【預購】廣島札記【諾貝爾文學獎作家大江健三郎反思戰爭、原爆和核武的紀實文學經典,繁體中文版首度問世】◎大江健三郎 (譯者:馮啓斌)

【預購】廣島札記【諾貝爾文學獎作家大江健三郎反思戰爭、原爆和核武的紀實文學經典,繁體中文版首度問世】◎大江健三郎 (譯者:馮啓斌)

平常價 $36.00
/
結帳時計算稅金和運費

僅存數量 0 !

  「廣島人所拯救的靈魂,
  就是當今所有人類的靈魂。」

  諾貝爾獎作家大江健三郎的良心之書
  凝視戰爭、反思原爆的紀實經典
  刻寫廣島人不屈的人性尊嚴
  戰後80年,繁體中文版首度問世

  80年前,廣島因為原子彈轟炸而成為人間煉獄,活下來的人們也承受著後遺症和精神創傷的折磨。1963年夏天,在文壇嶄露頭角的年輕作家大江健三郎前往廣島,採訪原爆受害者、醫生和參與反戰和廢除核武運動的人,並開始在《世界》雜誌連載隨筆,引發日本社會的巨大反思。

  1965年,岩波書店將這一系列文章出版成單行本《廣島札記》,至今長銷不衰,並被翻譯成多種語言,成為大江健三郎最著名的紀實作品之一,也是世人認識原爆後果與人類困境的必讀之書。

  在《廣島札記》中,大江以尖銳而深沉的筆觸,刻畫了廣島人兼具「悲慘與尊嚴」的身影,並以此為出發點,對於戰爭、原爆、核危機、人性的本質進行了椎心刻骨的探索。二戰80週年的此刻,繁體中文版終於問世。


  「《廣島札記》裡,有我生涯中的文學的全部出發點。」——大江健三郎

專文導讀
張政傑|東吳大學日本語文學系助理教授

  「在如此危機潛藏的年代,藉由重新閱讀大江健三郎的這兩本札記,台灣讀者可以嘗試思索如何在戰爭暴力這種極限狀態之下,透過想像力相互構築與他者之間的反身性主體性。」——張政傑

本書特色

★聞名世界的戰後日本紀實文學經典,二戰80週年必讀的壓卷之作,繁體中文版首度問世。
★大江健三郎多次赴廣島採訪原爆倖存者、醫生、和平運動者,以崇高的人文主義關懷,留下戰後最具深度的人性紀實。
★全書細緻描繪廣島原爆的後果,記錄廣島人的創傷與尊嚴,並對核危機的再臨發出警鐘。
★書封由知名設計師許晉維操刀設計,透過黑、銀、金等筆觸,捕捉核爆瞬間的毀滅衝擊與深埋其中的人性微光,而帶有侵蝕感的字體設計,則營造出強烈的歷史文獻與記憶創傷感,也是對大江健三郎作品的深刻視覺註解。

作者簡介

大江健三郎

  994年諾貝爾文學獎得主,日本戰後最重要的作家之一。1935年生於日本四國愛媛縣,就讀東京大學期間開始寫小說。1958年以〈飼育〉獲得芥川獎,奠定文壇地位。1963年,大江患有先天性腦疾的長子光出生,隨後訪查廣島原爆地區,開始連載《廣島札記》。1967年以《萬延元年的足球隊》獲谷崎潤一郎獎。1969年,多次走訪沖繩後,開始連載《沖繩札記》。另著有《個人的體驗》、《燃燒的綠樹》、《換取的孩子》、《再見,我的書!》、《水死》等。2023年逝世。

  大江的創作橫跨小說、隨筆與評論,長年關注日本的戰爭責任、民主主義和弱者處境。大江等九位日本作家曾一同成立「九條會」,致力於維護日本和平憲法第九條、反對核武與戰爭,也曾在書中寫到沖繩人在戰時被迫「集體自盡」的歷史,而被右翼團體告上法庭,最終大江勝訴。大江的文學承載歷史、現實與道德的複雜意涵,對日本與世界皆有深遠影響。

譯者簡介

馮啓斌

  高雄人。政治大學新聞系、交通大學社會與文化研究所碩士畢業,東京大學總合文化研究科博士課程肄業。現居東京。曾獲林榮三文學獎小說獎佳作。譯有《詩七日:平田俊子詩選しなのか》(2025)。與劉怡臻合譯《原爆詩集》(2022)。於《笠》詩刊翻譯「當代日本女性詩人選譯系列」連載。