【預購】燃燒的玫瑰(Couleurs de l’incendie)◎皮耶‧勒梅特(Pierre Lemaitre)(譯者:繆詠華)

【預購】燃燒的玫瑰(Couleurs de l’incendie)◎皮耶‧勒梅特(Pierre Lemaitre)(譯者:繆詠華)

平常價 $33.00
/
結帳時計算稅金和運費

僅存數量 0 !
  法國文壇最高榮譽龔古爾文學獎得獎小說《天上再見》正宗續作!
 
  榮登法國年度十大暢銷書。
  皮耶‧勒梅特一舉奠定當代犯罪大師地位的巔峰之作。
 
  巨大的財富背後,往往隱藏著罪惡。
  身為巴黎銀行家佩瑞庫爾家族唯一的繼承人,瑪德蓮從未想過會有這麼一天──
  高高在上的她竟會一貧如洗,淪落街頭。殘存廢墟裡,一點希望也不留。
  一個心狠手辣的年代。天真善良只會引狼入室。
  她以家族之名為誓。
  所有加諸在她身上的痛苦,終將會化為烈焰反撲到底。
 
  禍莫大於輕敵。
 
  登峰造極的復仇鬥爭,再現浪漫文學極品的華麗、蒼涼、狂喜、悲愴;
  改編電影即將搬上大銀幕!由「家戰」凱薩獎影后蕾雅‧杜嘉領銜主演。
 
  1927年2月,政商名流齊聚巴黎,參加大銀行家馬塞‧佩瑞庫爾的葬禮,自從兒子愛德華身亡後,瑪德蓮成為他的直接繼承人,將接掌龐大的金融帝國。孰料厄運即刻降臨——她與前夫的七歲兒子,保羅,也是銀行家僅存的直系血脈,竟在葬禮當日駭人地當眾墜樓。
 
  禍不單行。身為唯一的女銀行家,從未涉足商場的瑪德蓮,渾然不覺周遭男人貪婪霸道,各懷鬼胎,圖謀奪產。厄運來得又快又猛,親信趕盡殺絕,又遭到愛人背叛,瑪德蓮從沒想過有一天自己會身無分文,淪落街頭。
 
  看著身邊半癱的保羅,她終於忍無可忍。她以家族之名為誓——瑪德蓮•佩瑞庫爾決定復仇。她要拿回失去的一切。儘管機會渺茫,這條路將會比死更痛苦,唯有等待,懷抱希望,直到復仇雪恨那一天,瑪德蓮將會露齒而笑。
 
  想要眾神心花怒放,英雄得從高處落下——
  大快人心的復仇。
 
  繼《天上再見》榮獲龔古爾奬後,作者皮耶‧勒梅特企圖以三部曲的篇幅,探究廿世紀前半的法國,如何在歷經兩次世界大戰後,喪失了往昔的輝煌與美德。《燃燒的玫瑰》背景設定在一戰結束後到二戰開戰前夕,希特勒崛起歐陸,法國人民陣線潰散瓦解為止。情節依舊圍繞在巴黎銀行巨擘佩瑞庫爾家族,描寫銀行家之女周旋在貪婪腐敗的官商巨賈間。書名引用作家路易‧阿拉貢的詩作〈丁香與玫瑰〉,哀嘆法蘭西竟在希特勒侵門踏戶後,醉生夢死,連續兩度投降敗退。對比瑪德蓮接連遭到背叛的愛情,作者皮耶‧勒梅特筆下的銀行家之女毫不軟弱,寫出了大仲馬都未曾寫過如此精采的反派女性復仇者,大快人心。
 
  「歷史事實很重要,但並非最重要;道德教訓更不是。我在乎的是讀者讀我的書時,有沒有強烈的情緒反應。」——皮耶‧勒梅特
 
  「人類所有智慧包含在兩個詞裡,『等待』,還有『希望』。」──大仲馬,《基度山恩仇記》
 
  『災難中的孩子』三部曲──向大仲馬致敬
  首部曲《天上再見》
  二部曲《燃燒的玫瑰》
  最終曲《悲傷的鏡子》………2021即將出版
 
國際好評
 
  ‧我從開頭就被《燃燒的玫瑰》天才的形式牢牢吸引,節奏緊湊,強烈的畫面感,這是一本真正出色的小說。──龔古爾文學獎評委皮耶‧阿蘇里

  ‧閱讀此書樂趣無窮。──評論家Jean-Claude Raspiengeas
 
  ‧介入文學的積極實踐。──評論家Arnaud Viviant
 
  ‧暗含嘲諷,顯示出皮耶‧勒梅特樂在其中。──《新法蘭西評論》總編輯Michel Crépu
 
  ‧看得超過癮。──《巴黎競報》
 
  ‧震撼讀者。──法國公共電視台閱讀節目
 
  ‧鉅細靡遺。說真的,值得一讀,甚至值得一口氣讀完。──法廣綜合頻道評論家Olivia de Lamberterie
 
  ‧反映一整個時代的傳奇巨作。──Europe 1廣播電台文學節目主持人Nicolas Carreau
 
  ‧架構有如《基督山恩仇記》,有大仲馬之風。──《世界報》讀書專刊記者Florence Bouchy
 
  ‧皮耶・勒梅特自2013年《天上再見》摘下龔古爾文學獎桂冠後,藉《燃燒的玫瑰》寫下戰間期續篇。──《世界報》
 
  ‧皮耶・勒梅特筆下生花之作,緊湊,驚喜處處。──《新聞報》
 
  ‧總體而言,本書因其歷史脈絡與女權思想受到媒體矚目,尤以「第三共和國時期種種劣行」和「法西斯主義蠱惑知識分子」最令人驚豔。──《解放報》
   
  ‧繼叫好又叫座的龔古爾文學獎得獎作品《天上再見》之後,皮耶・勒梅特藉由女性的復仇,訴說1930年代的愛恨情仇。──《費加洛報》
 
  ‧反映時代的巨作,遒文壯節,人物刻畫生動,感情跌宕起伏,重現浪漫主義文學榮光。令我們不免想到大仲馬,也稍微想到俄羅斯小說家。──《快報》
 
  ‧這是一本深刻、動人、具有反抗精神的優秀作品。大師之作。──法國《閱讀》文學雜誌
 
  ‧皮耶‧勒梅特是十九世紀小說家的繼承者。──法國《文學雜誌》
 
  ‧才華洋溢。──《新觀察家週刊》
 
  ‧本書的鋪陳和人設足以和巴爾札克的作品相提並論。動人、憤怒、機智而急迫。──《泰晤士報》
 
  ‧一氣呵成,《燃燒的玫瑰》信守承諾,與上一部一樣出色,令人屏息,妙筆生花,可以一股腦看完500頁 ,眼皮抬都沒抬。小心一看就看了個通宵。──《自由比利時報》

作者簡介
 
皮耶‧勒梅特(Pierre Lemaitre)
 
  1951年生於巴黎,法國作家、編劇,龔古爾文學獎得主。
 
  曾任文學教師多年。他迄今的小說作品備受各界讚賞,譽為犯罪小說大師,曾經榮獲2006年干邑處女作小說獎、2009年最佳法語推理小說獎,以及2010年Le Point週刊歐洲犯罪小說獎。《籠子裡的愛麗絲》是他第一部翻譯成英語的作品,贏得了2013年英國犯罪小說作家協會(CWA)國際匕首獎。
 
  同年11月,皮耶‧勒梅特以描寫一次大戰的作品《天上再見》,榮獲龔古爾文學獎.暢銷突破兩百萬本。之後英譯版本也摘下國際匕首獎。並以《籠子裡的愛麗絲》三部曲完結篇《凡人的犧牲》勇奪第三座國際匕首獎。
 
  膾炙人口的「卡繆探長」三部曲:《籠子裡的愛麗絲》《魔鬼的手稿》《凡人的犧牲》在日本造成轟動,連續三年蟬聯「週刊文春」年度十大推理小說第一位。《籠子裡的愛麗絲》更創下日本推理史上首見年度推理選書六冠王的輝煌紀錄。
 
  《天上再見》完結篇《悲傷的鏡子》(暫譯)(Miroir de nos peines)即將由時報出版。
 
譯者簡介
 
繆詠華
 
  台法文化獎得主。
 
  中英文法專職譯者、廣播節目主持人、作者、故宮中英法三語導覽志工。著有《巴黎文學散步地圖》及《長眠在巴黎》二書。電影字幕翻譯數百部。譯有《天上再見》、《小王子》、《夜間飛行》、《懸而未決的激情-莒哈絲談莒哈絲》、《甜蜜寶貝》等作品二十餘部。中央廣播電台法語節目「博物館時光-故宮瑰寶」(L’Heure des musées)製作人暨主持人。