【預購】仁慈的关系(简体中文版)◎克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛(Krasznahorkai László)(译者:余泽民、康一人)

【預購】仁慈的关系(简体中文版)◎克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛(Krasznahorkai László)(译者:余泽民、康一人)

平常價 $38.00
/
結帳時計算稅金和運費

僅存數量 0 !
  《仁慈的关系》是匈牙利作家克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛的中短篇小说集,收录了包括其代表作《茹兹的陷阱》《理发师的手》在内的八个故事。他的作品常常被归入后现代派小说,因为其句型结构怪异,地点含糊,意思难以捉摸,情节跳跃性极强,结构常常呈放射性,叙事者总是模糊不清,结局充满神秘意味。除此之外,余泽民老师为作品所作的序也十分精彩,不仅详细讲述了作者的创作历程,也用基于自身经历的第一手资料剖析了拉斯洛那近乎疯狂的“中国情结”,毫无疑问,这将拉近读者和作品之间的距离。

  《仁慈的关系》将一部如神秘森林般的宝藏之作,虽然阅读的道路崎岖周折,但沿途却总有惊喜和感动之处等待读者发觉。在匈牙利语文学中,拉斯洛的长句独树一帜,即使对匈牙利读者来说,也是一种阅读上的挑战,句式难读却耐读、细腻又粗粝,复杂、宏大,且富于律动。据说,翻译他作品的英语译者之所以获得翻译奖,是因为被评论家认为“发明了一种克拉斯诺霍尔卡伊式的英语”。

作者简介

克拉斯诺霍尔卡伊‧拉斯洛(Krasznahorkai László)

  2025年诺贝尔文学奖得主,以表彰其“在末日恐怖的背景下,以引人入胜且富有远见的创作重申了艺术的力量”。

  克拉斯诺霍尔卡伊‧拉斯洛为匈牙利小说家、编剧,以后现代主义小说与反乌托邦、忧伤的主题闻名。电影导演贝拉‧塔尔的重要作品几乎都与其合作编剧,包括《撒旦的探戈》、《鲸鱼马戏团》(Werckmeister harmóniák)、《来自伦敦的男人》(A Londoni férfi)、《都灵之马》(A torinói ló)等。

  生于匈牙利久洛镇,最初在塞格德和布达佩斯修习法学,后于罗兰大学攻读匈牙利语言及文学。曾任小镇图书馆管理员与出版社编辑。一九八四年,成为自由撰稿人,隔年出版小说处女作《撒旦的探戈》。一九八七年,获德国学术交流资讯中心奖学金,前往西柏林旅居一年。接下来多年,行迹遍布许多国家,曾多次前往中国,并以李白为主题撰写专题报导。一九九三年,小说《反抗的忧郁》(Az ellenállás melankóliája)被评为当年德国最佳文学书。二○一三、二○一四年,接连以《撒旦探戈》、《西王母下凡》(暂译,Seiobo járt odalent)获颁美国最佳翻译图书奖。二○一五年获得国际曼布克文学奖殊荣,进一步蜚声世界文坛,二○一八年以短篇小说集《世界在继续》(Megy a világ)再获国际曼布克奖提名。最新小说《温克海姆男爵的归乡》(暂译,Báró Wenckheim hazatér)获二○一九年美国国家图书奖翻译文学奖。

译者简介

余泽民

  一九六四年出生于北京,一九八九年毕业于北京医科大学临床医学系,同年考入中国音乐学院音乐学系,攻读艺术心理学硕士。一九九一年旅居匈牙利,目前定居布达佩斯。长期翻译匈牙利和中东欧当代作家的作品,同时从事个人文学创作。主要译著有诺贝尔文学奖得主,匈牙利作家凯尔泰斯的系列作品《命运无常》、《另一个人》、《船夫日记》和《英国旗》,和艾斯特哈兹的《一个女人》、《赫拉巴尔之书》,纳道诗.彼得《平行故事》等。二○一七年获匈牙利政府颁发“匈牙利文化贡献奖”。

康一人

  毕业于北京外国语大学匈牙利语专业,获硕士学位。现就职于中国国际广播电台匈牙利语部,曾参与编纂《汉语匈牙利语分类词典》。