.00空無一物的襪子 / 收信人不明的卡片
聖誕老人是否相信聖誕節?
全世界最棒的工作,應該就是聖誕老人吧?只要在聖誕夜當晚上班,其他時間就躲在北極的小冰屋裡面讀信、看書,沒事就騎著馴鹿去打獵,生活好不愜意?不過,送了那麼久的禮物,聖誕老人卻始終有一個缺憾:「我很乖,但為什麼我從未收過一件禮物?」
趁著值勤前的空檔,他向賣火柴的小女孩借了火柴盒,站在冰天雪地之中劃下火柴許願,偷偷對著天空說:「請給我一個聖誕禮物吧!」
但……什麼也沒有發生?
那一天夜裡,在天堂的日本作家「太宰治」先生遇見一顆來自北極的流星,流星把聖誕老人的心事告訴了他。太宰先生心想,要是聖誕老人太傷心,結果決定辭職或罷工,那全世界的好孩子們豈不慘了?
於是太宰治先生從回憶裡拿出了一篇叫〈Merry Christmas〉的小說,還順道邀請了來自台灣和香港的創作人好友們,要大家寫出最好的故事、圖畫、照片和小詩,來送給這位最老的好孩子,一起給聖誕老人一個最棒的驚喜!
大家的禮物都準備好了,但少了你的那一份,所以還不能寄出去。書裡藏了一張明信片,趕快寫上給聖誕老人的祝福,和我們一起把禮物送出去吧!
親愛的聖誕老人:
您是一個好孩子,我們準備了一個禮物要給您,請笑納。
聖誕快樂!
p.s.請不要罷工,謝謝,我們的床頭都掛好襪子了,等你喔。
太宰治.王離.印卡.汀汀.田袤.李雲顥.沒有鮮乳.何亭慧.何俊穆.阿丹.林傑.枚綠金.神小風.連明偉.馬千惠.袁兆昌.徐至宏.徐嘉澤.徐旻蔚.孫梓評.孫得欽.陳阿怪.陳夏民.陳育萱.黃羊川.黃默默.黃瑜婷.黃阿心.葉覓覓.曾谷涵.雍小狼.雷獸.亂舞罐頭.楊佳嫻.劉芷妤.鄭聿.鄭哲涵.翰翰.鯨向海 敬上 (按姓氏筆劃排列)
本書特色
1. 收錄太宰治從未在台曝光作品:〈Merry Christmas〉。
2. 台日港新銳創作者聯合獻藝,用最真摯的文字,寫出你我的聖誕節。
作者簡介
文學圈夢幻組合,太宰治擔任領隊,王離、印卡、汀汀、田袤、李雲顥、沒有鮮奶、何亭慧、何俊穆、阿丹、林傑、枚綠金、神小風、連明偉、馬千惠、袁兆昌、徐至宏、徐嘉澤、徐旻蔚、孫梓評、孫得欽、陳阿怪、陳夏民、陳育萱、黃羊川、黃默默、黃瑜婷、黃阿心、葉覓覓、曾谷涵、雍小狼、雷獸、亂舞罐頭、楊佳嫻、劉芷妤、鄭聿、鄭哲涵、翰翰、鯨向海等日港台新銳作家、插畫家、攝影人一字排開,祝你聖誕快樂!

【預購】最後一堂創作課 : 李永平、曾珍珍紀念文集◎李永平、曾珍珍、郭強生與東華創英所
平常價 $22.00最後一堂老師不在場的創作課
不打分數,沒有報告
唯一的作業:寫,繼續寫。
華人世界首間文學創作研究所「東華大學創英所」
十屆絕版後,同窗重聚,以文字回應師恩與繆思的召喚
2000年,台灣第一所專注於文學創作的研究所:東華大學創作與英語文學研究所成立,培養許多青年寫作者,卻在成立十年後熄燈,自此絕版,成為華文創作教育的一則傳奇。
2017年9月、12月,創所「鐵三角」中,教學風格迥異,卻同受學生尊敬與熱愛的兩位老師:李永平、曾珍珍先後辭世。在洶湧的悲痛中,他們的學生發現:這雙手,除了可以拭淚,還能為這兩位深愛學生的創作導師,再寫一篇⋯⋯
最後一堂老師不在場的創作課,作業是一本回望中帶著積極的全新創作精選。本書涵括李永平、曾珍珍兩位老師各屆學生之詩、散文、小說等全新創作,題材囊括了師生、浪遊、武俠、女性、繆思、翻譯、原鄉、純真,到訣別懷師等。
逝者曾關切的各大主題,生者以各自繽紛風格重新詮釋:清雋詩句、流麗散文、奔騰小說。寫實虛構犀利幻想,全光譜無差別收錄!
創英所十年精銳重聚,煮酒論劍,提筆為諾:再傳奇一次!
作者簡介
李永平、曾珍珍、郭強生與東華創英所
東華大學創作與英語文學研究所,簡稱東華創英所。
華文世界首創以文學創作為主要修習課程的研究所,2000年由詩人楊牧發起,學者、翻譯家曾珍珍、小說家李永平、劇作家郭強生共同成立;2009年熄燈,十年時光,為一群熱愛文學創作的年輕學子點起孤單寫作之路上的燈火。
李永平、曾珍珍、郭強生三位老師,為創英所創所鐵三角,本書收錄作品的其餘學生有:王志元、王金喵、尤妙君、米爾、朱國珍、何俊穆、林莫、林達陽、柯蘿緹、馬千惠、陳允石、陳啟民、陳雨汝、陳育萱、陳錫慶、張培哲、曾谷涵、黃郁純、黃柏軒、黃瑋霜、黃瑜婷、葉覓覓、詹閔旭、黎容芝、劉芷妤(依姓氏筆畫排序)

【預購】情非得體:致那些使我動情的破美人◎羅浥薇薇
平常價 $28.00你多久不曾想起他們了?
以及,愛過他們的你?
五、六年級生集體記憶的重新修築
置處於落失一代的群星宇宙
回到心動的現場,在傷口上戀愛
漫長的告別裡時間如鑽,
惟時間得允鑿開時間。
如果覺得太激烈,隨時可以喊停。
被不斷拋出的最一言難盡的空白格,
最無以轉圜的逸失以及這個年代裡最後且最無從辯駁的傷懷。
羅浥薇薇的內在宇宙消亡史,感官的擴張與延伸,
以全身容納本屬於你我漂流在外的生命情感之音訊—
其實你承載了部分謝金燕、部分王菲,你已攝取微量的法拉利姐與陳綺貞,
你是往返自如的邱妙津,亦是不知何往的陳淑樺……
由小野洋子抵達舒淇、從謝金燕追涉王菲……羅浥薇薇的書寫宇宙裡,破美人們各持星系一隅,發光的、黯閉的、盤旋的、孤獨的,皆令人款款動情,宛若填字遊戲般在暗示之後,逐次浮現的是不規則序列的某時刻的自己。那是與公轉同步的自轉,她即是你。關於物質、身體與愛,偶爾暢順偶爾歪斜,生活永遠是華美靈巧地行走垂危之上,羅浥薇薇是卓越而盡責的情緒拆彈者,每一顆字牽繫巨大,在高度理性結構下,暗湧的是對昔時、今日的憂懷與自傷。
屬於羅浥薇薇的逝水年華,以記憶知鑑未來,「情非得體」述寫對世界的初識、衝撞與成長,「致那些使我動情的破美人」則有著成熟定見後、對社會人性的體察;兩端各有脈絡又明滅相依互通為一無性別的、無象限的、無時效的微觀天地,而埋藏於核爆般的流行詞彙、文化資本的百科式書寫中的,是一種最基本的愛的論述。她的真實是,一名愛的循循善誘者,一面經驗苦楚,一面有機轉化為他人之寬慰。
作者簡介
羅浥薇薇
一九八○年生於台灣苗栗。受教育於台灣大學、台南藝術大學、倫敦大學金匠學院。曾獲文化部藝術新秀首次創作發表補助,並獲選法國瑪內藝術中心(Centre D´Art-Marnay Art Centre;CAMAC)及維也納KulturKontakt Austria駐村作家 ,著有小說《騎士》。人生難料斷層許多,唯仍持續不自由創作。

《我狮城,我街道》套书|Streets & Places of Singapore (English & Chinese Bundle)
平常價 $60.00 《我狮城,我街道》系列以“街道与记忆”为主题,从文学视角描绘新加坡的城市肌理、人文地景与生活日常。两册作品共汇聚五十多位作家的诗与散文,串联语言、族群、空间与记忆,构筑出属于狮城的文学地图。
《我獅城,我街道》
本书收录新加坡三代、二十六位作家的原创作品,以诗歌与散文书写街道与地方的故事、记忆与生活。有书写大坡小坡的周维介、小印度学艺的黄子明、描绘黑街旧事的吴伟才、漫步耶礼峇路的潘正镭、回望死人街的何志良与林方伟、记录上班日常的蔡欣洵,以及虚构“登百灵坊”的杨薇薇等。
书中不仅是一场文学漫步,更是一份留给城市与读者的“记忆档案”。主编汪来昇于〈心之所向〉中回顾了编书缘起与传播历程——若繁体版是让狮城走向世界,简体版则是温柔地回归故土。
《我獅城,我街道2》
延续第一册的精神与热度,本书收录三十位作者的二十九篇散文,书写更宽广的时间与地理幅度,继续关注新加坡的地方故事与生活痕迹。
从中峇鲁一颗“铁球”的跨世记忆,到安德逊路、苏菲雅路与盛港的人文变迁;从新加坡河与安祥山的静谧步行,到加冷河畔的劳动与歌声;从“阿裕尼十楼”的半世纪风华,到勿洛北与高文的烟火气、武吉巴督的魔幻写实、裕廊西与实龙岗北的陶窑兴衰——每一篇都以文字留住生活的温度。
愿我们深深爱着的这片土地与日常,历久弥新,继续闪耀人文的光彩。
特别附赠:英译版选集 —— Streets & Places of Singapore 1 & 2: Works originally written in English
此小册精选两册中原以英文创作的作品,完整收录英文本,展现文学跨语言的对话与文化交流之美。

Streets & Places of Singapore 1 & 2: Works originally written in English◎Ang Lai Sheng (Editor)
平常價 $10.00This booklet brings together the original English works from Streets & Places of Singapore Volumes 1 and 2. The two anthologies were envisioned as a way of mapping Singapore through literature—capturing how streets and places carry history, memory, and imagination. Published in Chinese, they highlight the city as seen through the lens of Chinese literary expression, while also embracing works that were first written in English and lovingly translated into Chinese.
About the Editor
Ang Lai Sheng (汪来昇, 1987–) is a Singaporean writer, translator, publisher, and columnist, and the Co-founder & Editor-in-Chief of TrendLit Publishing. His works and essays have been published across Singapore, Malaysia, Taiwan, Hong Kong, and China. He is the author of the poetry collections After Commotion, The Void (2014) and Destroy All Gods (2016), and editor of anthologies including Never Before – 50 Essential Poems (2018), Streets & Places of Singapore (Vol. 1 & 2, 2022, 2025), and Impressions of Singapore (2023). He is also the Chinese-language translator of Anything but Human (2025) and The World May Say This, But I Believe That! (2025).
Beyond his publications, Ang champions emerging voices, fosters cross-cultural literary dialogue, and conducts workshops and talks for writers and educators. He has twice served as Writer-in-Residence for the Ministry of Education’s Chinese Language Elective Programme and was honoured with the 2023 NTU School of Humanities Alumni Award for his contributions to literature and publishing.
Authors
Alvin Pang/Daryl Lim Wei Jie/Shawn Hoo/Yeow Kai Chai/Yong Shu Hoong /Yvonne Tham
Contents
Editor’s Forword
1. Around the Lake I Go ◎ Yong Shu Hoong
2. Hwi Yoh Trilling ◎ Shawn Hoo
3. Katong ◎ Alvin Pang
4. Kelip-kelip: An Entomologist’s Field Recording at Changi Village Circa 2007 ◎ Yeow Kai Chai
5. My Kind of Town ◎ Daryl Lim Wei Jie
6.
Toa Payoh Lorong 8 ◎ Yvonne Tham
____
ISBN: 978-981-94-4467-0
Publisher: TrendLit Publishing Private Limited
Published Date: October 2025
Suggest Classification: Creative Non-Fiction, Singapore Literature, Locative Writing
Email: contact@trendlitpublishing.com
你只是爱 爱之中 一无所缺◎东方圣光
平常價 $25.00内容简介
这是一本能够穿透心灵的漫画。
爱的温暖从这里寻找,智慧的光明从这里点亮。轻松快乐时,阅读此书,可以获得深度的启迪;同时更重要的,这本书还将陪伴你度过生命中每次的孤独与徬徨。
以爱的光明,来温暖你的心灵。以宽恕的温暖,来唤醒你灵魂深处的爱。
拥有一颗真实不隐藏的心,一颗温暖利他的心,不论外界纷杂,你都是纯洁的。
爱并不是你爱我、我爱你,不是被美丑、富穷影响的执著妄想,不是强迫自己去「爱」。
没有指责、没有否定,只有宽恕与温暖,只有接纳与爱。
痛苦是如何产生的?当内心的诉求,得不到满足之时,所以你的看见,是在心中,而不是眼中。
人生有很多痛苦与无奈,很多想得而不可得,先做回真实的心吧,想反抗就反抗,不要扭曲自己的灵魂,唯有心安理得,平心静气的心,才具有宽恕的能力。
让《你只是爱,爱之中,一无所缺》这本全彩精装绘本漫画,用温暖的色调与笔触,生动的图像与对话,疗愈每颗受伤的心灵,陪伴你继续前行。
__________
ISBN:978-981-94-3661-3
出版社:北冥文化(新文潮出版社旗下出版品牌)
出版日期:2025年9月
建议分类:心理励志、心灵疗愈、灵性成长
联系:contact@trendlitpublishing.com
小故事·大智慧 道博士 津津乐道(漫画系列一)◎原著:樊惟证、蓬瀛仙馆
平常價 $25.00内容简介
书内收录了15则触动心灵的小故事,以道家思想的博大智慧,配以精彩生动的漫画,带领我们认识中华传统美德。每一篇漫画前后,都有道博士带出引言及总结,启发读者认识当下,从小地方做起,领略人生的幸福。
相信这本书定能触动读者的心灵,增长智慧。
__________
ISBN:978-981-94-3901-0
出版社:北冥文化(新文潮出版社旗下出版品牌)
出版日期:2025年9月
建议分类:道家思想、宗教研究、心理励志
联系:contact@trendlitpublishing.com
唯實求是 堅持真理-我的父親蔣南翔◎延佳(簡體書)
平常價 $38.00內容簡介
蔣南翔是中華人民共和國成立後清華大學任職時間最長的校長,並曾在「文革」前後分別擔任高等教育部長、教育部長。本書以子女視角,回顧蔣南翔唯實求是、為真理奮鬥的人生軌跡,以及他對新中國教育事業的開拓與創新探索。
編者簡介
延佳,1951年生於北京。國中畢業後下鄉插隊近五年,曾在農村民辦學校任教。1977年畢業於北京外國語學院德語專業,1981年獲中國社會科學院研究生院經濟學碩士學位。研究生畢業後,曾先後在中國社會科學院經濟研究所及政府綜合部門工作。已退休。
__________
ISBN:978-981-94-2149-7
出版社:東嶺出版
出版日期:2025年6月
建議分類:人物傳記、回憶錄、教育
頁數:372頁

【預購】迷信的無神論者(黑白回憶精裝版)◎陳夏民
平常價 $35.00 「不能放過自己的人,眼前所見每一張臉,都是地獄。」
想要成為真正的大人,活得自由自在,要熬過多少來自外界的凝視、又得走過幾次地獄再折返?獨立出版人陳夏民細數成長歷程中的幻滅與矛盾:原來討好不保證能變得討喜;原來被眾人簇擁才更孤單;原來,原來自己才是摧毀他人幸福的大魔王……假如在全世界所有人的敘事之中,我不是永遠無辜、永遠善良的那個角色,要如何繼續相信自己,坦然活下去?一本為普通孩子而寫,陪伴你成為大人的抒情散文集。
「我像是《綠野仙蹤》的錫人那般小心翼翼,一邊為踩到小蟲子滿懷歉疚而流淚,一邊為保護桃樂絲與夥伴而揮舞手中鐵斧,毫不遲疑砍下野狼的頭。」
本書特色
延續《失物風景》的方背硬殼精裝,內附詩人達瑞拍攝陳夏民風格寫真。
睽違六年,繼《那些乘客教我的事》、《失物風景》,邀請你再次進入陳夏民「乘客系列」世界觀。
不是教學書,沒有即刻上手的知識;以撫慰人心的方式,提供給你變成大人的know-how。
《工作排毒:讓你咻咻咻的工作編輯術》的雙生之書,建議搭配服用,前中年人生排毒的極佳選擇。
作者簡介
陳夏民
桃園人,做書的人,迷信的無神論者。桃園高中、國立東華大學英美語文學系、創作與英語文學研究所創作組畢業。曾旅居印尼,現於故鄉經營獨立出版社comma books。
譯有海明威、菲律賓文豪卜婁杉作品若干,著有《工作排毒:讓你咻咻咻的工作編輯術》、《飛踢,醜哭,白鼻毛:第一次開出版社就大賣(騙你的)》、《失物風景》、《那些乘客教我的事》、《讓你咻咻咻的人生編輯術》、《主婦的午後時光》(與攝影師陳藝堂合著)等書。

流雲抄◎李日康(繪者:伍止流、李日康)
平常價 $38.00
【預購】主婦的午後時光:15段人生故事Χ15種蛋炒飯的滋味◎陳夏民
平常價 $27.00唯有在此時,她們能喘口氣,坐下來,說自己的故事給我們聽……
家庭主婦是一種不能下班的職業,
她們的世界多半封閉,忙著打理一個家的大小事,
家人健康快樂,便是她們的成就。
而她們的心聲和夢想是什麼,你知道嗎?
我相信地球能夠正常運作,
要感謝的不是發電廠或是加油站,
而是來自全世界的家庭主婦們,
妳們都值得一座諾貝爾和平獎!
「家庭主婦的定義就是掌管家務的婦人,而所謂家務就是煮飯、洗衣服、打掃,好像不是太困難。」這是許多人對於主婦的刻板印象,就像人們以為「蛋炒飯就是拿蛋去炒飯而已,沒什麼特別的」一樣。
作家陳夏民透過觀察他母親的日常生活,而好奇起其他主婦們的人生,於是邀請攝影師陳藝堂和他共組團體「藝夏男孩」,一人拿錄音筆、一人背照相機,拜訪台灣各地的家庭主婦,與她們共渡一個下午,聽她們說自己的故事,品嘗她們的私房家常炒飯。這一趟趟的採訪旅程,鬆動了腦海中對家庭主婦的既定標籤,還得到一段段動人珍貴的生命故事……
真誠推薦(依姓名筆劃排序)
王聰威 小說家
宅女小紅 媳婦界燈塔
張瑋軒 女人迷共同創辦人暨CEO
陳靜筠 台北市大同區光能里里長
黃哲斌 《父親這回事》作者
劉昭儀 我愛你學田市集創辦人
鄭順聰 作家
蕭上農 「愛料理」執行長
韓良憶 作家
看似平淡的主婦各有不同的樣貌,就像相同的料理不一樣的人能炒出不一樣的味道,十五個平凡又不凡的故事,獻給想看人妻炒飯的你!(你口味好重哦!)(什麼啦!)
每個女人的身影,都是如此不同而絕對地美麗。
主婦是家庭常備的主心骨,一日不可無,卻很少被看見。這本風格強烈、調性溫暖的主婦列傳,寫活了廚房裡那個身影,以及那盤蛋炒飯。
媽媽永遠都在……不管是搭配乾煎魚、紅燒肉、炒青菜……或是那最尋常,又最獨特的蛋炒飯!而蛋炒飯或其他家常菜色,少了媽媽之後,就變成意興闌珊的索然無味……
我幸福的帶著媽媽的味道,豐富了自己的人生;並且開始享用與孩子一起創造的生命故事……我跟孩子說:「這是為了以後獨自灰心氣餒的時候,只要想起我們共度的時光,就能帶給你一絲絲的力量與勇氣!」
於是對我媽媽的「主婦的午後時光」也感到好奇起來……(還是要打書,並該回家承歡膝下了XD)
──劉昭儀,我愛你學田市集創辦人
詩人陳黎曾說,爸爸的存在是「壁紙音樂」;高聲激唱的台語歌,媽媽總是恩重如山。但很奇怪勒!媽媽若套上煮飯的圍裙,簡直如壁紙,家人與社會視為理所當然……
《主婦的午後時光》這本書,將壁紙的平面生硬,撕掉!讓油膩點點黑的圍裙,飛揚!才知道,每一寸平凡的午後光陰,就是蛋炒飯,可是滋味內藴、料多如山!
其實我過去是一個完全不大下廚的人,尤其在我母親過世後,我想廚房大多只是用來煮煮泡麵或者是下水餃而已。近幾年,因為經營「愛料理」食譜網站,自己慢慢開始學習一些簡單的菜色,週末下廚的頻率也就變高了;同時為了更了解我們站上分享食譜的作者們,也曾跟著編輯同事去採訪她們,透過聊天,不僅了解她們拿手的料理、使用網站的原因,更知道她們各式各樣的人生故事。
知道群星文化要出版這本《主婦的午後時光》,會讓受訪的主婦們做她們拿手的蛋炒飯,第一個想法就是這好像是我們公司做過的使用者訪談,只是主角不再是料理或者網站,而是主婦本身的故事;在這本書中,也訪問了兩位我沒有訪問過的「愛料理」網站作者──美惠及蘋果,我好像身臨其境的聽她們敘述人生故事,並聯想到其他我們曾經認識的愛料理作者,隱隱有著很大的感觸。近年來,很多創業者常嚷嚷著要改變世界,但我自己常覺得豐富這世界、讓世界更美好,也許是更棒的。
陳夏民/採訪.撰文
一九八○年生,桃園人,曾旅居印尼,依舊相信熱血與友情,也還相信愛。著有《讓你咻咻咻的人生編輯術》、《那些乘客教我的事》、《飛踢,醜哭,白鼻毛》,譯有海明威作品《太陽依舊升起》、《我們的時代》、《一個乾淨明亮的地方:海明威短篇傑作選》及菲律賓農村小說《老爸的笑聲》。
「逗點文創結社」總編輯
「讀字書店」負責人
「獨立出版聯盟」祕書長
「Readmoo閱讀最前線」專欄作家
「Udn鳴人堂」專欄作家
攝影者簡介
陳藝堂
一九八三年生,台北人。
曾為獸醫,現為自由攝影師。
攝影作品散見於各藝術音樂文化的團體、展覽、雜誌、書籍中。
作品參見個人網站:www.etangchen.com/
前言
感謝各位主婦賞口飯吃
從提案到這本書出版的這一年多來,我與攝影師藝堂一起從基隆到屏東,再從美濃到台北,去了許多不曾去過的地方,更侵門踏戶地採訪十五位家庭主婦們的午後時光。
很多朋友聽了,都充滿好奇,總會問一句:「為什麼要採訪家庭主婦?」
這個故事得從「大腸憩室炎」談起。
二○一五年六月,我到花蓮連續出差兩天,突然右下腹部疼痛,冷汗直流。那時,真的以為自己會死在花蓮。學妹黃婉婷送我到花蓮醫院掛急診,醫師開始檢查,待他初步排除闌尾炎可能之後,已是深夜了。那時,我才想到該打電話給老媽。
「喂……」電話那頭的聲音聽起來帶著鼻音,想必是睡到一半了。我媽問我能否一早回桃園掛急診,但當時情勢不允許,於是她說明天就過來探望我。我把學妹手機號碼給她之後,便被送進病房,就著護理站穿透門縫的藍白色燈光慢慢昏睡過去。
隔天醒來,我媽還沒到,我在病床上又睡著,再張開眼睛,老媽已經坐在旁邊看顧我了。醫生告訴她,我得了大腸憩室炎,症狀很類似盲腸炎,不用開刀,但得持續禁食、注射藥劑並且留院觀察,直到好了才能出院。
我看著我媽,我媽看著我,我們相視苦笑,聊起這一場病。不免俗的,她一直提出許多沒有科學根據的觀察(「你就是變胖褲頭太緊勒到了,所以才會得到大腸憩室炎。」),也不忘提出碎念過無數次的叮嚀(「你就是太晚睡、抵抗力變弱,才會得到大腸憩室炎。」),但這次我沒有不耐表情,只是聽她說話,覺得有些愧疚。
那幾天我總是睡睡醒醒,某次深夜張開眼睛,看見她躺在旁邊的行軍椅上,發出淡淡呼聲睡著了,才驚覺這是我創業六年來,第一次和老媽在同一個空間裡相處那麼久。
以往,我總認為老媽是家庭主婦,生活一定很悠閒,但在醫院那幾天,我常聽她用手機和外婆或鄰居或老爸討論事情,與我討論家裡的帳,更不忘在出去買飯的空檔,把衣服洗好晾在浴室。
看著老媽在異地病房照顧我,還不忘處理家務,我才發現自己對她幾乎一無所知,而這份無知,便是建立在她家庭主婦的身分之上。
家庭主婦的定義就是掌管家務的婦人,而家務其實就是煮飯、洗衣服,好像不是太困難,欸,仔細想想,這種刻板印象也未免太沙豬了吧!「家庭主婦就是要照顧家務的婦女,沒什麼特別」這種標籤,就和一般人心目中常有的「蛋炒飯就是拿蛋去炒飯而已,沒什麼特別」一樣,都假定了被標籤者沒有差異,永遠都只有一種樣板,沒有其他可能。這樣的刻板印象讓我越想越不安。
「家人上班、上學去,獨自在家的午後,主婦們究竟在做些什麼?」我反覆思考這個問題。出院後,我決定與素昧平生的主婦們好好談一談,我想知道她們如何運用珍貴的午後獨處時光,我想聽聽這些女性告訴我,她們從少女變成家庭主婦的經過。如果可以,我也想請她們炒一盤蛋炒飯給我吃,我想透過每一口飯的滋味,去鬆動腦海中對家庭主婦與蛋炒飯的既定標籤,讓自己不再懷抱這些刻板印象。
「主婦的午後時光」並非我能獨力完成,因為這個採訪計畫彷彿有著自己的命格,有它想遇見的人,有它想說的話,而一路發展成現在的樣子。感謝群傳媒執行長文真的大力支持、群星文化出版顧問蕙慧姊與副總編小歐形塑全書面貌、宛芳協助我尋求資源、芷妤幫我釐清創作可能。最幸運的,是我欣賞已久的攝影師陳藝堂願意跨刀參與這個計畫,兩個三十來歲前中年大叔就此組成名為「藝夏男孩」的男孩團體,全台走透透。每到一個主婦的家,門才關上,就請她們炒一盤蛋炒飯給我們吃,和我們一起閒聊,分享她們不為人知(甚至連家人都不知道,聽了肯定嚇到)的人生故事。
吃了超過十五道滋味截然不同的蛋炒飯,聽了那麼多的人生故事,我們接受各地主婦們的熱情款待,所能夠回饋的,便是好好用影像與文字記錄這一段難得的相逢。
我相信地球能夠正常運作,要感謝的不是發電廠或是加油站,而是來自全世界的家庭主婦們,妳們都值得一座諾貝爾和平獎。謝謝妳們賞口飯吃。

【預購】飛踢,醜哭,白鼻毛:第一次開出版社就大賣 騙你的◎陳夏民
平常價 $21.00 難搞排行榜、醜哭逆轉勝
全宇宙最想飛踢到骨折的出版人 陳夏民
這從來都不該是我的任務,我比《火影忍者》的鹿丸還要怕麻煩,但如果更有能力的人不願意去作,那就我來吧!
朝夢想前進的過程很辛苦喔,有時會累到長出白鼻毛。但我們不要輸給這個世界!把你的手交給我,我們一起飛踢它!
關於人生,我想說的是……
關於鼻毛:
別人要花十年才可能蒐集完畢的人生悲劇,我兩年內都蒐集完畢了,難怪鼻毛白成這樣子啊啊啊啊啊。人生。
關於媽媽:
媽媽問我:「為什麼要叫逗點而不叫句點?這樣好不正經。」
關於工作夥伴:
我們相處得很好,工作默契也非常好,因為他是很令人放心的同伴,總會適度提醒我迷糊的地方,或是忘記處理的事情──更重要的是,每一次我轉貼低級笑料影片給他,他都會大聲笑。
關於銷售報表:
在某個風和日麗的下午,我收到了三大通路年度報表。我忽然覺得脖子後方肌肉好緊,手也麻了,整個胸口鬱悶。我的老天,該不會要中風了吧?誰來拿根針幫我放血啊啊啊啊!
關於出版:
我清楚自己的寫作極限,雖然我沒辦法寫得像他們一樣好,但也慢慢地獲得一些能力。如果我好好幹,說不定也有辦法,能讓更多人看見他們的作品。
關於庫存:
請你等等我,等我變得更厲害,再回過頭來救你!你不要怕,先一個人待在倉庫裡面,乖乖等我來救你喔!
作者簡介
陳夏民
桃園高中、國立東華大學英美語文學系、創作與英語文學研究所創作組畢業,曾旅居印尼,譯有《潰雪》(開元書印出版)、《一個乾淨明亮的地方:海明威短篇傑作選》(逗點文創結社出版),現於桃園從事出版實驗計畫「逗點文創結社」,依舊相信熱血與友情,也還相信愛。









































































