- 新加坡出版 Singapore Publications
- 海外出版 Overseas Publications
- 詩 Poetry
- 散文 Essays, Non-Fiction
- 小說 Fiction, Novels
- 耽美 Boys' Love (BL)
- 雜誌 Magazines
- 評論/論文 Critics
- 文學與文化研究 Literary and Cultural Theories
- 生活哲學/勵志 Lifestyle & Self-help
- 同志主題與商品 Queer Titles & Merch
- 繪本/漫畫 Picture Books / Comics
- 兩性關係 Love & Relationships
- 親子關係 Parenting
- 其他 Others
- 005
- 006
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 1920s to 1930s
- 2015
- 50 Things to Love About Singapore
- 50首
- 9789671774519
- 9789810722029
- 9789810952136
- 9789811127663
- 9789811168956
- 9789811409462
- 9789811465901
- 9789811811050
- 9789811839047
- 9789811844461
- 9789811853760
- 9789811855863
- 9789811858581
- 9789811868665
- 9789811869488
- 9789811869495
- 9789811869983
- 9789811873683
- 9789811874567
- 9789811892103
- 9789811896521
- 9789811896989
- 9789811896996
- 9789811898310
- 9789812480118
- 9789812480149
- 9789812480194
- 9789812480248
- 9789812480279
- 9789812480347
- 9789812480569
- 9789812480613
- 9789812481948
- 9789814266512
- 9789814342094
- 9789814342193
- 9789814342261
- 9789814342292
- 9789814342414
- 9789814342513
- 9789814342582
- 9789814342780
- 9789814342803
- 9789814342827
- 9789814342872
- 9789814642149
- 9789814642521
- 9789814642583
- 9789814642590
- 9789814642651
- 9789814642668
- 9789814642675
- 9789814642736
- 9789814642767
- 9789814642866
- 9789814642880
- 9789814642972
- 9789814747509
- 9789814747516
- 9789814747523
- 9789814747561
- 9789814747714
- 9789814747776
- 9789814747783
- 9789814747790
- 9789814747936
- 9789814827294
- 9789814827348
- 9789814827485
- 9789814827546
- 9789814827751
- 9789814827966
- 9789814827997
- 9789814856959
- 9789814992442
- 9789814992459
- 9789814992466
- 9789814992473
- 9789814992480
- 9789814992534
- 9789814992541
- 9789814992558
- 9789814992565
- 9789815081015
- 9789815081138
- 9789864787753
- A British Serial Killer in Singapore
- A Hakka Woman's Singapore Stories
- A Luxury: Omnibus Edition
- A Tree To Take Us Up To Heaven
- a very curious cabinet
- After You
- AFTERIMAGE
- Alain Vandenborre
- Alfian Sa’at
- Alvin Pang
- Always Have Enough Money
- An Anthology of Poems based on Artworks from the National Gallery Singapore
- AN EPIC OF DURABLE DEPARTURES
- And The Walls Come Crumbling Down
- AND THE WALLS COME CRUMBLING DOWN (2ND EDITION)
- Annaliza Bakri
- Anything but Human
- ARIA AND TRUMPET FLOURISH
- art practices
- Asian kitchen
- Asian Larder
- Asian Larder: Asian Ingredients De-mystified
- Ask The Foodie
- Ask The Foodie - Kitchen Knowhow
- Back Alley
- Below: Absence
- Ben Nadarajan
- Benjamin Henry Sheares
- Betty Saw
- Betty Saw's Ultimate Herbal Cookbook
- biases
- Big Dreams
- Big Hearts
- Bilahari Kausikan
- Bilingual Edition
- Bodhi IA
- Can Singapore Survive?
- Can Singapore Survive? (New Updated Version)
- Capital Misfits
- Caroline Chia
- CATHY BIG
- Central Provident Fund schemes
- Chang Yang
- Cheat Sheet
- Checkpoint Theatre
- Cheong Koon Hean
- cheryl julia lee
- Chris Tan
- Christine Chia
- Christopher Tan Yu Wei
- Claudine Lim And Kathleen Yao
- Close Watch
- Close Watch : A Nation's Resolve To Secure Singapore
- comics
- common investment mistakes
- complex financial concepts
- consumer protection
- Contemporary Art
- Cook Mee
- cookbook
- corporate responsibility
- CPCLL
- CPF
- creative merchandise
- credit and debt planning
- CT Lim
- CV Devan Nair
- Cyril Wong
- Dad & Company
- Dana Lam
- Darren Soh
- Daryl Lim
- Daryl Lim Wei Jie
- decision-making
- Delicious Heirlooms 2
- DIPLOMACY: THE SINGAPORE EXPERIENCE (2ND EDITION)
- Doing Good Better: Choices and Paradigms in the Social Ecosystem
- Drawn to Satire. Sketches of Cartoonists in Singapore
- Early Hawkers in Singapore
- Edmund Lim
- enamel
- Entrepreneurs' Blueprint
- ethos books
- Everyday Modernism
- Fifty Secrets of Singapore's Success
- financial planning
- Focus Publishing
- Food Republic: A Singapore Literary Banquet
- Footnotes on Falling
- Forgotten Heritage: Uncovering Singapore's Traditional Chinese Puppets
- Francesca D'Orazio Buonerba
- From The Belly Of The Cat
- furoshiki
- Genevieve Wong
- George Jacobs
- Goh Eng Yeow
- Governing: A Singapore Perspective
- Government in Business
- Government in Business - Friend Or Foe? Finding Entry & Exit Points
- Grace Chia
- Guy Hoh
- Hornbill Eats Png Kueh
- Hunger Management
- Impressions of an Invasion: A Correspondent in Ukraine
- IN THIS TOGETHER: SINGAPORE’S COVID-19 STORY
- installation
- insurance planning
- Integrated Shield Plan
- investment
- investors
- It is only after noon
- ix shen
- Jafney Jaafar
- jargon
- Jason Wee
- Jeffrey Seow
- Jesvin Yeo
- Jiat-Hwee Chang
- Jon Gresham
- Jordan Melic
- Joshua Ip
- Jr.
- Julie Koh
- Just Good Food - Favourites from the East & West
- Justin Zhuang
- Kalimullah Hassan
- Kiran Narain
- Kishore Mahbubani
- Koh Hong Teng
- Kopi Otters at Sentosa
- Labrador Publishing House
- Lai Chee Kien
- Landmark Books
- Lee Kuan Yew
- Lee Kuan Yew: A Life In Pictures
- Lee Su Shyan
- Lee Wei Ling
- legacy planning
- Legend of the Laughing Buddha
- Leong Weng Kam
- Leslie Koh
- Lim Hwee Hua
- Linda Collins
- Lionel Yee
- Loh Hoong Kwan And Pauline Dawn Loh
- Lorna Tan
- loss adjustment
- Love and Life at the Gallery
- love food
- Majulah Moments
- Majulah Moments (Postcard Book)
- Malaysia & Singapore: The Land Reclamation Case
- Marc Bollansee
- Market Smart: How to Grow your Wealth in an Uncertain World
- market values in society
- Master Hsing Yun
- Math Paper Press
- max
- Mayura Mohta
- Melissa De Silva
- Melody Zaccheus
- Men in White
- merch
- merchandise
- Michael LEONG
- Money Smart: Own Your Financial Destiny
- Monumental Treasures: Singapore's Heritage Icons
- More Talk Money
- Mother Of All Questions
- Myna at Hawker Centre
- National Gallery Singapore
- National Heritage Board
- Neither Civil Nor Servant
- New Asian Traditions Vegetarian Cookbook
- Ng Keat Seng
- ng zheng wei
- Nirmal Ghosh
- nonprofit organisations
- NTUC
- NUS Press
- onerios
- Others' Is Not A Race
- OW KIM KIT
- Ow Yeong Wai Kit
- painting
- Pasta In A Wok
- Patrick Ting
- Pauline Dawn Loh
- Pause Narratives
- Peh Shing Huei
- Per Se
- Per Se Vol 1:Void Deck
- Per Se Vol 2: Back Alley
- personal finance
- personal finance guide
- photography and performance
- Playful Animals Tour SG
- Poon Yew Fai
- Postcats
- Postcats (Postcard Book)
- Presidents Series
- Proudly Singaporean
- recipe
- recipes
- Resurgent Indonesia From Crisis to Confidence
- Retire Smart: Financial Planning Made Easy
- retirement
- retirement planning
- Richard Lim
- Rodrigo Dela Peña
- Rojak City Pte. Ltd.
- Rosetta Cultures
- S Jayakumar
- Sally Lam
- sam
- satori blues
- savings
- sculpture
- Sea Breeze Books
- Sea Breeze Exclusive
- Sean Lam
- Sean Lam Studio
- Shaolin and You
- Short Tongue
- Show Me the Money
- Show Me the Money Book 2
- Show Me the Money Book 3
- Show Me the Money Book 4
- SIKIT-SIKIT LAMA-LAMA JADI BUKIT
- Singapore
- Singapore Book Council
- Singapore Is Not An Island
- Singapore Post
- Singapore Trails
- Singpaore
- Singpost
- Small Change
- Small Change Book 2
- Small States In A Big World : Size Is Not Destiny
- social ecosystem
- SOMEWHERE ELSE ANOTHER YOU
- Sonnets From The Sonnets
- Sonny Yap
- Soo Kok Leng
- Southeast Asian
- Southeast Asian Contemporary Art
- Sparrow on Vintage Mug
- Speak Cryptic
- Stephanie Ye
- stock
- stock investing
- Straits Times Press
- Sumiko Tan
- Sun Zi's Art of War
- Susan Amy
- Susan Long
- Sylvia Tan
- Tabby on SG Flat
- Tan Hsueh Yun
- Tan Ooi Boon
- Tania De Rozario
- tax planning
- Teh Hooi Ling
- TENDER DELIRIUM (3RD PRINTING)
- Teo Paulinrebecca and Lynne Tan
- Tham Wai Mun
- The Art of Being a Grandmother: An Incomplete Diary of Becoming
- The Heart Smart Oil Free Cookbook
- The IRAS Story
- The Law of Second Marriages
- The Malaysia That Could Be
- THE MONSTERS BETWEEN US
- The Nutgraf
- The Price of Being Fair: The FairPrice Group Story
- The Straits Times
- The Straits Times Team
- Think Wits Win
- Thinking Allowed?
- Tommy Koh
- Tony Tan
- Tony Tan Keng Yam: My Political Journey
- translations to the tanglish
- Travellution
- UNINTERRUPTED TIME
- University of Canberra
- Unmarked Treasure
- Unquiet Kingdom
- Unquiet Kingdom - Thailand in Transition
- Vasuki Shastry
- video
- Vintage Singapore - 1950s (Postcard Book)
- Vinyl
- Vinyl Waterproof Stickers
- VOID DECK
- volunteerism
- Wang Mun Kiat
- Warren Fernandez
- We R Family
- WE ROSE UP SLOWLY (2ND PRINTING)
- Werner Ko
- What Gives Us Our Names
- What Happened: Poems 1997-2017
- What's a Little Rain?
- Wholefood Kitchen
- Wholefood Kitchen - Naturally Nutritious Meals for a Healthy Lifestyle
- WhyNot
- Willie Cheng
- Wong Kim Hoh
- Words of Wisdom
- Your First Million
- Your First Million (Revised Edition)
- Yusof Ishak
- 㗝呸水獺聖淘沙
- 一个客家女子的新加坡故事
- 一人一半
- 一個像我這樣的男人
- 一個客家女子的新加坡故事
- 一首詩的時間
- 三十三間
- 三卷
- 三國演義
- 三國演義10
- 三國演義6
- 三國演義7
- 三國演義8
- 三國演義9
- 三度情
- 三輪車跑得快
- 不可思議的打印機
- 不可會意
- 不可預期
- 不存在的情人
- 不為什麼
- 世事任君談——報人生涯一得之愚
- 世事任君谈——报人生涯一得之愚
- 东岭出版
- 中國
- 中國大陸
- 中文譯本
- 中文译本
- 丹那美拉的潮聲
- 丹那美拉的潮聲:希尼爾微型小說與閃小說集
- 也許來世
- 也許明天
- 也許明天也許來世
- 书
- 五十首
- 亞太圖書
- 亞洲文學
- 亞非言
- 交替時刻
- 产业大亨
- 人文
- 人物傳記
- 人生就是最千奇百怪的小故事
- 他山之石
- 他山之石002
- 仙俠小說
- 以讀攻毒
- 伍政瑋
- 伍木
- 伸懒腰小姐
- 伸懶腰小姐
- 何奕愷
- 余廣達
- 佛教
- 你的名字是甜
- 佳慧
- 做人阿甲阿甲就好
- 做人阿甲阿甲就好:王沙和野峰的90個人生故事
- 偶爾月亮偶爾相忘
- 傳記
- 傷者
- 兒童繪本
- 兩岸研究
- 八方文化
- 八方文化創作室
- 公共管理
- 其他
- 冯啟明
- 冼文光
- 凝思集
- 凝思集 第二輯
- 前空姐的餐桌
- 創刊號
- 創意圈出版社
- 劇本
- 劉備三顧茅廬
- 劉宏
- 劉燕玲
- 劉碧娟
- 勵志
- 匠心逐夢
- 匠心逐夢 —— 範文瑂博士與全美世界
- 匠心逐梦
- 匠心逐梦 范文瑂博士与全美世界
- 华文
- 华文报历史
- 南洋公共管理研究生院
- 南洋大學漢學名師文選
- 南洋學會
- 南洋理工大學
- 卜卜生威
- 危險實驗
- 厚·重
- 去阿嬤家
- 友誼書齋
- 口述历史
- 口述歷史
- 古典
- 古典文學
- 只想和你去旅行
- 可愛喵皇上組屋
- 可愛貓
- 台灣
- 台灣人政治認同的轉變
- 吉打
- 同志
- 名創教育
- 名的起源 (WHAT GIVES US OUR NAMES)
- 吳慶康
- 吳承恩
- 吳柯妮
- 吳耀宗
- 吳韋材
- 周昭亮
- 周蘊儀
- 品印
- 哲學
- 唐山
- 商業理財
- 喧囂過後
- 四大名著
- 四方文創
- 回不去的候車站
- 圓滿
- 圖像詩
- 圖文書
- 圖片版
- 在商言商:郭令明
- 在商言商:郭令明◎白勝暉
- 地產業大亨
- 城市发展集团
- 城市書房
- 城市發展集團
- 外公的小房間
- 外文
- 多元文化
- 多元語言
- 多謝
- 大家出版
- 大家出版社
- 大禹治水的傳說
- 天微明時我是詩人
- 天微明時我是詩人:潘正鐳詩集
- 天毯
- 天毯:潘正鐳詩集
- 太陽正走過半個下午
- 女俠紅頭巾
- 女媧補天的神話
- 女媧造人
- 如最初的月光
- 媽媽的PSLE會考日記:一個小六女生的會考衝刺
- 季風帶
- 孤星子
- 學楓
- 學生小說
- 學術
- 宋子江
- 宗教
- 官渡之戰
- 家園何處是
- 寧寧遊新加坡河
- 寧寧遊甘榜
- 寫作與閱讀
- 專欄
- 尋找
- 小品文
- 小土
- 小寒
- 小熊的新衣
- 小說
- 小說選
- 小說集
- 小说
- 小販中心八哥客
- 小鄺
- 尤今
- 山海經神話故事1
- 山海經神話故事2
- 山海經神話故事3
- 山海經神話故事4
- 工院外史
- 左左和右右
- 左邊
- 巴別塔紀元
- 希尼爾
- 平價的代價
- 平價的代價——平價集團的故事
- 平裝
- 康妃書聲院
- 廣西師範大學出版社
- 弟喂
- 弟弟不要怕
- 張國強
- 張曦娜
- 從「中國人」到「臺灣人」
- 從膠園到國會
- 微型小說
- 微醺人生
- 忘了下山
- 快樂的藍色口罩
- 快樂的黃色氣球
- 情系狮城
- 情系狮城: 五十年新华诗文选
- 意识无限国际出版社
- 成君
- 我们――联合早报口述历史
- 我們――聯合早報口述歷史
- 我們不知道的歸類
- 我們繼續沉悶
- 我們遠行
- 我有一朵會下雪的雲
- 我沒有飼料喂你的鳥
- 我的班上來了個外星人
- 我與我自己的二三事
- 我要活下去
- 戰「疫」勇士——新加坡之道
- 戲服
- 手帕
- 抗疫小英雄
- 推廣華文學習委員會
- 搪瓷杯上小麻雀
- 放逐與追逐
- 政務部長
- 教學不易
- 教育
- 散文
- 散文集
- 文創
- 文創品
- 文學
- 文學島語
- 文學島語 005
- 文學島語 007
- 文學島語006
- 文學島語007
- 文學島語系列
- 文學雜誌
- 文論集
- 料理
- 新傳媒
- 新加坡
- 新加坡中學讀本
- 新加坡出版
- 新加坡华人的历史
- 新加坡华文出版
- 新加坡华文文学
- 新加坡南洋公共管理研究生院學員的20堂實境課
- 新加坡南洋理工大學
- 新加坡外文
- 新加坡學生文學讀本
- 新加坡文學
- 新加坡文藝協會
- 新加坡潮州八邑会馆
- 新加坡草地裡的男生
- 新加坡華人的歷史
- 新加坡華文出版
- 新加坡華文文學
- 新加坡藝人
- 新加坡貿工部兼文化、社區及青年部政務部長
- 新加坡雜誌
- 新文潮
- 新文潮出版社
- 新文潮文學社
- 新新頭家
- 新新頭家——致創業路上的你
- 新明日報
- 新華文學
- 於曉丹
- 施耐庵
- 旅者
- 旅行的困境
- 旅遊
- 旅遊指南
- 旭義公子
- 时光碎语
- 明信片
- 星空依然閃爍
- 星雲大師
- 時代印記
- 時代精神
- 時代精神書屋
- 時光碎語
- 晨爾工作室
- 暢遊行
- 暢遊行 Travellution
- 書
- 書衣
- 曹雪芹
- 曾國平
- 最後一期
- 會說話的肥貓
- 有時,我們遠行
- 本地
- 朱志偉
- 李俊賢
- 李光耀
- 李光耀的女儿
- 李光耀的女兒
- 李天葆
- 李氣虹
- 李玮玲
- 李瑋玲
- 李白
- 李白~長篇歷史小說(一套三卷盒裝)
- 李美花
- 李青松
- 杨荣文
- 杯盘狼藉
- 東嶺出版
- 林中子
- 林任君
- 林伟杰
- 林偉傑
- 林得楠
- 林海燕
- 林紋沛
- 梁文福
- 梁銘恩
- 楊木光
- 楊榮文
- 楊榮文 凝思集
- 歐筱佩
- 歷史
- 殭屍
- 比以前慢,比以後快
- 毛毛與矮矮
- 水滸傳
- 江夏二郎
- 江苏凤凰文艺出版社
- 江蘇鳳凰文藝出版社
- 汪來昇
- 決定
- 沈傾掞
- 沈璧浩
- 沈耀发
- 沈耀榮
- 沈耀發
- 沒變形記
- 洪偉喜
- 洪啟強、周偉隆、白正洋、林睿理、林棓舢
- 洪均榮
- 洪菁雲
- 流蘇
- 海外
- 海浪紅
- 海浪藍
- 海風書屋
- 消滅眾神
- 淡忘中的新加坡传统华族木偶戏
- 游以飄
- 游俊豪
- 湯圓人團圓
- 漫畫
- 潘正鐳
- 潘正鐳詩集
- 無指幸福
- 無法分類
- 焦點出版
- 燃燒的獅子
- 爬山的人
- 牛仔
- 狮城佛光
- 狮城佛光——新加坡佛教发展百年史
- 王惠琪
- 王慧清
- 王沙
- 王賡武
- 现代诗
- 玲子
- 玲子傳媒
- 珍多
- 現代小說
- 現代散文
- 現代詩
- 琺瑯
- 生活
- 生活哲學
- 用白紙做的小孩
- 畫室
- 當代文學
- 疫言2030
- 病例
- 白勝暉
- 白胜晖
- 盤古開天闢地的神話
- 目睹基輔之兵臨城下
- 目睹基辅之兵临城下
- 短篇小說
- 短舌
- 石頭
- 社會議題
- 秀威
- 秀實
- 科幻
- 科幻小說
- 穆軍
- 童書
- 笑吃
- 第1期
- 第2期
- 第3期
- 第5期
- 第6期
- 第7期
- 第一期
- 第一輯
- 第七期
- 第三期
- 第二期
- 第二緝
- 第五期
- 第六期
- 简体
- 簡體
- 簡體版
- 米米和他的正義團隊
- 紅樓夢
- 素懷
- 給自己和孤獨的星球
- 綠星光
- 緣定黎夕
- 繁体
- 繁體
- 繪本
- 繪畫
- 罅隙
- 罗伦斯
- 羅倫斯
- 羅貫中
- 翻譯
- 翻譯文學
- 老妈教会我的事
- 老媽教會我的事
- 联合早报
- 聯合早報
- 肉與肉的相遇
- 背包走天涯
- 致美好的灰色
- 致陌生人
- 舞雩詠歸
- 舞雩詠歸 001
- 艾禺
- 苏秉苓
- 英培安
- 英文
- 英文書
- 英語
- 范俊奇
- 草根
- 草根書室
- 草船借箭
- 華文
- 華文創作
- 華文報歷史
- 華文教育
- 華文現代詩
- 華文老師趣味故事
- 萬卷樓
- 萬有醫始
- 蔡欣洵
- 蔡深江
- 薔薇邊緣
- 藝術
- 藝術雜誌
- 蘇秉苓
- 蘇穎欣
- 蘇章愷
- 虎威
- 虚构
- 虛構
- 蛋黄人生
- 蟹蟹你
- 西遊記
- 要有光
- 親愛的青蛙
- 觀感獅城
- 言情小說
- 記號
- 訪談
- 許振義
- 許源泰
- 許維賢
- 許通元
- 評論集
- 詩
- 詩托邦
- 詩精
- 詩集
- 語凡
- 誰才是真正的大書蟲
- 請溫柔以對
- 論文
- 謝裕民
- 访谈
- 诗托邦
- 象形
- 貓
- 貪吃犀鳥愛飯粿
- 買咯冰
- 賀爾
- 赤道風
- 超人媽媽和她的娘惹糕
- 超人爸爸的煩惱
- 趙雲單騎救主
- 趴趴走
- 輕小說
- 辛苦了紅頭巾
- 辛苦了苦力叔叔
- 迷圖
- 退刀記
- 遇見穿牆的女孩
- 遊記
- 邁克
- 那些學生教會我的一二三事
- 那間小小的、小小的甜點店
- 郭书真
- 郭令明
- 郭書真
- 郭詩玲
- 都市求生記
- 都市求生记
- 都市錄
- 鄭和
- 鄭和來了:有趣的文化小故事
- 鄭景祥
- 鄭林林
- 野峰
- 錯視與幻聽
- 鍾秀玲
- 鐘怡雯
- 長坂坡大戰
- 長篇小說
- 長篇歷史小說
- 閃小說
- 防水貼紙
- 阿果
- 阿果繪本拼音版
- 陈干煌
- 陳劍
- 陳幹煌
- 陳文慧
- 陳昌榮
- 陳翠屏
- 雅意
- 雅意:新加坡華文報藏書畫擷珍
- 雙語
- 雜誌
- 雨後有彩虹
- 雨花雲蕊舊月落
- 雲大篪
- 雷思傑
- 霓虹燈下的㗝呸店
- 青春版四大名著
- 非書類
- 非虚构
- 韓麗珠
- 順順利利
- 頑皮動物遊獅城
- 風呂敷(furoshiki)
- 風和日麗天重逢
- 飛虎情緣
- 飞虎情缘
- 飞虎情缘: 何永道回忆录
- 食品
- 食品食譜
- 食譜
- 飯飯之輩
- 飲品
- 飲食文化
- 飲食文學
- 香港
- 馬來文
- 馬來素描
- 馬來西亞
- 駿之
- 马来西亚
- 高譚
- 麵包特工隊
- 黃卓倫
- 黃向京
- 黃意會
- 黃文傑
- 黃旭暉
- 黃明德
- 黄文杰
- 黑色城市
- 點智慧
- 點智慧11
- 點智慧12
- 點智慧·漫畫
有時,我們遠行◎蔡欣洵(獨家簽名本)
平常價 $23.00不再用國籍定義作家,用生活經歷展示最真誠的作品,平實樸素書寫最深刻的思考與情感。
- 散文和小說,界限越來越模糊的年代,似乎不能再用「虛構」和「非虛構」作為最客觀的確認,但閱讀《有時,我們遠行》,卻會讓讀者回到閱讀單純散文的美好。作品擺脫了華文散文無謂的抒情美文、無聊瑣事,以及冗長的掉書袋式寫法,作者只願意抽出人生值得思考、生活可以慢下來時的片段分享,深入淺出、精簡深刻。
- 散文分成前後兩輯,前半段主要談在原鄉馬來西亞半島鄉村的生活,對作者來說最純真、美好的回憶,同時,長成至十八歲後留學美國的所思所想。後半段,是到留學後到新加坡工作、定居、成家等,對於中年,以及這座現代都會/島國的人生經歷。
- 作者常說自己是「舊時代」的人,可她卻擁抱「現代」思考和觀點——這兩者並不衝突。反而因為有了「舊時代」的信念和人情味,才能在現代的洪流中穿越。心理學學士、大眾傳播碩士畢業的她,作品中充滿了對於生活的哲思,並堅信創作始于生活,希望通過她接地氣的作品,為自己和讀者的人生帶來一點感動。
內容簡介
《有時,我們遠行》是蔡欣洵的第一本散文集,收錄了2019年至2021年間的創作,包括了發表在新文潮出版社的每月專欄。作品著重於作者對於生活和人生的感悟,更有對她在馬來西亞成長、到美國留學、之後移民新加坡的經歷與懷念。欣洵和許多人一樣過著斜槓人生,做著很多不同的事情。她相信創作始于生活,希望通過她接地氣的作品,為自己和讀者的人生帶來一點感動。
作者簡介
蔡欣洵原籍馬來西亞,來自素有「米都」之稱的吉打州(Kedah)。蔡畢業於華盛頓州立大學心理學學士、奧克拉荷馬城市大學大眾傳播碩士,畢業後1992年移居新加坡。筆耕多年,創作的詩和散文零零散散地發表在中文報章和雜誌。目前是一名教育工作者。獲得2021年第四屆(新馬)方修文學獎詩歌組優秀獎、入圍2021周夢蝶詩獎決審。
溫馨推薦:各地著名詩人/作家/聯合推薦
莊薏潔教授、鍾怡雯教授、宋子江教授、涂仲儀醫生、張國強、張曦娜、范俊奇、洪菁雲、秀實、陳劍、周錦聰
- 北馬、美國、新加坡,蔡欣洵以由島至島的足跡,將生命的歷練熔煉成三十多篇短而美的心靈法則,構築起一代人的生活史。故國與異鄉的去留,滄桑而美好地詮釋了我們共修的人生哲學。你會讀到,生命如何因磨難而豁然通達;情懷如何因堅守而越夜越美麗。——莊薏潔,馬華文學研究學者,江蘇省鹽城師範學院副教授
- 欣洵經常在短短幾個句子間,領著讀者在時間和空間軸內來回遊走。轉折之自然和必然,閱讀時感到無比舒適。讀完後才驚訝自己剛經歷了什麼,只好再從頭細細的品讀,還得保持高度警覺,才不會又被她看似無害的文字迷惑。她的文字又是如斯溫暖,讓讀者不由自主的沈浸在每個看似淡然卻饒有趣味的畫面。——張國強,新加坡知名小說家
- (節錄)欣洵的文字,看似雲淡風輕,其實她總是靜悄悄地把力度,運用在連接最細微的場景和最生動的回憶當中,並且在題材的揀選上,特別誠懇特別體貼,讓讀著她的文字隨著她遠行的讀者,毫不費力就跟著她山南水北地,依偎著歲月走上好大一圈,即便已經人到中年,即便已經略有閱歷,卻還是讀得到青翠的少女氣息,這點尤其讓我想起——文字應該和人一樣,出走半生,不見風塵,歸來仍舊是那個在北方的稻禾之間流連忘返,春風撲面的靦腆少年——但願我們都是,但願我們永遠都是。—— 范俊奇,馬來西亞知名作家《鏤空與浮雕》
- 形式主義者認為,文學作品只不過是「手段」的數學總和。蔡欣洵的述說是有屬於她自己的「手段」。她築構的文字叢林充滿生機,同時有光暗投影﹑條分縷析的修飾。其清麗流暢的背後,躱藏著一個生命的呼息。這種如蒸餾水般甘甜健康的文字,背靠的是生活的誠摰與詩歌的修為。我看到她在文章後用右手寫的分行句子,「我的願望是住在一間白色的空房子/走出去就是雲間/關上門竟是遠方」,她懂得詩與散文兩者語言的不同。一面率真,一面蘊藉。因此才有這行雲流水的散文來。 —— 秀實,香港作家
- 《有時,我們遠行》帶我走進蔡欣洵的詩意漫想。句子在飄零與著陸之間,有思念,也有遊逸。文句間流露的感情終歸於文末短詩,其微言深意令我手不釋卷,也會令你感到溫暖,令你觀照自我。 —— 宋子江,香港《聲韻詩刊》主編
- 喜歡欣洵的文字。簡單,真誠。也許是因為新馬兩地的生活風情很接近吧,感覺我們生活在一個平行的空間。好多的經歷似乎很相近。好多熟悉的畫面和記憶。彷彿看到了自己小時候在新加坡的忠邦圈,吃laksa 配搭紅豆冰。 如作者所言,「生命如何精彩,如何讓我們心動,在於我們如何珍惜。」閱讀《有時,我們遠行》深刻地感受生命吧!——洪菁雲,新加坡報業控股中文電台台長(UFM100.3,96.3好FM)
- 欣洵學貫中西,出生成長於馬來西亞鄉村般的北方小城,負笈美國,卻又定居新加坡,成為新加坡的外來媳婦,並長年從事教育工作,這種生活積累造就了她的多重視野、洞悉異樣人生,遠離家鄉促使她回憶她生命中接觸過的人和事,感人的筆觸中散發著人性的光輝,促人深思,感悟良多,優美地體現了散文的真、善、美。她的散文還有一個獨特之處,那就是每篇往往以三兩行具有詩眼的詩句作結,撥人心弦。——陳劍,前新加坡作家協會理事長,國際詩人筆會發起人兼副主席
- 喜歡蔡欣洵的散文,她文風溫潤,寫親情、親子之間叫人傾心,看她憶及外婆、外公,寫成長中的女兒小吳,徬佛在本書輯一與輯二之間互為呼應。又看她寫成長記憶,寫同窗好友的情誼與離別,引人動容。我也愛讀她筆下,馬來西亞北部淳樸的小鎮風情,輕筆淡描,細膩卻不矯情。——張曦娜,新加坡著名小説家,《聯合早報》副刊高級記者
作品選讀
〈花季〉
20個小時的航行,我不敢把鞋子脫下來。我也不知道,半夜要什麼其實可以按鈴叫機艙人員。我打盹了很多次,次次都驚醒。隔壁的旅客已經熟睡,輕輕地打著鼾。我心裡很慶幸他並沒有跟我聊天。機艙已經熄燈,昏暗中,我看著外面漆黑的天空,一如我的未來。
那年我18歲,第一次乘飛機,第一次離家——一個人。
大學坐落在檀香山市中心的中央,分散在不同的商業大樓。去上課要走過一道步行街,會經過好幾個露宿街頭的流浪者,推著超市的手推車,裡頭就是他們的全副身家。我第一次遇見他們,非常震驚。我不敢直視,快步走過,許久,還似乎聞到他們久未清洗難聞的味道。
校園附近是州立圖書館,後來變成我消磨最多時間的地方。圖書館沒有冷氣,但是開敞的設計,綠樹蔭翳,再加上檀島怡人的氣候,讓我在上課之間總會躲到圖書館去。那時哥哥已經在檀島上學上班。我們住在離威基基海灘不遠處一個小小的單位,每天搭2號巴士去上學。我的英語說得結結巴巴,於是常常在2號巴士裡翻閱字典,在圖書館前下車去看書。
我在檀島只呆了半年,便轉校到華盛頓州去了。直到離開20多年以後,我才重游夏威夷。
這個地方沒有太大的改變。20多年前居住的公寓還在,轉角那家著名的牛排館仍然排著長龍。威基基海灘依然歌舞昇平,圖書館仍舊沈穩的給予我們一片寧靜。我們搭上2號巴士,走著20多年前的路線。在搖搖晃晃的車程中,我恍然發現,雖然我在這裡的時間不長,但是心裡卻一直惦記著這個地方,原來是因為我的花季在這裡盛開。
我在這裡第一次和男生約會,和一個名叫真人的日本男生去看一場已經看過的電影。那年五月,同學叫我到學校門口的步行街示威,我開始看見什麼是熱血奔騰。我看見什麼是西裝革履、什麼是無家可歸、什麼是夜夜笙歌、什麼是所謂的自由……
我一直記得有一個午飯時間我走到一家超級市場,在擺滿化妝品的櫃台前流連。18歲的我拿起一管唇膏,看了看價錢,然後放下。在櫃台工作的奶奶看我踱步半天,輕聲地說,喜歡就買下吧。我記得我漲紅了臉,牽了牽嘴角,最終還是沒有買下生平第一管唇膏。
我記得當年那個18歲女生的渴望和膽怯。記得那個小鎮的女生,和小組同學們去一個男同學家討論功課時忽然發現原來身處豪宅,而男同學居然是校長的兒子時的不知所措。記得那個內向的女生如何每一次都要鼓起勇氣去跨越一道又一道陌生的障礙。
要到很多年後,我才恍然大悟,我記得的,不是這個地方,而是18歲的自己。我們從來不知道,成長需要多大的力量和勇氣。我們常常很輕率地說凡事總會過去,卻不願承認成長是痛楚的。尤其是在成長的過程中,還要經過多重的衝擊。但是,成長是一個九重葛的花季,必得經過日曬,刮風,乾旱,貧瘠的土壤,才會盛開。
只是我的花季沒有很燦爛,就已經開到荼靡。
〈假如我們說再見〉
假如我們終於要說再見。又或者,我們根本來不及說再見。你如果想哭,你就盡情地哭。你盡情地嚎啕大哭,哭至乾涸。哭完了,就不再有眼淚。然後你就可以繼續你的人生,不必再有我。
我常常告訴自己,如果你有些什麼不懂,做錯什麼事情,那都是我的過錯。你對這個世界完全不了解。你不知道怎樣自己吃飯,自己洗澡,不知道什麼是雲,什麼是海,什麼是藍色,什麼是微風……更不必說什麼是人心險惡,還是以德報怨,諸如此類。所以我要手把手地告訴你。我帶你走路,告訴你閃電的時候不要站在樹下,告訴你路邊的芒果給鳥啄食的都是甜的,告訴你失望是什麼,愛是什麼,而傷心生氣是可以的。
我以為我教了你許多,但其實,你才是讓我成長的人。我看著你學會走路,學會騎腳車,學會游泳。每一次,我看見你臉上的恐懼和不安。但是每一次,我都看見你勇敢地一次又一次地跨過障礙,一次又一次嘗試,到最後快樂地微笑。你教會了我,原來人長大以後會變懦弱,而我們要找回我們最單純的勇氣,才能勇往直前。然後我知道,即使我不在你身邊,你也會勇敢地渡過長河。
你讓我知道,時間不急。急的是我們。但是,成長是急不來的。我有時會暗暗著急,深怕你學不會什麼,或者遲了錯過了什麼。你卻一而再再而三地提醒我,你心裡有個時間表,幾時你要長大,你會長大。你提醒我,早晨是可以花個五分鐘在被窩裡擁抱親親,因為世界不會因為我們遲了一分鐘而停止轉動。你提醒我,快樂的源頭,是最純真的玩樂,和愛。你也時刻提醒我要信任你,因為你心裡有譜。所以我知道,以後我可以放心地讓你去遨遊。
我都忘了這些。我們常常被煩囂蒙蔽,忘了原來最簡單的事情會讓我們最動容。
你還讓我更認識自己。從你的身上我看見自己,然後我驚覺原來歲月讓我變成一個不美好的人。於是我學著成長為一個更好的人。因為你。你讓我意識到我要愛自己,那樣我才有能力給你更多的愛,因為愛,是以乘數加倍的,而且無止境。
我不是一個完美的人。我所能給你的,實在有限。除了給你幾盞燈,我實在不能代你失望,代你受傷,代你跌倒。我當然也不能代你幸福,代你飛翔。假如我們說再見的時候,你還是少年,請你提著那幾盞燈,慢慢地、謹慎地,摸著石頭過河。
假如我們說再見的時候,你已經成年,請你不要跟隨我的步伐。你要記得當初你的堅毅和勇氣,你的單純。往後的日子,你會心碎,你會悲傷,你會憤憤不平,會感覺無助。但是,你也會驕傲,也會幸福,會充滿愛。所以你要想起當初你是多麼的勇敢,多麼的堅持。然後往你自己的方向前進。
假如我們終於要說再見,我希望我給你的燈已經照亮你的生命,生生不息。謝謝你教會我愛有多麼無限。謝謝你讓我再成長一次。謝謝你讓我愛你。
不要懷念我。
目錄
序一 有溫度的文字
序二 人生時間線
輯一 金黃的稻穗掀起一海的歲月,波濤洶湧
- 純真的年代
- 那年十七歲
- 禾浪翻風
- 火焰
- 老師,斯卡也答
- 英姨
- 小團圓
- 我們吃早茶去
- 外婆的遺產
- 島嶼之歌
- 花季
- 越夜越美麗
- 邊緣
- 起風了
- 島與半島之間
- 旅行的意義
- 懷念誰
- 說給自己聽
輯二 清晨,號角以鳥鳴之姿響起
- 私奔
- 洪流
- 下一站,幸福
- 距離
- 女神
- 悠長假期
- 寂靜人生
- 簡單生活
- 照舊
- 遠方
- 斷捨離
- 被遺忘的時光
- 彩虹橋
- 遇見巴哈
- 歲月靜好
- 春天來了
- 美麗的誤會
- 相聚有時
- 山丘
- 假如我們說再見
後記 散步以後,雨落下一園的春
____________________
ISBN:978-981-18-1709-0
出版社:新文潮出版社私人有限公司
預計出版日期:2021年10月
類別:散文、新加坡文學、當代文學
規格:190mm (H) x 13mm (W),約184頁
遇見穿牆的女孩◎張國強(獨家簽名本)
平常價 $26.00這十年來,新加坡文學裡最具有潛力的華文小說家誕生了!
- 紮根於現實的科幻世界,以浩瀚且不斷擴張的宇宙為藍圖,反襯最私密的人性與小敘事。以大家熟悉且陌生的新加坡作為小說的敘事場域,呈現出一個高壓、鬱悶的生活狀態下,島國無限的希望與絕望——在摧毀後給予重建。
- 小說家的作品裡完全擺脫了「地方書寫」的桎梏,呈現出宏觀的視野;更將大數據、電子晶片、人體改造等硬核知識,以最接地氣的方式,完美融入了作品中,讓閱讀毫無違和感。
- 小說家提煉出「城市無故事」的故事,並將島民對島國愛恨交織的情感,以最樸實的日常生活描寫——一杯杯小市民的「㗝呸」(咖啡),既現實且虛幻,既實在又奢侈。有別於傳統小說家,電子工程系碩士背景的他,精湛地填補了新加坡科幻文學的不足,為未來信息世界做出各種一觸即發的預言。
內容簡介
這裡是小島,是城市,也是國家,更是幾百萬島民心之所向的家園。每座島嶼都有其地理演變的過程,每座城市都充滿了故事,每個國家都有掙扎過的歷史,每個「家」都是由人的愛恨聯繫起來的。張國強通過八篇富有前瞻性的科幻預言小說,讓各種體系相互壓縮、碰撞和糾纏,試圖將紛繁蕪雜的表象錘煉成脈絡清晰的情節,讓讀者在各種紙醉金迷、人情義理中體驗出「人性」與「科技」在這時代裡的微妙關係。
作者簡介
張國強,1973年生於新加坡。畢業於南洋理工大學電子工程系碩士。創作以小說為主,作品散見於《聯合早報》與本地各大刊物。著有中篇小說集《旅者╳迷圖》(台北:要有光,2014)。作者自述:「理性與感性的結合,是對於人文與科技的理解,借助這獨特的結合體去尋找人性裡的光與暗。」
各地著名詩人/作家/聯合推薦
各地著名作家和學者誠意力薦:希尼爾、梁文福、韓麗珠、鄭景祥、許維賢、李青松、許通元、艾禺、冼文光、洪均榮
- 張國強的探索小說在虛幻與現實的場景裡引入了新加坡的特有元素,巧妙地通過構思與敘述語境,把不同的情感空間進行「存在」的多層次思考。這似乎契合了米蘭昆德拉的觀點:小說唯一存在的理由就是發現唯有小說才能發現的東西。作者在現代化的情境中刻畫了土地與社會的變遷,凸顯了人性中孤獨、抑鬱、荒誕與沈淪的隱蔽面,而其人物的「內心還是擁有那份對自己『存在』的肯定」。張國強是「存在」的勘探者。——希尼爾,新加坡著名作家,前新加坡作家協會會長
- 科幻小說不容易寫得好,創作時必須兼有科學的知識和文學的想像。張國強的小說寫起來在這兩方面游刃有餘,小說的人物、情境、語言,既是「科幻」的,又是「本地」的。新加坡文壇應該珍惜像張國強這樣的小說作者。——梁文福,新加坡著名作家、音樂人,南洋理工大學客座副教授
- 國強擅長在最現實的生活中,提煉出最超越現實的意境。像在品嚐一杯kopi-o siew-dai(黑咖啡少糖)時,舌尖被突如其來的苦澀擊中,靈魂穿牆墜入他精心泡製的小說世界裡。跳脫的常理經大膽的文筆攪拌,慢慢調和成合理的人性。你會發現,濃烈過後有股深層的回甘。——鄭景祥,新加坡著名作家,《聯合早報》高級記者
- 也許新加坡文學需要更多類似張國強的作品,不僅是追憶似水年華或遙想建國前後的歷史,也要有想像新加坡未來的高超能力。電子工程科班出身的作者,把大數據、電子晶片和各種未來信息社會的關鍵詞寫進了小說,補充了新華文學一直比較缺乏的科普和科幻元素。除了科幻類型,這本書收錄的短篇小說也融合了魔幻、穿越和言情筆法,不僅穿越和重構新加坡過去的快樂世界,也很生動地想像了新加坡社會和男女未來的一百年狀態。作者的文學語言相當接地氣,富有新加坡氣息。即便如此,作者的文學視野不局限於本土,上接卡夫卡的現代主義,下接村上春樹的後現代景觀,小說主角們的對話充滿吉光片羽的跨國哲思。——許維賢,著名小說作家、新加坡南洋理工大學中文系副教授
- 國強善用科學與電子工程專業的領域,注入本土語言如kopi-si siew-dai,打造自己小說特色,填補新加坡科幻文學的顏色,建立另一片新加坡文學天空。——許通元,馬來西亞詩人、作家、《蕉風》執行編輯
- 虛幻與現實交纏,人在自我的喪失和變異中掙扎求存,到底活著的意義是什麼?高度的想像力,不可思議的情節安排,人性最深的挖掘,誓將掀起爆炸性的爭議。——艾禺,新加坡著名小說作家
- 似於玻璃罩外俯瞰裡頭的世界,此集小說不只予人一種冷,就是它的熱,亦似冰——這總讓閱讀的人/我幻覺當下自身的短暫存有!——冼文光,馬來西亞著名小說作家、詩人
- 新加坡著名詩人,陳華彪曾說,「真正好看的科幻小說,不是那種人們無法預知的未來,而是必須在清楚現實,以現實為基礎製造的未來。」用這句話來形容國強的小說,真的是再貼切不過。無論是被電腦程序控制的約會與戀愛、宇宙盡頭的㗝呸店、播放舞曲卻佈滿書籍的酒吧還是死在書堆中的色情小說主角,他都以「人」為中心刻畫了我們不敢預知卻又似乎無法逃避的未來。——洪均榮,新加坡詩人、編輯
序/跋
序◎李青松
張國強一九七三年出生於新加坡,畢業於南洋理工大學大電子工程學院,曾擔任電子工程師和數據分析師。
國強成長於新加坡經濟迅速成長、社會體係發展成熟的時代,他從新加坡的政府小學、中學、理工學院和大學接受啟蒙到工程學碩士的完整教育,成為一位符合新加坡現代社會運作「需要」的高素質專業人才。
同為工程學出身的我(土木與結構工程),曾在一篇文章中將我們所生活的這個社會想像比喻成一個巨大無邊的高塔。按照這個比喻,作為專業人才的國強大概就像是巨塔中的一條鋼筋,被緊緊固定在一根柱子中,和許多鋼筋澆築著堅硬的水泥之中,承受著上層傳過來的重力,再將這股力傳給下層。這就是現代人的生活,無論是不是專業人才,他們憑著自己的專業或技能找到了穩固的工作。同時,他們的生活也被自己所精通的專業與工作牢牢地固定住了,就像被一個隱形的「座架」或「鳥籠」所困(海德格爾(Martin Heidegger)的座架理論),除非失去了工作的能力,或者繼續生活下去的意願,否則是不能輕易從這個「座架」中脫離出來的。
這就是為什麼現代人的物質生活比以前好了許多,但他們仍然自覺或不自覺地在人生的某個時刻感到困惑與痛苦。
國強的人生經歷及教育背景顯示他是一位成功的專業人士,良好的教育使他具有紮實的科學技術學識,同時喜愛閱讀的習慣又使得他又具有良好的人文素養。這樣的一個人在心靈上是敏感的,對社會和工作所造成的自身壓力與體會會比一般人更有感觸,而且對自己所生活的社會有著理性的認識和思考。這種對自己的生存處境同時具有的理性與感性雙重認識,直接影響他的小說創作。
這本小說集《遇見穿牆的女孩》創作深受存在主義的影響,作者並沒有將注意力放在社會的各個現實層面,如文化、用語、政治、移民與族群等。在他的筆下,社會變得抽象和模糊起來,它如一個迷宮將人籠罩其中,身在其中者只能看到其中一個小小的角落,卻無法識它的真面目。在小說中,人物所生活的背景有時是未來世界的一個展廳,有時是外星人觀察地球人的實驗室,有時是一間堪比監獄的辦公室,有時卻是帶著世界末日風格的酒吧。
這些看起來有些怪誕離奇的場景,是國強小說創作中精心設計的,它們非常具有文學的創作性與想像力。經過藝術的想像與處理,這些場景如同一個特殊的放大鏡,置身其中的人物內心世界才變得清晰起來。在這樣的放大鏡之下,現代社會對個人精神和內心所造成的影響才能夠具體而形象,而讀者才能夠理解深藏在每個現代人內心深處的東西,並且被小說中的人物所打動。
國強文學創作深受西方現代主義大師卡夫卡的影響:人的異化、荒謬的生存處境、人生存的意義等等,這些象徵存在主義哲學的深刻主題都在他的小說中體現出來。
小說〈遇見穿牆的女孩〉的背景雖然是現實世界,但是一個找不到工作的女孩卻進化成能夠穿牆的異能,只是為了能夠穿著白領女郎的衣服在無人的辦公室走動,體驗一下在辦公室工作的感覺。一個被開除的人對於前公司的複印機產生了讓人無法理解的情感,半夜冒著坐牢的危險只為了再見它一面,這些令人難以置信的魔幻情節卻讓人感受到現代人對於失業所懷的焦慮與恐懼。
小說〈決定〉的背景是科技高度發達的未來社會,生活在其中的人極度依賴機器,連約會上床都要依賴機器「導航」,男人與女人之間最本能的生命釋放,竟需要通過機器與機器之間的互動才能進行。這一節黑色幽默的描寫背後,表達出人內在思想與情慾在科技高度發達的背景下逐漸退化的擔憂。〈沒變形記〉和〈危險實驗〉則是國強對自己的文學偶像卡夫卡的兩篇名作〈變形記〉和〈飢餓藝術家〉的致敬之作,小說以互文的方式呼應兩篇名作,〈沒變形記〉則去掉了〈變形記〉中魔幻的外衣,將一種更加絕望的現實處境加諸於主要人物身上,而〈危險實驗〉的故事結構相當複雜,使用了「套盒」的寫作技巧,同時設下重重伏筆,多重線索交互進行則吸引讀者去不斷追尋,到底是什麼原因使得主要人物冒著自毀的結局來進行如此危險的實驗。
在《遇見穿牆的女孩》這部小說集中,國強顯示出成熟的寫作技巧,用想像力營造出深刻而獨特的意象,以及吸引人的故事情節來打動讀者,同時也表明了自己在寫作上的雄心。祝愿國強在文學寫作的道路上再接再厲,創作出更多更好的作品來!
2019 年 12 月 24 日
目錄
序◎李青松
- 霓虹燈下的㗝呸店
- 風和日麗天重逢
- 決定
- 遇見穿牆的女孩
- 我們繼續沉悶
- 我要活下去
- 危險試驗
- 沒變形記
跋◎張國強
刊載記錄
____________________
ISBN:978-981-18-0992-7
出版社:新文潮出版社
出版日期:2021年7月
類別:現代小說 · 新加坡文學 · 當代文學
規格:190mm (H) x 13mm (W),270頁
病例◎洪均榮(獨家簽名版)
平常價 $18.00眾多海內外學者、詩人、作家極力推薦,是新加坡文學裡獨一無二的新一代文學寫手。
- 均榮善於掌握詩的形式,甚至在詩中嬉笑怒罵,成就了他獨特的風格。不論在安排節奏,長短鏡頭、蒙太奇的轉換與連接,或選擇意象時,都能出其不意,空城退敵,以無招勝有招。
- 好詩人,必定是好的讀者與觀察者。在均榮的作品中,處處都是他閱讀與涉獵藝術、文化,乃至洞悉生活的痕跡——刻意留下許多互文,使讀者產生共鳴的當兒,還不失懷舊與玩味的意趣。
- 物慾橫流的大都市是均榮熟悉的遊樂場,有諸多現象與事物都在詩中成為他批判的對象,但他卻深深眷戀著這一片生於斯長於斯的土地——不時流露出獨在家鄉為異客之感,在揶揄和荒謬的各種場景裡,常使他不斷地檢視自己的身份認同。
內容簡介
《病例》是洪均榮(筆名空·龍貓)的第一本詩集,收集了三十五首「案例」,企圖以疾病為隱喻,並建立起一本檔案去探索一座城市繁華表徵下的各種「病症」。宗宗「病例」無不是日常所見所聞,有的已病入膏肓卻諱疾忌醫,有的無病呻吟,有的連自己「病」了也渾然無知。詩集將這些「病例」記錄在案,有意引起讀者反思,去探究病因,最好尋找與炮製解藥,最後「久病成良醫」。因為關心這座城市病例的不應只是醫生,也應該包括這座城市所有的人們。
作者簡介
洪均榮,筆名「空·龙猫」,1991年生于新加坡,现任新文潮出版社的創社編輯。曾擔任《WhyNot不為什麼》主編,也編有《一首詩的時間》(2015與2016)、《不可預期——詩精50首》、《短舌》等。深信寫詩/創作要像張無忌,越忘得徹底,招式越打得厲害。
各地著名詩人/作家/聯合推薦
各地著名詩人、作家和學者誠意力薦:游俊豪教授、奚密教授、許維賢教授、潘正鐳、蔡深江、陳黎、煮雪的人、周昭亮、冼文光、許通元
- 現代性的發展進程,產生主體與體制,分出異質與非體制。詩集《病例》的推出,可見空·龍貓(洪均榮)不屑於文藝青年的吟唱,但致力於文學作家的深刻。他的詩,給非常態與非主流贖回了聲音,復原了應得的位置。——游俊豪教授,新馬著名詩人、作家、學者
- 刀子刺入人心只為刺探,吞下化學劑並非自殺,屍體想瞑目卻發現沒有眼珠……均榮善佈局,批判性的詩思,就在這些看似不正常反而正常、看似怪嚇人的反而是不甚驚駭的情境裡。這冊詩集,顯露詩人正努力創造自我風格的都市場景。——潘正鐳,新加坡著名詩人、資深媒體人
- (序,節選)《病例》讓我們讀到熱情和思慮。因為有熱情,所以詩人對他所處的世界既關切又不滿。因為勤思考,所以詩人對這個世界提出一次又一次的「症候式閱讀」。——奚密教授,美國著名學者
- (跋,節選)詩集充滿企圖,是年少出手必要的架勢,挑釁著諸多成見。我在石塊之間飛快跳躍,避開了落水的遲疑。——蔡深江,新加坡著名詩人、資深媒體人
- 洪均榮以灰色的筆觸解剖小紅點或新或舊的「常態」,列舉洋洋三十五首《病例》,道出如血般的灑灑診斷。從中均榮挎問在繁榮背後詼諧的嘔吐、頭暈、心悸、抑鬱和慌張,成熟地處方一縷煙似的隱喻,讓讀者重生,再生活。——周昭亮醫生,新加坡詩人
- 《病例》詩集籠罩著冰冷蒼鬱氛圍,要把此類題材寫得讓讀者——特別是被城市/國家統化了而不自知的人——生出絲絲暖意得以閱讀下去絕非容易。
但,想那許多人雖淺顯地認同「表面看到的是『疾病』,實則看到的是高登(Gotham)城市更深層所埋藏的問題」,卻也不會「拿出包包裡的煙頭,把剩餘的日子都抽掉」。
就精神層面而言,現代城市幾乎人人都有病,「但這不代表我們都需要帶著這個病症,繼續草草殘生」——因為還得持續「要聽話,要對社會有貢獻,當個好公民」呀!
洪均榮《病例》詩集語言似火針刺探人們冰冷蒼鬱的神經,熾熱得心腦惑然陣醒。——冼文光,馬來西亞著名詩人、作家、藝術工作者
- 倘若容許我挑選空·龍貓的代表作,我會特別推薦〈如果白雪公主是新加坡人〉、〈身為晴天,我很髒〉、〈筆墨〉、〈超現實主義〉、〈7個隱喻〉和〈我的小宇宙〉。這些詩能看到他無所為而為的情趣、狡黠的幽默,以及自得其樂的世界。——許維賢教授,新馬著名作家、學者
- 讀這本詩集彷彿在凝視一支遊行隊伍,看著精煉語句構築出的現代病徵,以寓言之姿通過眼前。我們搖頭嘆息於寓言的露骨,納悶著:「這個世界應該有更美好的一面吧?」但是回過神來,才發現自己也在遊行隊伍之中。——煮雪的人,台灣詩人、《好燙詩刊》主編
- 疾病的隱喻。均榮想以疾病、語言為主入詩思考從個人、社會,甚至伸進內心的世界。島國身影重重疊疊,文字的玩味,形式的試探,展現新世紀新華詩人的另一面風景。——許通元,馬來西亞詩人、作家、《蕉風》執行編輯
作品節選
〈華山論劍〉
花了上半輩子,學
九陰真經
花了後半輩子,學
九陽神功
受幫主之邀
參加華山論劍
幫主的降龍十八掌
我以萬佛朝宗,頂
旁邊卻擋不住
太極劍、九陰白骨爪
帶著滿身的重傷
最終只能裝瘋賣傻
倒練九陰真經
再假傳武林聖火令
〈狙擊〉
嗙!
一聲巨響
狙擊槍射出一粒7.62mm
Impact in 5s
*
5
還記得幾十年前
我們都是愛國的
國慶日人人高掛國旗
足球隊都是熟悉的面孔
鄰居還會互相問好
4
幾天前參加了朋友的喪禮
發現每個人都忙著
說話
顧白金1
唯獨沒人守著那句屍身
3
小時候記得媽媽的囑咐
要聽話,要為社會奉獻
長大後發現
再大的奉獻
也不夠滿足
那些黃膚的假鬼子
2
這城市的人的確很有錢
積金戶口都是六位數
等等
為何死亡證書沒有提取的選擇
1
死後真的可以瞑目?
聽說現在
死人也得
搬家
*
啪!一聲
人體變成了屍體
倒在地上
鮮血沾滿了白色的襯衫
〈如果白雪公主是新加坡人〉
如果白雪公主是新加坡人,她不會等待王子救贖。
她會自告奮勇為民除害,報效祖國。
如果白雪公主是新加坡人,小矮人只會有六個。
六個是朋友聚會。七個是非法集會。
如果白雪公主是新加坡人,伐木的大叔不會通風報信。
他會殺了白雪公主,殺了巫婆,殺了整片樹林,再自建高樓。
如果白雪公主是新加坡人,她不會吃了巫婆的蘋果。
她會假裝吃了毒蘋果,然後一輩子不清醒。
如果白雪公主是新加坡人,她的衣裙會是赤紅的,頭上會戴著五顆黃星的皇冠。
衣櫃全是純白的禮服。
如果白雪公主是新加坡人,鏡子會對她說:
「要聽話,要對社會有貢獻,要當個好公民。」
〈病例〉
病例A
人名:王小明
性別:男
歲數:23
病例:對人性過敏,身體生瘡
治療:打麻痺針,讓病人對人性麻木
病例B
人名:陳明
性別:女
歲數:0
病例:無。但有產生華人性的可能性
治療:打EL11281預防針,以避免華人性入侵
病例C
人名:Joel
性別:男/女
歲數:40
病例:國族性的消失
治療:心理輔導——強迫閱讀愛國書籍,限制只能穿紅/白色的衣物
〈在未來詞窮的時代,當父母發現孩子不再積極學習的時候應做出的反應——參考了諸多科學家與調查總結的成果,並由國家領導推薦的最佳方針〉
無
序/跋
序一
這城市的人们都有「病」◎洪均荣
關於Joker
幾天前剛看了瓦昆菲·尼克斯(Joaquin Phoenix)主演的電影《小丑》(Joker),除了讚歎他的演技之外,更多的是開始上社媒關注不同的影評和留言。有些人對於電影中展現的精神病主角表示同情,也有人譴責了社會對於「異類」缺乏包容性、甚至有人把電影當成目前香港抗爭的一種「互文」。
於我,《小丑》最讓我印象深刻的,莫過於它對疾病的深刻隱喻。主角亞瑟(Arthur)患有精神病,這種病使他神經失控,並在非常不適當的公共場合裡發出狂笑。這不僅吸引了許多不友善的目光,各種鄙夷,更甚者,還被一些人霸凌、毆打。因此,我們通過亞瑟看到的不僅是他令人同情的遭遇,更是他周遭環境所衍生出的各類問題。表面看到的是「疾病」,實則看到的是高登(Gotham)城市更深層所埋藏的問題。
城市病
有鑑於此,本詩集《病例》收集了35首個案,亦嘗試通過這些「案例」去探索一座城市繁華表徵下的病症。
詩中的人事物都潛在著自己獨特的「病情」,有的已經發病,有的則是箭在弦上,蓄勢待發。透過這些個案去聯繫這座城市的「病」就更加昭然若揭。例如〈新浪潮電影式的詩〉,字面上描述的是一名女生在公園裡行走的過程,過後便坐在凳子上不停地哭泣。這個簡單的描述,其實想要強調城市人內心的無助與孤獨。一名女生在一座這麼大的城市,這麼大的公園找不到一個可以傾訴的人。因此,她只能自己停止哭泣,「拿出包包裡的煙頭,把剩餘的日子都抽掉」。
當然,也有些詩作是直接把城市與個人的遭遇聯繫起來的。例如,〈病例〉展示出三位不同病人的病例,嘗試去探討我們本地遇到的一些問題。病例B的病患都還未出世,就已經先被貼上「產生華人性的可能」,因此,必須「打EL1128預防針」。EL1128是O水準英語考卷的編號,用以隱喻本地的孩子在未出生前就已經被打入「英語」的預防針。所以是他們沒有放好心思去學習「華文」,還是他們出生之前的大環境間接壓制和消匿了他們可能產生的「華人性」?
由此可見,身為城市的一份子,我們的遭遇、性格其實是與城市發展、政策等息息相關的。從我們的身子上看得到城市的影子,城市也塑造、籠罩、同化了我們。這層相輔相成的密切關係,正是這些詩作想呈現的病例。
平行世界裡的無病呻吟
另一類詩作看似和城市的主題沒有什麼干係,甚至詩作裡的情節、人設都好似發生在平行世界裡。例如〈灰色地帶〉中,「後來飛來了一個多事的救世主/宣誓要解放群眾/用噴色器把漂白劑/澆進漆黑的瞳孔/連天上飛過的無辜烏鴉/也被捉了下來/強制漂成熱愛和平的鴿子」。這段情節看似與現實生活毫無關係,但是若我們把想像力放寬,把救世主當成權力、把漂白劑當成媒體、再把烏鴉當成實事,就不難發現,其實這則故事可以變成當今社會,權力機構為了達到其目的,而利用媒體把事實美化或者淹沒的例子。放眼看看各國的選舉狀況就可以證實這則寓言。
另,〈華山論劍〉表面上是寫了一個人窮極一生去成為「武林霸主」,還參加「華山論劍」的「比武總決賽」,最後卻躲不過九陰白骨爪,「只能,裝瘋賣傻/倒練九陰真經/再假傳武林聖火。」同樣的,若我們把這首詩當成一個人的成長史來解讀,從他皓首窮經地參透武林秘籍(唸書),到比武(出社會工作),到工作上遇到不如意(躲不過九陰白骨爪),都是與詩作的情節形成兩條互相對照的平行線。因此,最後的結局是裝瘋賣傻,草草殘生。
當然,詩的解讀是開放且多元的,我的解讀也只是一家之言。或許詩文是「虛構」的,但內容卻是實在而現實的。重點是,讀者必須自己進入這個世界找到屬於他們自己的故事和解讀。
病例
結集了這麼多「病例」(與詩),除了凸顯出城市的「病症」外,同時,也想引起讀者的反思。猶如亞瑟的狂笑,詩集中的想像都是我們城市共通的病症,也因此必須尋覓良方醫治。
亞瑟走上了歇斯底里/反抗的道路。但是這不代表讀者需要做出同樣的選擇。身為讀者,你有這個權力去做出各種解讀,並通過這些病案,找到自己的共鳴與故事,再做抉擇。或許,這城市的人都有病,但這不代表我們都需要帶著這個病症,繼續草草殘生。
序二
城市太極圖——遺忘成招的狙擊手◎汪来昇
一
讀均榮的詩,必須學會「遺忘」,遺忘舒適的環境,遺忘安逸的生活,遺忘一切話語(discourse)所堆砌起來的認知。唯有與他的詩氣「心氣合一」時,方能領略他在平鋪直述中,刻意暗藏在隱蔽遠方的狙擊手,在不及掩耳時狙擊。詩集裡的每首詩都是他瞄準了對像後,一槍斃命的產物。
他開篇便巧妙地以〈創世紀〉為引,開宗明義地全盤托出他最為關心的三件事,國族性、民族性和人性。而作為城市長大的孩子,他迫切渴望生活中的「大冒險」,期待那種相忘於江湖的豪情,但卻在煩悶不堪、規律尋常的日子裡打滾,日復日地走在被安排好的坦途上。他著實厭惡那樣的生活。
他對於生活細膩的觀察和感受,時常迫使他去閱讀、去深入挖掘,帶著好奇心去填補自己無法填滿的求知欲。而寫詩便是他凝結了所思所想後,轉化為實踐力量的藝術行為。
他的詩,在字裡行間都滲透出「江湖味」,有的是裝傻扮瘋、反叛壓迫者的,有的是遊戲人間、戲謔荒謬的,而更有沉澱靜穆、浪子回頭的等。對他而言,人生不是規律順坦的,更何況是詩集——生活是雜亂任意的,思考也是無以名狀的。唯有對於他的思路有了基本的了解後,閱讀他的詩時,才不會感到手足無措,摸不著頭腦。
二
認真地閱讀均榮的詩作,時常會讓讀者交錯在不同的時間和空間裡,就像是電影《星際效應》(Interstellar)中的「五維空間」裡遊蕩,而在眼睛一睜一閉之間,眼前各種景象交替交替再交替。唯獨他佇立在市中心的廣場上,以靜制動地耍著太極劍法,去窺探和隱喻這五花八門、霓虹電光的世界。
緩緩慢慢地,以暗藏的劍式,在敵人身上劃小傷口的作品包括〈夜〉、〈吧台上的對話〉、〈墳場〉等。以〈吧台上的對話〉為例,「用高跟鞋刺死他的心臟/用名牌包包刻進他的腦海裡/用胸罩裹緊他的頸項/然後再把直男的血液/放進乳溝裡痛飲一番」,他放慢了詩的速度,呈現出一系列濃烈的意象群,深度刻畫出城中的「慾念」。這般看似緩慢的溫柔劍,卻一道道都是在不察覺間割人咽喉,要人性命。
當敵人察覺到痛楚想要反擊時,他的劍式又忽然轉快,迅速地刺入要害,正如〈狙擊〉一樣,瞬間就能夠擊倒對方,在這思考周全地數秒內使人斃命。待敵人察覺時,已然是「啪!一聲/人體變成了屍體/倒在地上/鮮血沾滿了白色的襯衫」。而使用「白色」作為一種隱喻,說明一種看似潔白的表面下隱藏的齷齪與不堪,在這座城市裡更貼切不過了。 〈刺探〉的「白色刀子」、〈發春的文明〉裡「卻被精子洗白了/比精子還要白」、〈如果白雪公主是新加坡人〉裡「衣櫃全是白色的禮服」等,全都充滿了顏色、氣味隱喻的氛圍。
對於流浪在這深深令人迷失與眷戀的江湖裡,「身份」是人重要的認證,更是面對這花花世界重要的依歸,對此,均榮用了諸多墨筆。其中,有城市認同的作品有〈來(回)〉、〈冷氣房裡的島國〉、〈酒滴的奏樂〉、〈我的小宇宙〉、〈Great Singapore Sale〉等,而民族認同,特別是探討「華人性」(Chinese-ness)的作品,則有〈吞沒〉、〈身份販賣機〉、〈病例〉等。在此,我認為〈病例〉最具有代表性。作品以三位不同病人的病例,深入淺出、直指人心地探討了語文政策,對於現代家長、學子學習華文的態度表示痛心疾首,以「EL1128」考試代號當作是預防針,打入後則讓孩子再也無法產生「華人性」。
三
看似逍遙放蕩的浪子,均榮其實俠骨柔腸,對於各種不公不義的現象、事件往往都具有強烈的批判,在這個道德標準灰濛蒙「假傳武林聖火令」(〈華山論劍〉)的世道裡,摸索出自己恩怨黑白分明的脈絡。
誠然,他是糾結的——糾結如何自處,糾結幫人,糾結如何與這個世道相處,怎樣才能尋獲使他內心平靜一下來、能夠卸甲耕讀的世外桃源。或許,這是每一位世人都在尋找的烏托邦,更是城市人永恆尋找的悲劇意義。
且不論如何,這座城市已然成為了均榮在詩集裡繪出的太極圖,招招劍劍都是他「遺忘成招」的劍式。最終,他必然再遺忘,再化整為零,走在充滿刺激的旅途。
這篇序避開了詩集定下的主題,而選擇了結合我對他的認知,重新進行剖析。我期待他文學上的成長,期待他下一本詩集,期待他用更精銳綿密的語言,去刺痛每一張虛偽道德的臉孔,並建構起自己相忘於江湖的武林盛世。
2019年9月30日,還是這座城市
序三
「第七個隱喻」:《病例》詩集序◎奚密
《病例》讓我們讀到熱情和思慮。因為有熱情,所以詩人對他所處的世界既關切又不滿。因為勤思考,所以詩人對這個世界提出一次又一次的「症候式閱讀」。
整體而言,這本詩集是對大敘述的後現代式反諷與顛覆。如〈狙擊〉裡的倒數扣扳機,詩人的槍口對准著權威——國家體制,父母師長,資本主義……。整齊的四字詞組暗示權威既陳腔濫調又難以撼動,諸如「奉公守法」、「為民服務」、「報效祖國」、「非法集會」等等。〈神話〉用諧音、對稱、循環構成一個封閉的句型:「神話話神神化化神神話化神」,暗示意識形態的牢籠,具體體現在「體制的長鞭,罰款的恐嚇,美滿幸福的假想」。在新加坡這個什麼都有的國家,詩人卻著眼於無:「我帶著青春、希望、熱誠來/卻什麼也帶不回」(《來(回)》)。這不是存在主義意義上的生存虛無感,更不是「為賦新詞強說愁」的矯情,而是在特定的時空語境下的真切感觸。在中西雜糅的「灰色地帶」,在強大的市場經濟和法治民主國家裡,詩人不止一次提出人性、國民性、華人性。
深夜裡,為人性
國民性
華人性
無聲吶喊的
孩子
詩人反寫魯迅《狂人日記》的經典結尾:「救救孩子」,想用孩子純真而無聲的方式來拯救這個世界。在國家機器的運作裡,在這經濟利益的盤算中,在功利主義的心態下,人性、國民性、華人性被扭曲了。如果白雪公主是新加坡人,「她會假裝吃了毒蘋果,然後一輩子不清醒」。
因此,詩人沒有顧城文革後的那份樂觀:「黑夜給了我黑色的眼睛/我卻用它尋找光明」(《一代人》)。他看到的是:
那無法透視心靈深處的
全黑眼睛(《灰色地帶》)
在他的國度裡,「一切消失在絢麗的虛無中」。「絢麗」和「虛無」並列的詞組顛覆了令人欽羨的「新加坡模式」。但它又何嘗不是今天許多國家和地區的寫照呢?
在語言上,《病例》呈現了多種話語的雜糅。從政治和金融到性別和電影,從西方童話與日本神話到中國武俠小說——詩集裡的詞彙和指涉相當多元,富於互文性和對前輩作品的致敬。文字的神來之筆讓人印象深刻,例如「倒練九陰真經」(《華山論劍》),「身為晴天,我很髒」(同名詩),「文明的大便/還是大便」(《發春的文明》),五十八個字長的題目只有一個字的內容等。
在她的經典文論裡,蘇珊·桑塔格(Susan Sontag)犀利地批判了西方文明的疾病隱喻。但更根本的問題是,隱喻是否是人類認知、思維、表意的一種基本模式?其實,我們既避免不了疾病,更無法脫離隱喻。詩人用疾病的隱喻介入現實,用藝術的方式抵抗現實:只有當病人知道自己有病才有病癒的可能。《病例》裡的《7個隱喻》呈現了隱喻的多層意涵。在明朗和晦澀之間,在社會政治的條條框框之外,我們看到了詩:
只有第七個隱喻
埋藏在詩句裡
不隱也不明
成了詩
2020年12月30日,加州戴維斯市
跋
順著樹影離開◎蔡深江
均榮的憨厚全在詩中,全心全意端著,定神看著夕陽落海,用內斂鋪墊、用江湖鑄字,穩住了氣流。讀詩,於是有了山雨欲來的氣定神閒。
讀詩的樂趣,全是山林奔跑的來回意象,明明掉以輕心了,复而事在人為。詩不算多,鋪陳開來,足以飽滿胸臆。
「有了路燈,以為/天不會黑」(夜)。轉角精巧,有路過的驚喜,才氣不張揚,凝聚成事,詩該
怎樣就怎樣了,一切好辦。那也是多美的誤會,有了掌聲,天地就理所當然起來。
讀著均榮的詩,林耀德的《銀碗盛雪》猛然跳了出來,霸氣攔道。我不認為是他遺留的詩風糾結蔓延,更不是詩斧鑿痕,藤索著牽絆。兩人的文字與風格互異,卻有一種韻味遠遠呼應著。我不必問均榮是不是喜歡林耀德;那不重要。想起林耀德,可能就是均榮在詩句之間的粗曠和牽引,讓我迷失在山林倥傯的氣韻裡,依戀著一些想像。是的,是美好的記憶與飛翔。
年輕真好,年輕寫詩多了正義。那是漸漸會失去的熟悉,宇宙那樣遙遠卻記住了彼此,到後來明明一張臉龐準確浮現了始終想不起是誰,正義就是那聲嘆息。用《7個隱喻》成詩,亮出厲害的含蓄,有種透視和得意,每一次的嘆息,幻化出不同的氣度。
詩集充滿企圖,是年少出手必要的架勢,挑釁著諸多成見。我在石塊之間飛快跳躍,避開了落水的遲疑。
均榮認真寫詩,我不確定寫詩跟認真之間有關係嗎?但認真是好的,讓人放心,也讓詩有了存心去一趟旅行的決心。不過認真,對詩來說,見外了,但均榮放膽,也夠了。
2019年10月29日,在路上
目錄
序一 這城市的人都有「病」◎ 洪均榮
序二 城市太極圖 ◎ 孤星子
序三 「第七個隱喻」:《病例》詩集序 ◎ 奚密
- 一人一半
- 來(回)
- 華山論劍
- 夜
- 吧台上的對話——和李邪〈光頭女人的酒話〉
- Pleasure Sins
- 狙擊
- 凡人的神話
- 如果白雪公主是新加坡人
- 灰色地帶
- 表裡不一
- 餘溫
- 新浪潮電影式的詩
- 神話
- 冷氣房裡的島國
- 刺探
- 身為晴天,我很髒
- Great Singapore Sale
- 病例
- 塑膠瓶
- 發春的文明
- 在未來詞窮的時代,當父母發現孩子不再積極學習的時候應做出的反應——參考了諸多科學家與調查總結的成果,並由國家領導推薦的最佳方針
- 超現實主義
- 吞沒
- 墳場
- 酒滴的奏樂
- Replaceable Citizens
- 我的小宇宙
- 初戀的感覺
- 給未來的肢體
- 身份販賣機——仿陳黎〈為懷舊的虛無主義者而設的販賣機〉
- 筆墨
- 七個隱喻
- 國度
- Parallel Worlds:After 劉以鬯《對倒》
跋 順著樹影離開 ◎ 蔡深江
____________________
ISBN:978-981-14-8894-8
出版社:新文潮出版社
出版日期:2021年6月
類別:現代詩 · 新加坡文學 · 當代文學
規格:190mm (H) x 13mm (W),104頁
短舌◎黃文傑(獨家簽名版)
平常價 $16.00內容簡介
《短舌》是黃文傑最新的詩集,講究「精短」、「凝練」與「即興衝擊」。顧名思義,「短舌」可指涉口齒不清、溝通障礙,無以自辯等,因此每首詩形成了它獨一無二的邏輯,也變成近距離發射的飛刀——中刀時有點刺痛,卻也能令人會心一笑。新加坡文壇不乏「能言善道」之詩人,但卻少了像黃一樣直言不諱的耿直個性。黃不僅僅是為新華文壇增添多一本詩集,它還為許多晚生後輩開啟了另一種寫作手法,另闢蹊徑,確確實實地以鏗鏘有力且厚實的聲音,披荊斬棘,作為新路的先鋒。
作者簡介
黃文傑,1967年出生,新加坡人,曾用筆名華英。自新加坡理工學院畢業後,一直從事工程行業,現於泰國曼谷工作。業餘參與文學社團,80年代開始接觸詩歌創作,作品多見於新加坡文學雜誌和《聯合早報》副刊。 2013年獲頒新加坡金筆獎,同年出版首本個人詩集《夜未央》,次年詩集入圍新加坡文學獎。
詩人/作家聯合推薦
——詩人團誠意推薦:陳志銳博士、張森林博士、周昭亮醫生、游鍫良、成君、陳維彪、歐筱佩、黃嘉一、語凡、無花——
☞ 「文傑的極短詩如載著刺點(punctum)的詩光,照耀著忽明忽暗的周遭知面(syudium)。」——陳志銳博士,新加坡詩人、學者
☞ 「跡近遊俠的個性,以文字拌著獅島的天空與土壤,書寫一種不羈的浪子血液,且不屬於傳統的詩性江湖。」——張森林博士,新加坡詩人
☞ 「從不錯過黃文傑的詩,他的詩啓蒙我對了詩意的理解。《短舌》再一次顯露文傑兄『每一行都可獨立成詩』的造詣。」——周昭亮醫生(筆名小昭)、新加坡詩人
☞ 「精準用字,完美意象,緊密的結構。以生活為背景書寫生命的要義。一本值得信賴,閱讀,收藏的好詩集。」——游鍫良,台湾诗人
☞ 「黃文傑針砭時局的巧妙手法,令人拍案叫絕!」——成君,新加坡文藝協會會長、新加坡詩人
☞「詩貴情真。我讀文傑的詩,字字鏗鏘,句句率直。恨與愛,旋風般,在他的詩中來回拉扯、轉折、辯證與呼應。」——陳維彪,新加坡詩人
☞ 「文傑的詩磨出了嘲諷與關懷的聲音。〈皇帝的新鳥〉、〈小人物語言〉、〈2050年的夏季〉,僅僅三行便流露地域性的語言、社會現像到生活瑣碎。詩人不做作是他待詩的一種態度,他告訴讀者的是他寫了什麼,而不是讓讀者以所謂他詩人的身份來裁定他該以什麼姿態來創作。『他不是瘋癲的蠻牛,而是有血有肉的磨刀石。』文傑這部《短舌》磨出來的文字短而見真章。推薦老少百姓加入磨刀行動,一同體驗『這裡鳥一下/那裡鳥一下/生活——盡花香』。」——歐筱佩,馬來西亞詩人
☞ 「《短舌》中邂逅2003-2005年間憤世嫉俗的、酷酷的、玩世不恭的黃文傑。昏鴉旁的老樹搖晃著『孤』藤;被黑夜扶正了的蝙蝠與黑夜同色;忐忑、踟躕、自忖:讓作者落枕的那些太重的夢會隨著晨露的消散而消散嗎?」——黃嘉一,新加坡詩人
☞ 「黃文傑《短舌》裡的詩都是短詩,因為他不喜歡多餘的文字,意象。詩雖短但他要讀者思考,了解他藏在詩裡的深意,常常換來會心一笑。你不一定都同意他的觀點,但你會喜歡他的獨特思維和犀利語言。」——語凡,新加坡詩人
☞ 「作品中拿捏得度的筆調,彰顯短詩的巧與險。」——無花,馬來西亞詩人
序
精光閃爍的匕首◎游俊豪
游俊豪副教授,南洋理工大學中文系主任,兼中華語言文化中心主任。
眾多文學種類當中,詩應屬最短。儘管新詩有的洋洋數百行,但總不及小說的篇幅。以短詩的體裁,經營新詩的景觀,嘗試發展短中之短,可得考量功底的深厚。就好像武器千百種,應該挑選哪一種器械、應該發揮哪一門武藝,也是需要經過一番細細的掂量。
武器,也有短中之短。譬如匕首,用到極致之處,不比長劍大刀弱勢,也不比花槍蛇矛遜色。短兵相接的時候,匕首最利於近身肉搏,「一寸短一寸險」就是它的特色之一。特色之二是,它最便於隱藏潛伏,關鍵時候才亮出攻擊,這曾在「圖窮匕見」的典故里發生。
黃文傑的短詩,讓人想到匕首,以及匕首的長處。
聽聽那鋒利的破空聲,在他的〈番薯泥的製作過程〉:「先削去外層五千年方塊/尤其左側那邊/再刀刀把客家切片/高溫殺死廣東所有基因/用時間醃洋味/最後加入所有世界,690克」。以短詩來出擊,批評文化傳統的變質,毫不退讓,詞語尖銳而迅速,完全達到了短距離咄咄逼人的攻勢。隔了一行,詩的結尾進行了回身的嘲諷:「看我/更爛更香」。如此短小,卻想句句致命。
此外,有的詩作寓意是隱蔽的。例如〈夜央之後〉,有這樣的一句:「早晨用青春洗了把臉/把鏡子內的椰樹給嚇倒了」。文化研究者,肯定會不禁疑惑,猜測「椰樹」到底是何符徵,其符旨又是如何。這首詩裡,黃文傑接著再放下一層迷罩「有效/應該跨出去/嚇嚇鋼鐵深林裡窩藏的鴕鳥」。「鴕鳥」是何符號,已是誘人的意象。可以說,詩人深諳詩的類似匕首的功能,幾乎綿里藏針了。
尤為精彩的是〈醉〉。上一段「我在南半球/用吸管/喝北半球的酒」,下一段寫道:「物理學說荒繆,太遠/文學說/乾杯」。精彩的下一段,是精光閃爍的匕首,在最後的部分昭然若揭,音韻無窮,為文學攻下一城,為詩性扳回一局。
所以,小心黃文傑的詩,那是匕首。
接下來,他可能還會放出襲擊黑夜的暗器,拿起開合世間的神兵呢。
二〇一六年三月十日
目錄
序:精光閃爍的匕首◎游俊豪
- 皇帝的新鳥
- 驅逐
- 番薯泥的製作過程
- 同類
- 變心
- 爭執
- 我的意見
- 正宗
- 學好華文的一億個理由
- 不是粗話
- 生殖器
- 國民服役
- 迷戀
- 報失
- 排泄
- 真的不是旅遊
- 2050年的夏季
- 還不飽
- 熱度
- 現代啟示錄:愛情
- 現代啟示錄:辦公樓電梯
- 現代啟示錄:週末
- 現代啟示錄:智能手機
- 兩腿之間的問號
- 催眠
- 全球化
- 人文?
- 地鐵搖滾曲
- 錯思
- 現代之人文
- 現代之道德
- 現代之考試
- 現代之正義
- 現代之斷層
- 現代之傳承
- 蝙蝠
- 立場
- 數據
- 極端
- 真?
- 夜央之後
- 拒絕悶騷
- 補
- 數你萬遍也不厭倦?
- 新鱷魚文
- 鄉音
- 國慶五十週年之重慶美女
- 游魚
- 缺席了
- 不知所謂
- 麻醉
- 無語
- 燈
- raw
- 聚會
- 孝
- 那九天被壓著的草坪
- 冷靜日的烹調方式
- 主觀
- 放蕩
- 交流
- 黑函
- 對手
- 保證
- 小人物語
- 這樣寫詩
- 知音
- 凡人牢騷
- 利尼阿誇維特Linie Aquavit——海洋烹調的酒
- 讚的潛意識
- 醉
- 對四十八歲而言
- 安全鞋
- 芝麻綠豆
- 房間
- 是,或不是
- 鬥
- 悲劇
- 為何江湖
- 落枕
- 傳統
後記◎黃文傑
後記二◎吳韋才
____________________
ISBN:978-981-14-8893-1
出版社:新文潮出版社
出版日期:2021年1月
類別:現代詩 · 新加坡文學 · 當代文學
規格:148mm (H) x 105mm (W),128頁
罅隙◎歐筱佩(獨家簽名版)
平常價 $20.00-
曾獲香港青年文學獎、新加坡金筆獎、馬來西亞嘉應散文佳作等。
-
歐筱佩幾乎未曾是「新進詩人」,一開始便直接是「成熟詩人」,駕馭語言的能力舉重若輕,飽滿不沉溺,充沛不濫情,任何讀者細細品來時皆頗有滋味。
-
歐善於陌生化生活裡的各種意象,再寄語於「隱含對象」到達詩該擁有的無限張力。不論是鳥獸蟲魚,又或景物與靜物,詩人都能很游刃有餘地糅合自然與人工意象,賦予萬物皆有靈,自身獨特的存在意義。
- 歐的詩善於在迷惘中尋找堅毅,在失語時堅守自己,不畏懼日常生活的繁瑣與不安,深知「入場」有時,「退場」也有時。對與更沉重的課題,例如身份認同、語言政策、國家族群等,一一都化入看似平實的詩句中,閱讀時若不是孤獨,只有更孤獨。
內容簡介
《罅隙》是歐筱佩的首部詩集,收錄於近三年來的創作。顧名思義的裂縫(罅隙),等於人在日常裡穿梭的每一道痕,皆是活過的跡象。作者覺得日復一日,疑似相似,剩下的餘數卻在遞減;從一個地方到另一個地方,都是對倒的方向,沒有完整亦沒有永恆的附屬,所以才有了詩集裡的「入場與離場」。他認為曾經與當下的記憶都會瓦解,而未來的都不過是一座「未過之橋」,寫下的每一字都是生與死的隱喻。
作者簡介
歐筱佩生長於馬來西亞霹靂州怡保,目前蝸居獅城。他曾獲香港青年文學獎、新加坡金筆獎、馬來西亞嘉應散文佳作等等。作品偶爾發表於新馬中港台報章或刊物。最美的記憶,是在某個晨霧中撫摸過馬來貘的屁屁。
聯合推薦(按姓氏筆劃排列):
方明、方路、沈眠、宋子江、呂育陶、林得楠、莫哈默·賽普丁、張寶瓊、曾國平、溫任平、隨庭、 歐陽煒傑、關天林
- 詩作充滿對世情的疑惑,在身心兩端盪出懾慴與盼望。詩人用自我的哲思行文在簡潔且張力的句子裡,與眾生殷切對話。——方明,台灣旅法作家,《兩岸詩》社長
- 歐筱佩為自己的詩找到了新語境,一種介於熟悉和陌生持久對峙後產生的煉金字,這在詩的書寫和呈獻發揮了重大的意義。她處理形而上的課題、日常生活、真實的情感,也有抽象的張力,展示飽和的詩意,形成獨特的新氣息。——方路,馬來西亞作家、資深記者
- 不妨這麼說,《罅隙》實為筱佩以詩歌完成、描繪靈魂移動的個人性公路電影,其語言平靜和緩,淡然講述人生中各種細微難曉的傷害,一個個為自身沉默、深邃檢視的幽微時光。——沈眠,台灣詩人、作家
- 歐筱佩的詩不經意間將外在的現象收納進內心的世界,自然而然地包羅萬象。恬靜的文字適當地滲出憂傷,浸潤詩中萬物;抽象的書寫令人若有所思,邀請讀者慢讀細味。讀完《罅隙》,彷彿走過一道憂思的門檻,帶著敏感的眼光去看待門檻之外的物事人情。——宋子江,香港詩人、學者、翻譯家、《聲韻詩刊》主編
- 筱佩使用清新的語言,繪畫我們熟悉的城市,讓我們的思考找尋新的方向。—— 呂育陶,馬來西亞詩人,深耕文學創作導師
- 看書眼如月,罅隙靡不照。筱佩既嘗試穿透人事物的罅隙,也意圖在生死的「入口」與「出口」之間探索生命。他以略帶說故事的風格勾勒日常中既深沉又無羈的體悟與冥想, 也善於以鳥獸蟲魚營造詩的哲理。——林得楠,新加坡作家協會會長,詩人
- 詩人在〈靈魂罅隙〉詩篇中所言:「我是大地罅隙上/未盡思考的蟋蟀」,彷彿是為《罅隙》這本詩集所作的最佳註解。詩人善用萬物之間的「通感」手法,於靜謐、詭譎的意境之中,寄託日常感悟以及孤獨生命的思考,令人讀後,雖覺得不可理喻,卻又被她的真實和深邃所折服。——莫哈默·賽普丁博士,馬來西亞詩人,講師
- 我流覽了她看似隨心所欲,卻功力深厚的文字。她,已然一位詩人的架勢,遣詞用字遊刃有餘。在詩歌的領域裡,她難得的從容淡定,拿捏著內心的情感波濤,一派波瀾不驚的好整以暇。——張寶瓊,馬來西亞教育工作者
- 歐筱佩有非凡駕馭文字的能力。她的詩有奇幻的想像,百無禁忌的題材和獨特的語言風格。你當然也能讀出粵語的句法,不停跳動的畫面,在罅隙中展開的大千世界。——曾國平,新加坡詩人
- 作者憑藉著某種出色的段落與句子的亮照,顯現出人與物和事件的輪廓。讀者咀嚼前後,心總懷有一絲懸念。如果佳句都衍長成為佳篇,哪將會是怎樣的景象。——溫任平,馬來西亞作家,《天狼星詩社》創辦人
- 筱佩的詩展示着她敏銳得令人心驚的目光,直視神、大地、身份與死亡,卻也看見了她柔和的另一顆心。詩歌中不避諱地展示絕境,又以近乎野蠻的生命力,強韌地宣稱「不存在的答案比生命還大」。「我拒絕哀悼,哀悼卻起了作用。」這作用在讀者身上起效。讀筱佩的詩,就是跟隨她的信念餘數,溫柔地替我們「更新孤獨」。——隨庭,中國與獅城作家,小說導師
- 作者以細膩入微的觀察及沉著的情感,深入地探討了人事物,揭示了生活中的「罅隙」,為讀者的想象空間增添了豐富的色彩。閱讀其詩句都深有感觸,讓人反覆回味及思考背後帶來的涵義。——歐陽煒傑,新加坡詩人
- 《罅隙》的詩,不少都是以智性,與感性相濟,投入跳脫的異想,語調和句意也重視連接、轉折的清晰度,因而具備一種縝密的抒情,當中難免出現張力,但有時也恰好加強了表達,傳遞出更微妙的痛。——關天林,香港詩人、學者、《字花》雜誌總編輯
目錄
序一:迷宮裡的飛鳥與床蝨◎關天林
序二:在這裡能領悟神祇之心◎沈眠
Entrance
那個住旅館裡的
- 海馬男孩
- 菸灰
- 紙孩子
- 床蝨
- 逃難者
- 食蟻獸
- 牆壁上的魚
- 鞋子
信念的餘數
- 信念(組詩三首)
- 微言離語(組詩两首)
- 廢墟
- 我們的 神
- 如此死去是幸運的
- 遷徙的胚胎
- 舌根(組詩三首)
- 從我身上移走了的海水
- 我可以看見的樣子
- 靈魂罅隙
- 傾斜的塔
闊別的鐘聲
- 老鐘上的孩子的心
- 回程的柳丁
- 做一個客人
- 每當我打開房門
- 撤退黑暗的蝴蝶
- 我不像個有記憶的人
- 倖存(組詩兩首)
- 淺嚐(組詩五首)
- 氣球
- 紙燈籠
- 松鼠看山鬼
- 當我們靜止的時候
路過的小插曲
- 青木戀人(組詩七首)
- 沒有魚的水族館
- 用以前沒有的時間來傾聽一隻兔子
- 你是我的一本科幻小說
- 輕聲再見
未過之橋
- 魚骨的秘密
- 逆游的時間
- 橋上的雨
- 橋下的鼓手
- 惡魔的春天
- 從生到死的隱喻都是一種陽光
- 窗外的霧是窗內一生逐漸消失的物體
- 虛構的目的地
Exit
後記一:做一個客人◎歐筱佩
後記二:別班的學生◎張寶瓊
_________
ISBN:978-981-18-5330-2
出版社:新文潮出版社私人有限公司
出版日期:2022年11月(預計)
分類:現代詩、新加坡文學、當代文學
系列:文學島語011
規格:190mm (H) x 130mm (W),108頁
都市求生記——人生就是最千奇百怪的小故事◎伸懶腰小姐(獨家簽名版)
平常價 $28.00- 怕鬼更怕人,作者藉著角色與「非活人」的交流,生動地寫出人間的包羅萬象與生存法則。伸懶腰小姐筆下的故事情節看似怪誕離奇,卻又合乎邏輯;善抑或惡、真還是假之間,言有盡而意無窮,引人深思。
- 本書中生活小趣事與辦公室政治怪談,看似輕描淡寫,情節荒誕不羈,卻又篇篇入木三分,直搗人性與人心,在最短的篇幅給予讀者最強烈震撼。
- 小說有詭異但深情的〈清明節〉,有恐怖帶溫馨的〈姑姑〉,也有邪惡卻現實的〈協調員〉——她企圖以「幽默+諷刺+荒誕」的手法勾勒出亦真亦幻的氛圍,與讀者窺探人間日常中的「無底坑」,生活裡的小崩潰,看似微不足道的卻足以將善良的「凡人」餵養成滿是心思的「魔人」。
- 所謂的怪談逐漸浮上你我他的生活日常,至於結局的好壞,歡迎大家對號入座,也許會獲得嶄新的人性趣味。
內容簡介
聯合推薦(按姓氏筆劃排列):
李俊賢、伍政瑋、周德成
- 伸懶腰小姐的文字很不「名副其實」。她的文字如其性格般,直接、高效,常常一語中的;像行醫已久的老中醫,在談笑風生之間,一針又一針地精準刺進你身體的各個穴道,讓人酸痛麻痹。神奇的是,讀者在咀嚼其小小說並逐漸消化後,卻又能感到通體舒暢,而且還不由自主地露出會心一笑,這就是作者厲害之處! —— 李俊賢,教育工作、作家
- 伸懶腰小姐以精煉的手法,素描一個又一個看似日常,卻極為匪夷所思的世界。這些世界裡,常用詞被具象化,輕輕戲弄讀者所熟悉的現實。作者/繪者巧妙地留給讀者,充滿自由思考的「留白」——她不急著戳破故事的「謎底」,不拐彎不冗長的鋪陳凸顯了故事「活潑」、「輕巧」的特色。在井然有序的城市裡,在理所當然的日子裡,讓《都市求生記》引導你暫時放下沉重,享受「另類邏輯」帶來的幽默與詼諧。或許,這就是都市人求生的妙訣之一。——伍政瑋,藥劑師、詩人
- 這些是 職場生存記一篇篇的寫實小品? 不是,閃小說? 極短篇?勇於想像力馳騁,甚至有點魔幻,還令人有點會心一笑,樂此不彼。切勿對號入座,切莫緣木求魚,但「它們」和「他們」絕對可以是可以一點點認真的寓言。——周德成,作家、詩人
目錄
推薦序
不是現形記◎周德成
自序
我的小小說加工廠◎伸懒腰小姐
第一章:辦公室歷險記
- 小人
- 刺
- 假裝
- 一笑傾城
- 耳垢
- 地獄
- 電郵
- 吻
- 臉皮
- 平步青雲
- 加班之神
- 心肝
- 泡泡
第二章:奇緣
- 退還
- 小蘋果
- 肥皂
- 美玲
- 紅鞋
- 清明Ⅰ
- 清明Ⅱ
- 煙火
- 電梯
- 牽腸掛肚
- 馴服
- 標籤
- 噬心
- 魔術師
- 枯萎
- 天秤
- 開關
- 甜
- 劇本
- 風箏
- 地圖
- 真心
- 心碎
第三章:人生多詭異
- 窗
- 校霸
- 人生協調員
- 病毒
- 角色
- 回家
- 十三時
- 掘寶
- 交換
- 冬眠
- 懦弱
- 穿透
- 貪新
- 回憶
- 保庇
- 選擇
- 留言
- 機器人
- 噬己
- 柔骨
- 冷血
- 切除
- 黑洞
- 巫婆
- 表格
- 實現
- 聰明
- 紅線
_________
ISBN:978-981-18-7017-0
出版社:新文潮出版社私人有限公司
出版日期:2023年11月
分類:現代小說、新加坡文學、生活小品
系列:都會人生001
規格:190mm (H) x 130mm (W),約96頁(全彩)
萬有醫始◎周昭亮(新加坡限量簽名版)
平常價 $18.00詩集融匯貫通了各地華語,誠然是一部最佳的「華語語系讀本」!
榮獲新加坡詩歌節優異獎,由二〇一五至今,周昭亮醫生以新鮮詩人的面孔不斷地在新加坡與區域的平台裡嶄露頭角,成為不同報刊、雜誌、出版社力捧的新手。《萬有醫始》多次精選,為第一本個人詩集。
- 日間行醫,夜間寫作的文人醫生,閱過無數彌留與詩文,見證了一次次熱淚盈眶的感動,以及令人無奈嘆惋的悲愴。周昭亮醫生遊歷多國,最終選擇了新加坡定居;可謂是一部活生生「華語語系」與「多元身份認同」的不二讀本。
- 一本兼具感性與理性的詩集,以最親和溫柔的筆調,書寫出身為老人科醫生最生猛的觀察,並譜寫出各個生命面貌的最終樂章。
- 詩集夾雜了原鄉香港廣東話,以及新加坡式用語,無疑創造出了嶄新的「詩的語言」(poetic diction)。(詩集裡包含一些特別名詞的註釋,方面世界華文讀者閱讀!)
- 遊歷多國的見聞、感知與見識,使其書寫豁然開朗,往往一葉一微笑可見如來。即便如此,周醫生的書寫也十分嚴謹內斂,以內省觀反觀外相,以平凡彰顯慾望,在必要的人生轉折時,也曾向命運低頭,並於此重生。
內容簡介
《萬有醫始》是周昭亮醫生的第一本詩集,精心挑選出2015至2019年之作品,並將他移民新加坡、工作(老人科)、遊學等經歷,通過詩意的轉化,細緻地呈現出生命的奏鳴曲,作品內容更跨越了香港、新加坡、蘇格蘭等。他日間行醫,晚上寫詩,希望用仁心仁術,格物觀人,將一把含蓄卻宏亮的聲音,醞釀出宅心仁厚的詩篇,並將文學和生活聯繫得更為緊密。
作者簡介
周昭亮醫生,1978年在香港出生長大,畢業於香港中文大學醫學院。及後移居新加坡工作,融入獅城生活和文化,認識了本地作家後,嘗試以詩記錄種種體會和經驗。作品多見於本地和香港的文學雜誌,2018年獲得新加坡詩歌節優異獎。
詩人/作家聯合推薦
各地著名詩人誠意力薦:陳克華、廖偉棠、蔡欣洵、陳可揚、曾淦賢、宋子江、黃文傑、張國強、歐筱佩、周錦聰
- 詩人小昭的作品反映了一位醫者柔軟的仁心,細膩入微而兼具大愛,並體現了作者在白色巨塔裡的日常與情境,同時是一位詩人和醫者的筆意,甚為難得。——陳克華,台灣詩人
- 作為醫生,周昭亮能接觸到生死邊緣的溫度,作為離鄉者,小昭能咀嚼時空距離帶來的虛實。兩者在詩中並沒有衝突,倒是讓它擁有新詩難得的理性與冷靜。這裡我們看到的不只是熱帶的憂鬱,在南洋琳琅的意象聲樂以外,是苦吟的執著與耿耿。——廖偉棠,香港詩人
- 昭亮的詩有一種粵語的優美,帶出他悲天憫人的情懷。不花俏的文字,誠懇地帶領我們走入他的人生,使之悸動與感動。——蔡欣洵,新加坡詩人、作家、講師
- 以詩作為生活的方式,在尋常事物中尋找詩意,是詩人的日常活動,周醫生出版《萬有醫始》是階段性總結,也為我們打開一扇門,歡迎我們進入他詩的世界。——陳可揚,新加坡文字工作者
- 詩人小昭在詩集中的種種叩問反射了當代人對生命的疑問,並毫無保留地向讀者交出自己的答案。《萬有醫始》細膩地切入現實,讀者可以分享內裡深藏的種種情緒,在冷峻與熱烈之間的觀察點徘徊:面對世界時既有靜默抽離的省思與批評,又有面對各種身分時坦誠的內心自白的作品。小昭提醒了我寫作的真誠,我在內裡聽到一種充滿生命力的回聲。——曾淦賢,香港詩人
- 《萬有醫始》記錄了小昭行吟香港、新加坡和愛丁堡的軌跡。在字距之間、詩行之間、綿密的意象之間、多變的節奏之間,醫者之心以詩音療愈疫世……——宋子江,香港詩人、學者
- 十八首詩,是醫生詩人的自我療程,是交付給讀者的聽診器,殘酷中夾著溫柔又捎帶風霜的字句,如〈生命〉「從頭頂出來/掉落一公升流言蜚語/放下血肉模糊的毒箭/曾幾何時連綿回眸」,若親眼目睹著心驚肉跳的降生;而結尾以「頭頂先出來/吸入第一口六月燒煙/迎接六十億人的大話荒謬/當時舉家慶賀快高長大/和我麻醉後的清醒之間/只是一剎那」就把直接新生命的所有期盼和即將面對的真相濃縮在一剎那,那是醫者父母心的慈愛與詩人尖銳刺骨的矛盾。如果說詩的形狀是綿里藏針,那這針隱隱約約地在詩人的詩集裡刺著靈魂的眼角,不小心會溢出血滴,酸酸地時而顫抖,然後我就在麻醉後清醒了,只是不知是在何時、何地。——黃文傑,新加坡詩人,最新著作《短舌》
- 讀周醫生的詩總讓我想起他的職場專業。醫生面對病毒、疾病和創傷,都得以理性和科學精神來對待,醫生在面對病人時,也要有感性和憐憫之心來撫慰病人心理的苦難。兩者不可缺,同時又會干擾對方,如走鋼絲般只能如履薄冰,得時時警惕自己。——張國強,新加坡小說家
- 繞過生命中迂回的泥與水迹,暗中排遣悶騷或邊緣的誤差,直至晝夜身份的形體消失爲止。這是作者給予讀者初夜的小確幸。——歐筱佩,馬來西亞詩人
- 周昭亮文字清雅,淡淡的哀愁中,情感飽滿。他情感之具象的重要形式之一,是場景的設置。也就是說,其「具體的情感」,是在特定的場景中生成、醞釀出來的。其中,非常鮮明個性的場景是:城市。詩人何以選擇「城市」呢?這涉及「現代性」。這是現代環境壓迫下的一種條件反射,是一種自然的心靈展現。詩人在人際疏遠的城市,透過寫詩,批判,抒情與療傷。——周錦聰,馬來西亞詩人
作品節選
〈存亡〉
你把我帶到一個不知名城市
那裡沒有風沒有光
山上墳墓無視細碎腳步
樹下蟋蟀在炎夏無聲發夢
然而汗水在大雨中傾斜
畢竟大海無緣見到日夜顛倒的工作
亦無法理解不能逾越鹹度的生死
大廈孤寂地站在浮動想像
只能領悟住在當中的人
無神無主地
拿著手術刀為自己的生活
剖開糾結
再用自動溶解針線
牢固縫合
樓下交感神經上車輛亂竄
在迷宮中惟有用身上剩下的藥丸
投放地上引路
為無痛的日子灑下苦味
記載那段沒有目錄的青春
你死亡消去
我存活過來
〈栽花〉
前天,塔羅牌洩漏桃花香氣
昨天,紫微斗數亦作動了紅鸞
今天,星座結語竟是情色凶兆
我惟有乞求菩薩
啓示無奈是七言絕句
我不是詩人
說話文字既無詩亦無意
或許他在苦笑勸勉
還請閣下努力咀嚼佳作
拼寫一盤一盤的玫瑰
往事盡然花開花謝花落
現實中野獸的血腥在匍匐
抽一張命運彷彿允許窺探未來
你說一字一言除了情深
更要動人
記下你的一筆一橫
經營鳥語為了等待玫瑰結果
花香無力消散刺血的缺陷
所有預言
只剩下一堆果陀
〈不知道〉
你不知道我的晚上比你的長
雖然我們同在獅城
你不知道我吃的宵夜比你的苦
雖然我們生活在白沙鎮
你不知道我回家比你更晚
雖然我們同住一座組屋
你不知道我的期望比你的小
雖然我們的家同在一層
你不知道我的愛比我知道你的恨更遲
因為我們同睡一張床
〈白與黑〉
剛剛搬進新組屋
長方形標準尺寸
裡外粉刷奇白,不大不小
只可放入幾個棺材
旋轉吊扇不停催眠
白天靈魂出竅,浮入地鐵
好不容易擁擠到鬧市
烈陽下匆匆演出一天的戲劇
人永遠不停,樹永遠不動
畢竟是生產把人類自動化
聽說鄭和沒有帶寶貝同行
我想,漂下西洋,或會若有所失
人海一浪一浪地衝蝕孤魂
著實心不在焉——
漂泊是我的家園,終歸
帶著矛盾向前行
終於圍起一枱炎熱的午飯
靈魂各說各自的故事
汗水化不了碎事,還要加辣加醋
不知是麻辣還是痳醉
倏然詩人打破方格的規限
把所有裝滿禁忌的瓶罐打翻——
開了。破了。流了。掉了。
臭了。爛了。沈了。化了。
走了。過了。毀了。滅了。
消了。算了。沒了。忘了。
然後,就全都黑了
自序
一
世界其實一點也不小。
盤古初開,宇宙一直膨脹。星宿獨自發育,在既定軌跡恆常運行;萬有引力下,每個星體亦與鄰近星體互相牽制,互相支持,偶然擦身而過,星火亦可燎原。
有趣地,人們的生活也跟星宿相差不遠。二十一世紀,我們很多人成長後,背上行囊,獨自在世界各地游走,以四海為家。同時,我們又透過現代通訊科技,與萬里以外的親朋戚友保持聯繫,以語言文字去反抗寂寥。
站在浩瀚的全球舞台上,我們以自己熟悉的語言去認識陌生的話語,用既有的思考模式參透別國的文化;生活在異國的城市,由自身的角度去看待當地事物人情,既融入社會,亦同時誔生出新穎的想法。
我在香港成長,移居新加坡十多年。當既有的基礎,遇上地域差異的刺激,剛開始時火花併發,繼而沉殿,逐漸走入自身的語言思維。把它們用文字記錄下來,這樣就孕育出一種文學。
二
撰寫這篇序時,我正在蘇格蘭享受著重返校園的生活。時間往往是充滿巧合,或冥冥中早有安排的。行醫多年,終於可以有一年的時間,重拾書本研讀法律;同時讀詩寫詩也有四年了,可以在這個時候出版第一本詩集,正逢今年四十歲,作為進入人生另一個階段的紀錄。
詩集取名《萬有醫始》有幾重意義。
醫生是我的第一份工作,十多年來,從香港到新加坡,在忙碌的臨床經驗中,看到、聽到、想到大量的故事和體會,確實有「血」有「淚」。我需要一種形式去記載,予以沉澱過去和重新瞭解,現代詩就順理成章成為這個載體,同時,行醫的領悟亦滋養了詩歌的內涵。所以,第一本詩集與我的工作背景實在是唇齒相依、相輔相成的。
再則,在華語裡「醫」和「一」是同音的,所以「萬有醫始」留下了第一本詩集初試啼聲的印記。而且,「一」也衍生自另一個更重要的根本:這本詩集和我第一次寫詩的起源。
二〇一五年六月以前,我並不會讀和寫現代詩。跟大部分在香港長大的人一樣,只是在中學背誦唐詩宋詞(當然要感謝在天國的父親,是他啓發我背誦白居易的《長恨歌》),至於現代詩,只記得那時在學校讀過兩首五「四年」代的新詩罷了。因此要再次感謝「新文潮文學社」舉辦的「一首詩的時間」,在臉書一天寫一首現代詩,連續三十天;就這樣,我開始寫人生的第「一」首詩了。
在臉書群組中,那三十天與各位新來的和資深的詩人互動,啓發了我瞭解現代詩的美學:節奏感的基礎,運用意象的天馬行空,和最重要的在內容和風格上,以反映當代入世的角度去重看已有的態度和意識。就這樣,我就走了一個比大觀園更宏大更瑰麗的現代詩空間。
從網絡回歸真實,與很多詩人成為朋友,加深對現代詩的研究;更進一步開始大膽投稿到華語世界的詩刊和文學雜誌,榮幸地受到編輯們的青睞,漸漸地令「小昭」之筆名得到認識。
三
道家認為世間萬物萬有的本質、生成和變化是跟隨「道」的規律,因此有「無為」和「無不為」去因循自然。這些年來,走過的路總是充滿變化,多變早已成為永恆的現象,我亦要不斷學習在「無為」和「無不為」之間拿捏分寸。在現代詩的路途上,有順應機遇的時候,也有主動出擊的日子,一步一腳印,成就了第一本個人詩集的出現。
因此,詩集的編排也跟隨這個生成的過程。詩集分為五個部分,由關於多年行醫的感受,而且很幼嫩的詩開始「望聞問切」;接著是關於情感的「情深欲淺」;第三部分收錄在各地詩刊文學雜誌發表的「初次登場」;最後走入第四和第五部分,以比較熟練的手法去描述我對香港、新加坡和蘇格蘭「城市倒影」的情意,和對 「生活日常」的詩意。
在香港長大,於獅城工作定居,今年到蘇格蘭愛丁堡進修;由讀醫行醫、寫第 「一首詩」、到第一本詩集,一切似乎是偶然,更是忻然。這個故事,同時證明並沒有什麼是太遲開始的,人到中年,第一本詩集,第一篇自序,得以能夠實現,請讓我再次感謝新文潮,感謝新加坡。
世界果然一點也不小,本地的文學領域更加不小,你與我其實並不孤單。
周昭亮
二〇一九年六月,寫於蘇格蘭
目錄
自序
一、望聞問切
- 深切
- 白色房間
- 傷口
- 眼淚
- 絕症
- 手術前後
- 生命
- 回答不了的問題
- 誰
- 日與夜
二、情深欲淺
- 嘗辣
- 存亡
- 第一章
- 夜了
- 泡沫
- 情動
- 摘花
- 軌跡
- 風塵
- 觸及
三、初次登場
- 第一交響樂國
- 藥石無靈
- 下班後,茶几上的情書
- 大掃除,茶几上的鑰匙
- 廿年
- 對倒
- 似非而是
- 百年以前
- 蘇格蘭微涼
四、城市倒影
- 餘恨中的雨痕——重回香港2014-2018
- 白布鞋
- 五點鐘
- 不知道
- 還是遺忘
- 大寒
- 第一故鄉
- 白與黑
- 移民前請選擇性失憶
- 平行的備忘錄
五、生活日常
- 致生活日子
- 夜曲
- 練習
- 虔誠的詩
- 雨季
- 故事新編
- 鬼影
- 小確幸的溫度
- 樹
____________________
ISBN:978-981-14-8895-5
出版社:新文潮出版社
出版日期:2021年3月
類別:現代詩 · 新加坡文學 · 當代文學
規格:190mm (H) x 13mm (W),128頁
查無此人◎曾國平(獨家簽名版)
平常價 $22.00內容簡介
《查無此人》是一部可以用來演繹(Performance Poetry)的詩集,收錄了六十首詩人對於父親的敬畏、懷念與記憶。通過父親及家族史,試圖還原「下南洋」後的物換星移,並開始重新探索自己的身份認同與文化。
詩人堅持「老派之必要」,希望在文明與歷史的恒河裡挖掘共鳴——六十首詩皆無題目,可連綿成為「史詩」,首首亦可「獨立成篇」。以家族的移民史作為敘事脈絡,回望與拼湊歷史洪流裡的大人物、小人物,乃至無名可考者。好多歷史問題,可以沒有答案,或是多種答案,甚至是永恆的拷問——沒有題目的詩對應著已然模糊的臉龐,給自己和「查無此人」留下文字的深深烙印。
作者/詩人簡介
曾國平,筆名語凡,新加坡文藝協會副會長,《新加坡文藝報》主編,新加坡《赤道風》文藝雜誌副主編,現於私人企業從事會計師工作。曾經出版六本詩集,一本散文詩集。曾經獲得台灣詩學創作獎散文詩佳作獎,台灣「華文現代詩五週年詩獎」正獎,台灣「人間魚詩社年度詩人金像獎」,入圍新加坡文學獎,第四屆「方修文學獎」詩歌優秀獎等。詩文發表在新加坡、中港台、印尼等。
__________
- 洋洋灑灑的六十篇組詩,史詩般的波瀾壯闊,從移民、離散、國族、族群等,重新譜寫南洋和新加坡華人的民族記憶;並以尋找父親在歷史洪流裡的足跡,反觀與檢視自己的族群、文化身份認同。
- 《查無此人》在藝術表現上,採取了篇篇皆無題目的方式,有企圖地發揮詩的無限可能與特性。散文化的句式為詩歌演繹(Performance Poetry,又譯口語詩)提供了更大空間與韌性——不論靜態閱讀、舞台表演,能靜能動,寧願「詩」的力量和影響力能有更深遠的傳播。
- 曾國平之作曾經獲得台灣詩學創作獎散文詩佳作獎,台灣「華文現代詩五週年詩獎」正獎,台灣「人間魚詩社年度詩人金像獎」,入圍新加坡文學獎,第四屆「方修文學獎」詩歌優秀獎等等。
__________
誠意推薦(按姓氏筆劃排列):紀小樣、冼文光、林高、秀實、林廣、陳志銳、游以飄、喜菡、無花、鴻鴻、簡政珍
- 如果人如螻蟻之生,那麼戰亂應該就是宇宙的暗物質、暗能量了。《查無此人》成詩的諸多意象片段,無非告訴我們:詩是文字喊痛的聲音!——紀小樣,台灣著名詩人
- 《查無此人》流淌一種難得的淡然的傷懷;似於新加坡河畔遊思水中魚的一瞬或一生。以長篇組詩探問父親(歷史)且沒有落於「僵化的南洋臉孔」刻板框架,實乃詩人的高明之處。——冼文光,馬來西亞著名詩人
- 《查無此人》是一首長篇組詩,由六十首詩組成。作者從親情出發,逆溯時空,書寫自己和父親對居地與故土的感懷,是一本具有歷史格局的詩集。詩集溫潤的筆觸與厚實的感情,首首令人動容。詩集中寫出了「代溝」,但也看到「和解」;看到時間的裂痕,也看到歷史的傳承。希望也有讀者帶著探源的心,一步一步走入書中的時空。——林廣,台灣著名詩人
- 在近年回歸新華詩壇的國平,憑著堅毅不懈、如火山迸發式地書寫,一躍成為詩踪處處的一支新華健筆,本書乃又一力證。詩集從「個人的父親」渺小卻重要的故事,以及私密卻不私藏的小歷史為起點,層層構架起家族的父輩、國族的祖輩、乃至華族的先輩之大歷史。充滿詩意的文字娓娓梳理間中千絲萬縷的情感血脈,與離散開枝的深刻因緣。其龐大的企圖心穿越古今中外,讓一首上承神話傳說,下接當下在地的長詩,壯麗又動人地於焉完成。——陳志銳,新加坡著名詩人,博士生導師
- 《查無此人》軸線圍繞與延伸的範圍,涉及華人移民、離散族裔、歷史文化等脈絡,涵蓋多個地理空間。曾國平的詩人之手,巧妙串連不同的圖景,上下追溯父輩、祖輩的踪影,其實就是考究個人與族群的存在意義,以文學力量叩問有無的懸念,深邃而不淺薄,遼闊而不狹隘。——游以飄(游俊豪),新加坡著名詩人、學者,新加坡南洋理工大學副教授
- 思父想父再循著父親走過的線,尋尋覓覓一顆種子就好,竟是查無此人。以父為名,何嘗不是作者對家族歷史的追索省視?亦旁敲自身行過的路途以鏗鏘的情感,以強化對父之種種苦與甜的情懷。——喜菡,台灣著名詩人,詩刊主編
- 我們身上留下多少祖輩的鄉音和輪廓?時代的遷徙濃縮成一本族譜,抑或一冊父子未完成的對話和筆錄?唯有文字,能橫跨時間的永夜,「他的聲音是火 / 身體是石頭」。這是一部勇敢的作品,一場精彩的魔術秀。看詩人如何不露痕跡,把兔子、白鴿和玫瑰,一件一件從讀者的帽子內,傾倒而出。——無花,馬來西亞著名詩人
- 枕著歷史,一面遙想過往,一面覓路前行。自我疊影先人的生存,於是歷史也成了自我成長的路徑。其中不確定處,卻開啟了更多想像的歧路,詩的可能。——鴻鴻,台灣著名詩人、導演,台北詩歌節策展人
- 國平這本新詩集,幾乎翻轉了我過去對他詩作的印象。他過去一向擅長短詩,語言表象平凡(正如他的筆名:語凡),但出入人間,經常觸及人生的痛處、微妙處。這本詩集則呈現了非常不同的面向。
「父親與查無此人」這組詩是時間與空間的歷程。明晰提到的歷史有唐宋明清;讓詩中人感到驕傲的是明朝的鄭和下西洋。空間則是上海、北京、西安、台灣。所有的時空經由歲月的沖刷都淡化成一片朦朧,讀者從中感受到的是蒼茫與無奈。表象是寫父親,但無數的臉孔真正留在意識的幾乎是「查無此人」。
綜觀詩作,雖然一反過去語凡詩作給人的印象,但在山河歲月的流變中,讀者仍然不時在時空的縫隙裡「撞見」動人的詩行。——簡政珍,台灣著名詩人、學者
__________
目錄
序一
隱藏與悖論◎秀實
序二
詩是文字喊痛的聲音◎紀小樣
父親與查無此人 (1至60)
跋
尋找昨天的你和我自己◎曾國平
_________
ISBN:978-981-18-3443-1
出版社:新文潮出版社私人有限公司
預計出版日期:2022年3月
類別:現代詩、新加坡文學、當代文學
系列:文學島語 007
規格:190mm (H) x 130mm (W),約180頁
左邊◎賀爾(獨家簽名版)
平常價 $18.00「太陽底下依然沒有新鮮詩,卻有前仆後繼的青春熱血。」——賀爾〈自序〉
- 華文詩,從古代到現代,歷經千年的累積,是否還能產生「新鮮詩」?這是不少詩人的焦慮,也是賀爾的焦慮。他透過生活,不斷地尋找「意義」,將所思所想幻化成文字——將焦慮與期望賦予「現在」。
- 賀爾的作品中,不時閃現他對於佛道儒思想與經典的喜愛。他深切知道世間事物皆「不可得」,因此「當房貸終於還清的那一天/我們就可以去流浪了」這樣的生活反諷才能如此淡然,榮辱不驚。
- 如艾略特(T. S. Eliot),賀爾肯定了「文學傳統」,但在創作形式上,完全捨棄了「封閉式」的古典體系,更去蕪存菁地將創作專注於「現存性」,以現實生活中的人事物,透過小敘事(small narratives)的轉化,營造一種「賀爾式」的開放式解讀。
內容簡介
左邊需要依賴右邊才能找到自己舒適的位置,反之亦然。詩要有個性才好讀,然而太鋒利則刺眼,無法凝視,若面面俱到就沒了棱角,圓融也成了缺陷。那就靠左邊站一些。有人說那個位置更靠近心臟。
作者簡介
1976年出生,新加坡人。畢業於新加坡國立大學中文系榮譽學位,目前是一位教育工作者。大學期間就喜歡寫詩,並自印詩集贈友,視寫詩為一種激烈的文字遊戲。大學畢業後曾有十年時間未動筆,但後來有臉書的緣故,又開始創作。《左邊》收集了過去8年發表於臉書的作品。如今出版詩集,只為尋回文字落在紙上的溫度。
各地著名詩人/作家/聯合推薦
誠意推薦:鴻鴻、范俊奇、梁海彬、陳維彪、林道錦、林容嬋、郭詩玲、黃瑞汝
- 詩要讀出聲音,才讀得出踏踏馬蹄以外的欣欣向榮。賀爾的詩,一讀,就讀出他敘事的欣欣向榮,翠綠而倔強,所有的情感上的雪一般的崩塌,不是屈服,倒是溫柔。而他用他的句詞來承載的詩界,往前朝後,都是記憶的未來。——范俊奇,馬來西亞著名作家
- 讀賀爾老師的詩是一個好玩的過程,因為讀者不再是一個被動,等著接受資訊的角色。他把自己對於某些事物的觸動與感發,化為了文字。他的詩句錯落有序,有時溫暖纏綿,有時鏗鏘有力。在咀嚼詩意時,不時會被他的巧思打動到內心的那一根弦,引起共鳴。詩,有標準答案嗎?賀爾老師在「左邊」這首詩裡,其實就講明:我喜歡有人說他不大肯定答案是什麼/我不喜歡這是唯一答案的答案。這本詩集《左邊》,正是如此,沒有標準答案,但卻是最靠近左邊心房的一本詩籍,把詩的感動傳達給讀者們。——李俊賢,最新出版《教學不易,請溫柔以對》、教育工作者
- 左邊的賀爾漫遊在一場乾淨潔白的新雪下:
好喜歡詩人賀爾的詩,每一首都是一場驚豔之旅,寥寥幾字勾勒出大意境,叫人意猶未盡,讓人流連忘返。閱讀之時,總忍不住輕輕吟唸出口,為了感受字句在舌尖上輕柔滾動的韻律與觸感。在他筆下,短小的詩可以無盡衍生出一片絕大的宇宙,大氣的文字堆疊下自有其細膩雋永的精巧;他的詩有叫人忍俊不住的幽默,也有讓人在荒謬中體察世事的幾番覺悟。賀爾好浪漫,以後我都會往左邊走,為了期望和他相遇。——梁海彬,新加坡作家,最新小說集《大海的人》
- 讀賀爾的詩需要耐性,明明詩並不長,但是反覆推敲,才會充分感受到詩的張力,如苦茶的回甘。——阮文略,香港著名詩人
- 賀爾的文字猶如音符不斷地敲打著我的玻璃窗,把我包圍在其抑揚頓挫的思緒裡。於是,我肆意放飛青春的氣球(〈青春〉)、惦記冰箱已發霉的水果(〈下班時段〉),並熱切地感受生命大大小小的雪崩(〈讖語〉)。在這個多雨的季節,感謝他的文字的陪伴,而我將「耐心等待這場煙火絢爛後的下一場」(〈如何〉)。—— 林容嬋,新加坡作家、講師
- 逝去的:遺憾,鬆手,回味
還沒/已經。
未來的:忐忑,無奈,浩瀚宇宙
賀爾是時間的旗手,以詩在戰陣助威,文字擊鼓,迎風低訴:美好的。
——陳維彪,新加坡詩人
- 賀爾把此詩集取名為「左邊」,耐人尋味。為何不是「右邊」?想起旅行途中的自己,在走出旅館的那剎那,常為了該往哪邊走而舉棋不定,深怕選擇走向左邊,會錯過右邊的風景。我帶著旅行的心情翻開「左邊」,看見了一道道美麗風景,也願你在他的詩裡,找到你喜歡的那一邊。——林道錦,馬來西亞旅遊作者、攝影人
- 閱讀字裡行間,作家的所思所想躍然於紙上;讀一本新書,就像交到一位新朋友。誠摯推薦您閱讀賀爾老師的匠心之作,願您能與我同樣幸運,透過閱讀,認識這位溫柔細膩,胸懷四海的書香好友。 ——黃瑞汝,中華民國書香關懷協會創會長,傾洪荒之力推薦
作品節選
〈無題〉
1
販賣時間
不斷投幣也掉不出來
2
若有所選擇
我願做驅魔人
把繆斯當魔鬼
交換
一輩子安眠
3
追求知識是一場驚心動魄的過程,
越追就發現眼前展開的岔路越多,蔓延無度。
你停駐,喘氣,回頭看是斷崖,
前方是錯落掌紋。
4
他興高采烈地告訴另一半:
當房貸終於還清的那一天
我們就可以去流浪了。
〈左邊〉
我喜歡早上磨咖啡豆的聲音
我喜歡葉子和小雨搭在一起的旋律
我喜歡街角轉彎時遇見朋友的驚喜
我喜歡看別人打開飯盒時的表情
我喜歡回頭看
我喜歡有風景的窗口
我喜歡背影,但我不喜歡影子
我喜歡跟比我老的人聊天,小孩子除外
我喜歡人類的複雜,但我不喜歡人類的狡詐
我喜歡少數服從多數,但我不喜歡人多欺負人少
我喜歡伯仲之間
我喜歡左邊多過右邊
我喜歡有人說他不大肯定答案是什麼
我不喜歡這是唯一答案的答案
目錄
序
詩與黑洞:讀賀爾詩集《左邊》◎ 郭詩玲
自序
太陽底下沒有新鮮詩 ◎賀爾
- 無題
- 傾斜
- 逃生
- 奈何
- 虛擬城市
- 什麼娘
- 唇讀
- 冥王星
- 針與線
- 陪跑者
- 走鋼線者
- 不在我身邊
- 追憶
- 筏
- 讖語
- 鑄字
- 食月
- 伏虎
- 新謠
- 吃藥
- 女王
- 愛
- 前後順序
- 纏繞
- 青春
- 如何
- 前世
- 主和派
- 海豚失誤演出
- 句號
- 迷宮
- 後知
- 有常
- 世界上沒有完美犯罪
- 滑行
- 刺客
- Haiku石爛(兩組)
- 不聚
- 下班時段
- 對角戲
- 左邊——仿辛波斯卡〈種種可能〉
- 錯位
- 殊不知
- 下一場新雪
- 說夢已經很長長得必須執一端
- 蚊子文字
- 他方
- 肉票
- 天宮一號
- 張淑華
- 2018
____________________
ISBN:978-981-18-2449-4
出版社:新文潮出版社私人有限公司
預計出版日期:2021年10月
類別:現代詩 · 新加坡文學 · 當代文學
規格:148mm (H) x 105mm (W),約88頁
用白紙做的小孩◎伍政瑋(獨家簽名版)
平常價 $18.00-
新加坡土生土長的九〇後詩人,以文學的初心,展開了文字的冒險旅程,呈現出躍躍欲試的才情,以詩人敏感與細微的觀察,對城市景觀進行了檢視與叩問。
-
面對生活大課題時,詩人有意識地經營寫作題材與意象,再以舉重若輕之姿,轉化為文字和圖像,首首皆揮發出詩人獨有的特質與靈魂。
-
詩中對「麻醉」和「疼痛」的分解,是他藥劑師與詩人互通身份捕抓生活的感知;亦是九〇後現代的零碎線索與節奏,讓人在平淡的日常體味作者「構詩」的巧妙。
內容簡介
《用白紙做的小孩》是伍政瑋首本詩集,也是這位九〇後詩人的「長成記」,記錄了他二〇一八至二〇二二年的詩作,試將求學、畢業、工作與生活的日常熔煉成一行行的詩句。在變幻莫測的新時代裡,詩人解析了他對於美醜、對錯,個人與集體經驗的各種矛盾,並從中成長的各種躁動不安裡,以文字來撫慰與寬容。詩人內心的孩子,純淨如白紙,希望他能包容生命即將灑下的艷麗與灰黑。
詩人簡介
伍政瑋,一九九五年,生於新加坡。新加坡國立大學藥劑系畢業,從事醫療工作,業餘寫詩。熱愛在生活日常中尋找一點一滴的「藥效」,進一步濃縮成一首詩。
聯合推薦(按姓氏筆劃排列):周昭亮、林偉傑、洪均榮、黃文傑、曾國平、蔡欣洵、歐筱佩
- 文字直接,意象準確。句子簡短,沒有忸怩,詩集中其他作品亦沒有太多贅肉,而地道語反映新加坡人民和生活最精確的「定義」。——周昭亮,新加坡詩人、醫生
-
政瑋的首本詩集,通過形式與圖像詩的實驗,將華文詩賦予新生命,調皮且充滿趣味,引人入勝。而譏諷與批判性質的作品,看似輕描淡寫,但卻深藏著對社會與人世的洞察,掐著要害。——林偉傑,新加坡作家、詩人
-
讀政瑋的詩,會被他直率和獨特的洞察力所吸引,甚至對一些較為特殊的意象和表現方式會心一笑。然而,靜下心來反思後才會驚覺於詩句背後對於現實輕輕的戲謔。 ——洪均榮,新加坡詩人、新文潮創社編輯
-
這是政瑋第一本華文詩集。短詩如匕首,要快狠準。讀政瑋的短詩,能感受到其中的鋒芒。有的詩句能把人的心臟刺得酸痛,有的文字則表現出他非凡的巧思與內涵。——黃文傑,新加坡詩人
-
政瑋的詩靈動多變,嘗試不同主題技巧和形式,愛思考而不給讀者壓力。他能從不同的角度切入詩。因為有一顆年輕乾淨的童心,因此語言也是清新乾淨的。 ——曾國平,新加坡詩人
-
新詩,是自由的。政瑋在他的第一本詩集就以不同的手法,甚至是圖表、圖像,來表達年輕人對於當代現象的看法和感受,讓人眼前一亮。——蔡欣洵,新加坡作家、詩人
-
詩歌裡的真,是鬧市種出的鮮花,錯過了現在的初初,他日便摘不回來。政瑋文字如在實驗中過濾餘留後的自己,自由地剖析另一個失重的世界。——歐筱佩,馬來西亞詩人
目錄
序:白紙上的塗改液◎周昭亮
十分痛
- 寫字
- 圓圈
- 萊佛士花
- 孔雀
- 肖像
- 寵壞
- 病了要吃藥
- 如影
- 實驗
- 雨傘
- 十分痛
- 自問自答
- 墨中找字
- 人的三重死亡
- 排隊號碼
- 一布一布來
- 想對蝴蝶說
- 鑽石
- 一點點
- 太極圖
- 播種
- 用白紙做的小孩
微雨之城
- 莫蘭迪色系
- 致小學作文的小明
- Mamak Shop
- 畢業的惡作劇
- 清理電郵箱
- 壁虎
- 繁華都市
- 路人
- 是雨拯救了這座城市
- 一線生機
- 慶生儀式
- 吃👍過日子
- 自投羅網
- 人與人之間
- 電腦不識字
- 時間的摸樣
- 夜晚有他自己的規則
- 豐衣足食
- 煙花
- 地球儀
- 羅本島望桌山
- 風雨不改
鳴謝
_________
ISBN:978-981-18-4941-1
出版社:新文潮出版社私人有限公司
出版日期:2022年9月
分類:現代詩、新加坡文學、當代文學
系列:文學島語 010
規格:190mm (H) x 130mm (W),80頁
我獅城,我街道2◎汪來昇主編(簡體)
平常價 $32.00- 融合人文与历史观察:相较第一辑的《我狮城,我街道》,主要以个人童年生活经验为主轴,《我狮城,我街道2》的人文视野更广阔,书写得更深入本辑更进一步探索历史缝隙和更多新旧街区,将土地记忆延展至族群、建筑、迁徙等多重维度,体现书写者对空间和历史的细腻体察与深化理解。《狮2》为读者提供的不仅是记忆,同时是一本拥有文学感与人文厚度的文集。
-
地景是人文记忆的声纹:若将“街道”与“地方”当成是“记忆的场所”,叩问人、土地、历史与身份的刻写,不论是土生土长的居民、新移民甚至外来的异乡人,每一道记忆、每一种生活都是牵引着彼此的时空联动。本辑的每一则故事、微观叙事,都能让我们听见历史、人文和生活的清晰脉搏。
- 社会的多元拼图与日常路径:本辑不作一味怀旧、也并非打卡地标,而是标记这座城市的日常感受与你我的身影。如在战时记忆与火山岩缝间,倾听昭南忠灵塔与精金石低语般的历史回响;在跨性别与榕树下,目送一座街区的笑语与隐痛;在香料气息与店屋遗迹背后,追想谢安祥创业拓土的轨迹与南洋商贸旧梦;在缶窑这一古老地名中,爬梳田野,复写被遗忘的地景和生态历史等……桩桩件件都横跨时空与今日形成互动,让过去、现在与未来形成互文和期待。
内容简介
《我狮城,我街道2》共收录二十九篇散文,卅位作者(其中一篇由夫妻档合著)书写了更长的时间跨度、人文地理风貌,并承接了热度不减的《我狮城,我街道》,持续关心新加坡的地方故事、个人记忆与生活。
其中,中峇鲁的一颗“铁球”如何横跨时间,巧妙地传承了两代人的记忆;安德逊路、苏菲雅路与盛港,如何因学府而改变了人文地理的风貌,造福一方水土;我们该如何透过日常散步去感受新加坡河与安祥山;哼着过番歌,几代人如何在加冷河畔为生计辛勤付出;“阿裕尼十楼”半世纪有余的发展,如何承载那令人回味无穷的时光;勿洛北和高文的色香味俱全,如何让人食指大动、流连忘返;武吉巴督如何以魔幻写实的方式呈现人文历史;裕廊西与实龙岗北,又如何去见证本地陶窑的兴衰与蜕变等。
愿我们深深眷恋的这片土地和生活,历久弥新,继续焕发人文的光彩。
编者简介
汪来昇,新加坡作家、诗人、译者、出版人及专栏作家,毕业于新加坡南洋理工大学中文系,现任新文潮出版社社长兼总编辑;其文学作品与评论散见于新马、中港台等地的报刊与文学期刊。
汪来昇于2023年荣获南洋理工大学颁发的“人文学院杰出院友奖”(NTU SoH Alumni Awards),以表彰他对新加坡文学与出版事业的杰出贡献;2022年与2025年,他受邀担任新加坡教育部中学语文特选课程写作营驻营作家,致力于文学创作人才的培养与教育;2024年,于法兰克福书展受邀担任讲座讲者,分享新加坡文学发展与同志文学。
汪来昇著有诗集《喧嚣过后》(2014)、《消灭众神》(2016);曾创办文学杂志《WhyNot 不为什么》(共七期,2013-2018);编有诗选集《一首诗的时间》(两辑,2016、2017)、《不可预期》(2018);文集《我狮城,我街道》(两辑,2022、2025);公共政策文集《观感狮城》(2023)。此外,他亦积极涉足翻译领域,译有2023年新加坡青年艺术家奖得主林伟杰英文诗集《大重启》(2025);并与人合译郑绮文的英文儿童绘本《别人可能会这样说,但我认为……》(2025)。
目录
主编手札
脚下的这片土地◎汪来昇
序一 为街区留影◎周维介
序二 拼写的街名◎周昭亮
1. 后港三条石◎黄匡宁
2. “西北门”的童年◎余广达
3. 阿裕尼十楼◎李永康
4. 那栋维多利亚式的祖屋◎冯耀华
5. 海军部村庄,与都市的异乡人◎孙松清
6. 明古连街◎黄惠玲
7. 最高法院巷◎钟庭辉
8. Kelip-kelip萤火虫◎姚家才
9. 我在勿洛北的童年足迹◎刘瑞金
10. 关于一座巴刹对味蕾的养成◎王惠琪
11. 穿梭在大小坡◎李祖翊
12. 那年小坡火城◎张文进
13. 西海岸有鬼◎张承尧
14. 浮脚楼、五丛树脚与七马路◎彭丽儿
15. 六年玩乐版图◎董农政
16. 安祥山◎张爱强
17. 巴督◎陈济舟
18. 在水一方◎何雪芬
19. 六马路的庶民烟火◎彭飞
20. 后港高文的新旧交融◎陈丽仪
21. 故事交汇的“港口”◎纪庆聆、吴南财
22. 地球◎贺尔
23. 去Jalan Bukit Ho Swee,河水山◎余宁
24. 西部有大学◎孙靖斐
25. 缶窑鸟鸣◎何勇权
26. 走一走惹兰哈芝阿立亚士◎吴心萍
27. 那年黄花雨◎吴佳澖
28. 同舟共济,德泽绵长——记同德善堂念心社◎钟韵宜
29. 湖畔漫游◎杨树宏
跋
普天下的唐人街,都是个巨大情意结◎东方木
Re:Streets——街道的副本◎欧筱佩
作家简介
__________
ISBN:978-981-94-2501-3
出版社:新文潮出版社私人有限公司
出版日期:2025年8月
建议分类:新加坡文学、当代文学、人文地理
系列:文学岛语018
联系:contact@trendlitpublishing.com
緣定黎夕◎旭義公子(獨家簽名版)
平常價 $26.00- 新加坡實質意義上,第一本「仙俠體」小說!
- 新加坡土生土長的旭義公子,作為仙俠發燒粉,從文學出版、網絡文學、影視劇等,汲取了大量的養分,重新打造了一個新的仙俠世界。新加坡著名編劇、影評人,司徒畢(何志良)序中評論道:「儼然一部「仙俠」小百科一般」!
- 作為「仙俠體」小說,《緣》處理的不僅是「繾綣仙凡」的傳統情節,而是在撰寫時,亦試圖確立女性主體,以及重構女性視角對於「自由戀愛」的渴望,以及「有選擇」的可貴。
__________
內容簡介
《緣定黎夕》為旭義公子的首本小說。故事內容闡述天界一對仙侶從相遇至相知相愛的故事。故事以天魔大戰後,天界藥王府大殿下陸清黎,和天帝嫡公主臨夕,在天敵指腹為婚下展開。陸成年下凡歷練,以救治人間病苦為念;嫡公主初到人間,與陸素未謀面,卻在奉旨到人間出差時,彼此擦肩而過。
同時,故事中間穿插魔界在太平盛世後反撲,天魔交戰之際,一位藥仙呆子和一位入世不深嫡公主該何去何從?
作者簡介
鍾秀玲,女,土生土長的新加坡人,筆名「旭義公子」。畢業於新加坡理工學院化工系,後負笈澳大利亞西悉尼大學(Western Sydney University),主要研究「食品加工」;目前從事食品原料銷售業。
仙氣加持(按姓氏筆劃排列):小鄺(鄺偉雄)、司徒畢(何志良)、何雪芬、何謙誠、吳慶康、黃惠玲、梁鳳霞
-
旭義公子以跨越三界的時空背景為設定,描述了陸清黎與臨夕這對神仙眷侶,在緣繫五百天年後,幾經波折輾轉,終成眷屬的雋永戀情。此外,小說對於貫穿於仙凡間所出現的各種魔幻事物,作者也有極其細緻鮮活的敘述,呈現在讀者眼前。一場場驚心動魄、箭在弦上的天魔大戰,想必也會讓喜愛仙俠類小說的讀者們為之雀躍,徹夜難眠。——小鄺(鄺偉雄),新加坡著名繪本畫家
- 但是在本地小小的中文文壇裡,小小的市場,卻總是充斥著「我們小小島國的故事」,似乎島國以外的事,就不關我們的事。因此,在很長很長的一段時間內,本地文壇的作品種類真的很缺乏……直到這一本《緣定黎夕》面試,大概可以稱為「新加坡第一部仙俠小說」了。——司徒畢(何志良),新加坡著名編劇、影評人
- 人生各種際遇都以各種形式讓人體會生命。我們總希望過渡得柔和些,困難悲痛少些;但淬煉從來不是那麼微風細雨,於是總在各自修行的道路上寄於情,冀於得道。《緣定黎夕》看似說的是仙,道的是情,主人翁快意江湖,卻原來完善了一個「修」字。——何雪芬,新加坡資深媒體人
- 旭義公子(原名鍾秀玲),是土生土長的新加坡新作家!新加坡作家鮮少在仙俠體方面耕耘或討論,《緣定黎夕》應該算是第一本! 《緣》富有奇幻色彩,全小說卅一章,辭趣翩翩、情感深摯,巧妙地在小說中穿插疫情與戰爭,虛中有實,實中帶虛,閱讀起來頗有意趣。期待作者筆耕不輟,開創出自己的新文學世界。 ——何謙誠,南洋客屬總會會長
- 仙俠,遊歷於傳統文學大殿堂的邊緣,沒有特定或具體的文筆與內容的要求,經營起來全憑作家的氣度、眼界,以及無限想象力。旭義公子(鍾秀玲)以滿身的「仙氣」、勇氣與自信,讓讀者看到了新加坡文學也能與國際接軌,以及文學的多重可能。——吳慶康,新加坡資深作家、媒體人與音樂人
- 小說人物性格飽滿豐富,眾仙家的形象飄逸清麗,刻畫出仙凡皆有情。同時,仙凡魔三界的場景描寫也「超凡入聖」,山水草木之間滲透出作者的用心與細膩。小說更是通過疫情、戰事、婚姻等,烘托出人類亙古不變的大母題,讓其中的愛恨種下的各種因果得到了昇華,最終,迫使讀者再三細品與反觀我們的人世間。——黃惠玲,新加坡藝術工作者
- 仙凡皆有情。小說從親情、愛情,及人與人之間複雜的關係之情,以仙喻人,躍然於一章章的故事情節裡,段段引讀者入勝。小說直線敘事,但環環相扣,細膩的人物及感情描繪,不論是待嫁新娘的忐忑心情,還是天魔大戰的浩大盛況,一一皆使讀者身歷其境。——梁鳳霞,《17A恭錫街》(17A Keong Saik Street)作者
目錄
序:仙俠初現◎司徒畢(何志良)
緣定黎夕
跋:深居簡出疫情時◎旭義公子
_________
ISBN:978-981-18-3444-8
出版社:新文潮出版社私人有限公司
預計出版日期:2022年5月
類別:仙俠小說、新加坡文學、流行文學
系列:文學島語 008
規格:190mm (H) x 130mm (W),約280頁
詩托邦◎蔡欣洵(獨家簽名版)
平常價 $26.00-
繼暢銷散文集《有時,我們遠行》後,作家搖身成為詩人,推出首本詩集《詩托邦》,「把詩讀到自己心裡去」,以更立體的聲音和令人動容的詩句,呈現出人間煙火裡歷練的果實。
-
欣洵的詩句切膚痛惜,點到即止;將體驗人生的認知、領悟與生活的對話,交換了一座「烏托邦」——一氣讀罷,使我們甘願蝸居這烏托邦國度,因為它除了深刻還有包容。
-
詩人確信詩歌是平行的另一個時空,所有喜怒哀樂都能幻化成任何一種形式和面孔來投射種種的存在。詩人是清醒並且自由的漫遊者,引領讀者在閱讀的旅途中,感受一路生活皆是詩。
作家簡介
蔡欣洵原籍馬來西亞,現為新加坡公民,來自吉打州。著有散文集《有時,我們遠行》。曾獲得2021年第四屆方修文學獎詩歌組優秀獎,以及入圍臺灣第四屆周夢蝶詩獎決審。目前為理工學院的高級講師。
內容簡介
詩歌,是平行的另一個時空。在這個空間裡,人生得以不同的形式投射 —— 悲痛可以長成花;渴望可以穿過任意門變成青蛙。蔡欣洵的詩集《詩托邦》,把過去幾年間對於生命的透徹、美好與不美好,歷練成冷靜卻有力量的長詩、短詩、截句等形式,呈現一幕幕視覺景象,讓人生在詩歌的時空裡構建成一座「詩托邦」。
聯合推薦(按姓氏筆劃排列):
方路、宋子江、何惠祿、范俊奇、張麗珠、馮啟明、潘正鐳
-
蔡欣洵的詩藝成熟,風格抒情,具備良好的敘述條件,以不同的成長環境、際遇寫出了不同階段的詩作,也為我們展示了一種在私域領航探索到的認知、領悟和冥冥中與詩結緣、滋生情感的命運,這些經歷在詩人的日常生活中日益醞釀成豐富的詩果實,以生命的詩托邦,兌現心靈的烏托邦,只有詩才能抵達的彼岸。——方路,馬來西亞詩人、作家
-
蔡欣洵的詩善於捕捉日常細節繼而觀照內心,與其微言深意的散文相映成趣。難得在其現代詩質,情感表達並不濫觴,幽靜節制之下釋出哲思。讀這本詩集猶如沿著幽思小徑穿過一座詩意花園。——宋子江,香港詩人、學者
-
欣洵遞給我的第一張「名片」,是一首感人的詩篇〈阿爸的收藏品〉——文字的駕馭、意象的掌控,以及內容流動之外,該詩的「總體詩力」再而三地扣人心弦!在「詩」氾濫的年代,遇到一首優質詩作是一種美的邂逅,而這首詩就藏在她的新詩集裡。當我接到她的《詩托邦》的電子詩稿時,如接過一箱滿滿的珍珠!驚喜之餘,自己反而思考如何一首一首捧來欣賞?於是,我決定每次探手隨機抽取兩三首,在凌晨時刻慢慢揣摩,享受閱讀的愉悅!我答應自己在詩集付梓後,必會順序再讀一遍。如果您也是愛詩之人,這冊詩集就不容錯過了!——何惠祿,新加坡詩人
-
詩有時候是詩人的自畫像,描繪她生活的輪廓,勾勒她內心的線條……在《詩托邦》緊密的詩質裡,我讀到了今昔交映,蔡欣洵的詩在素雅中前進,細膩而靜謐地,召喚想象,和歲月糾纏。——范俊奇,馬來西亞作家
-
記憶中的欣洵,總遺留在少女時代。相隔多年再見,原來不管身在何處,處於什麼年歲,欣洵一直把詩帶在身邊,從沒停止把生活寫進詩裡。欣洵的詩,溫柔有力。行行的重心,是歷練生活裡開出的花。花有一股讓人安定下來的香味。——張麗珠,馬來西亞城視報主編、島讀書店主人
-
一部不動聲色卻令人震撼的詩集。詩集堅定不移地審視了生活裡不可思議的流逝、異化,以及逐漸不忠實的記憶。其筆觸言簡意賅、情感細膩,並在驚覺於生活中光怪陸離且令人慟容面孔與形式後,創作變得更無忌憚。如此不絕於耳,是我近十年閱讀的詩集中,最流連忘返的「詩聲」。——馮啟明博士,新加坡詩人、作家、翻譯家、學者
-
日常生活中,沾在一張紙巾上或混在會議記錄本裡,蔡欣洵習於利用隨身的便利留下一瞬間的詩想。猶如在風過處,伸手抓一把鳥聲蟲鳴,不去驚動誰。這「詩密」的種子, 茁長來自心靈的「聽寫」。樹未必一定要長成樹的樣子,這是創作迷人的地方。——潘正鐳,新加坡詩人
目錄
序一 把稻穗,腐化成餘生的護身符◎范俊奇
序二 樹未必一定長成樹的樣子◎潘正鐳
卷一:時間旅人
- 氣味博物館導覽
- 第四期彌留
- 夢魘
- 願你心中長出一首詩
- 葬禮
- 胎隕
- 跨越
- 搬家
- 魚
- 結婚週年紀念日
- 寂寞的老狗
- 油漆未乾
- 少年遊
- 人生清單
- 一天
- 七宗罪
- 左撇子的小確幸
- 時間旅人
- 耄耋之年
- 如何一個人吃晚餐
- 阿爸的收藏品
- 日常詩人
- 我想念你的30件事
- 有鹿
卷二:歷史學家之死
- 發現美人魚
- 病詩四首
- 熱賣的季節連記憶真心愛情都廉價了
- 鳥人鳥事
- 上一堂歷史課
- 遺言
- 復仇者聯盟
- 鄉愁
- 收藏家
- 空閨
- 失眠
- 日正當中
- 有人
- 歷史學家之死
- 結婚這件事
卷三:荒謬日記
- 小王子
- 殺人犯自白書
- 蛇
- 板橋的荒謬日記
- 攝氏三十五度
- 一房一廳
- 進化
- 午夜理髮店之WHY· NOT
- 運動員之死
- 演說家之死
- 螞蟻之死
- 518號巴士
- 囤積者
- 走廊有棵石榴樹
- 生病記
- 我家的娃娣
- 身為女人
- 元旦
- 常年健康檢查
- 居家上課
- 世界一如你所想
- 烏托邦
後記
此生,一座孤島◎蔡欣洵
_________
ISBN:978-981-18-7142-9
出版社:新文潮出版社私人有限公司
出版日期:2023年9月(預計)
分類:現代詩、新加坡文學、當代文學
系列:文學島語012
規格:190mm (H) x 130mm (W),約168頁
我獅城,我街道◎汪來昇主編(2025年簡體增訂版)
平常價 $28.00-
初版售罄,讀者迴響催生簡體版——《我獅城,我街道》繁體版問世以來,廣受許多讀者支持與關注。本書以散文、詩歌梳理新加坡的前世與今生,串聯起語言、族群、空間與記憶,構築了一條條既私密又公共的敘述路徑。初版已於發行後迅速售罄。簡體版既是為了回應讀者的閱讀需求,也希望藉此讓獅城的街道與地方故事,在更廣泛的語境中延續與傳播。
- 寫在街道之後——簡體再版,並非終點,而是一種重新走入記憶中街道的方法。除保留原貌外,簡體版新增主編跋文。主編在總結初版迴響的同時,也給未來留下一點餘白,這不是結束,而是一種「整理與繼續」,畢竟還有更多的路口等待我們轉身。
- 回顧三代作家的書寫軌跡,他們以詩與散文描摹「我」的新加坡經驗。
- 甘榜、組屋、巷弄、集市、商場……這些不僅是地理名詞,更是日常生活中的感官觸點與情感座標。在語言切換與身分交會的背景下,作者們以個體經驗回應歷史轉折,用回憶描繪一幅幅已消失或正在消逝的地景。這些文字,不只是私人敘述,更是一座城市如何被感知、被想像、被理解的方式。
內容簡介
《我獅城,我街道》是一本關心新加坡街道與地方「故事」、「記憶」與「生活」的文集。《獅》收錄了新加坡三個世代、廿六位作家,對於街道故事和地方書寫的全新創作,各自以詩與散文刻畫出新加坡的往昔、現在與未來。
《獅》的作家有霸氣地把大坡小坡寫透透的周維介,有在小印度拜師學藝的黃子明,有寫黑街舊事的吳偉才,有沿著盒巴巴耶禮峇路來回走的潘正鐳,有回憶和展望死人街的何志良與林方偉,有致柏提路一帶猴子與貓們的歐筱佩,有寫日日上班必經之路的蔡欣洵,有寫不存在的「登百靈坊」的楊薇薇等。
有人說,過了三代後,一個人活著的所有痕跡就會隨之消失與被遺忘,那一座年輕的城邦、島國或城市呢?看新加坡的嬗變與蛻變時,除了開啟「緬懷」(nostalgia)模式外,你我曾經生活的每一個「當下」與「來時路」都值得透過文字保留一下,作為一份給自己與後人的饋贈。
本書附主編汪來昇的新跋〈心之所向〉,回顧編書的緣起、讀者互動與文化傳播的各種奇妙路徑——若繁體版是讓新加坡走出國門,那簡體版則是溫柔地回歸故土。
感謝所有為此書留下文字與影像的作者與讀者,你們讓獅城的輪廓,不只存於地圖,也在記憶與文字裡活著。希望更多人開始關心「獅城」的人文地理與文學,同時,也有更多地方書寫的文學創作湧現。
編者簡介
汪來昇,新加坡作家、詩人、譯者、出版人及專欄作家,畢業於新加坡南洋理工大學中文系,現任新文潮出版社社長兼總編輯;其文學作品與評論散見於新馬、中港台等地的報刊與文學期刊。
汪來昇於2023年榮獲南洋理工大學頒發的「人文學院傑出院友獎」(NTU SoH Alumni Awards),以表彰他對新加坡文學與出版事業的傑出貢獻;2022年與2025年,他受邀擔任新加坡教育部中學語文特選課程寫作營駐營作家,致力於文學創作人才的培養與教育;2024年,於法蘭克福書展受邀擔任講座講者,分享新加坡文學發展與同志文學。
汪來昇著有詩集《喧囂過後》(2014)、《消滅眾神》(2016);曾創辦文學雜誌《WhyNot 不為什麼》(共七期,2013–2018);編有詩選集《一首詩的時間》(兩輯,2016、2017)、《不可預期》(2018);文集《我獅城,我街道》(兩輯,2022、2025);公共政策文集《觀感獅城》(2023)。此外,他亦積極涉足翻譯領域,譯有2023年新加坡青年藝術家獎得主林偉傑英文詩集《大重啟》(2025);並與人合譯鄭綺文的英文兒童繪本《別人可能會這樣說,但我認為……》(2025)。
聯合推薦(按拼音排列):
陳麗儀、董啟章、杜順吉、郭慕義、韓麗珠、柯思仁、林增如、蘇偉貞、吳易叡、張承堯、張國強、朱亞君
目次
主編手札 以文學作為另一種記錄|汪來昇
序一 街道與時間|董啟章
序二 島與島:詩與雞蛋花|蘇偉貞
攝影手札 攝影者說|符志修
上山下山的童年|鄺偉雄
我寫黑街|吳偉才
我家在芽籠|鍾秀玲
加東|馮啟明
當楊厝港路夢見後港五條石|林得楠
邊境|牛油小生
橋南橋北消散的市井氣|周維介
左右的回憶|艾禺
桃花不再|蔡欣洵
我們——致柏提路一帶的猴子與貓們|歐筱佩
我住死人街|林方偉
難忘死人街|何志良
沿著老路來回走|潘正鐳
海格路——龍潭虎穴中的桃花園|黃文傑
「登百靈坊」|楊薇薇
Goodman Road 與富有詩意的「月眠路」|李氣虹
長長|伍政瑋
我的「童工」年代|洪均榮
欖核中的黃埔|周昭亮
大巴窯八巷|譚光雪
兒時記憶——俊源街與其周圍的老街舊事|曾國平
無路可返的故鄉——芽籠東蔥茅園|鄭景祥
從二馬路到五馬路|吳慶康
小印度的一份情緣|黃子明
波東巴西,我這般中意的小鎮|林偉傑
那一路的事後幸福與遺憾|李集慶
跋 心之所向|汪來昇
作家簡介
__________
ISBN:978-981-94-0366-0
出版社:新文潮出版社私人有限公司
出版日期:2025年8月
建議分類:新加坡文學、當代文學、人文地理
系列:文學島語015
聯繫:contact@trendlitpublishing.com
時光碎語◎陳幹煌(獨家簽名版)
平常價 $26.00- 時長時短的記錄,皆是生活中的「小日子」。看似微不足道的小插曲,卻劇透了我們每天可能上演的籌碼——作者抓住了身邊不經意的小細節、美與不美,並寫出了瞬間的微妙感觸。
- 回憶如何在無盡的腦海裡形成光點,作者毫不吝嗇地掏出童年和青春與讀者對應。書中是作者對過去稚嫩與逐步成長的召喚和回味,也叩響了你我他遠去的點滴。少了回憶,生命就像缺了一角。
- 每一個停頓都是作者的感悟和領會,除了緬懷,幹煌的文字也透露了對地球與環境的關切,毅然地踏上蔬食的維根(vegan)之旅;甚至淡然地面對死亡,他誠然道:「既來之,則安之」。
- 每個人都有專屬自己的角落,隨著作者的小步伐,沿途看看那些我們已經錯過的、即將錯過的、還未錯過的獨一無二的風景。
作家簡介
2020年初,陳幹煌轉為維根主義者(Veganism),自認為是蔬食料理的老饕。陳出生於馬來西亞砂勞越(Sarawak)的一個市鎮詩巫(Sibu),獨中畢業後赴新加坡國立大學就讀。期間,曾參與學生交換計劃到台南成功大學修讀一學期。目前,是一名教育工作者。除了閱讀、寫作與舞蹈,他對於音樂、歌唱、戲劇以及游泳也略有涉獵。作品曾獲刊於馬來西亞《星洲日報》。著有生活小品《蛋黃的杯盤狼藉》。
內容簡介
路過的回憶都是生命的光點,作者赤子之心的堅持,彷彿召喚那個在追逐成長又拼命淡忘過去的我們。他毫不吝嗇地掏出內心,寫了自己寫了別人;他的小小世界看似微不足道的小插曲,卻穿透了每個日常和點滴。他佇立過的每個角落,都伴著他領會每個今天都比昨天更好一些。從文字的開始到結束,每一個「隨心」的停頓,全都是「所欲」的反思。陳幹煌以輕輕的文字,在節奏極快的日子裡,拼湊成屬於自己的「時光碎語」。
聯合推薦(按姓氏筆劃排列):
王文慧、司徒畢、黃文鴻、蔡欣洵
- 我很享受短篇的內容也特別欣賞作者的寫作風格;很多細節和人物情景都描述得栩栩如生,讓讀者彷彿被轉送到了作者的世界, 感觸他所有人生的經歷。陳的文字也勾起我好多童年與青春時段的回憶! —— 王文慧,藝術家、媒體人
- 作者俗套的「隨心」、「自由靈魂」、「堅持」、「赤子之心」等詞彙,用在他身上卻不顯違和。當一堆人還在追求所謂「文青」的生活態度時,他已經身在此山中,活得与世无爭、悠然自得。我常常調侃他,要是世界上多幾個像他這樣的「文青」,這個世界說不定真的會美好一點。——司徒畢,教育工作者、編劇兼自由創作人
- 幹煌告訴我,他一直有出新書的念頭,沒想到竟真的要出版了;這就是他。從小到大,我們都會被告知或被提醒:你是誰?你該做什麼,不該做什麼,以及別人會如何評價你,如果你是「這樣」或「那樣」等。透過書寫,幹煌認真整理和記錄,重新審視自己,看看「我是誰?」、「我想做什麼?」、「我是如何一步一步變成今日的『自己』」。閱讀著他的文章,你或許也會喚醒過去的那個「自己」。——黃文鴻,UFM100.3電台DJ
- 陳幹煌的文字清新,文筆輕快,讀起來完全沒有負擔。如微溫的早晨,邊喝咖啡邊閱讀,開始一個慵懶愉快的週末。從簡單平淡處開始,卻也蘊藏著作者對於生活、人生的反思,對於過去、現在和未來的思考。陳的創作始於生活,而生活的點點滴滴,結晶成「時光碎語」。——蔡欣洵,教育工作者、詩人、作家
目錄
序一
文青·文清◎司徒畢
第一輯:那段讓我解憂的臭臭歲月
- 我喜歡臭臭的校服
- 我們這一班青春不死
- 好想好好愛你
- 左右紛爭
- 一台自行車闖天涯
- 阿姨殺手
- 藤椅和扇子
- 從前從前,想追回的新年
第二輯:劇透人生的小日子
- 庭園深深
- 平安去了哪裡
- 白色新年
- 當死亡靠近時
- 善變的說話姿態
- 拐著也要去游
- 人是最複雜的動物
- 閒情的路燈
第三輯:夢裡夢外的房間
- 給我一個角落
- 還好夢受傷了
- 白紗、白燭、白玫瑰
- 做夢也很傷神
- 他的影子是勁草拉長的
- 刺青
- 認親
- 瞥見夢裡的紅樓
- 如夢的蘭花
- 微醺人生
第四輯:那些傷神又美好的二三事
- 不是連一連就能成事
- 難以啟齒
- 備用的也很好
- 要擁有幾雙鞋才夠
- 肉不再滋味
- 死性不改
- 怎麽看都是新的
- 文具控的心酸
第五輯:敲破蛋殼的聲音
- 殺不完的天敵
- 有毒循環
- 人生當吃
- 借還是不借?
- 愛情我還搞不懂
- 地球超重了啦
- 關於怎麼死去
- Goodbye
_________
ISBN:978-981-18-8187-9
出版社:新文潮出版社私人有限公司
出版日期:2023年11月
分類:生活小品、新加坡文學、散文
系列:文學島語0013
規格:190mm (H) x 130mm (W),136頁
錯視與幻聽◎伍政瑋
平常價 $21.00-
繼《用白紙做的小孩》後,政瑋以更敏銳的「詩意」,配合更多新式的手法和意象,從多元語言和文化,再到圖像詩等,給讀者煥然一新的視覺享受。
- 政瑋企圖消化人間的期待與失落,在真實和虛幻之間創作出一場「錯視與幻聽」的詩歌演繹。同時,詩人將慾念、追逐和迷惘安頓於詩,提煉出自己的「詩域」,如夢似幻的人世間裡求安身立命。
- 後疫情時代的節奏是焦慮、是壓抑,更是一場場生活的蹦極跳。政瑋費心經營的意象與鋪陳,企圖以詩抗衡,並直視這世界的一切真與假,還有傷痛來自我療愈——而不難發現他早已「從自己瞳孔裡發現了求生的叛逆」。
詩人簡介
伍政瑋,一九九五年,生於新加坡。新加坡國立大學藥劑系畢業。詩是安慰劑,是無法根治生活的病態,但至少能讓一切沒那麼難挨。曾獲新華青年文學獎詩歌賽優秀獎(2023),偶有詩作發表於新馬港台刊物。著有詩集《用白紙做的小孩》(2022)與《錯視與幻聽》(2024)。
內容簡介
這時代患上了「過動症」,而政瑋以詩抗衡,並在凝神思索之下,進行著一場詩與時代的深入對談。本詩集收錄了詩人更為狂放的實驗,從各種現實與虛幻交織的場景中,探討著人與自我、世界、文字和時間的關係。詩人只求一度清醒,有意識地活在這如夢似幻的人世裡。
誠意推薦(按姓氏筆劃):
伸懶腰小姐、周昭亮、雨曦、陳偉哲、嚴瀚欽、蘇俊儀、蘇紹連
-
讀政瑋的詩能看得到詩裡的故事。一篇篇好似日常的訴說,但其實是一個時代的呢喃。九〇後的回憶、現實、未來,濃縮在如彈丸的詩句裡,讓人迫不及待地一顆接著一顆快速咀嚼,火藥爆裂後繼而享受硝煙反應。——伸懶腰小姐,新加坡作家、插畫家,著有小小說集《都市求生記》
-
我身為X世代,就像處於沙漏中間的部份,年長一代的遺產往下流到青年,夾縫中看得觸目驚心。政瑋第二本詩集,再次以藥劑況味和地道意象,銳利地告訴我們尚在成長一代在承接世界時,「在麈埃之間/我在風的直線中/是散了又聚的粉末/分不清/我的形狀」(見〈離線地圖〉)——叩問他們存在於這個紛亂時代的形式。——周昭亮,新加坡詩人、醫生,著有《萬有醫始》
-
政瑋的詩是剖析社會議題中帶著創意,在描述一種屬於他詩的叛逆,以圖像、文字擴展至結構寫法是過往從未出現的遊戲詩。他的詩充斥著反傳統,否定現今一脈的敍事詩,如直白的手術刀割掉陋習,又如夏宇〈降靈會〉、〈連連看〉那般單純且使人迷戀。——雨曦,港台詩人
-
Out of the box!初次接觸政瑋的文字,讓我看到詩歌巨大的可能性。他打破詩該有的格局,納入種種玩味且引人深思的哲學。從社會學、生物學、醫藥乃至科技,他運用適量的文字表達一位年輕人的心聲。即使是即將進入中年的我,都能從詩句中深刻體驗時代感並吸取不同的人生養分,一讀再讀,根本不厭。——陳偉哲,馬來西亞詩人、安全工程師
-
前面五輯羅列了政瑋感受到的時間流變、現實落差、存在和愛情的迷惘、網絡世界的各種錯視和幻聽,在最後一輯便有了醒悟之感,於是決心用詩捕捉這種思覺和感知上的混亂,讓自己在時間的洪流中立足,得以釋懷自己和讀者。——嚴瀚欽,香港詩人,著有詩集《碎與拍打之間》
-
詩人𡕷虹說:「不敢入詩的/來入夢」,而政瑋這本《錯視與幻聽》,更像是一位詩人的囈語,在半夢半醒、如夢如幻之間,放膽地讓文字翩翩起舞:中文挾雜著英文、方言、甚至Emoji,皆自然地從他筆下流瀉而出⋯⋯——蘇俊儀,新加坡教育工作者
- 從詩集中看見伍政瑋有非常敏銳的創作體質,他把詩當成生命的一種渴望,鍛鍊出對抗現實的能力,並循著時代的軌道前進,寫出許多變化的形式和多樣的題材,呈現了新穎的詩貌。這本詩集,有可能成為他未來新作品的基調。——蘇紹連,台灣資深詩人
推薦序
詩歌作為下意識的庇護所
——代序伍政瑋詩集《錯視與幻聽》◎嚴瀚欽
「知覺的懲罰和恩澤之一是我們每天醒來都會意識到未來無法預測,意識到宇宙的根基建立在一種難以理解的逐漸遠去和消退之上,意識到迷惘、反覆無常和不可知是我們生命中最忠實的伴侶。大多數情況下,我們似乎只有通過編造故事才能繼續生活下去。然而,沒有任何一個故事能一勞永逸,令人滿足……成為人就是成為不確定性。如果詩歌的目的是深化我們的人性,那麼詩歌也將是不確定的 。」——簡·赫斯菲爾德(Jane Hirshfield)〈第五章:除不盡的餘數:詩歌與不確定性〉,見《十扇窗:偉大的詩歌如何改變世界》(Ten Windows: How Great Poems Transform the World)
政瑋在《錯視與幻聽》(以下簡稱《錯》)的〈自序〉自稱「九〇後的我們……是這時代的迷路者之一」。我雖非身處新加坡,但特殊時代的特殊地緣讓此句的「我們」把遠在香港的我也囊括其中——生存於大都市,初出社會,親眼見證疫情、戰爭等尚未休止的國際劇變,並且在當下選擇寫詩,這一切似乎注定了我們(至少會以文字的形式)相遇。因此我十分好奇南洋(註一)對岸這位尚未謀面的同齡寫作人,對詩歌有怎樣的理解。
於是我同時拜讀了政瑋三年前的《用白紙做的小孩》(以下簡稱《紙》)。作為首本詩集,其主題包含了求學、畢業、工作與生活日常,甚至不乏對社會的諷喻,豐富程度自不必說。此外,他還善於運用靈動俏皮的語言揭穿所洞察到的深刻世相,嘗試讓多種地道方言進入詩歌,甚至以圖像詩的形式對詩進行視覺上的實驗;作為處女作,無疑是相當精彩的結集。不負眾望的是,諸多優點成功地遺傳給了第二本詩集。在《錯》中,我們仍可以找到批判戰爭的〈憤怒體質〉,找到對現實倍感無力的〈NPC日記〉,找到諷刺房屋政策的〈自由〉,也可以找到圖像實驗的〈鏡裡的怪獸〉等。
那麼,一個尖銳嚴苛的追問便是,從第一本詩集到第二本詩集,詩人發生了哪些蛻變?他的文學身份是否更趨完善?他是不是僅僅在重複過去的自己?值得欣慰的是,我在《錯》中看到了以下的自白:
「詩從現實中提煉,濃縮了現實,有時也超越現實,把許多複雜的『當下』提煉出一個由語言、情感、思維、現實融會貫通的體系。」
「我希望我們的故事,除了社媒呈現的那個面相,也能容許這幾首詩,替我們與時代對話。」
「我生怕我們的『故事』此後會在華文詩壇中缺席。」
這看似簡單的三句自白,不經意間回答了每個詩人必須直面的三個核心問題——詩是什麼?詩對誰說話?為什麼寫詩?
或許得益於醫療工作的身份,他尤其注重文字的「藥效」。他在《紙》的〈病了要吃藥〉中提出這樣的設問:「有沒有一種藥/口服,心也服」,背後的答案想必他比任何人更清楚。在經歷了三年疫情、俄烏戰爭、國際政治氣氛緊繃、AI普及化,以及隨之加速易變的市場劇變後,他在第二本詩集中更堅定地向讀者宣稱:這種能夠治療心病的藥,就是詩歌。於是在《錯》的不少詩作中,我們可以找到這樣的敘事者的形象:沉迷夜色卻為失眠所困(如〈安眠〉),關注社會卻對現實敏感(如〈口〉),有初出茅廬的稚嫩和純真卻又具備洞穿世事的成熟與老辣(如〈遊戲〉);在現實面前無限放大自己,同時又無限地壓縮自己(如〈汽水〉),因而漸漸對生活感到無力,看不到人生的希望(如〈NPC日記〉)。
但有趣的是,上述種種問題都以書寫作結,經歷現實種種拷打最終導向的,是他在詩的世界中找到自己的歸屬。例如〈熱帶氣候〉的結尾是「拜託穿上/這幾行破碎的文字/織給你的薄夢」,〈手術〉的結尾是「為安全起見/一切/在詩的麻醉下進行」,〈浮游生物〉的結尾是「我吸收你的枯燥/分泌我的字/讓一切的存在/不至於結束」……這個模式亦存在於整本詩集的編排上,前面五輯羅列了他感受到的時間流變、現實落差、存在和愛情的迷惘、網絡世界的各種錯視和幻聽;在最後一輯便有了醒悟之感,於是決心用詩捕捉這種思覺和感知上的混亂,讓自己在時間的洪流中立足,得以釋懷自己和讀者。巧合的是,整本詩集的最後一首正是直接以〈醒在一首詩裡〉為題。這種導向彷彿成了政瑋的肌肉記憶,一種下意識的逃逸方向。
相較於《紙》的用文字「從日常提煉詩」(孙靖斐語),《錯》給我的感覺更像是以詩作為自己下意識的庇護場所。這是相當自給自足的寫作模式,而這正是我的一點點擔憂。借用〈手術〉裡的詩句,這種下意識固然「安全」,但我擔心的是,它畢竟容易讓作者「麻醉」。這關乎他寫作動力的來源,關乎詩在他生命中扮演的角色,關乎他詩藝如何再一步精進。簡言之,若詩只停留在對來自現實傷害的療愈,那麼當無傷可療了,詩該如何繼續存在?
這斷然不是在千多字的短序裡可以解答的問題,又或者,正如政瑋在第一首詩所說的那樣,上述的一切不過也只是我(一名讀者)按照自己的喜好,重組成的形狀。無論如何,讀畢《錯視與幻聽》,可以確信的是,政瑋的詩藝在持續進步,創作野心和視野在持續拓張。那個習慣把傷疤淡忘在塗改液下的白紙小孩,已經能夠在現實的洪流之中,書寫出一個自己的世界。
註一
南洋:是東南亞地區的舊稱,一般指新加坡、馬來西亞、印度尼西亞和泰國。
序者簡介/嚴瀚欽,畢業於嶺南大學中文系,香港中文大學中國語言及文學系碩士。著有詩集《碎與拍打之間》(石磬文化),另有作品散見於港、台刊物。曾獲新詩獎冠軍、文學評論獎冠軍、散文獎亞軍、古典詩獎甲等獎。
目次
推薦序
詩歌作為下意識的庇護所
——代序伍政瑋詩集《錯視與幻聽》◎嚴瀚欽
自序
九〇後的我們◎伍政瑋
一、夢的前奏
手術
熱帶氣候
鏡裡的怪獸
二、活成一隻怪獸
自我的介紹
憤怒體質
自卑體質
嫉妒體質
焦躁體質
遊戲
借Beat Saber打心魔
安眠
未答
口
娛樂天地
NPC日記
雪花球
以外
離線地圖
三、結痂中的真相
英式早餐茶匯流成河
上流社會
Pulau Hantu
相對的
蠟燭圖
芝麻
時間網
充滿五秒跳過按鈕的一天
英文網絡用詞翻譯錄
進化論
集體AI化
疫苗
骨刺
米飯
我們親愛的Milo是Nutri-Grade B
無望
四、靜音模式的吶喊
守衛
X光機的視錯覺與聽診器的幻聽
告示牌🚫裡的人振振有詞
巴士Stop與站
軟性三首
Data Fields
自由
理想
咖啡遇貝果
二月十四的午夜
Class?Pass
凍齡
含羞草
汽水
暴力傾向
五、文字潛不進深淵
如果普羅米修斯偷的是文字
強迫症
手機拍攝的美學
存在
隔夜飯煲成粥
幾點幾點
阿輝
你在街道上走了又停
輕重
無時間觀念的魚
六、醒來的時候
浮游生物
九零後的孩子三十而惑
醒在一首詩裡
跋
有些事,總要有人做 ◎蘇俊儀
__________
ISBN:978-981-18-9996-6
出版社:新文潮出版社私人有限公司
出版日期:2024年6月
建議分類:現代詩、新加坡文學、當代文學
系列:文學島語014
大重啟◎林偉傑(譯者:汪來昇)
平常價 $23.00- 《大重啟》是新加坡青年藝術家獎得主,年輕詩人林偉傑(Daryl Lim)的首部英中翻譯的詩集,由新加坡作家與詩人汪來昇精心翻譯。
- 《大重啟》展示了林在文本中對於跨越歷史、文化、地域和語言的毅力,更進一步實驗了詩歌創作的多種可能性。
- 林在詩中探索關於資本主義、生態危機和各種社會問題,風格融合中西古典文化,並通過寓言式的敘事、荒誕與誇張的手法,將個人經驗和歷史編織起來。作品展現出了深刻的人文關懷、對於未來的警示、現代都市人的生活狀態等——同時,偉傑也不乏戲謔性的語調,刻畫出人類在快速現代化過程中的失衡狀態等。
- 每一首〈旁白〉看似記錄了簡單又瑣碎的生活片段,實則是詩人通過簡潔的語言呈現了複雜的時代症候。它們是生活中的「旁白」,既微不足道又不可或缺。
- 譯者汪來昇在翻譯中不僅考慮語言的準確性,更通過調整詩集的結構與作品排列,重新構建了全書的閱讀經驗,也盡可能保留原語文的節奏與風格。在翻譯的過程中,譯者保留了原作的多義性,也賦予其新的創作與文學價值。正如偉傑在詩人後記說「當我們的翻譯不再侷限於『母語』的固有規範,我們才能學會轉彎並打破常態。」
內容簡介
「我們看著自己骯髒污穢的手掌,以及漲到發紫的臉龐。無視著示威遊行,那男人放火燒毀了他收藏的罐頭肉。尖叫聲傳到了下一個路過的郊區。」——〈遺忘飛翔,若夢(之六)〉
林偉傑的《大重啟》以詩為媒介,探討語言、文化與現代社會的多重意義。詩集中穿插著對日常生活的荒誕描寫與對歷史、環境及人性的哲思。林善於使用近乎超現實的語言風格,將對現代社會的批判與個人情感的細膩表達融為一體,形成他獨特的詩歌張力與弔詭。詩集為讀者帶來深刻的反思與藝術享受,開拓思考的讀者定會細細品味其中的意味。林偉傑的《大重啟》譯自他的英文詩集《Anything but Human》。
詩人簡介
林偉傑(1990-),著有詩集《易之書》(A Book of Changes, 2016)與《除了人》(Anything but Human, 2021),後者入圍了2022年新加坡文學獎。林作為《美食共和國:新加坡文學的饗宴》(Food Republic: A Singapore Literary Banquet, 2020)的編輯,贏得了2023年「美食家世界餐飲書獎」(Gourmand World Cookbook Awards);《第二通道:新馬作家文集》(The Second Link: An Anthology of Malaysian & Singaporean Writing 2023),收錄了新加坡與馬來西亞兩國獨有情誼與關係的文集,也入圍了「新加坡書籍獎」(Singapore Book Awards)的「最佳文學作品」(Best Literary Work)組別。於此同時,林也譯有新加坡華文詩人黃文傑的短詩集《Short Tongue 短舌》(2023);同年,他榮獲了青年文藝實踐者的最高榮譽,新加坡「青年藝術家獎」(Young Artist Award)。
個人網頁:www.darylwjlim.com。
譯者簡介
汪來昇,新加坡作家、詩人、譯者、出版人及專欄作家,畢業於新加坡南洋理工大學中文系,現任新文潮出版社社長兼總編輯;其文學作品與評論散見於新馬、中港台等地的報刊和文學期刊。
汪來昇於2023年榮獲南洋理工大學頒發的「人文學院傑出院友獎」(NTU SoH Alumni Awards),加以表彰他為新加坡文學與出版事業的傑出貢獻;2022年與2025年,他受邀擔任新加坡教育部中學語文特選課程寫作營駐營作家,致力於文學創作人才的培養與教育;2024年,於法蘭克福書展受邀為講座講者,分享新加坡文學發展與同志文學。
汪來昇著有詩集《喧囂過後》(2014)、《消滅眾神》(2016);曾創辦文學雜誌《WhyNot 不為什麼》(共七期,2013-2018);編有詩選集《一首詩的時間》(兩輯,2016、2017)、《不可預期》(2018);文集《我獅城,我街道》(兩輯,2022、2025);公共政策文集《觀感獅城》(2023)。此外,他還積極涉足翻譯領域,譯有2023年新加坡青年藝術家獎得主林偉傑英文詩集《大重啟》(2025);合譯了鄭綺文的英文兒童繪本《別人可能會這樣說,但我認為……》(2025)。
誠意推薦(按姓氏筆劃):
小葉子、伍政瑋、周昭亮、黃文傑、賀爾、羅樂敏
-
這本「非人」(Anything but Human)性的詩集獲得了「非人」性的翻譯,著實令人「非意所思」。偉傑的詩作,巧遇了來昇的翻譯,可謂之如魚得水、「如虎添譯」、「空中非人」。狂賀!——小葉子,新加坡英語詩人
-
詩歌翻譯是一種跨語言的對唱。來昇的精巧翻譯與設計,為原著的詩篇營造出讓讀者重新想像的空間,並在這雙語空間裡,唱出具有特色的共鳴。《大重啟》以極具創新的語言和新穎的詩風,承載了原著詩句中的變幻莫測,繼續為這座未來之城,吟詠華麗且詭譎的預言詩。——伍政瑋,新加坡詩人,最新詩集《錯視與幻聽》
-
林偉傑把過去的經典,現在的荒謬,未來的質疑,打散後,以詩的形式重構人類文明的輪廓。而汪來昇通過翻譯,讓這本如「盤古初開」的英文詩集,滲出濃厚的文人關懷色彩,讓《大重啟》帶出東西之間的風骨。——周昭亮,新加坡醫生與詩人,著有《萬有醫始》
-
若林偉傑的原詩是近於「嘲諷的問責」與「鋒利的刀尖」,那汪來昇的華文翻譯則是在鋒利下抹了一層潤滑,初初劃過傷口時不經察覺,察覺時已然是劇痛。——黃文傑,新加坡詩人,著有詩集《夜未央》與《短舌》
-
譯詩的過程如水狀態的轉化,在凝固成冰前,譯者的能量以及對中文獨有的文化特徵的掌握,也恰如其分地進行再塑造。本詩集《大重啟》有種類似《百年孤寂》中第一次看見冰時的陌生化效果。 我想,若這本詩集不斷被譯成另一種語言,是否會在博爾赫斯(Jorge Luis Borges)不斷分叉的小徑花園裡原路返回;並再遇見水嗎?——賀爾,新加坡詩人,著有詩集《左邊》
-
「當代新加坡」是什麼?可以用一種語言去說明它嗎? 透過翻譯就不同了。新華詩人汪來昇翻譯新英詩人林偉傑的英語詩,譯出一種少見的華語氣質,它試圖前衛,理性,偶然猥瑣,輕蔑新加坡社會的一切,不回答任何問題,沒有肯定新加坡,也沒有去否定它,重新為在這個高度發展的社會開闢別樣的生存路徑。——羅樂敏,香港詩人,著有《而又彷彿》
譯者手札
相伴無語,詩譯有聲◎汪來昇
一、語言的分化、遊移與融合
認識偉傑,應該也有八九年了。那時的我們在新加坡作家節的場地「趕場」,彼此都還很青澀,但聊起文學和詩時,大家眼裡都有光,以及滿腔的熱忱。在新加坡多語的大環境裡,不同語言的創作者似乎有種「分而治之」的現象,能很絲滑地遊移在兩種語言以上者,其實並不多。
我常半開玩笑與調侃說,新一代的華文詩人與作家往往能很順暢地賞閱英文作品,但英文詩人與作家多半只能讀懂英文作品。雖說是玩笑話,但也是很殘酷的現實。這種現象與新加坡英文行政體系和語言政策密切相關。英文作家因教育和政策的便利,被直接認定為「新加坡文學」(Singapore Literature)的代表,但其他語文(華文、馬來文和淡米爾文)的創作則需特別標註語言屬性,如「新加坡華文文學」(Singapore Chinese Language Literature),顯得像是一個「分支」。或許,不同年齡層的創作者和學者有不同的想法,有的認為刻意標示才能凸顯語言文化的「獨特性」,有的則視其為行政分類的需求,無需過分解讀。
在享受著國家行政體系和語文所帶來的便利時,偉傑可以說是「異軍突起」。我們往往能在他的作品中看到非常多不同種族、文化和語言的融合。當然,我們不能要求他對所有文化都像自身深諳的主導語言(dominant language)一樣深入,但至少他的內心是開
放、接納,並願意去承載另一個迥然的文化世界的。他英文之了得,從他牛津歷史系畢業便可得知;他對華文及其文化的探索熱忱,也可從他毛遂自薦擔任黃文傑《短舌》的英語譯者時可知曉,此外,他對於印度文化的濃厚興趣,也可在他選擇的伴侶和部分作品中可得知。
我在諸多場合中多次強調,「語言」承載了一個民族的歷史、文化、思考、價值觀與生活方式等,因此使用不同語言和文化思考,有時會得出一個完全不一樣的結論——那若同時使用不同語言和文化在腦子裡融合,並來回思考呢?其中一個結論是:你可能會捕獲一枚野生的林偉傑。
二、修訂與命名
《大重啟》原譯自林偉傑的《Anything but Human》(新加坡:Landmark Books, 2021)。關於偉傑的這本詩集,撇開內容,先聊英文書名的由來。他引用了王小妮的詩作「除了人/現在我什麼都想冒充」(偉傑譯:now I’d like to pass myself off/as anything but human)。但若直接使用「除了人」作為中文書名,僅從語感去感受,我認為並不吸引我;若改譯成「除卻人」、「只要非人」之類的,怎麼看就怎麼怪。
英文原詩集中共分成兩輯的「desert of the real」與「the great reset」,兩者可分別散譯為「真實的沙漠」與「大重啟」——無疑,「大重啟」吸引了我的目光。除了有點私心想藉由這本詩集的翻譯,給「新華文學」(雖然我並不十分樂意使用這個說法,只因方便故)介紹形式和內容都別具一格的新穎創作,賦予新華文學「重啟」之寓意,也希望新加坡文學通過翻譯,可以經歷一場「大重啟」,更大膽去跨越語言和文化的藩籬,以真正達到「新加坡文學」的真實義。
林偉傑在英文原詩集中也翻譯了不少白居易的作品,其中包括《微雨夜行》、《花非花》、《惜牡丹》等。在本書的跋中,偉傑認為通過翻譯白居易,使他的靈感脫離困境,並且「走出過於繁複和晦澀的泥沼」——這意味著,他在接受了不同語言和文化的養分後,有了自己的新感悟。相同的,不少華文作家也深受西方文學的影響,無論在內容、形式還是寫作技巧上都重新獲得了啟發。已故的新加坡國寶級作家、詩人英培安老師便是這方面的佼佼者。
原詩集中,詩作原來的排列方式,第一輯「真實的沙漠」,以〈遺忘飛翔,若夢〉(Fly Forgotten, as a Dream)為主題,共七首詩交錯排列;第二輯「大重啟」則以〈旁白〉(Narrative)為主,共十一首詩,配合白居易的作品一起穿插其中。後與偉傑商議,我們決定不再對白居易的作品進行二次翻譯,原屬於第二輯的十一首〈旁白〉便擠到了一塊。因此,我必須將其挪開,分散到全詩集中,同時取消原有的分輯形式,將整部作品合併為一個整體。
三、譯者的話
文學作品,尤其是詩的翻譯是極其困難。除了跨越語言和文化的語境外,還需在很大程度上保留作家的語氣、風格、節奏、措辭等,這才是翻譯真正的考驗。翻譯詩已然不易,翻譯偉傑的詩,更是一項大工程。除了他強烈的個人風格,詩中使用的意象、歷史語境,以及一些西方獨有的事物,讓翻譯時需要更多的求證與考量。翻譯的同時,又不能失去詩意,還得顧慮部分的節奏和韻,但魚與熊掌不可兼得。於是,經常需要做出一些取捨。(也可能是我翻譯能力不足?)
例如〈圖書館員〉(The Librarian),「我在抄寫室裡逗留太久,誤將/那些陰鬱的書脊當作/中央商務區。近日來/我用奧利奧餅乾包裝紙作為書籤:/它的佛青色像『威爾頓雙聯畫』中的天使。」其中的「抄寫室」(scriptorium)、「佛青色」(ultramarine)和「威爾頓雙聯畫」(Wilton Diptych)皆為專有名詞,當然可以翻譯,但需要有一定的語境輔助。若以純華文閱讀(外加偉傑善於將現代和古代意象交替穿插),悟性高的讀者或許能讀出一些韻味和感覺,但多半的讀者很可能會一頭霧水。所以,為了保留詩原來的格式與節奏,在翻譯時,我只能適時使用註釋加以解釋語境。
另一例是〈愛在間歇性斷食時〉(Love in a Time of Intermittent Fasting),該詩若「盜夢空間」般,需要譯者去一環套一環地抽絲剝繭,並觀察古典所形成的變異互文性(intertextuality)。偉傑這首詩,最令我頭疼的莫過於:「繞葉的傳奇」(leaf-fring'd legend)。
首先,原文來自濟慈(John Keats)的《希臘古甕頌》(Ode on a Grecian Urn)。濟慈的原文為「What leaf-fring'd legend haunts about thy shape」(繞葉的傳奇來妝點形體),主要是歌頌希臘古甕形體的美麗,而妝點在甕身的畫,有種說不出的美感,畫中描繪的是希臘傳奇故事。偉傑引用此典故入詩,寫道「阿斯巴甜的苦澀,縈繞著我/像是『繞葉的傳奇』一樣」(The bitterness of aspartame haunts me like/a leaf-fringed legend)。此時,互文在意義上起了變化,將重點圍繞在「繞」上,將原來的莊嚴古雅的哲學思考,變成了一種苦味的陰魂不散,頗有調侃的意味——最後,延伸至情侶間建議「開放式關係」(open relationship)的秘密。類似的詩還包括:〈修道院迴廊〉(Cloisters)、〈教義問答〉(Catechism)、〈無用清單〉(The Futility of Lists)、〈以奢華重述傳奇〉(Legacy Retold in Luxury)等。
偉傑也善於使用近似「超現實主義」(surrealism)的誇張比喻,來加以鞏固對於現實的批判和思考,並展示出生活中的某種荒謬。開篇的〈心滿意足的表現方式〉
(Expression of Contentment)寫道:「我感到無比的 超凡的/舒適 連我的腳趾頭都移送/精神分析,甚至我的鼻毛都有了/自己鍾愛的洋芋片口味/(奶香焗烤 絕不能是燒烤風味)」這浮誇表達手法在華文詩作中不常見(有別於抒情為主的大傳統),但卻非常有效地形成一股強烈的感官衝擊,越是天馬行空與荒謬,越是能讓讀者會心一笑,甚至開始懷疑人生。將想像力給推到極致的作品,還包括〈居家小確幸〉(Domestic Bliss)、〈麥當勞伴隨的死刑〉(McDonald’s with the Death Penalty)、〈兩種無情的準備方式〉(Prepared Two Ways Without Mercy)等。
除此之外,偉傑牛津歷史本科的出生,自然使他對新加坡社會的發展和歷史抱持著濃厚的興趣與關懷。其中有不少作品圍繞著新加坡生活與民生的主題,例如〈新加坡田園詩〉(Singapore Pastoral)、〈百匯廣場〉(Parkway)、〈在植物園野餐〉(Picnic at the Botanic Gardens)。關於戰爭與人文關懷的主題包括〈垃圾空間狂想曲〉(Junkspace Rhapsodies)、〈核詩〉(Nuclear Poem)、〈戰略性未來〉(Strategic Futures)、〈先知的最終警告〉(The Prophet’s Last Warning)等。這些作品中,都能清晰地感受到他「以史為鏡」,警惕著即將發生的事情,也警示著讀者去關心這些潛在危機。
四、詩人的囈語
穿插在詩集中的〈遺忘飛翔,若夢〉(共七首)以及〈旁白〉(共十一首),更像是詩人串起了零碎的囈語,將不同的場景和精短的靈光一閃,串聯成兩則敘事。〈遺忘飛翔,若夢〉系列以散文詩的方式呈現,通過不明確的場景刻畫,預言人類對生活環境和人文關懷漠視帶來的後果:
之一:「漂浮在下水道裡的壞損飲料瓶罐有何意義?雞蛋花在沒有惜花者的情況下盛開有何意義?」(節選)
之二:「嘴裡含著第五代抗生素甦醒。我的皮膚上佈滿了往事砌成的小鱗片。」(節選)
之三:「一隻隻小黑蟻無盡地從地毯下鑽出,像是被催淚彈擊中的示威者。」(節選)
之四:「我的筆記顯示,最後一次叫自己的名字是在八年前。」(節選)
之五:「一位沒有耳朵的男人端來一碗又黑又濃稠的內臟湯給我」。(節選)
之六:「小不點,你來告訴我,關於下一次的金融危機,我的掌紋揭示了什麼。關於全面革命的合理性。關於飼養無骨雞的進展。」(節選)
再來是〈旁白〉列系。在英文的原詩集中,這組詩被安排穿插在不少白居易英譯作品中,而作品多以短詩的方式呈現。雖然也展現出一些對於生活環境的關懷,如第一和第二首,但更多的是詩人的靈光一閃,捕捉到的時間與事物的片刻;並在大腦風暴後沉澱,使文字中閃現出靈秀之氣。其中,令我印象深刻的是第六首「我一直讓沉默積累了好多年/而現在他已點綴了一切//一場毛毛雨,可使/政權交替」,以及第十一首「夜空將老星宿/清除//然後空出了/廣告位」。
小結
偉傑在詩的創作上是位「多面手」。他不喜歡停留在某一種形式或格式上,他更注重將自己的關懷與所思所想,通過不間斷的新嘗試,玩出新的火花——這正是這本詩集的獨到之處。他總能換著方式、通過多樣的角度與手法,啟發讀者思考問題,並享受著他對於詩和文字的日常小趣味。
作為出版人和譯者,這邊廂需要將市場納入考量,那邊廂又需要考慮內容與翻譯的藝術風格等,整體操作起來確實不易。但我很感謝偉傑的信任,並給予我莫大的空間去嘗試,以及對詩集收錄的作品與排列方式進行修訂。相信本書出版後,能為「新加坡(華文)文學」增添新的參照,也通過華文翻譯,讓更廣大的海外華文讀者群多一個了解新加坡文學的途徑。
作為我第一部完整的翻譯著作,內心歡喜,但也深知其中仍有不足之處,希望獲得讀者們的建議與反饋。最後,再次感謝偉傑給予我這樣難能可貴的機會(咳,磨煉)!
目次
譯者手札
相伴無語,詩譯有聲◎汪來昇
- 心滿意足的表現方式
- 居家小確幸
- 遺忘飛翔,若夢(之一)
- 星期天
- 以奢華重述傳奇
- 旁白(之一)
- 更新進度
- 百匯廣場
- 麥當勞伴隨的死刑
- 遺忘飛翔,若夢(之二)
- 一本現象學的食譜
- 新加坡田園詩
- 無用清單
- 圖書館員
- 旁白(之二)
- 垃圾空間狂想曲
- 生命的衝動就是這樣。
- 遺忘飛翔,若夢(之三)
- 折扣革命的筆記
- 愛在間歇性斷食時
- 旁白(之三)
- 修道院迴廊
- 教義問答
- 在植物園野餐
- 遺忘飛翔,若夢(之四)
- 兩種無情的準備方式
- 先知的一天
- 核詩
- 旁白(之四)
- 戰略性未來
- 遺忘飛翔,若夢(之五)
- 先知的最終警告
- 食肉者的日間狂想
- 旁白(之五)
- 盛宴
- 怪物
- 旁白(之六)
- 事物的自然定律
- 是什麼擾亂了這富饒的土地
- 遺忘飛翔,若夢(之六)
- 難民
- 鳥不生蛋的地方
- 創世紀
- 旁白(之七)
- 部分或其他數字
- 語言是個醃黃瓜
- 定義
- 旁白(之八)
- 新生活
- 新世界交響曲
- 遺忘飛翔,若夢(之七)
- 旁白(之九)
- 代理型孟喬森症
- 旁白(之十)
- 信條
- 奇蹟時代
- 旁白(之十一)
詩人後記
__________
ISBN:978-981-94-2138-1
出版社:新文潮出版社私人有限公司
出版日期:2025年7月
建議分類:現代詩、新加坡文學、當代文學
系列:文學島語016

誤解——一本寫給漢字的情書◎洪秋延(簡體書)
平常價 $28.00-
這不是一本詩集,這是一間藏在漢字裡的密室。一首詩,如果注定被「誤解」,那便是它最美的命運。洪秋延以字為經,以情為緯,織出一部寫給漢語的現代詠嘆調。
- 以「誤解」為美,擁抱詩的自由,呼應作者在自序中的寫作理念-詩的命運本該是被誤解。在「誤解」中體悟文字的不可控與靈性,是作者面對讀者困惑時的一種溫柔回應。本書顛覆傳統閱讀的期待,讀者只需「讓想像發芽,讓誤解成林」。
- 三百餘首極短詩,構成當代最完整的「誤解字典」。突破漢字邊界,重構一份私人的語言檔案。字是入口,詩是出口-每首集中表達一個字的意象與情緒,形成情感與語言的藝術。
- 從「說文解字」到「解字成詩」——作者反轉傳統邏輯,不以「字典」方式教讀者理解字,而以「詩」的方式展現對字的誤讀、誤愛與「誤入歧途」。每個漢字都是一件「考古碎片」,在詩人手中拼貼成獨屬於21世紀的「字的情書」。
內容簡介
311,不僅是古老詩典的餘響,也是這本詩集與漢字共舞的長歌。全書以「解」漢字為主軸,此外還「解」了漢語的標點符號和筆畫等,內容遊走於見與不見的夢與現實之中。作者主要透過拆形、拆意、拆神和諧音等解構方式,為伴隨其成長的漢字執行了一場淋漓暢快的解剖行動,並把拆卸下來的各種原材料,如部首、筆畫、字中字和形狀等,隨心所欲串聯起來,將之編織成一首詩、一段哲思或記憶裡的一個畫面。作者以其短小精簡的筆觸捕捉了自己對過去、現在與未來的感動、遺憾、思索與想像,為平素過度使用或鮮少使用而以致近乎麻木無感的文字符號帶來另一種解讀的可能和情趣,為讀者提供了無限的想像空間。
詩人自介
洪秋延,國大中文系碩士畢業。著有《失戀公園》(新加坡:草根書室,1997)。現廁身國際學校母語部,無為。早年當過幾年記者,或緣於名字少了陽剛味,傾向中性或女性化,偶有讀者來函以「Miss Ang 」女性稱呼,而我也無意予以糾正,非有心欺瞞,只是順水推舟,成全一個美麗的誤解而已。我們都在以各自的方式誤解對方,誤解著這世界。是男是女?是人是物?是實是虛?相逢何必得相知?轉身,皆偶然,皆過客也。
聯合推薦(按拼音排列):
黃匡寧、劉汶錝、Sam Ng、吳偉才
-
寫給漢字的情詩,恍如一篇篇拆字解謎遊戲。
放下為人師表的拘謹,釋放文藝頑童的狂想。
誤解亂讀,勾勒出充滿玩興的「解字說文」。
一撇一捺皆可入詩,標點符號終於成為主角。
一字字從文本中逃離跳脫,一筆一劃一世界。
——黃匡寧 職業寫手、旅遊作者、美食部落客;著有《台灣筆記》、《北風呼嘯的日子》等
-
《字裡藏詩,詩中藏人:〈誤解〉的解字之旅
在這個快節奏的時代,還有人願意靜下心來,與一枚字對坐,與一個偏旁一筆一劃地對話,甚至用三百一十一首詩,向文字致以長情的凝視。這位晚輩,即將出版他的新書《誤解》,副題是:「一本寫給漢字的情書」。讀到這裡,你大概會知道,這是一本既詩,也是書的作品。
他選了「311」這個數字,向《詩經》致敬。而這份敬意,並不是淺淺的模仿,而是深深地體認:如若詩為風骨,字便是血脈。他將詩意鍛造到字形,將思緒隱藏在筆畫的鋒芒與空隙之中,一如他所說,任人「誤解」,反倒是創作的另一重樂趣。
我看過他的創作圖解,像是一套通靈的筆記,既是創作的地圖,也是一場文字煉金的旅程。他的詩,有著如意象的建築,也像一枚枚炸彈,安放在漢字的縫隙裡,等你去觸發。
例如他寫《入》字,以一個浪頭為圖騰,將末世海嘯與「相遇的樂園」並置,將奔赴與不掉頭的「為人」藏入「入」字之形--將一字寫成一場傾覆,也是一種歸宿。這樣的詩,既講漢字的構造之美,也講人的姿態,寫得極有「品」。
「文字的品」,是他的起點,不是終點。他不願讓文字成為陳列在櫥窗裡的器物,而是要它們復活、遊動、掙脫訓詂,重新成為可以被愛、被誤解的存在。
這不是一本教你識字的書,而是一本讓你重新「讀」、重新「入字」、重新「為人」的詩集。每一次翻頁,都是一次潛入,一次翻滾,一次與你自己靈魂的重逢。
——劉汶錝,資深媒體人,前《優1週》主編
- 人如書名,秋延本身就是一個很容易被別人誤解的人。由於他健碩的肌肉,大家都直覺他是個莽夫,殊不知在魁梧的身體裡,住的其實是個不願長大的小孩。
他寫詩,就好像小孩拼砌積木,推倒原有的、重組自己的,讓人讀了,才發現原來文字這麼好玩。
他被誤解不是命運;那是他的天賦。
——Sam Ng,資深媒體人,前《優1週》編輯 - 非常明顯詩人是個精神簡約派。且不僅是文字上的簡約主義,是那種雖在都市裡卻悄悄維護一處保有距離的明淨方寸。理性與感性免不了相互攪動,卻總能安靜沉澱。詩題僅一字,再動蕩的情感最終還是工整的。初時乍看,其詩有點似包浩斯般的顯著棱角,但其實詩人就巧妙地把情感藏在這些棱角裡。藏得極好,一片窗明幾淨,只待月色鋪下來,才發現桌面下壓著全是他心裡澎湃湧動的字。
——吳偉才,1951年出生本地作家及畫家;著書27部,有遊記《背包走天涯系列》及《感悟小說系列》等
__________
ISBN:978-981-94-2895-3
出版社:新文潮出版社私人有限公司
出版日期:2025年8月
建議分類:現代詩、新加坡文學、漢字教學
系列:文學島語017
聯繫:contact@trendlitpublishing.com

《我狮城,我街道》套书|Streets & Places of Singapore (English & Chinese Bundle)
平常價 $60.00 《我狮城,我街道》系列以“街道与记忆”为主题,从文学视角描绘新加坡的城市肌理、人文地景与生活日常。两册作品共汇聚五十多位作家的诗与散文,串联语言、族群、空间与记忆,构筑出属于狮城的文学地图。
《我獅城,我街道》
本书收录新加坡三代、二十六位作家的原创作品,以诗歌与散文书写街道与地方的故事、记忆与生活。有书写大坡小坡的周维介、小印度学艺的黄子明、描绘黑街旧事的吴伟才、漫步耶礼峇路的潘正镭、回望死人街的何志良与林方伟、记录上班日常的蔡欣洵,以及虚构“登百灵坊”的杨薇薇等。
书中不仅是一场文学漫步,更是一份留给城市与读者的“记忆档案”。主编汪来昇于〈心之所向〉中回顾了编书缘起与传播历程——若繁体版是让狮城走向世界,简体版则是温柔地回归故土。
《我獅城,我街道2》
延续第一册的精神与热度,本书收录三十位作者的二十九篇散文,书写更宽广的时间与地理幅度,继续关注新加坡的地方故事与生活痕迹。
从中峇鲁一颗“铁球”的跨世记忆,到安德逊路、苏菲雅路与盛港的人文变迁;从新加坡河与安祥山的静谧步行,到加冷河畔的劳动与歌声;从“阿裕尼十楼”的半世纪风华,到勿洛北与高文的烟火气、武吉巴督的魔幻写实、裕廊西与实龙岗北的陶窑兴衰——每一篇都以文字留住生活的温度。
愿我们深深爱着的这片土地与日常,历久弥新,继续闪耀人文的光彩。
特别附赠:英译版选集 —— Streets & Places of Singapore 1 & 2: Works originally written in English
此小册精选两册中原以英文创作的作品,完整收录英文本,展现文学跨语言的对话与文化交流之美。




























































































