【預購】世界不再是平的:後全球化時代的供應鏈重組與地緣政治預測 The End of the World Is Just the Beginning: Mapping the Collapse of Globalization◎彼得·澤汗 Peter Zeihan (譯者: 吳國卿)

【預購】世界不再是平的:後全球化時代的供應鏈重組與地緣政治預測 The End of the World Is Just the Beginning: Mapping the Collapse of Globalization◎彼得·澤汗 Peter Zeihan (譯者: 吳國卿)

平常價 $52.00
/
結帳時計算稅金和運費

僅存數量 0 !
  當美國不願、也不能維繫全球供應鏈,
  台灣有什麼機會,免於成為去全球化下的最大受害者?
  ★ Amazon分類榜、紐約時報暢銷第1名! ★
 
  一個正在結束的世界,一個正在開始的秩序
  以「地緣政治學」與「人口學」預測未來全球政經新局勢!
 
  過去幾個世代,一切都變得愈來愈快、愈來愈好,也愈來愈便宜,
  所有你想要的東西,都能在購買的幾天後、甚至幾小時內送達,
  全球化與自由貿易造就這一切,背後來自美國於二戰後建立並維持的世界秩序。
 
  然而,如果美國不願、也不能維繫全球供應鏈,全球政治局勢、經濟貿易會變成什麼樣子?地緣政治戰略家澤汗描繪未來地緣政治新局勢:一個各國或各地區別無選擇地只能生產自己的商品,種植自己的食物,保護自己的能源,打自己的仗,而且人口正在萎縮和老化的世界。
 
  我們將見證世界各地的從生產到貿易,從消費到投資的大幅滑落。全球化將崩解為碎片,變成區域化、國家化或小型化。讓所有人的生活變緩慢,更重要的是,讓生活水準下降。沒有一個經濟體系或政治理念能在這種未來中運作。那麼,什麼樣的國家、什麼樣的經濟體能在這失序中的世界繼續存活下去?本書清晰闡明,並不是中國。
 
  「全球化幾乎已死,自由貿易幾乎已死。」
  ☛張忠謀於台積電美國亞利桑那州廠移機典禮
 
  「所有的國家都會走向一定程度的保護主義,包括美國,
  台灣將會是去全球化以及不再自由貿易的可能最大受害者。」
  ☛資深媒體人陳鳳馨
 
  ★ 地緣政治為什麼讀這本? ★
 
  當我們拿起地緣政治相關書籍時,很少是真的想關心他國事務與未來,否則那讀地理課本無異。我們真正的需求和疑問,都與自身國家安危和荷包有關。本書作者彼得.澤汗以地緣政治學和人口學為基礎,處理我們的問題、我們的夢想,以及我們的憂慮,並為讀者提供戰略性思考觀點。
 
  本書引領讀者進入「全球化秩序崩潰後地緣政治新局勢」真正務實的議題,以六個不同產業(運輸、金融、能源、原料、製造、農業)為主題,分析不同國家與區域的前景,以及這六個產業之間的關連性:如東南亞的電力需求、威斯康辛州的精密製造業、南非的金融流動性、墨西哥邊界地區的安全和貿易軸線、美國中西部的運輸選項、美國政府更迭期間的能源政策、南韓的重工業、華盛頓州的水果樹等等,看似獨立卻在地緣政治上實有關連的主題。
 
  ★ 本書採用前後一致的分析框架,適合所有人運用 ★
 
  1. 人口學:作者從一國的人口結構隨著時間推移老化做分析。這使他能夠推測一國未來的勞動力出現成長或萎縮,並據以了解該國在經濟成長、生活水準上升或下降等整體經濟情況的展望。
 
  2. 地理學:本書特別關注海洋和國內水路(河流)的通行,認為水路是迄今為止最低廉的運輸方法(相對於飛機、火車、卡車),因此能在經濟和貿易(包括國內和國際)中提供實質的競爭優勢。
 
  3. 歷史:從二次世界大戰結束以來,美國一直藉由以最強大的海軍在全球海域巡邏來支持安全可靠的海上世界貿易體系。隨著美國對保護海上世界貿易體系的承諾減弱,情況也逐漸改觀。正如前面談到,作者預期美國可望在這個去全球化的世界表現良好,而大多數其他國家和地區則可能不盡理想。
 
  本書除了探討以上主題,也涵蓋遠為廣泛的主題。作者運用地緣政治學和人口學工具來預測未來的全球經濟結構——或者更精確地說,很快就會失去的結構——和說明不久以後的世界會是什麼情況。
 
  本書的中心主題不只是有關世界的每一個經濟部門的每一個面向即將面對的改變有多深和多廣,也不只是有關歷史將如何演進。本書的主題不只是有關我們世界的終結。本書真正的焦點是描繪從這個大改變的另一面看一切事物會是什麼模樣。未來的可能性的新變數是什麼?在一個去全球化的世界,新的成功地理學是什麼?
 
作者簡介

彼得.澤汗(Peter Zeihan)
 
  地緣政治戰略家,也是地緣政治諮詢公司Zeihan on Geopolitics創始人。他的客戶包括能源公司、金融機構、商業協會、農業利益集團、大學和美國軍方。另著有《意外的超級大國》(The Accidental Superpower)和《缺席的超級大國》(The Absent Superpower)。
 
譯者簡介
 
吳國卿
 
  台北市人,1959年生,資深新聞從業人員,從事翻譯工作二十餘年。主要譯作有《成王之路》、《疫苗戰爭》、《貨櫃與航運》、《克魯曼戰殭屍》、《亞洲未來式》、《下一波全球經濟浩劫》、《跛腳的巨人》、《國家為什麼會失敗》等。