站內分類
- 9786263353121
- 9786269531561
- 9789571389127
- 9789573335764
- 9789573341710
- 9789862211571
- 9789863600930
- 9789863877837
- 9789866631566
- 9789869953016
- 9789882372757
- 9月號
- Eileen Chang in Private Letters
- R030082246
- 上海
- 上海的美丽时光
- 上海的美麗時光
- 上海神話——張愛玲與白先勇圖鑑
- 上海神话——张爱玲与白先勇图鉴
- 也許你該看看張愛玲:看她內心強大,看她文字蒼涼,看她對愛執著◎
- 也许你该看看张爱玲
- 传奇【出版80周年限量爱藏版】
- 作家傳記
- 傳奇【出版80週年限量愛藏版】
- 傳奇【出版80週年限量愛藏版】:張愛玲第一本短篇小說集,傳奇再現。限量附贈「不朽傳奇」金句藏書票組!
- 傳記
- 傾城之戀
- 傾城之戀【張愛玲百歲誕辰紀念版】:短篇小說集一(1943年)
- 其他
- 半生緣
- 半生緣【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 印刻
- 印刻文學生活誌
- 印刻文學生活誌(8月號/2020)(第204期)
- 台灣
- 周芬伶
- 夏志清
- 大風文創
- 孟小冬
- 孤獨的人有他們自己的泥沼
- 孫筑瑾
- 寇致銘
- 對照記
- 對照記 【張愛玲百歲誕辰紀念全新增訂版】散文集三(1990年代)
- 小團圓
- 小團圓【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 小說
- 尔雅
- 张爱玲
- 张爱玲的电影史
- 張小虹
- 張愛玲
- 張愛玲往來書信集
- 張愛玲往來書信集【張愛玲百歲誕辰紀念】:(I)紙短情長+(II)書不盡言,兩冊不分售
- 張愛玲百歲誕辰紀念版
- 張愛玲的假髮
- 張愛玲的電影史
- 張愛玲給我的信件
- 張愛玲課
- 張愛玲譯作選【張愛玲百歲誕辰紀念版】:無頭騎士.愛默森選集
- 張愛玲譯作選二【張愛玲百歲誕辰紀念版】:老人與海.鹿苑長春
- 怨女
- 怨女【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 惘然記【張愛玲百歲誕辰紀念全新增訂版】:散文集二 1950~80年代
- 愛默森選集
- 戴樂為
- 散文
- 散文集一
- 散文集三
- 文化與文學研究
- 文學
- 文學史
- 文學小說
- 文學研究
- 文學與文化研究
- 文學雜誌
- 文本張愛玲
- 文訊
- 斷捨離
- 旅讀中國 5月號/2020 第99期
- 日本翻譯
- 易經
- 時報
- 時報出版
- 書
- 書不盡言
- 有鹿文化
- 木心
- 李歐梵
- 林建國
- 林徽因
- 柯瑋妮
- 民國女子
- 民國女子畫報
- 河本美紀
- 河本美纪
- 海上花開
- 海上花開【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 海外
- 淳子
- 澤宇文化
- 無頭騎士
- 環友文化
- 白先勇
- 皇冠
- 皇冠 9月號
- 皇冠 第799期
- 皇冠 (9月號/2020)(第799期)
- 皇冠出版
- 短篇小說集一
- 短篇小說集三
- 短篇小說集二
- 秀威資訊
- 私札與私語:三顧張愛玲
- 秧歌
- 秧歌【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 立緒
- 符立中
- 第204期
- 第431期
- 紅樓夢魘
- 紅樓夢魘【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 紅玫瑰與白玫瑰
- 紅玫瑰與白玫瑰【張愛玲百歲誕辰紀念版】:短篇小說集二(1944~45年)
- 紙短情長
- 經典
- 經典人物
- 經典小說
- 緣起香港:張愛玲的異鄉和世界
- 繁体
- 繁體
- 美紙
- 美紙 12月號/2021 ISSUE 8 張愛玲
- 翻譯
- 老人與海
- 聯合文學
- 聯合文學9月號
- 聯合文學第431期
- 聯合文學(9月號/2020)(第431期)
- 聯經
- 色戒
- 色戒愛玲
- 色,戒
- 色,戒【張愛玲百歲誕辰紀念版】:短篇小說集三(1947年以後)
- 色,戒:從張愛玲到李安
- 花落:張愛玲美國四十年
- 華文
- 華文創作
- 華文文學
- 華語電影
- 華麗緣
- 華麗緣【張愛玲百歲誕辰紀念版】:散文集一(1940年代)
- 葉月瑜
- 蔡登山
- 蔡詩萍
- 蔡诗萍
- 蕭紅
- 藝術設計
- 蘇偉貞
- 蘇文瑜
- 蘇青
- 記錄
- 評論
- 謫花:再詳張愛玲
- 赤地之戀
- 赤地之戀【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 趙丕慧
- 鄭蘋如
- 鍾正道
- 鏡夢與浮花:張愛玲小說的電影閱讀
- 長鏡頭下的張愛玲
- 陈子善
- 陳子善
- 陳相因
- 陸小曼
- 雜誌
- 雷峯塔
- 雷峯塔【張愛玲百歲誕辰紀念版】
- 電影
- 電影史
- 香港
- 香港中文大學出版社
- 高全之
- 魏可風
- 鹿苑長春
- 黃心村
- 8月號

【預購】鏡夢與浮花:張愛玲小說的電影閱讀◎鍾正道
平常價 $37.00/
結帳時計算稅金和運費
文學與電影是張愛玲一生的迷戀,豐富的觀影經驗,
文學與電影雖是兩種不同的媒介材料所構成的不同的符號系統,但彼此在形式上卻經常「脫胎換骨」──文學常成為電影的素材,而電影也屢屢轉化為文學,《鏡夢與浮花:張愛玲小說的電影閱讀》便是從電影的觀點,來閱讀張愛玲的小說。
張愛玲雖然以小說與散文創作聞名,但其實她與電影之間也有層深厚的關係──從小,她愛看電影,愛讀電影雜誌,嘗試寫影評,創作電影劇本;她曾將自己的小說改編為電影劇本,曾將別人的小說、電影、舞台劇本改編為電影劇本,也曾將自己的電影劇本改寫成小說;許多電影導演紛紛將她的小說搬上銀幕,其小說本身也具有濃重的電影感。
本書以「張愛玲小說的電影閱讀」為題,企圖透過電影技巧與本體的觀念,全盤爬梳張愛玲小說對電影技巧的挪移與對電影本體意識的掌握,以挖掘小說中的電影幽魂,肯定其美學及歷史上的意義。
本書在進行主要的電影閱讀之餘,亦同時運用文學閱讀的方法。在電影閱讀上,由文本中對電影技巧的感官知覺層面出發,連結故事,進入主題層面,最後歸納審美特徵,確立其中的影像美學;在文學閱讀上,則觀察作家的背景經歷與思想意識在字裡行間的滲透,再輔以修辭學、精神分析、女性主義等觀點,進而整體而深入的把握張愛玲小說具有電影化想像的藝術價值。
張愛玲與電影之間,存在一段漫長的「華麗緣」,從一名欣賞電影的影迷,到寫作電影評論、電影劇本,到將自己的電影劇本改為小說,再到將自己與別人的小說改為電影劇本;兩種符號系統的相互轉換,固然強化了各自的優勢,卻也突顯了彼此的限制,於是,她選擇了讓小說來互補缺憾──在小說中融入電影藝術。
讓迷人的「張腔」一再註記著電影留下的痕跡。
文學與電影雖是兩種不同的媒介材料所構成的不同的符號系統,但彼此在形式上卻經常「脫胎換骨」──文學常成為電影的素材,而電影也屢屢轉化為文學,《鏡夢與浮花:張愛玲小說的電影閱讀》便是從電影的觀點,來閱讀張愛玲的小說。
張愛玲雖然以小說與散文創作聞名,但其實她與電影之間也有層深厚的關係──從小,她愛看電影,愛讀電影雜誌,嘗試寫影評,創作電影劇本;她曾將自己的小說改編為電影劇本,曾將別人的小說、電影、舞台劇本改編為電影劇本,也曾將自己的電影劇本改寫成小說;許多電影導演紛紛將她的小說搬上銀幕,其小說本身也具有濃重的電影感。
本書以「張愛玲小說的電影閱讀」為題,企圖透過電影技巧與本體的觀念,全盤爬梳張愛玲小說對電影技巧的挪移與對電影本體意識的掌握,以挖掘小說中的電影幽魂,肯定其美學及歷史上的意義。
本書在進行主要的電影閱讀之餘,亦同時運用文學閱讀的方法。在電影閱讀上,由文本中對電影技巧的感官知覺層面出發,連結故事,進入主題層面,最後歸納審美特徵,確立其中的影像美學;在文學閱讀上,則觀察作家的背景經歷與思想意識在字裡行間的滲透,再輔以修辭學、精神分析、女性主義等觀點,進而整體而深入的把握張愛玲小說具有電影化想像的藝術價值。
張愛玲與電影之間,存在一段漫長的「華麗緣」,從一名欣賞電影的影迷,到寫作電影評論、電影劇本,到將自己的電影劇本改為小說,再到將自己與別人的小說改為電影劇本;兩種符號系統的相互轉換,固然強化了各自的優勢,卻也突顯了彼此的限制,於是,她選擇了讓小說來互補缺憾──在小說中融入電影藝術。
作者簡介
鍾正道
東吳大學中國文學博士,現任教於東吳中文系,研究領域為「現代文學」、「文學與電影」。著有《佛洛伊德讀張愛玲》、《文學與電影讀本》、《張愛玲與《傳奇》》及相關論文。曾獲中央日報文學獎、全國學生文學獎、國軍文藝金像獎、東吳大學教學傑出教師。
東吳大學中國文學博士,現任教於東吳中文系,研究領域為「現代文學」、「文學與電影」。著有《佛洛伊德讀張愛玲》、《文學與電影讀本》、《張愛玲與《傳奇》》及相關論文。曾獲中央日報文學獎、全國學生文學獎、國軍文藝金像獎、東吳大學教學傑出教師。
【預購】私札與私語:三顧張愛玲Eileen Chang in Private Letters◎高全之
平常價 $29.00/
結帳時計算稅金和運費
王德威:高全之是張學的一支奇兵!
胡適與張愛玲有什麼關係?
她為何在胡適逝世後特別撰文回憶胡適之?
張愛玲門口的「垃圾」為何引起這麼大風波?
她家裡三次來了不速之客,到底是誰?
高全之繼《張愛玲學》和《張愛玲學續篇》之後,以書信集和日記三顧張愛玲!
《私札與私語:三顧張愛玲》共有11篇,高全之意在善用兩種惠及作品詮釋與作家傳記的新資料。第一種資料是《張愛玲往來書信集》。第二種資料是《胡適日記全集》。〈張愛玲與書市謊言〉意提出幾個書市謊言。〈張愛玲電影版權佣金〉探討宋淇經手的幾部張愛玲電影版權佣金,以便體會張愛玲了解理財高手宋淇在自嘲裡不願被視為庸俗的用意。〈張愛玲的情商大於零〉留意張愛玲經營這份情誼的另外兩種努力:信件宏觀建構足以揭示張愛玲導引宋淇、鄺文美三人交往為雙邊對應,她懂得如何對待和尊重宋氏夫婦。
〈張愛玲的真人實事──《赤地之戀》版本簡史〉根據《書信集》爬梳《赤地之戀》出版簡史。為何《赤地之戀》難以規範張愛玲的政治立場?《赤地之戀》英文版在英語市場顛沛流離,那個蹣跚步履在張愛玲文學生命裡有什麼樣的指標性意義?
張愛玲英語書市的頓挫難免引起好奇:她的英文到底夠不夠好?如果以市場成敗來定讞,這個提問就沒有再予討論的餘地。但如果視此為一個技術性的語文問題,則較有可能尋得部分解答。〈張愛玲的英文對白〉就目前可見的相關資訊,試做一個階段性的總結。
〈張愛玲的不速之客〉試圖解決另個爭議:為了報導張愛玲的日常生活,有位台灣作家潛入張愛玲的公寓,然後寫了篇涉及張愛玲垃圾的文章。本文回顧張愛玲三次遭遇不速之客。張愛玲是否因為他們的冒失而對他們兩人、副刊、或報社表示不滿?而〈胡適和張愛玲的初晤──「憶胡適之」的一種讀法〉處理以下三個議題:考證胡適與張愛玲初晤的時間和地點,確認胡適是否正面肯定《秧歌》的成就,以及回應張愛玲於胡適宗教經驗的好奇。
張愛玲一生,如《書信集》以及其他文獻所記,如何與赫貞江發生牽扯?張愛玲寫〈憶胡適之〉的時候,胡適、張愛玲與赫貞江有什麼關聯,〈赫貞江畔的胡適和張愛玲〉試圖回答上述兩個問題。
〈張愛玲的米開朗基羅〉則進入張愛玲不熟悉但有其關聯的另個人文知識領域:米開朗基羅。
作者簡介
高全之Chuan Chih Kao
出生於香港(1949),移民台灣(1953),赴美留學(1975),得電腦科學碩士(1977)。出任電腦工程師多年後退休。大學時期開始以文學評論著稱。作品入選於台灣多種評論選集。著作:《當代中國小說論評》(幼獅,1976),改版為《從張愛玲到林懷民》(三民,1998);《王禎和的小說世界》(三民,1997);《張愛玲學》(一方,2003);《張愛玲學(增訂版)》、《張愛玲學(增訂二版)》(2008、2011);《張愛玲學續篇》(2014);《重探西遊記》(聯經,2018)。

