站內分類
- 61chi
- 80臺北
- 80臺北×90香港:漫漫畫雙城
- 90香港
- 9786267562246
- 9786269578047
- 9786269626625
- 9789860647822
- 9991120125012
- 9991140325041
- A Contract with God: And Other Tenement Stories
- A Love Gift
- Ant Sang
- Bonjour Angoulême
- Clément Oubrerie
- Crystal KUNG
- Daniel Teitler
- David Prudhomme
- Elainee
- Etudes For Papa
- Everything You Never Wanted Your Kids to Know About Sex
- For the Time Being
- Four in Love
- Francois Schuiten
- GODFORSAKEN GRAPES
- GODFORSAKEN GRAPES: A Slightly Tipsy Journey through the World of Strange
- Gami
- HAND JOB QUEEN
- Isabelle Merlet
- Island to Island
- Island to Island: a graphic exchange between Taiwan & New Zealand
- Jason Wilson
- Julie Birmant
- Justin Richardson
- LES CHATS DU LOUVRE
- Le chien qui louche
- Manara's Kama Sutra
- Mark A. Schuster
- NIN
- Neil Strauss
- Nicolas de Crécy
- Obscure
- Période Glaciaire
- Rachel Fenton
- Shanghai Junior: A Story in China 1929
- Slow Wine
- Sometimes in the City
- The Game / Rules of the Game / The Truth
- Tim Gibson
- Will Eisner
- and Underappreciated Wine
- pablo
- Étienne Davodeau
- 一個從業職人的真情告白
- 上海大少爺
- 不怕小孩問
- 不怕小孩問(新版):寫給父母的親子性教育指南
- 九真陰經
- 二犬十一咪
- 人文
- 人文與環境
- 伊莎貝爾·梅蕾特
- 何家輝
- 傅士玲
- 傑森‧威爾遜
- 克里蒙·烏博希
- 兩性與家庭關係
- 兩性關係
- 其他
- 再見了 再見adeus adeus 愛的B面
- 再見巴黎
- 再见了 再见adeus adeus 爱的B面
- 利志達
- 劉又禎
- 北港香爐人人插(限制級)
- 南方小鎮時光
- 南方小鎮時光:左營‧庫倫洛夫
- 卢卡斯
- 叛逆的葡萄
- 叛逆的葡萄:踏上珍稀葡萄酒旅程
- 台灣
- 同志
- 吳念真
- 吳念真、李鴻欽
- 喬一樵
- 四天
- 四天 Four in Love
- 国立中兴大学
- 國立中興大學
- 圖文書
- 城市裡,有時候
- 報導文學
- 墨里可MORIKU
- 多桑
- 大衛.普魯東
- 大辣
- 失能旅社
- 女同
- 妖怪森林外傳
- 威爾·埃斯納
- 安古蘭遊記
- 安古蘭遊記:漫畫家法國駐村新體驗
- 安哲
- 寫實職場
- 寫給父母的親子性教育指南
- 小莊
- 小飲,良露
- 小飲,良露:葡萄酒旅記
- 尼古拉·德魁西
- 尼尔‧史特劳斯
- 尼爾‧史特勞斯
- 島嶼禮物
- 島嶼禮物:台灣紐西蘭圖像小說創作合集
- 巴黎
- 彩虹公寓
- 彩虹公寓:Rainbow Apartment
- 心理勵志
- 性愛指南
- 愛情
- 房間
- 手槍女王
- 把妹达人123 从宅男到型男之路、游戏规则、完结篇:搞定人生下半场(2023新版)
- 把妹達人123 從宅男到型男之路、遊戲規則、完結篇:搞定人生下半場(2023新版)
- 提姆吉柏森
- 插圖
- 敖幼祥
- 斜眼小狗
- 旅遊指南
- 日本
- 旼照女王
- 暫時先這樣
- 書
- 曾耀慶
- 朝井真果
- 李建興
- 李昂
- 李瑋恩
- 李瑋恩Weien Lee
- 李鴻欽
- 松本大洋
- 柯清心
- 柳广成
- 柳廣成
- 歐陽應霽
- 歷史
- 水晶孔
- 法國
- 法文
- 海外
- 涼圓
- 漫畫
- 狎客行
- 狎客行:九真陰經
- 王蘊潔
- 現代狎客行
- 理想混蛋
- 男同
- 男女
- 畢卡索的蒙馬特
- 盧卡斯
- 盧卡斯Lucas Paixão
- 真實故事
- 社會
- 社會寫實
- 穿越羅浮宮
- 筆頭
- 米羅·馬那哈
- 紅線
- 紅線:A Love Gift
- 經典
- 經典文學
- 繁体
- 繁體
- 繪本
- 羅寗
- 羅浮宮
- 羅浮宮的貓
- 義大利愛經
- 翻譯
- 翻譯小說
- 老爸練習曲
- 老爸練習曲:Etudes For Papa
- 職人
- 職場社會
- 與神的契約:百年冥誕紀念版
- 艾堤安·達文多
- 茱莉·畢蒙
- 華文
- 華文創作
- 萬歲
- 藍尼Elainee
- 藍漢傑
- 藝術
- 衝出冰河紀
- 親子關係
- 譯者:貓學步、李建興大辣
- 讓我們一起唉喲愛喲
- 讓我們一起唉喲愛喲:現代愛經指南
- 貝涅‧彼特
- 賈斯汀·里查森
- 鄭問
- 酒途的告白
- 酒途的告白2
- 酒途的告白2:喝到世界的盡頭
- 酒途的告白:環遊世界酒單
- 阿勉
- 阿推
- 陳沛珛
- 陳沛珛CHEN Pei-Hsiu
- 靜宜大學台灣文學系
- 韓書妍
- 韓良露
- 飲食
- 飲食文化
- 飲食文學
- 香港
- 香港新,柳廣成
- 馬世儀
- 馬克·查斯特
- 馮志明
- 馮索瓦‧史奇頓
- 鴛鴦春膳:Le Banquet aphrodisiaque
- 鸳鸯春膳
- 麥人杰
- 黃正
- 黃照達
- 黃熙文
- 黃麗如

【預購】義大利愛經(Manara's Kama Sutra)◎米羅·馬那哈(Milo Manara)(譯者:韓書妍)
平常價 $35.00/
結帳時計算稅金和運費
歐洲情色漫畫大師「馬那哈」最情慾的告白
愛是身心靈的調和
放膽去愛、去做、去享受!
【馬那哈創作50週年・愛藏第一部】
重新詮釋性愛經典《印度愛經》
當女主帕娃遇上男神濕婆的性愛冒險旅程
Kama Sutra,印度愛經。
兩千年前的印度經典,講述性愛、欲望與家庭生活。
自英國探險家理查・伯頓(Richard Francis Burton)在19世紀,將此書譯成英文後,《Kama Sutra》已成「東方性愛指南」之代名詞。
馬那哈Manara,義大利漫畫作者,全世界最知名的情色漫畫家,他的女體描繪與故事,數十年來,讓其圖像如風景照片般,在書店、圖書館及家中得以公然陳列。
《義大利愛經》這本是馬那哈版的印度愛經,故事開始是一位騎摩托車的女孩「帕娃」,因為一場車禍,撞上快遞員,偶然間拾獲一神祕包裹。由於包裹上沒有任何地址,於是她帶回家。帕娃打開包裹,盒子裡是一條領帶,會變幻成如陽具般的小綠蛇,在帕娃撫觸下則招喚出一男神濕婆。濕婆預言帕娃將會遇到很多困難,在八月的滿月之時,如果可以克服諸多考驗,將會與他有靈肉合一。
不久,她的朋友露露與其表弟來找帕娃,一探究竟那個包裹,他們發現小綠蛇可以表達思想,說擁有牠就會被就會毀滅女神所窺視,要以雙修來逃離劫難。此時一位印度男子找到帕娃家想要奪回包裹,於是帕娃和露露一起逃跑,性愛冒險即將啟程……
名人推薦
麥人杰(台灣漫畫家、動畫導演)
郭屹安(FHM雜誌總編輯)
亨利市長(知名兩性寫手)──讚嘆推薦
愛是身心靈的調和
放膽去愛、去做、去享受!
【馬那哈創作50週年・愛藏第一部】
重新詮釋性愛經典《印度愛經》
當女主帕娃遇上男神濕婆的性愛冒險旅程
Kama Sutra,印度愛經。
兩千年前的印度經典,講述性愛、欲望與家庭生活。
自英國探險家理查・伯頓(Richard Francis Burton)在19世紀,將此書譯成英文後,《Kama Sutra》已成「東方性愛指南」之代名詞。
馬那哈Manara,義大利漫畫作者,全世界最知名的情色漫畫家,他的女體描繪與故事,數十年來,讓其圖像如風景照片般,在書店、圖書館及家中得以公然陳列。
《義大利愛經》這本是馬那哈版的印度愛經,故事開始是一位騎摩托車的女孩「帕娃」,因為一場車禍,撞上快遞員,偶然間拾獲一神祕包裹。由於包裹上沒有任何地址,於是她帶回家。帕娃打開包裹,盒子裡是一條領帶,會變幻成如陽具般的小綠蛇,在帕娃撫觸下則招喚出一男神濕婆。濕婆預言帕娃將會遇到很多困難,在八月的滿月之時,如果可以克服諸多考驗,將會與他有靈肉合一。
不久,她的朋友露露與其表弟來找帕娃,一探究竟那個包裹,他們發現小綠蛇可以表達思想,說擁有牠就會被就會毀滅女神所窺視,要以雙修來逃離劫難。此時一位印度男子找到帕娃家想要奪回包裹,於是帕娃和露露一起逃跑,性愛冒險即將啟程……
名人推薦
麥人杰(台灣漫畫家、動畫導演)
郭屹安(FHM雜誌總編輯)
亨利市長(知名兩性寫手)──讚嘆推薦
作者簡介
米羅.馬那哈(Milo Manara)
1945年出生於義大利呂松,自幼便顯露其不凡的繪畫天分。他先在西班牙雕刻家貝洛考(Berrocal)的工作室當助手,同時學習建築藝術。由於接觸到尚-克勞德.佛雷斯特(Jean-Claude Forest)所繪的《上空英雌》(Barbarella,1968年曾改拍成電影,由珍.芳達主演),馬那哈開始創作漫畫。
1970年代剛好也是義大利漫畫書蓬勃盛行的時期,他在許多漫畫雜誌上發表作品,出版單行本,涉獵各種題材。
1976年,發表第一部作品《公猴》,改編自《西遊記》。
1983年,發表的成名作《解扣》(Le declic)讓他一夕成名奠定情色漫畫大師地位;以及與眾家電影大師的合作享譽世界,是電影導演費里尼、阿莫多瓦最喜愛的漫畫作者。
五十年的創作生涯,淋漓盡致地勾勒出完美人體線條,並賦予人物生動的表情與流暢的肢體動作,代表作有《格列芙遊記》、《變驢綺情記》、《激情香水》等,以及與亞歷山卓.佐杜洛夫斯基合作《聖堂黑幫》。
譯者簡介
韓書妍
法國蒙貝里耶第三大學(Université Paul Valéry)造型藝術系畢。旅居法國九年。目前定居台灣,為專職英法譯者,興趣廣泛,酗咖啡的重度資訊上癮者。
email:shurealisme@gmail.com
米羅.馬那哈(Milo Manara)
1945年出生於義大利呂松,自幼便顯露其不凡的繪畫天分。他先在西班牙雕刻家貝洛考(Berrocal)的工作室當助手,同時學習建築藝術。由於接觸到尚-克勞德.佛雷斯特(Jean-Claude Forest)所繪的《上空英雌》(Barbarella,1968年曾改拍成電影,由珍.芳達主演),馬那哈開始創作漫畫。
1970年代剛好也是義大利漫畫書蓬勃盛行的時期,他在許多漫畫雜誌上發表作品,出版單行本,涉獵各種題材。
1976年,發表第一部作品《公猴》,改編自《西遊記》。
1983年,發表的成名作《解扣》(Le declic)讓他一夕成名奠定情色漫畫大師地位;以及與眾家電影大師的合作享譽世界,是電影導演費里尼、阿莫多瓦最喜愛的漫畫作者。
五十年的創作生涯,淋漓盡致地勾勒出完美人體線條,並賦予人物生動的表情與流暢的肢體動作,代表作有《格列芙遊記》、《變驢綺情記》、《激情香水》等,以及與亞歷山卓.佐杜洛夫斯基合作《聖堂黑幫》。
譯者簡介
韓書妍
法國蒙貝里耶第三大學(Université Paul Valéry)造型藝術系畢。旅居法國九年。目前定居台灣,為專職英法譯者,興趣廣泛,酗咖啡的重度資訊上癮者。
email:shurealisme@gmail.com
前言
作為本書新版的序言,我認為自己有必要請諸位親愛的讀者,讓你們的狂想恣意奔馳吧!
請務必明白,這是有其必要性的,若非如此,我也不會如此大膽請求了!
如同諸位讀者所見,從第一格開始就能發現,騎機車的年輕女孩和畫面背景採用不同的上色手法,因為整齣故事原本是設計成動畫效果,更精確地說是電玩遊戲,彷彿人物在固定的背景上移動。
敘事方式也和電玩遊戲一樣,希望能夠引發多重結局;即故事中的事件會觸發並逐漸改變劇情的走向。例如年輕女孩在紅燈時停下來,故事就會往某個方向發展;如果當時是綠燈,女孩就不會在該處停止不動,情節也就會有截然不同的轉折。又或者,此時天空晴朗無雲;如果下著傾盆大雨,又會是另一場不同的冒險了。
這些各式各樣分佈在故事線上的「因果關係」,全都具備左右事件走向的能力。
既然書中引用《印度愛經》(Kama Sutra)正典,這本古老典籍便直接決定了情節走向。例如《印度愛經》依照男人的性器尺寸,將之分為三大類,分別是「野兔」、「牡牛」、「公馬」。同理,女性也按照性器深淺,分為三大類:「母鹿」、「牝馬」、「母象」。典籍中指出,男人和女人依照自己的類型屬性,其結合將會影響性行為的契合度。來自不調和類型的男女,其結合將是不對等的,結果必然令人失望;反之,對等的結合將帶來無上歡愉。
玩家為了在遊戲中不斷提升等級,必須找出對等的結合,才能得到最完美的配對。隨著劇情推演,粗心的讀者╱玩家將因為無法完成考驗而被老虎吃掉、遭受狠毒的鞭打等等。
總之,必須承認最初的計畫已然失去魅力。不得不說,我的《印度愛經》構想誕生之際(九○年代到千禧年),能使用的技術相當有限,因此幾乎徹底澆熄對於這個構想的野心。
在此我向親愛的讀者們致歉,希望諸位能夠諒解。
米羅・馬那哈 Milo Manara 2017/7
作為本書新版的序言,我認為自己有必要請諸位親愛的讀者,讓你們的狂想恣意奔馳吧!
請務必明白,這是有其必要性的,若非如此,我也不會如此大膽請求了!
如同諸位讀者所見,從第一格開始就能發現,騎機車的年輕女孩和畫面背景採用不同的上色手法,因為整齣故事原本是設計成動畫效果,更精確地說是電玩遊戲,彷彿人物在固定的背景上移動。
敘事方式也和電玩遊戲一樣,希望能夠引發多重結局;即故事中的事件會觸發並逐漸改變劇情的走向。例如年輕女孩在紅燈時停下來,故事就會往某個方向發展;如果當時是綠燈,女孩就不會在該處停止不動,情節也就會有截然不同的轉折。又或者,此時天空晴朗無雲;如果下著傾盆大雨,又會是另一場不同的冒險了。
這些各式各樣分佈在故事線上的「因果關係」,全都具備左右事件走向的能力。
既然書中引用《印度愛經》(Kama Sutra)正典,這本古老典籍便直接決定了情節走向。例如《印度愛經》依照男人的性器尺寸,將之分為三大類,分別是「野兔」、「牡牛」、「公馬」。同理,女性也按照性器深淺,分為三大類:「母鹿」、「牝馬」、「母象」。典籍中指出,男人和女人依照自己的類型屬性,其結合將會影響性行為的契合度。來自不調和類型的男女,其結合將是不對等的,結果必然令人失望;反之,對等的結合將帶來無上歡愉。
玩家為了在遊戲中不斷提升等級,必須找出對等的結合,才能得到最完美的配對。隨著劇情推演,粗心的讀者╱玩家將因為無法完成考驗而被老虎吃掉、遭受狠毒的鞭打等等。
總之,必須承認最初的計畫已然失去魅力。不得不說,我的《印度愛經》構想誕生之際(九○年代到千禧年),能使用的技術相當有限,因此幾乎徹底澆熄對於這個構想的野心。
在此我向親愛的讀者們致歉,希望諸位能夠諒解。
米羅・馬那哈 Milo Manara 2017/7

【預購】老爸練習曲:Etudes For Papa◎小莊
平常價 $33.00/
結帳時計算稅金和運費
3.「戰備」漫漫長夜
13.告別
從MAX有記憶開始,他應該就感覺到家裡有個怪怪的成員。
醫生曾經提醒,大狗的細菌對新生兒堪慮,不過我想讓MAX多個弟弟。
只是MAX總忽略牠年事已高,常讓牠追得上氣不接下氣!
那個週末連假,狗狗不敵病魔折騰,MAX安靜地看著牠癱軟的身體給安置在墊子上……
望著弟弟滿臉的困惑,不太確定他能否明白,關於生命的無常我也沒有答案……
對小孩來說,很多都是第一次,當然也包括告別。
本書特色
獻給新手爸爸最真誠的告白
吳念真(導演、編劇)
麥人杰(漫畫家、動畫導演)
侯志堅(音樂創作者)──真情推薦
2014年金漫獎年度漫畫大獎、青年漫畫獎雙料得主——《80年代事件簿》作者小莊的最新作品,全本以淡墨手稿繪製,在彷彿嬰兒膚觸的溫暖筆調中,更貼近的表達不懂得怎麼當爸爸的焦慮,以及更多與孩子相處時得到的驚喜與領悟。
常言道「男人都是當了爸爸之後才開始學習如何當爸爸的」,實則我們小時後似乎也未曾學習如何當個兒子,幼獸只是隨本能任意妄為,常常忽略父親的存在,要等到自己有了孩子,不經意從口中講出當年父親對我們說過的話,才驚覺父親的影響早已內建在我們的生命之中,世界一直在變,當年父親對付小孩的套路也不盡然合乎時宜了,我們只能靠自己的智慧見招拆招,摸索著殺出一條生路來。
「當年爸爸在想些什麼呢?他有什麼樣子的焦慮呢?看著自己還在強褓中的孩子是什麼樣的心情呢?一直到自己有了孩子忙得不可開交的時候,我突然對當年的老爸充滿了好奇,看著孩子慢慢的成長,彷彿自己重新活過一回,學著當爸爸也才開始體會老爸當年之苦。
但是,總要在好久之後,這兩個世代才有彼此理解的可能。
於是興起了念頭,提筆紀錄自己當奶爸的心路歷程,把這本書裡頭紀錄的徬徨與忐忑送給未來的孩子。」——小莊
嬰兒初初返家時,聲音、燈光等環境氣氛細微的改變,都容易導致不安,需要隨時注意。
每兩個半小時得餵奶、拍嗝、清潔、洗奶瓶、換尿布、然後哄睡,
等到你再度準備進入夢鄉,這個循環又得開始……
應付小嬰兒的父母就像戰場上待命的士兵,必須全神貫注,警戒任何風吹草動。
6.說話
MAX一直到兩歲還不開口說話,這件事頗令我們心急。
小孩學習最快的方式就是跟小孩一起,於是我們搜尋了好幾家幼稚園……
上學之後,MAX從兩個字元開始亂說一通,不到兩個禮拜,他成了很聒噪的小孩,可以從起床開始,一個人嘰哩呱啦得講上一整天。
原來說話就像吃喝拉撒,只是父母總愛窮緊張。
從MAX有記憶開始,他應該就感覺到家裡有個怪怪的成員。
醫生曾經提醒,大狗的細菌對新生兒堪慮,不過我想讓MAX多個弟弟。
只是MAX總忽略牠年事已高,常讓牠追得上氣不接下氣!
那個週末連假,狗狗不敵病魔折騰,MAX安靜地看著牠癱軟的身體給安置在墊子上……
望著弟弟滿臉的困惑,不太確定他能否明白,關於生命的無常我也沒有答案……
對小孩來說,很多都是第一次,當然也包括告別。
本書特色
獻給新手爸爸最真誠的告白
吳念真(導演、編劇)
麥人杰(漫畫家、動畫導演)
侯志堅(音樂創作者)──真情推薦
2014年金漫獎年度漫畫大獎、青年漫畫獎雙料得主——《80年代事件簿》作者小莊的最新作品,全本以淡墨手稿繪製,在彷彿嬰兒膚觸的溫暖筆調中,更貼近的表達不懂得怎麼當爸爸的焦慮,以及更多與孩子相處時得到的驚喜與領悟。
常言道「男人都是當了爸爸之後才開始學習如何當爸爸的」,實則我們小時後似乎也未曾學習如何當個兒子,幼獸只是隨本能任意妄為,常常忽略父親的存在,要等到自己有了孩子,不經意從口中講出當年父親對我們說過的話,才驚覺父親的影響早已內建在我們的生命之中,世界一直在變,當年父親對付小孩的套路也不盡然合乎時宜了,我們只能靠自己的智慧見招拆招,摸索著殺出一條生路來。
「當年爸爸在想些什麼呢?他有什麼樣子的焦慮呢?看著自己還在強褓中的孩子是什麼樣的心情呢?一直到自己有了孩子忙得不可開交的時候,我突然對當年的老爸充滿了好奇,看著孩子慢慢的成長,彷彿自己重新活過一回,學著當爸爸也才開始體會老爸當年之苦。
但是,總要在好久之後,這兩個世代才有彼此理解的可能。
於是興起了念頭,提筆紀錄自己當奶爸的心路歷程,把這本書裡頭紀錄的徬徨與忐忑送給未來的孩子。」——小莊
作者簡介
小莊Sean Chuang
本名莊永新,1968年生,台灣台北復興商工美術工藝科畢業。
台灣知名廣告導演,二十多年廣告作品超過五百部,曾獲多次時報廣告獎與亞太廣告獎肯定,足跡橫跨大陸、新加坡與日本等地,目前仍堅持左手拍片、右手畫漫畫。
漫畫作品
1997年《廣告人手記》創下十八刷紀錄,為台灣第一部圖像小說作品
2009年《窗The Window》榮獲新聞局優良劇情畫獎,2011年授權西班牙文版
2013年《80年代事件簿1》榮獲金漫獎「年度漫畫大獎」及「青年漫畫獎」
2014年《廣告人手記》(增修版)
2015年《80年代事件簿2》,兩本皆授權法文、德文與義大利文版
創作合輯
2014年《80臺北×90香港:漫漫畫雙城》
2015年《羅浮7夢:台灣漫畫家的奇幻之旅》、《島嶼禮物:台灣紐西蘭圖像小說創合集》
參展紀錄
2012、2014、2015年法國安古蘭國際漫畫節
2013年香港動漫電玩節「獨立漫畫家聯展」;比利時布魯塞爾漫畫節
2015年比利時漫畫博物館《80年代事件簿》個展;羅浮宮漫畫計畫《打開羅浮宮九號》臺北北師美術館聯展;台北信義公民會館「80年代事件簿—小莊版畫微個展」。
2017年受邀數場國際座談、展覽:英國倫敦大學SOAS「窗The Window一個漫畫的基因突變」、「80年代事件簿-台灣的青春期」講座;波蘭克拉科夫亞捷隆大學「80年代事件簿-台灣的青春期」講座;德國慕尼黑漫畫節;柏林Modern Graphics漫畫書店座談;羅馬MANGASIA Rome亞洲漫畫聯展
2018年義大利盧卡漫畫節
Facebook粉絲專頁:小莊廣告人手記
www.facebook.com/SeanChuangComic/
小莊Sean Chuang
本名莊永新,1968年生,台灣台北復興商工美術工藝科畢業。
台灣知名廣告導演,二十多年廣告作品超過五百部,曾獲多次時報廣告獎與亞太廣告獎肯定,足跡橫跨大陸、新加坡與日本等地,目前仍堅持左手拍片、右手畫漫畫。
漫畫作品
1997年《廣告人手記》創下十八刷紀錄,為台灣第一部圖像小說作品
2009年《窗The Window》榮獲新聞局優良劇情畫獎,2011年授權西班牙文版
2013年《80年代事件簿1》榮獲金漫獎「年度漫畫大獎」及「青年漫畫獎」
2014年《廣告人手記》(增修版)
2015年《80年代事件簿2》,兩本皆授權法文、德文與義大利文版
創作合輯
2014年《80臺北×90香港:漫漫畫雙城》
2015年《羅浮7夢:台灣漫畫家的奇幻之旅》、《島嶼禮物:台灣紐西蘭圖像小說創合集》
參展紀錄
2012、2014、2015年法國安古蘭國際漫畫節
2013年香港動漫電玩節「獨立漫畫家聯展」;比利時布魯塞爾漫畫節
2015年比利時漫畫博物館《80年代事件簿》個展;羅浮宮漫畫計畫《打開羅浮宮九號》臺北北師美術館聯展;台北信義公民會館「80年代事件簿—小莊版畫微個展」。
2017年受邀數場國際座談、展覽:英國倫敦大學SOAS「窗The Window一個漫畫的基因突變」、「80年代事件簿-台灣的青春期」講座;波蘭克拉科夫亞捷隆大學「80年代事件簿-台灣的青春期」講座;德國慕尼黑漫畫節;柏林Modern Graphics漫畫書店座談;羅馬MANGASIA Rome亞洲漫畫聯展
2018年義大利盧卡漫畫節
Facebook粉絲專頁:小莊廣告人手記
www.facebook.com/SeanChuangComic/
作者序
小莊
手繪很像寫信,寫給孩子的情書,記錄下也許沒什麼大不了的點點滴滴,匯聚成獨一無二的回憶,告訴他初為人父的我們其實很慌張,也還像個孩子,只能為了不搞砸新生命硬著頭皮剛強起來,然後好像在跌跌撞撞之中我們有了一輩子的交集,人生就是不斷地練習。
小莊
手繪很像寫信,寫給孩子的情書,記錄下也許沒什麼大不了的點點滴滴,匯聚成獨一無二的回憶,告訴他初為人父的我們其實很慌張,也還像個孩子,只能為了不搞砸新生命硬著頭皮剛強起來,然後好像在跌跌撞撞之中我們有了一輩子的交集,人生就是不斷地練習。

【預購】與神的契約:百年冥誕紀念版(A Contract with God: And Other Tenement Stories)◎威爾·埃斯納(Will Eisner)(譯者:李建興)
平常價 $43.00/
結帳時計算稅金和運費
當漫畫成為文學藝術……
奠定「圖像小說」全新文類,美漫教父圖像敘事的革命之作
革新漫畫的開拓之作精裝收藏版,
紀念威爾.埃斯納百年冥誕
史考特.麥克勞德 Scott McCloud 導讀
威爾.埃斯納的開拓之作《與神的契約》,在1978年默默出版,建立了我們現在所知的「圖像小說」類型,也啟發了整個世代的畫家。「百年冥誕紀念版」採用原畫的全新高解析複製版,帶來生動的清晰度,以及對埃斯納寫作、插畫和構圖的貼近感。高度還原威爾.埃斯納對藝術之願景,提供讀者收藏等級的方式,去體驗這本確立埃斯納成為美國圖像敘事先知地位的開拓之作。
啟發一種新藝術形式的圖像敘事革新之作
威爾.埃斯納在漫畫的黎明期便已參與其中。1940年代,他以備受好評的每週連載《閃靈俠》(The Spirit)拓展了這個媒體的邊界,隨著《與神的契約》在1978年出版,他創造了一個全新的載體:圖像小說。它前所未見,開創了一個漫畫家從有所侷限的連載被解放的時代。埃斯納的作品是漫畫可能性的耀眼範例,跟文學藝術一樣創新、感人又複雜的載體。
埃斯納自認是「報導生死、心碎和無盡掙扎求勝的圖像見證人」。本書開頭的迷人故事,反映出作者現實人生中的悲劇:獨生女之死。虔誠的猶太人弗林.赫許在失去自己最愛的小孩之後,質疑他和上帝的關係。赫許的危機,進而交織出經典的卓普西大道,及大道上令人難忘的居民生活,無疑是大蕭條高峰期時,紐約典型街道的縮影。
《與神的契約》在1978年默默出版,建立了我們現在所知的「圖像小說」類型,也啟發了整個世代的畫家。此書取材自都市生活中不斷流轉發生的故事,以虛構的「卓普西大道」,呈現經濟大蕭條時期的典型紐約街頭與公寓租屋文化。開頭的迷人篇章,反映出作者現實人生中的悲劇:獨生女之死。虔誠的猶太人赫許在失去自己親愛的小孩之後,開始質疑他和上帝的關係。赫許的危機,也交織出卓普西大道上其他居民的故事:來去流轉的公寓大樓、無法抓住機會的街頭歌手、被打敗的管理員……
這本精裝「百年冥誕紀念版」以原畫的全新高解析掃描,展示了埃斯納的獨特視覺風格,並新增了漫畫專家史考特.麥克勞的導讀,與埃斯納作品的早年簡史。現在,讀者們可以體驗到引發新藝術形式,確立埃斯納作為美國圖像敘事偉大開拓者之一的傳奇之書了。
名人推薦
★各界專家好評推薦(按姓名筆劃排序)
Elainee(藍尼),漫畫家 | 小莊, 導演、漫畫家 | 艾爾先生(張清龍),作家|林玠均(艾姆兔),漫畫家、國立臺灣藝術大學多媒體動畫藝術學系講師| 咎井淳,漫畫家 |黃珮珊,慢工出版總編輯 |鄭宇庭,新手書店創辦人| 謝東霖,漫畫家|
「莊嚴又悲慘。」——寇特.馮內果Kurt Vonnegut(黑色幽默文學大師)
「埃斯納不只領先他的時代,現在我們仍在追趕他。」——約翰.厄普戴克John Updike(普立茲文學獎得主)
「威爾.埃斯納的畫作革新了漫畫書。」——《娛樂週刊》
「威爾.埃斯納就是美國漫畫的心靈與頭腦。」——史考特.麥克勞德Scott McCloud(漫畫評論家)
「像雷.布萊伯利(Ray Bradbury)或歐亨利(O. Henry.)那樣的美式敘事者。」——尼爾.蓋曼Neil Gaiman(作家)
「不像他那個時代的其他漫畫家,他創造的是心情、氣氛和真實感。」——朱爾斯.菲佛Jules Feiffer(漫畫家)
「本書不是寫給尋求下一場超級英雄戰鬥的小孩看的。相反地,這是針對比較成熟讀者的長篇漫畫形式。嚴格來說, 《與神的契約》是根據埃斯納童年回憶的四個短篇故事合輯。它貼近地描繪1930年代布朗克斯區的移民生活,向逝去的世界致敬——然而不是美化的過去,而是有許多缺陷與醜陋的過去。悲劇的主角群都注定失敗,每個故事也在結局呈現出驚人的轉折。」──朱利安.沃羅Julian Voloj(作家)
「我重述這個故事的部分原因是無法公正描述埃斯納用來呈現的藝術手法。光是前八頁戲劇化的赫許沉重地穿過暴雨回家──每一「格」(埃斯納比史上任何人都擅長運用的圖像小說文法元素)都激發人們想像。雨水宛如生物倒在人物、街燈、公寓大樓、卓普西大道55號牆上每塊磚頭的每一吋上。字型壓抑著赫許,契約籠罩著他吃力的身形,室內樓梯間彷彿哪裡都去不了。」──約翰.雷普John Repp
革新漫畫的開拓之作精裝收藏版,
紀念威爾.埃斯納百年冥誕
史考特.麥克勞德 Scott McCloud 導讀
威爾.埃斯納的開拓之作《與神的契約》,在1978年默默出版,建立了我們現在所知的「圖像小說」類型,也啟發了整個世代的畫家。「百年冥誕紀念版」採用原畫的全新高解析複製版,帶來生動的清晰度,以及對埃斯納寫作、插畫和構圖的貼近感。高度還原威爾.埃斯納對藝術之願景,提供讀者收藏等級的方式,去體驗這本確立埃斯納成為美國圖像敘事先知地位的開拓之作。
啟發一種新藝術形式的圖像敘事革新之作
威爾.埃斯納在漫畫的黎明期便已參與其中。1940年代,他以備受好評的每週連載《閃靈俠》(The Spirit)拓展了這個媒體的邊界,隨著《與神的契約》在1978年出版,他創造了一個全新的載體:圖像小說。它前所未見,開創了一個漫畫家從有所侷限的連載被解放的時代。埃斯納的作品是漫畫可能性的耀眼範例,跟文學藝術一樣創新、感人又複雜的載體。
埃斯納自認是「報導生死、心碎和無盡掙扎求勝的圖像見證人」。本書開頭的迷人故事,反映出作者現實人生中的悲劇:獨生女之死。虔誠的猶太人弗林.赫許在失去自己最愛的小孩之後,質疑他和上帝的關係。赫許的危機,進而交織出經典的卓普西大道,及大道上令人難忘的居民生活,無疑是大蕭條高峰期時,紐約典型街道的縮影。
《與神的契約》在1978年默默出版,建立了我們現在所知的「圖像小說」類型,也啟發了整個世代的畫家。此書取材自都市生活中不斷流轉發生的故事,以虛構的「卓普西大道」,呈現經濟大蕭條時期的典型紐約街頭與公寓租屋文化。開頭的迷人篇章,反映出作者現實人生中的悲劇:獨生女之死。虔誠的猶太人赫許在失去自己親愛的小孩之後,開始質疑他和上帝的關係。赫許的危機,也交織出卓普西大道上其他居民的故事:來去流轉的公寓大樓、無法抓住機會的街頭歌手、被打敗的管理員……
這本精裝「百年冥誕紀念版」以原畫的全新高解析掃描,展示了埃斯納的獨特視覺風格,並新增了漫畫專家史考特.麥克勞的導讀,與埃斯納作品的早年簡史。現在,讀者們可以體驗到引發新藝術形式,確立埃斯納作為美國圖像敘事偉大開拓者之一的傳奇之書了。
名人推薦
★各界專家好評推薦(按姓名筆劃排序)
Elainee(藍尼),漫畫家 | 小莊, 導演、漫畫家 | 艾爾先生(張清龍),作家|林玠均(艾姆兔),漫畫家、國立臺灣藝術大學多媒體動畫藝術學系講師| 咎井淳,漫畫家 |黃珮珊,慢工出版總編輯 |鄭宇庭,新手書店創辦人| 謝東霖,漫畫家|
「莊嚴又悲慘。」——寇特.馮內果Kurt Vonnegut(黑色幽默文學大師)
「埃斯納不只領先他的時代,現在我們仍在追趕他。」——約翰.厄普戴克John Updike(普立茲文學獎得主)
「威爾.埃斯納的畫作革新了漫畫書。」——《娛樂週刊》
「威爾.埃斯納就是美國漫畫的心靈與頭腦。」——史考特.麥克勞德Scott McCloud(漫畫評論家)
「像雷.布萊伯利(Ray Bradbury)或歐亨利(O. Henry.)那樣的美式敘事者。」——尼爾.蓋曼Neil Gaiman(作家)
「不像他那個時代的其他漫畫家,他創造的是心情、氣氛和真實感。」——朱爾斯.菲佛Jules Feiffer(漫畫家)
「本書不是寫給尋求下一場超級英雄戰鬥的小孩看的。相反地,這是針對比較成熟讀者的長篇漫畫形式。嚴格來說, 《與神的契約》是根據埃斯納童年回憶的四個短篇故事合輯。它貼近地描繪1930年代布朗克斯區的移民生活,向逝去的世界致敬——然而不是美化的過去,而是有許多缺陷與醜陋的過去。悲劇的主角群都注定失敗,每個故事也在結局呈現出驚人的轉折。」──朱利安.沃羅Julian Voloj(作家)
「我重述這個故事的部分原因是無法公正描述埃斯納用來呈現的藝術手法。光是前八頁戲劇化的赫許沉重地穿過暴雨回家──每一「格」(埃斯納比史上任何人都擅長運用的圖像小說文法元素)都激發人們想像。雨水宛如生物倒在人物、街燈、公寓大樓、卓普西大道55號牆上每塊磚頭的每一吋上。字型壓抑著赫許,契約籠罩著他吃力的身形,室內樓梯間彷彿哪裡都去不了。」──約翰.雷普John Repp
作者簡介
威爾.埃斯納 Will Eisner
1917-2005
出生在紐約,美國漫畫教父,著有傳奇夾報連載漫畫《閃靈俠》(The Spirit)、15本圖像小說和3本影響深遠的教科書作者。現今漫畫業的最高獎項「埃斯納獎」(Eisner Awards)以他命名以茲表彰。
網站:www.willeisner.com
威爾.埃斯納在1930年代漫畫產業誕生時就已參與其中,創作出《黑鷹》(Blackhawk )與《叢林女王席娜》(Sheena, Queen of the Jungle)等作品。他在1940年創作《閃靈俠》(The Spirit),以獨特創新的16頁週日夾頁方式在多家報紙連載12年,每週發行量5百萬份。埃斯納在二戰期間擔任國防部的准尉,開創了漫畫的教學用途,並以民間特約方式為美國陸軍持續製作到1970年代,也為通用汽車與小學生等各式客戶製作教育性漫畫。
1978年埃斯納創作了《與神的契約》,引發了一個大膽的新文類。將近20本重要的圖像小說隨之推出,確立了他漫壇前輩的地位。1988年起漫畫業的頂尖獎項都被稱作「埃斯納獎」。在整個職涯中,埃斯納在全世界獲得許多榮譽和獎項,包括國家猶太文化基金會史上第二次頒發的終身成就獎 (2002)。2005年,埃斯納在多項晚年計畫中創作了《與神的契約》三部曲,集結了他設定在虛構的布朗克斯區卓普西大道的三本半自傳式傑作——《與神的契約》、《生命力》(A Life Force)和《卓普西大道 》(Dropsie Avenue)。麥可.謝朋(Michael Chabon)的普立茲獎小說《卡瓦利與克雷的神奇冒險》(The Amazing Adventures of Kavalier & Clay)也以埃斯納作品為重要根據。
譯者簡介
李建興
輔仁大學英文系畢,歷任漫畫、電玩雜誌、情色雜誌與科普、旅遊叢書編輯,路透社網路新聞編譯,現為自由文字工作者。譯有《把妹達人》系列、《刺客教條》系列、丹布朗的《起源》、《地獄》、《失落的符號》等數十冊。
samsonli@ms12.hinet.net
威爾.埃斯納 Will Eisner
1917-2005
出生在紐約,美國漫畫教父,著有傳奇夾報連載漫畫《閃靈俠》(The Spirit)、15本圖像小說和3本影響深遠的教科書作者。現今漫畫業的最高獎項「埃斯納獎」(Eisner Awards)以他命名以茲表彰。
網站:www.willeisner.com
威爾.埃斯納在1930年代漫畫產業誕生時就已參與其中,創作出《黑鷹》(Blackhawk )與《叢林女王席娜》(Sheena, Queen of the Jungle)等作品。他在1940年創作《閃靈俠》(The Spirit),以獨特創新的16頁週日夾頁方式在多家報紙連載12年,每週發行量5百萬份。埃斯納在二戰期間擔任國防部的准尉,開創了漫畫的教學用途,並以民間特約方式為美國陸軍持續製作到1970年代,也為通用汽車與小學生等各式客戶製作教育性漫畫。
1978年埃斯納創作了《與神的契約》,引發了一個大膽的新文類。將近20本重要的圖像小說隨之推出,確立了他漫壇前輩的地位。1988年起漫畫業的頂尖獎項都被稱作「埃斯納獎」。在整個職涯中,埃斯納在全世界獲得許多榮譽和獎項,包括國家猶太文化基金會史上第二次頒發的終身成就獎 (2002)。2005年,埃斯納在多項晚年計畫中創作了《與神的契約》三部曲,集結了他設定在虛構的布朗克斯區卓普西大道的三本半自傳式傑作——《與神的契約》、《生命力》(A Life Force)和《卓普西大道 》(Dropsie Avenue)。麥可.謝朋(Michael Chabon)的普立茲獎小說《卡瓦利與克雷的神奇冒險》(The Amazing Adventures of Kavalier & Clay)也以埃斯納作品為重要根據。
譯者簡介
李建興
輔仁大學英文系畢,歷任漫畫、電玩雜誌、情色雜誌與科普、旅遊叢書編輯,路透社網路新聞編譯,現為自由文字工作者。譯有《把妹達人》系列、《刺客教條》系列、丹布朗的《起源》、《地獄》、《失落的符號》等數十冊。
samsonli@ms12.hinet.net
自序
《與神的契約》出版歷史
威爾.埃斯納(Will Eisner,1917-2005)在現代漫畫書誕生時即參與其中。1930年代正值青少年起步時,埃斯納已經對此領域有重大長遠的影響。1977年滿60歲時,威爾.埃斯納已經跟傑克.柯比(Jack Kirby)、鮑伯.包爾(Bob Powell)、朱爾斯.菲佛(Jules Feiffer)、路.范恩(Lou Fine)、傑克.柯爾(Jack Cole)和其他許多大人物合作過,以他的指標性系列《閃靈俠》革新這個藝術形式。當時埃斯納已經大致退出每日每週的漫畫連載,跟妻子安住在紐約州白原市,監督早年作品再版並經營一家商業性畫室。但這位勤奮的創作者替新故事找到了靈感──一種需要全新漫畫敘事風格的故事。
「1978年,」他寫道,「受到畫家奧圖.努克(Otto Nückel)、法蘭茲.馬瑟里(Franz Masereel)和林德.沃德(Lynd Ward)等人的實驗性作品鼓勵──他們在1930年代出版純圖片不用文字敘述的嚴肅小說──我嘗試以類似形式創作重大作品……我稱之為『圖像小說』。」
這個充滿企圖心的新計畫前所未見:以連環圖畫講述單行本長度的虛構(但含有自傳元素)故事。2005年版的前言中,埃斯納形容本作為「四個關聯故事的合集,憑記憶作畫,發生在布朗克斯區一棟公寓大樓裡」。領銜故事探討神與人的關係。「我們從小就聽說上帝會依據我們的行為,按照契約懲罰或獎賞我們,」埃斯納寫道。當主角──虔誠的猶太人弗林.赫許(Frimme Hersh)──遭受沉重的打擊後,必須找出「契約打破時會怎樣」的答案。
以鉛筆畫在簡單的打字紙上,再仔細用透明牛皮紙覆蓋上墨,全書就在埃斯納的工作室裡成形。完成之後,他把畫板裝在資料夾裡拿去找紐約市可能有興趣的出版商。他歉疚地告訴當時位於威斯康辛鄉下的《閃靈俠》出版商丹尼斯.奇辰(Denis Kitchen)說,「抱歉,丹尼斯,這個計畫我需要有公園大道地址,而不是沼澤路二號的出版商。」
埃斯納將這個非凡作品提案給各大主流出版商,包括矮腳雞出版公司(Bantam Books)的老朋友奧斯卡.迪斯特(Oscar Dystel),都拒絕挑戰這麼高風險又原創的計畫。但是埃斯納堅持。這本書對他很私密──比他畫過的任何東西更隱私和痛楚。
這個故事的創作是個人痛苦的運用。我的獨生女愛麗絲在本書出版的八年前死於白血病。我仍然很哀痛。我的心仍在流血。其實,當時我甚至無法談論這個傷痛。我把弗林.赫許的女兒設定成「養女」。但他的痛苦是我的。他和上帝的爭吵也是我的。我向我認為違反我信仰,在青春年華剝奪我可愛的十六歲小孩生命的神發洩我的憤怒。
1977或1978年初,嘗試吸引出版公司失敗之後,埃斯納把作品拿去給準男爵出版公司(Baronet Publishing Company)董事長諾曼.高芬德(Norman Goldfind)。高芬德同意出版此書。他跟埃斯納戲稱為窮人出版的個人公司,以及威爾和合夥人史坦.巴德納(Stan Budner)共有的另一家史坦威爾(Stanowill)公司針對權利談妥一個協議。內容包括埃斯納要財務投資準男爵公司。準男爵把此書列入他們的目錄:精裝版10美元,平裝本4.95美元。高芬德的妻子羅莎發出了新聞稿,裡面宣布,「1930到1940年代公寓大樓的街頭生活與日常戲碼從未被如此清晰活潑地描繪……《與神的契約》編織出了關於我們這些凡人角色的豐富故事。」
這本「圖像小說」(graphic novel,當時這個詞彙對出版業仍很陌生又令人困惑)在1978年發行。有些好評傳來,包括《奇幻媒體》雜誌和當時的一些粉絲導向出版品報導。例如《紐約時報》知名設計師兼作家史提夫.海勒(Steve Heller)等人也表示恭賀與祝福。
《與神的契約》花了些時間才流傳開來。大多數書店搞不清楚該把圖像小說放那裡。埃斯納本人在紐約第五大道的布倫塔諾書店找不到自己的書很洩氣,高芬德向他保證過準男爵有出貨的。埃斯納希望是賣光了,但是詢問經理確認。經理說,「喔,我們把它放到宗教區了,但是賣不掉,所以目前在儲藏室裡。」
《與神的契約》出版了幾年後,準男爵陷入困境,埃斯納個人取回了出版權,還有他投資該公司的退股。1985年,丹尼斯.奇辰以他的廚房水槽出版公司(Kitchen Sink)出了《與神的契約》第二版,然後DC漫畫公司在1999年出了第三版。
在這中間的幾十年,埃斯納又繼續編繪了十幾本圖像小說,以及他在紐約視覺藝術學校課程用的指導教科書。諾頓公司(W.W.Norton and Company)在2005年開始重新發行這些書,還有名叫《陰謀》(The Plot)的非文學類漫畫新作,是對反猶太文宣《錫安長老的協議》(Protocols of the Elders of Zion)的圖像反駁。埃斯納生前最後的重大工作是收集原創圖像小說,編成關於布朗克斯區卓普西大道的故事合輯《與神的契約》。
此時已經是他去世前短短幾個月了,威爾理直氣壯驕傲地寫道,「雖然當年沒有大型出版商願意碰,這本小說仍持續印行了27年,以11種『現在包括中文有15種』不同語言發行。」
這本百年冥誕紀念版標示了威爾.埃斯納的百歲生日,並且紀念馮內果(Kurt Vonnegut)盛讚為「莊嚴又悲慘」的小說。如今重讀此書,讀者們會理解約翰.厄普戴克(John Updike)為何寫道,「埃斯納不只領先他的時代;現在我們仍在追趕他。」
推薦序
《與神的契約》
誕生在最壞的年代
艾爾先生MR. AL(張清龍)
要說認識威爾.埃斯納(Will Eisner),這位美國漫畫界的巨擘,那得要話從頭了,1980年代的台灣,電腦、網路、手機這些都不普及,主流媒體對漫畫(特別是非東洋方面)的關注也不多,因此能得到外國漫畫資訊的管道相當有限,買外文雜誌是其中一個主要選項,幾家大型連鎖書店(好似金石堂、新學友、誠品等),會在重要店點,設個專放外國雜誌的陳列區,當中不小心會參雜出現,幾本美國的超級英雄漫畫,DC的《蝙蝠俠》 與漫威漫畫MARVEL 《X-Men》是最常見的,以及偶有一本《漫畫現場》(COMICS SCENE )雜誌現身。
《漫畫現場》是本美國主流漫畫的資訊誌(2000年停刊),刊物內容除了我們熟知的熱門美式超級英雄報導,也包含了本地相對陌生的一些西洋漫畫資訊,所以在訊息匱乏的當時,此刊幾乎是只要一見著必不會放過,而威爾.埃斯納便是經由《漫畫現場》得知。
經此首先接觸到的,便是威爾.埃斯納名滿天下的《閃靈俠》(THE SPIRIT),《閃靈俠》不是1980年代的產物,可是初見卻不覺得是陳年舊物不易消化,反倒是很有意思。原因一是《閃靈俠》相對其他美式超級英雄,有著很大的差異,他沒有穿著緊身衣,也不強調誇張的肌肉體態,反而是穿了 一身上班族似的西裝,還常常秀出衣衫破爛、折損,身負重傷的狼狽模樣,一點也不強調英雄氣概與帥氣,同其他超級英雄並列,更顯與眾不同。
而且威爾.埃斯納筆下的人物線條圓潤生動,表演也靈活有趣,是很讓人願意入手嘗試的風格,並且他美術方面還有另一個讓人驚喜的表現,即是對「THE SPIRIT」這組標題字的創意運用。
在《閃靈俠》的篇幅中,威爾.埃斯納時不時的,會將字融入在畫面中,它可以是真正的標題字,或也可以是道具、背景、前景……玩法特多,看過那麼多漫畫,這麼玩還玩得畫趣十足的他算第一個,想不佩服他都很難。
《閃靈俠》在1940年代創建以來,除了深受讀者愛戴多次再版,也有其他改編版本問世,像是廣播劇、電視電影,最被本地讀者熟知的,該算是2008年由漫畫奇才法蘭克.米勒(Frank Miller,代表作《Sin City》、《300》)執導的電影版本。
而法蘭克.米勒在執導此片前,其實已拿過數次,以威爾.埃斯納名義設立的「威爾.埃斯納漫畫產業獎」(The Will Eisner Comic Industry Awards)。埃斯納獎被視為美國最具代表性的漫畫獎,份量相當日本的「手塚治虫文化獎」,威爾.埃斯納在業界與讀者心目中的地位不言而喻。
《閃靈俠》1940年代的無比風光,以及後來威爾.埃斯納遠離商業漫畫主戰場,又再之後以另一種態度重問江湖,這期間威爾.埃斯納有很多人事轉變,其中包括了原本漫畫事業經營有成,看似人生有風揚帆盡駛,卻沒想到冷不防的,命運對他施展突襲,讓其愛女僅十六歲之年便亡故,這種種使得威爾.埃斯納到1970年代末,交出的《與神的契約》這張成績單,讓讀者見識到很大變化的作品風貌。
《閃靈俠》是帶點奇幻色彩的動作英雄漫畫,而《與神的契約》卻是道道地地的社會寫實路線,雖然他們的時代背景的都建構在相近的1930、1940年代,情境真是天差地遠。
美國在那個年代遭遇了什麼?禁酒時期的尾聲,加上舉世的經濟大蕭條,社會產生嚴重的民生問題,高升的失業率直接衝擊尋常老百姓,人們經不起生活折磨而的自殺事件頻傳,治安不用說也一併敗壞,日子灰矇矇的似乎看不見任何希望
說是最壞的年代也不為過。
但是另一方面,美國分據東西兩岸,最重要的兩家漫畫出版社──DC漫畫公司 ( 1934 年創立 )與漫威漫畫出版公司( 1939 年創立)先後出現,這對漫畫而言又象徵著一個新紀元即將展開。
威爾.埃斯納回看那個年代,想必有著很複雜的情感,然而就戲劇來說,最糟的年代卻也往往有最血肉的故事,威爾.埃斯納多年後《與神的契約》又挑了這個年代為本,已與《閃靈俠》就在當下的刻劃,原由全然迴異,因為這是最能貼近他個人,那一生跌宕起伏、百轉千迴的心境,威爾.埃斯納不只是一個作者,也代入一個「心碎父親」,一個「人」的情感,因此劇中卑微小人物的情事、演出,都分外有感染力,難以不體會真正的「悲了」、「苦了」這麼一回事。
《與神的契約》真讓人動容呀!
《與神的契約》出版歷史
威爾.埃斯納(Will Eisner,1917-2005)在現代漫畫書誕生時即參與其中。1930年代正值青少年起步時,埃斯納已經對此領域有重大長遠的影響。1977年滿60歲時,威爾.埃斯納已經跟傑克.柯比(Jack Kirby)、鮑伯.包爾(Bob Powell)、朱爾斯.菲佛(Jules Feiffer)、路.范恩(Lou Fine)、傑克.柯爾(Jack Cole)和其他許多大人物合作過,以他的指標性系列《閃靈俠》革新這個藝術形式。當時埃斯納已經大致退出每日每週的漫畫連載,跟妻子安住在紐約州白原市,監督早年作品再版並經營一家商業性畫室。但這位勤奮的創作者替新故事找到了靈感──一種需要全新漫畫敘事風格的故事。
「1978年,」他寫道,「受到畫家奧圖.努克(Otto Nückel)、法蘭茲.馬瑟里(Franz Masereel)和林德.沃德(Lynd Ward)等人的實驗性作品鼓勵──他們在1930年代出版純圖片不用文字敘述的嚴肅小說──我嘗試以類似形式創作重大作品……我稱之為『圖像小說』。」
這個充滿企圖心的新計畫前所未見:以連環圖畫講述單行本長度的虛構(但含有自傳元素)故事。2005年版的前言中,埃斯納形容本作為「四個關聯故事的合集,憑記憶作畫,發生在布朗克斯區一棟公寓大樓裡」。領銜故事探討神與人的關係。「我們從小就聽說上帝會依據我們的行為,按照契約懲罰或獎賞我們,」埃斯納寫道。當主角──虔誠的猶太人弗林.赫許(Frimme Hersh)──遭受沉重的打擊後,必須找出「契約打破時會怎樣」的答案。
以鉛筆畫在簡單的打字紙上,再仔細用透明牛皮紙覆蓋上墨,全書就在埃斯納的工作室裡成形。完成之後,他把畫板裝在資料夾裡拿去找紐約市可能有興趣的出版商。他歉疚地告訴當時位於威斯康辛鄉下的《閃靈俠》出版商丹尼斯.奇辰(Denis Kitchen)說,「抱歉,丹尼斯,這個計畫我需要有公園大道地址,而不是沼澤路二號的出版商。」
埃斯納將這個非凡作品提案給各大主流出版商,包括矮腳雞出版公司(Bantam Books)的老朋友奧斯卡.迪斯特(Oscar Dystel),都拒絕挑戰這麼高風險又原創的計畫。但是埃斯納堅持。這本書對他很私密──比他畫過的任何東西更隱私和痛楚。
這個故事的創作是個人痛苦的運用。我的獨生女愛麗絲在本書出版的八年前死於白血病。我仍然很哀痛。我的心仍在流血。其實,當時我甚至無法談論這個傷痛。我把弗林.赫許的女兒設定成「養女」。但他的痛苦是我的。他和上帝的爭吵也是我的。我向我認為違反我信仰,在青春年華剝奪我可愛的十六歲小孩生命的神發洩我的憤怒。
1977或1978年初,嘗試吸引出版公司失敗之後,埃斯納把作品拿去給準男爵出版公司(Baronet Publishing Company)董事長諾曼.高芬德(Norman Goldfind)。高芬德同意出版此書。他跟埃斯納戲稱為窮人出版的個人公司,以及威爾和合夥人史坦.巴德納(Stan Budner)共有的另一家史坦威爾(Stanowill)公司針對權利談妥一個協議。內容包括埃斯納要財務投資準男爵公司。準男爵把此書列入他們的目錄:精裝版10美元,平裝本4.95美元。高芬德的妻子羅莎發出了新聞稿,裡面宣布,「1930到1940年代公寓大樓的街頭生活與日常戲碼從未被如此清晰活潑地描繪……《與神的契約》編織出了關於我們這些凡人角色的豐富故事。」
這本「圖像小說」(graphic novel,當時這個詞彙對出版業仍很陌生又令人困惑)在1978年發行。有些好評傳來,包括《奇幻媒體》雜誌和當時的一些粉絲導向出版品報導。例如《紐約時報》知名設計師兼作家史提夫.海勒(Steve Heller)等人也表示恭賀與祝福。
《與神的契約》花了些時間才流傳開來。大多數書店搞不清楚該把圖像小說放那裡。埃斯納本人在紐約第五大道的布倫塔諾書店找不到自己的書很洩氣,高芬德向他保證過準男爵有出貨的。埃斯納希望是賣光了,但是詢問經理確認。經理說,「喔,我們把它放到宗教區了,但是賣不掉,所以目前在儲藏室裡。」
《與神的契約》出版了幾年後,準男爵陷入困境,埃斯納個人取回了出版權,還有他投資該公司的退股。1985年,丹尼斯.奇辰以他的廚房水槽出版公司(Kitchen Sink)出了《與神的契約》第二版,然後DC漫畫公司在1999年出了第三版。
在這中間的幾十年,埃斯納又繼續編繪了十幾本圖像小說,以及他在紐約視覺藝術學校課程用的指導教科書。諾頓公司(W.W.Norton and Company)在2005年開始重新發行這些書,還有名叫《陰謀》(The Plot)的非文學類漫畫新作,是對反猶太文宣《錫安長老的協議》(Protocols of the Elders of Zion)的圖像反駁。埃斯納生前最後的重大工作是收集原創圖像小說,編成關於布朗克斯區卓普西大道的故事合輯《與神的契約》。
此時已經是他去世前短短幾個月了,威爾理直氣壯驕傲地寫道,「雖然當年沒有大型出版商願意碰,這本小說仍持續印行了27年,以11種『現在包括中文有15種』不同語言發行。」
這本百年冥誕紀念版標示了威爾.埃斯納的百歲生日,並且紀念馮內果(Kurt Vonnegut)盛讚為「莊嚴又悲慘」的小說。如今重讀此書,讀者們會理解約翰.厄普戴克(John Updike)為何寫道,「埃斯納不只領先他的時代;現在我們仍在追趕他。」
推薦序
《與神的契約》
誕生在最壞的年代
艾爾先生MR. AL(張清龍)
要說認識威爾.埃斯納(Will Eisner),這位美國漫畫界的巨擘,那得要話從頭了,1980年代的台灣,電腦、網路、手機這些都不普及,主流媒體對漫畫(特別是非東洋方面)的關注也不多,因此能得到外國漫畫資訊的管道相當有限,買外文雜誌是其中一個主要選項,幾家大型連鎖書店(好似金石堂、新學友、誠品等),會在重要店點,設個專放外國雜誌的陳列區,當中不小心會參雜出現,幾本美國的超級英雄漫畫,DC的《蝙蝠俠》 與漫威漫畫MARVEL 《X-Men》是最常見的,以及偶有一本《漫畫現場》(COMICS SCENE )雜誌現身。
《漫畫現場》是本美國主流漫畫的資訊誌(2000年停刊),刊物內容除了我們熟知的熱門美式超級英雄報導,也包含了本地相對陌生的一些西洋漫畫資訊,所以在訊息匱乏的當時,此刊幾乎是只要一見著必不會放過,而威爾.埃斯納便是經由《漫畫現場》得知。
經此首先接觸到的,便是威爾.埃斯納名滿天下的《閃靈俠》(THE SPIRIT),《閃靈俠》不是1980年代的產物,可是初見卻不覺得是陳年舊物不易消化,反倒是很有意思。原因一是《閃靈俠》相對其他美式超級英雄,有著很大的差異,他沒有穿著緊身衣,也不強調誇張的肌肉體態,反而是穿了 一身上班族似的西裝,還常常秀出衣衫破爛、折損,身負重傷的狼狽模樣,一點也不強調英雄氣概與帥氣,同其他超級英雄並列,更顯與眾不同。
而且威爾.埃斯納筆下的人物線條圓潤生動,表演也靈活有趣,是很讓人願意入手嘗試的風格,並且他美術方面還有另一個讓人驚喜的表現,即是對「THE SPIRIT」這組標題字的創意運用。
在《閃靈俠》的篇幅中,威爾.埃斯納時不時的,會將字融入在畫面中,它可以是真正的標題字,或也可以是道具、背景、前景……玩法特多,看過那麼多漫畫,這麼玩還玩得畫趣十足的他算第一個,想不佩服他都很難。
《閃靈俠》在1940年代創建以來,除了深受讀者愛戴多次再版,也有其他改編版本問世,像是廣播劇、電視電影,最被本地讀者熟知的,該算是2008年由漫畫奇才法蘭克.米勒(Frank Miller,代表作《Sin City》、《300》)執導的電影版本。
而法蘭克.米勒在執導此片前,其實已拿過數次,以威爾.埃斯納名義設立的「威爾.埃斯納漫畫產業獎」(The Will Eisner Comic Industry Awards)。埃斯納獎被視為美國最具代表性的漫畫獎,份量相當日本的「手塚治虫文化獎」,威爾.埃斯納在業界與讀者心目中的地位不言而喻。
《閃靈俠》1940年代的無比風光,以及後來威爾.埃斯納遠離商業漫畫主戰場,又再之後以另一種態度重問江湖,這期間威爾.埃斯納有很多人事轉變,其中包括了原本漫畫事業經營有成,看似人生有風揚帆盡駛,卻沒想到冷不防的,命運對他施展突襲,讓其愛女僅十六歲之年便亡故,這種種使得威爾.埃斯納到1970年代末,交出的《與神的契約》這張成績單,讓讀者見識到很大變化的作品風貌。
《閃靈俠》是帶點奇幻色彩的動作英雄漫畫,而《與神的契約》卻是道道地地的社會寫實路線,雖然他們的時代背景的都建構在相近的1930、1940年代,情境真是天差地遠。
美國在那個年代遭遇了什麼?禁酒時期的尾聲,加上舉世的經濟大蕭條,社會產生嚴重的民生問題,高升的失業率直接衝擊尋常老百姓,人們經不起生活折磨而的自殺事件頻傳,治安不用說也一併敗壞,日子灰矇矇的似乎看不見任何希望
說是最壞的年代也不為過。
但是另一方面,美國分據東西兩岸,最重要的兩家漫畫出版社──DC漫畫公司 ( 1934 年創立 )與漫威漫畫出版公司( 1939 年創立)先後出現,這對漫畫而言又象徵著一個新紀元即將展開。
威爾.埃斯納回看那個年代,想必有著很複雜的情感,然而就戲劇來說,最糟的年代卻也往往有最血肉的故事,威爾.埃斯納多年後《與神的契約》又挑了這個年代為本,已與《閃靈俠》就在當下的刻劃,原由全然迴異,因為這是最能貼近他個人,那一生跌宕起伏、百轉千迴的心境,威爾.埃斯納不只是一個作者,也代入一個「心碎父親」,一個「人」的情感,因此劇中卑微小人物的情事、演出,都分外有感染力,難以不體會真正的「悲了」、「苦了」這麼一回事。
《與神的契約》真讓人動容呀!

【預購】萬歲◎鄭問
平常價 $26.00/
結帳時計算稅金和運費
天註定?!
「是誰想知道天道真理?!」
浪跡香港街頭的命理風水師萬歲隨身帶著一個名為「天機」的木匣,打開「天機」者,命運將重新組合;但力量不足之人則會被匣中封印的妖怪「天譴」殺掉!一天,萬歲遇見了名叫「項羽」、擁有天生神力的年輕男子──這位和史上江東霸王之姓名、命格都相同的男子,在現世香港是否能得到天機的奧祕,成為新一代黑道霸主?鄭問透過魄力十足的畫面和魅力逼人的角色,帶領讀者思索何謂命運、有否天機。即使歷史可以重來,結局是否就能夠改變?
本書最初於一九九八年在日本出版,是鄭問繼享譽亞洲的《阿鼻劍》、《東周英雄傳》之後發表的力作,也是大師嘗試融合電腦CG和水墨的第一部作品。十五年後重新編輯修訂,首次以大開本出版,是書迷不可錯過的經典!
一九九八年是鄭問另一個高峰的開始,此時他開始嘗試用電腦來代替傳統的分色系統。《萬歲》是鄭問首次將水墨與電腦和合成融合的第一部作品。鄭問先前作品中展現的高明分鏡和潑墨技巧已樹立其不朽地位,在《萬歲》的開場CG和內頁許多幅大畫面中,再加上電腦程式的處理,成果令人讚嘆。絕版多年後重新編輯出版,新版書籍大尺寸,讓新舊書迷都能一次看個爽!
【海外漫畫大手推薦】
「在鄭問所描繪的每一頁畫面中,亞洲和歐美兩類風格相互撞擊,這點非常有意思!」——川口開治(漫畫家,《沉默沒的艦隊》作者)
「鄭問先生的世界,在高度的美學意識中存在著令人驚嘆的繽紛東洋風情。他作品有著細心地一筆筆所勾勒出的精緻畫面,以及大氣魄水墨畫筆觸所揮灑出的收放自如畫風。尤其是他筆下感情豐富的角色人物,每一個都擁有讓人不禁嘆息的魅力。」——青池保子(漫畫家,《浪漫英雄》作者)
二千年後,項羽劉邦再遇……
「是誰想知道天道真理?!」
浪跡香港街頭的命理風水師萬歲隨身帶著一個名為「天機」的木匣,打開「天機」者,命運將重新組合;但力量不足之人則會被匣中封印的妖怪「天譴」殺掉!一天,萬歲遇見了名叫「項羽」、擁有天生神力的年輕男子──這位和史上江東霸王之姓名、命格都相同的男子,在現世香港是否能得到天機的奧祕,成為新一代黑道霸主?鄭問透過魄力十足的畫面和魅力逼人的角色,帶領讀者思索何謂命運、有否天機。即使歷史可以重來,結局是否就能夠改變?
本書最初於一九九八年在日本出版,是鄭問繼享譽亞洲的《阿鼻劍》、《東周英雄傳》之後發表的力作,也是大師嘗試融合電腦CG和水墨的第一部作品。十五年後重新編輯修訂,首次以大開本出版,是書迷不可錯過的經典!
一九九八年是鄭問另一個高峰的開始,此時他開始嘗試用電腦來代替傳統的分色系統。《萬歲》是鄭問首次將水墨與電腦和合成融合的第一部作品。鄭問先前作品中展現的高明分鏡和潑墨技巧已樹立其不朽地位,在《萬歲》的開場CG和內頁許多幅大畫面中,再加上電腦程式的處理,成果令人讚嘆。絕版多年後重新編輯出版,新版書籍大尺寸,讓新舊書迷都能一次看個爽!
【海外漫畫大手推薦】
「在鄭問所描繪的每一頁畫面中,亞洲和歐美兩類風格相互撞擊,這點非常有意思!」——川口開治(漫畫家,《沉默沒的艦隊》作者)
「鄭問先生的世界,在高度的美學意識中存在著令人驚嘆的繽紛東洋風情。他作品有著細心地一筆筆所勾勒出的精緻畫面,以及大氣魄水墨畫筆觸所揮灑出的收放自如畫風。尤其是他筆下感情豐富的角色人物,每一個都擁有讓人不禁嘆息的魅力。」——青池保子(漫畫家,《浪漫英雄》作者)
作者簡介
鄭問
日本漫畫界更譽為「亞洲至寶」
非日籍漫畫家獲頒日本漫畫家協會「優秀賞」第一人
朝日新聞讚嘆他是漫畫界二十年內無人能出其右的「天才、鬼才、異才」
「漫畫之於我就像孵蛋,孵一窩各式各樣的蛋。」——鄭問
鄭問,本名鄭進文,1958年生,復興商工畢業。早年曾在十二家設計公司任職,後來自行成立室內設計公司。1984年在台灣《時報周刊》上發表第一篇漫畫作品《戰士黑豹》,開啟漫畫創作生涯。獲得好評後又發表了《鬥神》及以《史記》中的〈刺客列傳〉為題材的水墨手繪漫畫《刺客列傳》。
畫風融合中國水墨技法與西方繪畫技巧,細膩而大膽,作品充滿豪邁灑脫的豪情俠意。1990年獲得日本重要漫畫出版社講談社的邀請,在日本發表描繪中國歷史故事的《東周英雄傳》,引起轟動。1991年更獲得日本漫畫家協會舉辦的漫畫獎特別頒給他「優秀賞」,他是這個大獎二十年來第一位非日籍的得獎者。日本《朝日新聞》讚嘆他是漫畫界二十年內無人能出其右的「天才、鬼才、異才」,日本漫畫界更譽為「亞洲至寶」。
除《東周英雄傳》之外,《始皇》、《深邃美麗的亞細亞》等均是日本時期的優秀作品。進入2000年,鄭問除陸續發表《漫畫大霹靂》、《風雲外傳》等作品外,更跨足電玩遊戲《鐵血三國誌》的設計製作。2012年,鄭問重返台灣漫壇,代表台灣參加法國安古蘭國際漫畫節,經典作品陸續由大辣出版社重新編排後推出新版。
鄭問
日本漫畫界更譽為「亞洲至寶」
非日籍漫畫家獲頒日本漫畫家協會「優秀賞」第一人
朝日新聞讚嘆他是漫畫界二十年內無人能出其右的「天才、鬼才、異才」
「漫畫之於我就像孵蛋,孵一窩各式各樣的蛋。」——鄭問
鄭問,本名鄭進文,1958年生,復興商工畢業。早年曾在十二家設計公司任職,後來自行成立室內設計公司。1984年在台灣《時報周刊》上發表第一篇漫畫作品《戰士黑豹》,開啟漫畫創作生涯。獲得好評後又發表了《鬥神》及以《史記》中的〈刺客列傳〉為題材的水墨手繪漫畫《刺客列傳》。
畫風融合中國水墨技法與西方繪畫技巧,細膩而大膽,作品充滿豪邁灑脫的豪情俠意。1990年獲得日本重要漫畫出版社講談社的邀請,在日本發表描繪中國歷史故事的《東周英雄傳》,引起轟動。1991年更獲得日本漫畫家協會舉辦的漫畫獎特別頒給他「優秀賞」,他是這個大獎二十年來第一位非日籍的得獎者。日本《朝日新聞》讚嘆他是漫畫界二十年內無人能出其右的「天才、鬼才、異才」,日本漫畫界更譽為「亞洲至寶」。
除《東周英雄傳》之外,《始皇》、《深邃美麗的亞細亞》等均是日本時期的優秀作品。進入2000年,鄭問除陸續發表《漫畫大霹靂》、《風雲外傳》等作品外,更跨足電玩遊戲《鐵血三國誌》的設計製作。2012年,鄭問重返台灣漫壇,代表台灣參加法國安古蘭國際漫畫節,經典作品陸續由大辣出版社重新編排後推出新版。
作者序
小時候玩過一種紙捲遊戲,上面小朋友們寫著各種希奇古怪的答案。隨著你選擇的路線慢慢攤開,你可以當個國王或者乞丐,而踩到狗大便通常是必備答案之一。
其實人生也是不停地在叉路上做選擇,各式各樣的決定飽滿你的人生:黑白的、彩色的──也像是被無形的紙張遮住了一樣,我們只能進行下去,無法事先預知。
我的志向曾經是當個太空人或科學家,為什麼?那個年代的人們小時候立的都是這兩個志向。等到慢慢長大了,才知道這個目標對於數學很差的我來說非常困難──後來才輾轉繞了一圈成為漫畫家。
當時畫《萬歲》這部作品,一邊創作一邊找尋,想表達的是人面臨抉擇時,到底以什麼為基礎來做決定——是利益?還是喜好?都對吧!不過最後我還是悲觀地認為是性格決定了命運。至於算命,我寧可認為那是一門浮動概略的統計學;要是什麼都算清楚了,就像那紙捲遊戲一樣,知道答案後遊戲也就不再有趣了,不是嗎?
小時候玩過一種紙捲遊戲,上面小朋友們寫著各種希奇古怪的答案。隨著你選擇的路線慢慢攤開,你可以當個國王或者乞丐,而踩到狗大便通常是必備答案之一。
其實人生也是不停地在叉路上做選擇,各式各樣的決定飽滿你的人生:黑白的、彩色的──也像是被無形的紙張遮住了一樣,我們只能進行下去,無法事先預知。
我的志向曾經是當個太空人或科學家,為什麼?那個年代的人們小時候立的都是這兩個志向。等到慢慢長大了,才知道這個目標對於數學很差的我來說非常困難──後來才輾轉繞了一圈成為漫畫家。
當時畫《萬歲》這部作品,一邊創作一邊找尋,想表達的是人面臨抉擇時,到底以什麼為基礎來做決定——是利益?還是喜好?都對吧!不過最後我還是悲觀地認為是性格決定了命運。至於算命,我寧可認為那是一門浮動概略的統計學;要是什麼都算清楚了,就像那紙捲遊戲一樣,知道答案後遊戲也就不再有趣了,不是嗎?
鄭問敬字
二〇一四年寫於新北市
二〇一四年寫於新北市

【預購】衝出冰河紀(Période Glaciaire)◎尼古拉·德魁西(Nicolas de Crécy)(譯者:喬一樵)
平常價 $26.00/
結帳時計算稅金和運費
「當羅浮宮遇見漫畫」系列第一彈
台灣原創漫畫家一致熱情推薦!
2014金漫獎得主全體 小莊、常勝、致怡+zei+、米奇鰻、張季雅
安古蘭台灣館漫畫新秀 安哲、61Chi
這個迥異於羅浮宮常態的漫畫創作出版計劃,並不只是一次文化機構與「新興藝術家」之間的委託創作,而是以自由創作的形式,邀請藝術家進行完全屬於個人的、原創的圖像式探索。因此這個活動並不限於某個特定媒材或風格,藉此向當代漫畫藝術的多樣性與豐富致敬,並映射羅浮宮館藏多面向、多重形式的本質。此系列創作計劃從2005年啟動,至今仍然進行中,囊括法、日兩國12位漫畫大師作品,包括尼古拉.德魁西(Nicolas de Crécy)、恩奇.畢拉(Enki Bilal)、荒木飛呂彥、谷口智郎等,為這次跨域合作留下珍貴記錄,也成為漫畫藝術愛好者注目收藏的一套夢幻逸品。
「當羅浮宮遇見漫畫」系列作品中譯本第一部:《衝出冰河紀》,法國鬼才漫畫家尼古拉.德魁西(Nicolas de Crécy)以逗趣的人物與奇幻冒險故事,賦予羅浮宮文物新生命。21世紀人類末日降臨,冰雪覆滅了人類文明,災難倖存者全數往南遷徙。多年之後,由年輕貌美的企業繼承者所號召組成的探勘隊,來到北方冰原尋找人類文明遺跡,試圖重建人類歷史記憶。沒想到,在暴風雪之中、不穩定的地殼之上,一座華麗宮殿在探險隊員眼前巍然現身……
得獎紀錄
★法國暢銷近五萬本,全球售出美、荷、西班牙、日、韓等七國版權。
★ 榮獲2005年法國書商評選年度最佳漫畫獎(Prix des libraires de BD, meilleur album)、維京集團年度最佳漫畫獎(Prix Virgin-Mégastore de la meilleure BD)等獎項。
誰會想到,羅浮宮竟然會舉辦漫畫原畫展覽,並出版一系列的漫畫創作?
台灣原創漫畫家推薦
「在了解德魁西的文字之前,我早就為他的線條深深折服了。」──金漫獎年度漫畫大獎暨青年漫畫獎得主 小莊
「勇敢且豪放不羈的想像力,為藝術賦予超脫時間概念的生命與靈魂!」──金漫獎最佳少年漫畫獎得主 常勝
「德魁西以華麗絢爛的魔幻筆觸,舞出瘋狂犀利的幽默哲理,
字字『豬』璣、刀刀見血,大膽顛覆聖殿的異色狂想,讓人好生過癮。」──金漫獎最佳少女漫畫獎得主 致怡+zei+
「胡搞!合法惡搞重要博物館藏的科幻小品。」──金漫獎最佳單元漫畫獎得主 米奇鰻
「作者的幽默感十分令人印象深刻,完全展現人類看圖說故事的想像力。」──金漫獎最佳新人獎得主 張季雅
「依舊細膩又寫實的畫風和電影式分鏡的美學,再次引領我進入德魁西那黑色怪誕的異想世界裡。」──漫畫創作新秀 安哲
「德魁西從未來探險隊的角度,重新審視人類六千年以來的藝術文化結晶。
閱畢,讓我也想去探索巴黎的生活痕跡,譜一篇自己的羅浮宮綺想曲。」──漫畫創作新秀 61Chi
國外媒體好評
尼古拉.德魁西的《衝出冰河紀》瘋狂而充滿想像力,呈現人性脆弱且刻意表現的笨手笨腳,再加上柔和的水彩色彩,種種元素營造出迷離的氛圍。這是個奇異、詭譎又夢幻的故事,具有指標性的將漫畫和繪畫史交織成一件作品,帶領我們對紙上漫畫和「古時候」的布上繪畫之間進行對比,體驗偉大如羅浮宮這樣博物館所謂的「繪畫珍寶」。──知名小說家彼爾.沛祖(Pierre Péju),刊於《費加洛報》(Le Figaro)
替羅浮宮畫一部漫畫:這個挑戰需要莫大勇氣。但羅浮宮給予德魁西不受限制的自由,讓他可以創作出一件珍寶,充滿幽默與詩意。這部作品摘下本報「2006年讀者發掘獎」(Prix révélation des lecteurs 2006)。──《巴黎人》(La parisien)日報
作為「羅浮宮漫畫」計劃的第一位入選者,尼古拉.德魁西這位勇敢的創作者選擇動作片的主題來處理這座讓人肅然起敬的文化遺產。他以教人暈頭轉向但又不失新鮮感的方式,不僅表達出博物館的分量,同時投射出浪漫派畫家德拉克羅瓦和其他經典作品的新詮釋。沉浸在平行時空裡,《衝出冰河紀》的淘氣、輕鬆、博學調調,讓畏於承認自己缺乏文化涵養的人破除禁忌。闔上這本引人入勝的書本之後,所有讀者都將以不同的觀點觀看這座博物館。──《滾石》(Rolling Stone)月刊
德魁西將威尼斯、荷蘭、西班牙和法國大師作品並列,在世紀的歷史裡悠游,創造出新的漫畫形式,去除地理屏障的普世觀點。遠在這些作品有機會到處展示之前,他引領讀者們在作品間旅行,埋下一顆瘋狂的種子,催生出全新的意義。──《書訊》(Livres Hebdo)週刊
尼古拉.德魁西的藝術,讓水彩筆的清淡、對比故事內容的慧黠嘲諷,同時不失圖像的單純趣味。事實上,他還埋下嚴肅的用意,以此導覽美術史的啟蒙過程。──《電視全覽》(Télérama)週刊
《衝出冰河紀》絕對是創新之作。幽默的開啟一段針對現今文明的「科學」探索,一頁一頁往下讀,讀到博物館的物件與小狗歷史學家對話時,這個故事變得越來越魔幻……──《論壇報》(La Tribune)
台灣原創漫畫家一致熱情推薦!
2014金漫獎得主全體 小莊、常勝、致怡+zei+、米奇鰻、張季雅
安古蘭台灣館漫畫新秀 安哲、61Chi
這個迥異於羅浮宮常態的漫畫創作出版計劃,並不只是一次文化機構與「新興藝術家」之間的委託創作,而是以自由創作的形式,邀請藝術家進行完全屬於個人的、原創的圖像式探索。因此這個活動並不限於某個特定媒材或風格,藉此向當代漫畫藝術的多樣性與豐富致敬,並映射羅浮宮館藏多面向、多重形式的本質。此系列創作計劃從2005年啟動,至今仍然進行中,囊括法、日兩國12位漫畫大師作品,包括尼古拉.德魁西(Nicolas de Crécy)、恩奇.畢拉(Enki Bilal)、荒木飛呂彥、谷口智郎等,為這次跨域合作留下珍貴記錄,也成為漫畫藝術愛好者注目收藏的一套夢幻逸品。
「當羅浮宮遇見漫畫」系列作品中譯本第一部:《衝出冰河紀》,法國鬼才漫畫家尼古拉.德魁西(Nicolas de Crécy)以逗趣的人物與奇幻冒險故事,賦予羅浮宮文物新生命。21世紀人類末日降臨,冰雪覆滅了人類文明,災難倖存者全數往南遷徙。多年之後,由年輕貌美的企業繼承者所號召組成的探勘隊,來到北方冰原尋找人類文明遺跡,試圖重建人類歷史記憶。沒想到,在暴風雪之中、不穩定的地殼之上,一座華麗宮殿在探險隊員眼前巍然現身……
得獎紀錄
★法國暢銷近五萬本,全球售出美、荷、西班牙、日、韓等七國版權。
★ 榮獲2005年法國書商評選年度最佳漫畫獎(Prix des libraires de BD, meilleur album)、維京集團年度最佳漫畫獎(Prix Virgin-Mégastore de la meilleure BD)等獎項。
誰會想到,羅浮宮竟然會舉辦漫畫原畫展覽,並出版一系列的漫畫創作?
台灣原創漫畫家推薦
「在了解德魁西的文字之前,我早就為他的線條深深折服了。」──金漫獎年度漫畫大獎暨青年漫畫獎得主 小莊
「勇敢且豪放不羈的想像力,為藝術賦予超脫時間概念的生命與靈魂!」──金漫獎最佳少年漫畫獎得主 常勝
「德魁西以華麗絢爛的魔幻筆觸,舞出瘋狂犀利的幽默哲理,
字字『豬』璣、刀刀見血,大膽顛覆聖殿的異色狂想,讓人好生過癮。」──金漫獎最佳少女漫畫獎得主 致怡+zei+
「胡搞!合法惡搞重要博物館藏的科幻小品。」──金漫獎最佳單元漫畫獎得主 米奇鰻
「作者的幽默感十分令人印象深刻,完全展現人類看圖說故事的想像力。」──金漫獎最佳新人獎得主 張季雅
「依舊細膩又寫實的畫風和電影式分鏡的美學,再次引領我進入德魁西那黑色怪誕的異想世界裡。」──漫畫創作新秀 安哲
「德魁西從未來探險隊的角度,重新審視人類六千年以來的藝術文化結晶。
閱畢,讓我也想去探索巴黎的生活痕跡,譜一篇自己的羅浮宮綺想曲。」──漫畫創作新秀 61Chi
國外媒體好評
尼古拉.德魁西的《衝出冰河紀》瘋狂而充滿想像力,呈現人性脆弱且刻意表現的笨手笨腳,再加上柔和的水彩色彩,種種元素營造出迷離的氛圍。這是個奇異、詭譎又夢幻的故事,具有指標性的將漫畫和繪畫史交織成一件作品,帶領我們對紙上漫畫和「古時候」的布上繪畫之間進行對比,體驗偉大如羅浮宮這樣博物館所謂的「繪畫珍寶」。──知名小說家彼爾.沛祖(Pierre Péju),刊於《費加洛報》(Le Figaro)
替羅浮宮畫一部漫畫:這個挑戰需要莫大勇氣。但羅浮宮給予德魁西不受限制的自由,讓他可以創作出一件珍寶,充滿幽默與詩意。這部作品摘下本報「2006年讀者發掘獎」(Prix révélation des lecteurs 2006)。──《巴黎人》(La parisien)日報
作為「羅浮宮漫畫」計劃的第一位入選者,尼古拉.德魁西這位勇敢的創作者選擇動作片的主題來處理這座讓人肅然起敬的文化遺產。他以教人暈頭轉向但又不失新鮮感的方式,不僅表達出博物館的分量,同時投射出浪漫派畫家德拉克羅瓦和其他經典作品的新詮釋。沉浸在平行時空裡,《衝出冰河紀》的淘氣、輕鬆、博學調調,讓畏於承認自己缺乏文化涵養的人破除禁忌。闔上這本引人入勝的書本之後,所有讀者都將以不同的觀點觀看這座博物館。──《滾石》(Rolling Stone)月刊
德魁西將威尼斯、荷蘭、西班牙和法國大師作品並列,在世紀的歷史裡悠游,創造出新的漫畫形式,去除地理屏障的普世觀點。遠在這些作品有機會到處展示之前,他引領讀者們在作品間旅行,埋下一顆瘋狂的種子,催生出全新的意義。──《書訊》(Livres Hebdo)週刊
尼古拉.德魁西的藝術,讓水彩筆的清淡、對比故事內容的慧黠嘲諷,同時不失圖像的單純趣味。事實上,他還埋下嚴肅的用意,以此導覽美術史的啟蒙過程。──《電視全覽》(Télérama)週刊
《衝出冰河紀》絕對是創新之作。幽默的開啟一段針對現今文明的「科學」探索,一頁一頁往下讀,讀到博物館的物件與小狗歷史學家對話時,這個故事變得越來越魔幻……──《論壇報》(La Tribune)
作者簡介
尼古拉.德魁西(Nicolas de Crécy)
1966年9月29日出生,法國人,安古蘭美術學校畢業,1987年與同校朋友Sylvan Chomet(《佳麗村三姊妹》的導演)合作,改編雨果作品《Bug Jargal》出道。曾經在迪士尼法國分社工作兩年,工作之餘完成了《Foligatto》,描寫十八世紀的義大利歌劇閹伶,畫風很巴洛克,構圖與用色極為雕琢華麗。這部作品讓德魁西一舉成名,成為新生代備受矚目的創作者。之後陸續推出《肥海豹奇遇記》(Le Bibendum celeste)、《雷歐爺的怪香菸》(Leon la came)、《魔怪波波》(Prosopopus)等多部漫畫與插畫書。2005年以《薩爾瓦多》(Salvatore)一作奠定他在漫畫界獨特的冷幽默與細緻繪畫風格;作品《衝出冰河紀》為羅浮宮圖像小說系列的第一本。2014年最新作品為《魅影日記》(Journal d'un fantôme)。
除了漫畫創作,他也參與動畫製作,並和導演Sylvan Chomet合作了動畫短片《老太太與鴿子》(La Vieille Dame et les Pigeons)、《佳麗村三姐妹》製作,及大友克洋《蒸氣男孩》的協力,第一部動畫長片《魔幻發財機》(L'Orgue de Barbarie)於2007年上映。
已出版之中譯本有:《魔怪波波》、《Voyage──跟著漫畫家去旅行》、《JAPON:看見日本,法x日漫畫創作合集》等。
譯者簡介
喬一樵
本名莊依婷,巴黎第八大學哲學碩士,旅法十餘年,曾在巴黎當代藝術畫廊工作數年,以藝術為業,以創作為樂,目前身兼藝術工作者、小說作家與專業法文譯者。
法文譯作:《藍色是最溫暖的顏色》、《畢卡索的蒙馬特Ⅰ》(大辣,2014)。
尼古拉.德魁西(Nicolas de Crécy)
1966年9月29日出生,法國人,安古蘭美術學校畢業,1987年與同校朋友Sylvan Chomet(《佳麗村三姊妹》的導演)合作,改編雨果作品《Bug Jargal》出道。曾經在迪士尼法國分社工作兩年,工作之餘完成了《Foligatto》,描寫十八世紀的義大利歌劇閹伶,畫風很巴洛克,構圖與用色極為雕琢華麗。這部作品讓德魁西一舉成名,成為新生代備受矚目的創作者。之後陸續推出《肥海豹奇遇記》(Le Bibendum celeste)、《雷歐爺的怪香菸》(Leon la came)、《魔怪波波》(Prosopopus)等多部漫畫與插畫書。2005年以《薩爾瓦多》(Salvatore)一作奠定他在漫畫界獨特的冷幽默與細緻繪畫風格;作品《衝出冰河紀》為羅浮宮圖像小說系列的第一本。2014年最新作品為《魅影日記》(Journal d'un fantôme)。
除了漫畫創作,他也參與動畫製作,並和導演Sylvan Chomet合作了動畫短片《老太太與鴿子》(La Vieille Dame et les Pigeons)、《佳麗村三姐妹》製作,及大友克洋《蒸氣男孩》的協力,第一部動畫長片《魔幻發財機》(L'Orgue de Barbarie)於2007年上映。
已出版之中譯本有:《魔怪波波》、《Voyage──跟著漫畫家去旅行》、《JAPON:看見日本,法x日漫畫創作合集》等。
譯者簡介
喬一樵
本名莊依婷,巴黎第八大學哲學碩士,旅法十餘年,曾在巴黎當代藝術畫廊工作數年,以藝術為業,以創作為樂,目前身兼藝術工作者、小說作家與專業法文譯者。
法文譯作:《藍色是最溫暖的顏色》、《畢卡索的蒙馬特Ⅰ》(大辣,2014)。
策展人的話
──羅浮宮漫畫系列總監Fabrice Douar
從這個系列漫畫開始,羅浮宮邀請當代漫畫創作登堂入室。
給予無限的想像空間,希望讓羅浮宮的歷史及典藏品,與藝術家的當代觀點相互對話。
這系列的創作計畫企圖將禁錮在各自領域的兩個世界串連──「漫畫世界」與「羅浮宮(或泛稱的博物館)世界」。
計畫主題是邀請一位漫畫作者選擇一幅作品、一系列收藏或羅浮宮的一間展示間,創造屬於他自己的「歷史/故事」。這些作者,有些用娛樂的方式建構自己的檔案,以反映出歷史的真實性;有些很自然的希望根據各自的敏感度和選擇,提出他們個人的觀點,創造出一個全新的宇宙,全新的「神話」或全新的「歷史」。
重點就在給予他們無限的自由去創造與想像。這個系列希望能建立博物館、典藏品、參觀者與藝術家的當代觀點這四者間的對話。作者根據他們的希望和需要,與博物館自由交流,共同為讀者/參觀者的最大樂趣這個目標而努力。
想像一個能傳達不同感受、不同作者創作風格的系列,它將順理成章擴大讀者的領域,結合漫畫世界與博物館世界的人口。這個想像同時呼應了羅浮宮的真實面貌:裡頭的典藏,不論從時間或空間的角度來說(從古埃及時期,經過義大利文藝復興再到十九世紀的法國繪畫……),都是多樣性的。
2005年,自尼古拉.德魁西的《衝出冰河紀》開始,這個系列將此重責大任託付予這位知名的作者,帶領他的讀者跟隨未來的傑出考古隊,探索羅浮宮這個令人驚奇的發現……這本書之後,陸續出版11部作品,每一部都勾勒出令人拍案叫絕的羅浮宮與其典藏。
作者前言
──Nicolas de Crécy寫給繁體中文版讀者
擁有不設限的絕對自由,為羅浮宮重新創造出奠基於科幻創作的歷史,這對我來說是一個充滿熱情的經驗。將博物館的時空設定在遙遠的未來、歷經長時間冰封這個設定,讓我得以表達藝術和文化是如何因人而異的被理解、被詮釋、被感受──這樣的想法。
德魁西的信徒,小莊
──從線條開始認識德魁西
二十幾歲那些年,因為工作攢了點積蓄,學著朋友開始往歐洲自助旅行,昂貴的東西買不起、語言又不通,我的收集開始轉往書店裡的歐陸漫畫。歐漫的創作風格多變,而且幾乎是精裝全彩,跟當時台灣一昧的日漫風比起來,那裡是遙遠的天堂,跟所有的同好一樣,我也是從恩奇.畢拉(Enki Bilal)、墨必斯(Moebius)、米羅.馬那哈(Milo Manara)等大師開始,他們的書總陳列在顯眼的地方。除此之外我對書櫃上其它特殊的畫風,也會仔細開發,雖然他們的名字我大多不會念,漫畫的內容我也不盡然了解,但我總能透過獨具風格的筆觸獲得另一番閱讀樂趣。
2009年,大辣出版了一本筆觸看來很熟悉、卻從來不知作者何人的書《魔怪波波》,經我翻箱倒櫃求證,書架上確實擁有《魔怪波波》法文原版,再加上作者姓名一對,我才赫然發現,鼎鼎大名的「尼古拉.德魁西」多本著作,早在多年收藏的書櫃中,不知不覺占了多席。
後來我成了他的信徒,每每走訪歐洲,總會去漫畫書店裡探詢他的蹤跡。
會迷上德魁西的畫風,有很大原因來自他的「隨性」──所謂的「隨性」可不是亂畫,而是超越技巧之外很高明的控制。常看長篇連載主流漫畫的讀者,也許很容易發現,作者繪製主要角色時為了統一,經常是以固定的筆觸來描繪,倒不是為了偷懶,而是為了讓作者隱身其後,不干擾讀者專注在故事上頭,然而德魁西在描繪所有內容時,卻反而時常流露出即興的筆觸,像手寫信一般讓人感覺到筆者的存在,彷彿提醒著「嘿!我在跟你說話」的感覺。
我想德魁西的線條,有種很特別的魔力,運筆輕盈之間帶著細緻,構圖複雜與簡約之間取捨高明,不躲在固定的畫風裡頭,總保留著速寫一般的線條,讓人深深感受到作者的存在,對內行人來說這充滿了極大的魅力。
──羅浮宮漫畫系列總監Fabrice Douar
從這個系列漫畫開始,羅浮宮邀請當代漫畫創作登堂入室。
給予無限的想像空間,希望讓羅浮宮的歷史及典藏品,與藝術家的當代觀點相互對話。
這系列的創作計畫企圖將禁錮在各自領域的兩個世界串連──「漫畫世界」與「羅浮宮(或泛稱的博物館)世界」。
計畫主題是邀請一位漫畫作者選擇一幅作品、一系列收藏或羅浮宮的一間展示間,創造屬於他自己的「歷史/故事」。這些作者,有些用娛樂的方式建構自己的檔案,以反映出歷史的真實性;有些很自然的希望根據各自的敏感度和選擇,提出他們個人的觀點,創造出一個全新的宇宙,全新的「神話」或全新的「歷史」。
重點就在給予他們無限的自由去創造與想像。這個系列希望能建立博物館、典藏品、參觀者與藝術家的當代觀點這四者間的對話。作者根據他們的希望和需要,與博物館自由交流,共同為讀者/參觀者的最大樂趣這個目標而努力。
想像一個能傳達不同感受、不同作者創作風格的系列,它將順理成章擴大讀者的領域,結合漫畫世界與博物館世界的人口。這個想像同時呼應了羅浮宮的真實面貌:裡頭的典藏,不論從時間或空間的角度來說(從古埃及時期,經過義大利文藝復興再到十九世紀的法國繪畫……),都是多樣性的。
2005年,自尼古拉.德魁西的《衝出冰河紀》開始,這個系列將此重責大任託付予這位知名的作者,帶領他的讀者跟隨未來的傑出考古隊,探索羅浮宮這個令人驚奇的發現……這本書之後,陸續出版11部作品,每一部都勾勒出令人拍案叫絕的羅浮宮與其典藏。
作者前言
──Nicolas de Crécy寫給繁體中文版讀者
擁有不設限的絕對自由,為羅浮宮重新創造出奠基於科幻創作的歷史,這對我來說是一個充滿熱情的經驗。將博物館的時空設定在遙遠的未來、歷經長時間冰封這個設定,讓我得以表達藝術和文化是如何因人而異的被理解、被詮釋、被感受──這樣的想法。
敬祝 閱讀愉快
德魁西的信徒,小莊
──從線條開始認識德魁西
二十幾歲那些年,因為工作攢了點積蓄,學著朋友開始往歐洲自助旅行,昂貴的東西買不起、語言又不通,我的收集開始轉往書店裡的歐陸漫畫。歐漫的創作風格多變,而且幾乎是精裝全彩,跟當時台灣一昧的日漫風比起來,那裡是遙遠的天堂,跟所有的同好一樣,我也是從恩奇.畢拉(Enki Bilal)、墨必斯(Moebius)、米羅.馬那哈(Milo Manara)等大師開始,他們的書總陳列在顯眼的地方。除此之外我對書櫃上其它特殊的畫風,也會仔細開發,雖然他們的名字我大多不會念,漫畫的內容我也不盡然了解,但我總能透過獨具風格的筆觸獲得另一番閱讀樂趣。
2009年,大辣出版了一本筆觸看來很熟悉、卻從來不知作者何人的書《魔怪波波》,經我翻箱倒櫃求證,書架上確實擁有《魔怪波波》法文原版,再加上作者姓名一對,我才赫然發現,鼎鼎大名的「尼古拉.德魁西」多本著作,早在多年收藏的書櫃中,不知不覺占了多席。
後來我成了他的信徒,每每走訪歐洲,總會去漫畫書店裡探詢他的蹤跡。
會迷上德魁西的畫風,有很大原因來自他的「隨性」──所謂的「隨性」可不是亂畫,而是超越技巧之外很高明的控制。常看長篇連載主流漫畫的讀者,也許很容易發現,作者繪製主要角色時為了統一,經常是以固定的筆觸來描繪,倒不是為了偷懶,而是為了讓作者隱身其後,不干擾讀者專注在故事上頭,然而德魁西在描繪所有內容時,卻反而時常流露出即興的筆觸,像手寫信一般讓人感覺到筆者的存在,彷彿提醒著「嘿!我在跟你說話」的感覺。
我想德魁西的線條,有種很特別的魔力,運筆輕盈之間帶著細緻,構圖複雜與簡約之間取捨高明,不躲在固定的畫風裡頭,總保留著速寫一般的線條,讓人深深感受到作者的存在,對內行人來說這充滿了極大的魅力。
【預購】讓我們一起唉喲愛喲:現代愛經指南◎旼照女王(譯者:劉又禎)
平常價 $38.00/
結帳時計算稅金和運費
性感不失感性、情色卻不色情
韓國人氣圖文創作者旼照女王,獻給現代男女的愛經指南
#未滿18不得翻閱#18禁#戀愛#小心輕放#印度愛經#現實中的戀愛#小孩退散#包含誘惑刺激體位#正中我心#率真坦白#強烈推薦#網漫#Minzoking#Godzoking
誘惑很羞恥?那就直接做吧!《讓我們一起唉喲愛喲》是自稱「慾畫人」的韓國人氣圖文創作者——旼照女王(minzoking),以性愛經典《印度愛經》(Kama Sutra)為題材,剖析現代男女情愛的圖文書。在韓國漫畫網站justoon連載時,突破了200萬的瀏覽人次,深得年輕族群的喜愛。
你知道「種馬v.s.鹿」為什麼是「最高等的交合」嗎?你是「大胸派」、「翹臀派」還是「骨盆派」呢?你有分析過不同文化的「叫床聲」有什麼不一樣嗎?透過直率可愛的圖像、輕鬆帶有幽默的日常對話、令人會心一笑的生活故事,旼照女王將化身為你我身邊尺度大開、吐槽功力滿點的好友,以與眾不同的視角,解開現代人對性愛的煩惱、幻想以及慾望。
別忘了,還有穿插書中的四篇〈來跟著做吧〉,清楚詳盡地展示了32種性愛體位,包準讓你和你的另一半「唉喲愛喲」!現在,就跟著旼照女王進入《印度愛經》現代版的世界,從曖昧的情境、刺激的誘惑,再到歡愉的體位,正式地認識成人的愛與性。
韓國人氣圖文創作者旼照女王,獻給現代男女的愛經指南
#未滿18不得翻閱#18禁#戀愛#小心輕放#印度愛經#現實中的戀愛#小孩退散#包含誘惑刺激體位#正中我心#率真坦白#強烈推薦#網漫#Minzoking#Godzoking
誘惑很羞恥?那就直接做吧!《讓我們一起唉喲愛喲》是自稱「慾畫人」的韓國人氣圖文創作者——旼照女王(minzoking),以性愛經典《印度愛經》(Kama Sutra)為題材,剖析現代男女情愛的圖文書。在韓國漫畫網站justoon連載時,突破了200萬的瀏覽人次,深得年輕族群的喜愛。
你知道「種馬v.s.鹿」為什麼是「最高等的交合」嗎?你是「大胸派」、「翹臀派」還是「骨盆派」呢?你有分析過不同文化的「叫床聲」有什麼不一樣嗎?透過直率可愛的圖像、輕鬆帶有幽默的日常對話、令人會心一笑的生活故事,旼照女王將化身為你我身邊尺度大開、吐槽功力滿點的好友,以與眾不同的視角,解開現代人對性愛的煩惱、幻想以及慾望。
別忘了,還有穿插書中的四篇〈來跟著做吧〉,清楚詳盡地展示了32種性愛體位,包準讓你和你的另一半「唉喲愛喲」!現在,就跟著旼照女王進入《印度愛經》現代版的世界,從曖昧的情境、刺激的誘惑,再到歡愉的體位,正式地認識成人的愛與性。
作者簡介
旼照女王(minzoking)
在Instagram擁有近8萬粉絲、號稱「慾畫人」的韓國知名性感畫家。喜歡將親友酒桌上的私密談話、戀人親熱的耳語回憶,用一幅幅插畫分享。旼照女王的作品情色卻不色情,兼具性感與可愛的風格,讓她成為性愛漫畫中擁有廣大女性粉絲的作者。作品包括:以《印度愛經》為題材,剖析現代男女情愛的《讓我們一起唉喲愛喲》三部曲、插畫作品集《可愛、性感又沒有用的圖畫書》、自傳式獨立出版物《戀愛孤子》,以及原封不動地展現戀愛真面目的《所有人的戀愛》。
網站:www.instagram.com/minzo.king/
譯者簡介
劉又禎
畢業於台灣師範大學歷史學系,在學期間曾前往韓國首爾東國大學交換。曾在影視圈短暫打滾過,現於服務業任職,並嘗試兼職翻譯,以全職翻譯為目標努力中。
E-mail:mapletrace@hotmail.com.tw
旼照女王(minzoking)
在Instagram擁有近8萬粉絲、號稱「慾畫人」的韓國知名性感畫家。喜歡將親友酒桌上的私密談話、戀人親熱的耳語回憶,用一幅幅插畫分享。旼照女王的作品情色卻不色情,兼具性感與可愛的風格,讓她成為性愛漫畫中擁有廣大女性粉絲的作者。作品包括:以《印度愛經》為題材,剖析現代男女情愛的《讓我們一起唉喲愛喲》三部曲、插畫作品集《可愛、性感又沒有用的圖畫書》、自傳式獨立出版物《戀愛孤子》,以及原封不動地展現戀愛真面目的《所有人的戀愛》。
網站:www.instagram.com/minzo.king/
譯者簡介
劉又禎
畢業於台灣師範大學歷史學系,在學期間曾前往韓國首爾東國大學交換。曾在影視圈短暫打滾過,現於服務業任職,並嘗試兼職翻譯,以全職翻譯為目標努力中。
E-mail:mapletrace@hotmail.com.tw
序
大家好,我是旼照女王。
我現在是以男女為題——特別是18禁的成人主題——在作畫。
某一天,從出版社那裡收到了一封出版的提議信,
名字則是《旼照女王的印度愛經圖文書》!
噗通!!
我至今所知道的《印度愛經》是…
哈啊哈啊~
呵呵~
哈啊~
啪啪~
親愛的~啊啊~
啪啪~
好舒服~啊~
「介紹各種體位的印度色情書」。
然而在找相關書籍來看之後…
第一次會議
書有點…太露骨了。在咖啡廳裡拿出來有點那個…。
真的非常露骨呢,哈哈
「真的」是色情書啊…。
哇…,完全無碼的耶,連雞雞都看得一清二楚。
不符合現代人思維的內容也有。
搶別人的老婆?什麼鬼話連篇啊,怎麼能這麼若無其事地寫出來…
我暫時,陷入崩潰的情緒裡。
比想像中的還要不容易啊…。
但再從頭細讀,發現還是有不少可以給現代男女關係及性生活方面建議的內容呢。
這本《印度愛經》的指引書,將會融合我以及我周邊的素材再創作,
用我粗糙的文字及溫暖的圖畫,介紹給大家。
現在開始請跟我一起了解《印度愛經》中,性的真正價值吧!
大家好,我是旼照女王。
我現在是以男女為題——特別是18禁的成人主題——在作畫。
某一天,從出版社那裡收到了一封出版的提議信,
名字則是《旼照女王的印度愛經圖文書》!
噗通!!
我至今所知道的《印度愛經》是…
哈啊哈啊~
呵呵~
哈啊~
啪啪~
親愛的~啊啊~
啪啪~
好舒服~啊~
「介紹各種體位的印度色情書」。
然而在找相關書籍來看之後…
第一次會議
書有點…太露骨了。在咖啡廳裡拿出來有點那個…。
真的非常露骨呢,哈哈
「真的」是色情書啊…。
哇…,完全無碼的耶,連雞雞都看得一清二楚。
不符合現代人思維的內容也有。
搶別人的老婆?什麼鬼話連篇啊,怎麼能這麼若無其事地寫出來…
我暫時,陷入崩潰的情緒裡。
比想像中的還要不容易啊…。
但再從頭細讀,發現還是有不少可以給現代男女關係及性生活方面建議的內容呢。
這本《印度愛經》的指引書,將會融合我以及我周邊的素材再創作,
用我粗糙的文字及溫暖的圖畫,介紹給大家。
現在開始請跟我一起了解《印度愛經》中,性的真正價值吧!

【預購】酒途的告白2:喝到世界的盡頭(La Ruta del Vino)◎黃麗如
平常價 $33.00/
結帳時計算稅金和運費
世界盡頭的微醺滋味
喝酒,是認識一個國家的靈魂,最快的方式。
旅遊散文╳美食美酒╳酒譜食譜╳推薦適合旅行看的書
看了黃麗如的新書《喝到世界的盡頭》,
好想跟她一樣,瀟灑地踏上酒途,
居遊、小酌、結交不同文化的酒友,
而後微醺地隨著這位酒徒的腳步,
從這個盡頭,一路晃悠到那個極境。
──韓良憶
世界盡頭有甚麼?以各地所品飲的佳釀,為一個又一個世界的邊界立下座標,同時以在地的酒食,呈現地球盡頭的人文風景。透過好酒好食,每一個盡頭其實都是世界的中心,緊抓住旅人的靈魂。世界盡頭並不遙遠,透過文字以及歸來後料理的再現,自己的餐桌亦是世界盡頭的風景。
正如作者黃麗如在自序中描述:因著對玻利維亞高海拔葡萄酒的念念不忘,我在2018年重返這個南美洲的內陸國,Bertil給了我他心目中理想的酒莊名單以及酒友名冊,我依著線索一路南下,跳過了知名景點烏優尼(Uyuni),也不在意恐龍在這個國家留下的神祕腳印,我只想堅定的走在酒途上。
酒會帶路,她把我帶進蘇克雷的法國使館內,過了一個月的暢飲人生;她又帶我穿過安地斯山的險途,千迴百轉溯至玻利維亞在西班牙殖民時期最初的葡萄酒故鄉卡馬哥(Carmago)。然後,我再帶著卡馬哥釀酒師的託付,背著他所釀的自然酒前進阿根廷、把酒運至超過3千多公尺高的蒂爾卡拉(Tilcara)葡萄園。接著,再從高山行旅至河谷、翻越數個山頭,在酒神指引下,把酒送至卡法亞特(Cafayate)的釀酒藝術家。做為酒神的信使,我往往走進一個酒區最神祕、遙遠的酒莊,這個酒莊總是熱切說著下個酒莊的故事,下個酒莊又總是含著眼淚說著與上個酒莊結緣的過往。
在宅配酒的南美公路上,一路暢飲、一路聽故事、一路被照顧。我是個闖入者,因為酒的緣故,立刻被接納為家人,在杯觥交錯與永無止盡的烤肉中迷醉。
喝酒,是認識一個國家的靈魂,最快的方式。
旅遊散文╳美食美酒╳酒譜食譜╳推薦適合旅行看的書
看了黃麗如的新書《喝到世界的盡頭》,
好想跟她一樣,瀟灑地踏上酒途,
居遊、小酌、結交不同文化的酒友,
而後微醺地隨著這位酒徒的腳步,
從這個盡頭,一路晃悠到那個極境。
──韓良憶
世界盡頭有甚麼?以各地所品飲的佳釀,為一個又一個世界的邊界立下座標,同時以在地的酒食,呈現地球盡頭的人文風景。透過好酒好食,每一個盡頭其實都是世界的中心,緊抓住旅人的靈魂。世界盡頭並不遙遠,透過文字以及歸來後料理的再現,自己的餐桌亦是世界盡頭的風景。
正如作者黃麗如在自序中描述:因著對玻利維亞高海拔葡萄酒的念念不忘,我在2018年重返這個南美洲的內陸國,Bertil給了我他心目中理想的酒莊名單以及酒友名冊,我依著線索一路南下,跳過了知名景點烏優尼(Uyuni),也不在意恐龍在這個國家留下的神祕腳印,我只想堅定的走在酒途上。
酒會帶路,她把我帶進蘇克雷的法國使館內,過了一個月的暢飲人生;她又帶我穿過安地斯山的險途,千迴百轉溯至玻利維亞在西班牙殖民時期最初的葡萄酒故鄉卡馬哥(Carmago)。然後,我再帶著卡馬哥釀酒師的託付,背著他所釀的自然酒前進阿根廷、把酒運至超過3千多公尺高的蒂爾卡拉(Tilcara)葡萄園。接著,再從高山行旅至河谷、翻越數個山頭,在酒神指引下,把酒送至卡法亞特(Cafayate)的釀酒藝術家。做為酒神的信使,我往往走進一個酒區最神祕、遙遠的酒莊,這個酒莊總是熱切說著下個酒莊的故事,下個酒莊又總是含著眼淚說著與上個酒莊結緣的過往。
在宅配酒的南美公路上,一路暢飲、一路聽故事、一路被照顧。我是個闖入者,因為酒的緣故,立刻被接納為家人,在杯觥交錯與永無止盡的烤肉中迷醉。
微醺推薦
韓良憶(美食作家)、張佩瑜(旅遊圖文作家)、貝莉(作家)
韓良憶(美食作家)、張佩瑜(旅遊圖文作家)、貝莉(作家)
作者簡介
黃麗如Lily Huang
酒途旅人,信某香港神婆看著命盤所云:「想要,就可以立刻擁有。」而忽略其他警語。
透過酒走進八十幾個國家的靈魂深處,儘管很多地方都只是匆匆走過、沒看清楚,但該搭飛機的時數、該吃的飯、該喝的酒都沒少,害怕遺忘只好把那些國家的味道喝進身體。旅行與飲酒的偏見紀錄於「享樂遊牧民族」(http://nomad821.blogspot.com/)或FB「享樂遊牧民族」。
著有《酒途的告白》、《極南》、《醒來,在地球的一個角落》等。
黃麗如Lily Huang
酒途旅人,信某香港神婆看著命盤所云:「想要,就可以立刻擁有。」而忽略其他警語。
透過酒走進八十幾個國家的靈魂深處,儘管很多地方都只是匆匆走過、沒看清楚,但該搭飛機的時數、該吃的飯、該喝的酒都沒少,害怕遺忘只好把那些國家的味道喝進身體。旅行與飲酒的偏見紀錄於「享樂遊牧民族」(http://nomad821.blogspot.com/)或FB「享樂遊牧民族」。
著有《酒途的告白》、《極南》、《醒來,在地球的一個角落》等。
自序
以酒為旅程開路
La Ruta del Vino
街頭警車鳴笛大作,馬路拉起了封鎖線。我在計程車上,看著司機無奈地改道再改道,明明從布宜諾斯艾利斯國內機場(AEP)到聖特爾默(San Telmo)是很短的車程,結果一路又塞又堵又管制,花了一個多小時才到我下榻的住所。司機說:「該死的G20!妳算幸運的,飛機有降落,等一下就要關閉國內機場三天,布宜諾斯艾利斯今明兩天的地鐵都會停駛。大家都逃出城外了,妳還進來,這幾天妳可能就會被困在城裡了!」
本來計畫要去友人家烤肉、垂直品飲馬貝克(Malbec),當我正在街頭想著該帶甚麼伴手禮時,電話響了,友人說:「我找不到車子載妳來我家,明後兩天道路都封鎖了,就算妳出得了城來烤肉,也回不去城裡搭飛機回台灣。」看著街頭電視牆播著川普、習近平紛紛抵達布宜諾斯艾利斯的畫面,我不禁怒火中燒。在阿根廷經濟最為低迷的此刻,為了營造城市通行無阻、和平美好的幻象,強制上百萬人改變生活習慣、逼著旅人放棄原有的行程安排,這趟旅程壓軸的酒肉饗宴跟著G20風暴一起煙消霧散。
沿著Defensa街走,酒吧、咖啡館已經預告G20期間可能歇業,探戈酒館Bar Sur的經理麥克說:「很多路都封鎖了,客人進不來,我們要怎麼營業呢!」再過兩個路口,菜攤的阿姨提醒我多買幾盒藍莓,因為明天可能送貨車進不來,她的店也不開了。街頭瀰漫著大伙準備棄城遠走高飛的氣氛。報攤的頭條全部是G20,被報紙押在下方的雜誌,露出一角的封面故事:南美自由盃的決賽發生暴動,河床隊(River Plate)的球迷用催淚瓦斯和石塊攻擊博卡青年隊(Boca Juniors)的巴士,造成多人受傷、司機昏迷。
阿根廷等了好久終於等到南美足球盛事的最後冠亞軍全是自家人、布宜諾斯艾利斯最強的兩支勁旅將要對決,沒想到遭遇球迷鬧事,賽程無限延期,我的看決賽計畫也被迫取消。球迷的暴動讓城市更加不安,G20的舉辦無非火上加油,對政府不滿的情緒籠罩街頭。
天很藍、風很輕、雲很飄,但城市的負能量爆表。沒想到這趟南美旅程的終點讓人萬念俱灰。
在走回住處的路上,瞥見一間小小的酒舖,卡法亞特(Cafayate)、聖地牙哥河谷、還有大量的門多薩(Mendoza)葡萄酒優雅的排滿貨架,從非主流的阿根廷西北產區、烏拉圭葡萄酒,到智利與阿根廷的一級戰區,過去三個月我走過的酒途幾乎都在架上重現。美洛、坦納、馬貝克、特羅托斯,我像在盤點回憶錄般一瓶一瓶的放在籃子裡。
我問:「你們明後天會營業嗎?」
老闆璜(Juan)說:「當然會,早上十點到晚上十點,天天營業。」
我說:「不過G20不是造成很多店無法做生意?」
他笑著說:「那我們更要開,在這種節骨眼,我不能背叛我的信徒。」眼前亮起光明燈,當整個城市都要棄我而去時,這間酒舖對我不離不棄。
酒舖開著、公寓對門的肉舖開著、旁邊的菜攤也開著小門,靠著這些,我和友人可以愜意的在下榻公寓的小院子開心度日。今天煎牛排、明天烤香腸、後天煮雞湯。隨著天光灑在院子的角度,紅酒、白酒、氣泡酒一瓶一瓶的開,當然,還有馬黛茶,小小的院子像是無邊無際的大草原,把我們帶離了受困的城市,G20的最新進展與街頭的抗爭,都與我無關。
我們喝著酒,想著幾天前在彭巴草原躺在吊床上,看書、飲酒的時光,回味著懷著四個月身孕的Mercedes帶著我們騎馬走逛草原的那個早晨。天寬地大、杳無人煙,前不著村後不著院的大塊風景,給我很大的安慰與安全感。看似跟世界斷了線,可是卻是重新跟自己連上線,清晰的知道呼吸是為了自己、喝酒是為了自己,一切的感官都是如此直接。
當眼前的風景是那麼靜好時,Mercedes的馬突然發狂,差一點把她甩到草地上。但她以堅定的眼神、靈活的身手馴服了不受控的馬,一點都沒因為自己懷有身孕而膽怯或慌張。在草原上生活多年的Mercedes,選擇自己想要的生活方式、以自己的節奏過日子,看似隱世,卻是更靠近世界本來應有的面貌。她彷彿生活在世界的盡頭,其實是看透了世間的奧祕。
再次走進酒舖,璜問我:「被困的時光怎麼度過?」
我說:「繼續跟你買酒,繼續在小院子裡吃喝。」他問起了我的旅程,我從幾個月前的玻利維亞說起。
他說:「為何是玻利維亞?」
我說:「因為酒的緣故。」他會心一笑,就像三個月前我剛抵達拉巴斯(La Paz)時,Gustu的經理Bertil給我的笑容一樣,那是對於酒友會踏上酒途而給予的支持表情。
因著對玻利維亞高海拔葡萄酒的念念不忘,我在2018年重返這個南美洲的內陸國,Bertil給了我他心目中理想的酒莊名單以及酒友名冊,我依著線索一路南下,跳過了知名景點烏優尼(Uyuni),也不在意恐龍在這個國家留下的神祕腳印,我只想堅定的走在酒途上。
酒會帶路,她把我帶進蘇克雷的法國使館內,過了一個月的暢飲人生;她又帶我穿過安地斯山的險途,千迴百轉溯至玻利維亞在西班牙殖民時期最初的葡萄酒故鄉卡馬哥(Carmago)。然後,我再帶著卡馬
哥釀酒師的託付,背著他所釀的自然酒前進阿根廷、把酒運至超過3千多公尺高的蒂爾卡拉(Tilcara)葡萄園。接著,再從高山行旅至河谷、翻越數個山頭,在酒神指引下,把酒送至卡法亞特(Cafayate)的釀酒藝術家。做為酒神的信使,我往往走進一個酒區最神祕、遙遠的酒莊,這個酒莊總是熱切說著下個酒莊的故事,下個酒莊又總是含著眼淚說著與上個酒莊結緣的過往。在宅配酒的南美公路上,一路暢飲、一路聽故事、一路被照顧。我是個闖入者,因為酒的緣故,立刻被接納為家人,在杯觥交錯與永無止盡的烤肉中迷醉。
運酒所至之處太夢幻也太遙遠,每一個見面猶如彗星撞地球的機率,彼此都知道之後再相會不知道要越過多少千山萬水,只能把握當下,從相遇的那一刻一直喝到夜很深很深為止。一起暢飲的朋友,都住
在遺世獨立之處,有著自己的一方天地、過著自己的時區、置身在世界的盡頭。但對他們來說,這就是世界的中心,所有的一切都以酒運轉,活出迷人的姿態與堅持。
酒會領路,總是把我帶進世界盡頭的盡頭,就算造訪尋常的風景也在酒的暗示下另闢蹊徑、感受了不尋常。隨著梅茲卡爾(Mezcal)的煙燻味,流連死者和生者同歡的墨西哥亡靈節,在屬於愛的節日裡卻經
歷著殘酷風暴;喝著Piscola瞥見智利的隨興與憂鬱,原來Pisco sour只是武裝自己的味道;飲著甘蔗酒(Cachaça)在巴西薩爾瓦多墜入森巴魂的的最深處,有費洛索(Caetano Veloso)的音樂相伴,還有誰會想念里約;循著坦納(Tannat)的滋味、和著大麻的香氣進入讓人眼睛一亮的烏拉圭,看見加萊亞諾(Eduardo Galeano)*筆下融合美麗與憂傷的陽光與陰影。
酒會繞路,在國與國的疆界間,把我帶進充滿傳奇與神話的旅程,雖然事後想來莞爾,但因為酒魂相伴,她讓我克服了人在遙遠之地的不安與徬徨,在酒神的加持下,沒有到不了的地方。我清醒的記得在波羅的海深不可測的靈異沼澤旁,喝著Black Balsam聽著黑魔法傳奇,醇厚的滋味鎮定我的膽怯。我懷念著在諾亞方舟下錨的亞拉拉山旁,喝著如絲綢般的亞美尼亞白蘭地,即使旅程常走進歧途,但這個長達六千年的釀酒古國引我進入飲酒的純真年代。她是那麼邊緣的國度,然而她的歷史幾乎等同人類發展史,拎著酒杯絕對會相信亞美尼亞是宇宙的核心。
跟著酒的滋味,我進入了北極、闖入了南極,酒,絕對不是極地行遊的賣點,但卻是我的解藥。在苦等北極光數日無果時,因為有伏特加相伴,永夜都變得有永晝的神采。在南極之旅槓龜、必須在海上漂流八日時,結合南極冰風暴的各式調酒調和了情緒的沮喪,也彰顯大自然的無常。酒化解了旅程的絕望、展開南冰洋的酒途,在這條航道上,暢快的跟謝克頓、史考特、阿蒙森等人舉杯,酒,開通時光旅程。
7月9日大道(Avenida 9 de Julio)湧進了抗議的人潮,我從Estados Unidos街拐進我的住所,聖特爾莫區在封城三天後宛如遺世獨立的小王國。隔壁的院子傳來陣陣烤肉的香氣,鄰居說:「管他G20、還是世界要毀滅,日子還是要過、肉還是要烤、酒還是要喝。」
不管時局多糟糕、不管旅程多慘淡、不管對於未來之路有多麼心驚懼怕,慶幸自己是酒神的信徒,在酒途上,先喝一杯,酒會為旅程開路。
*愛德華多.加萊亞諾(Eduardo Galeano,1940-2015),烏拉圭記者、小說家。著有《足球往事︰那些陽光與陰影下的美麗和憂傷》、《拉丁美洲︰被切開的血管》等書。
以酒為旅程開路
分享給所有喜歡在旅途喝一杯的你~
以酒為旅程開路
La Ruta del Vino
街頭警車鳴笛大作,馬路拉起了封鎖線。我在計程車上,看著司機無奈地改道再改道,明明從布宜諾斯艾利斯國內機場(AEP)到聖特爾默(San Telmo)是很短的車程,結果一路又塞又堵又管制,花了一個多小時才到我下榻的住所。司機說:「該死的G20!妳算幸運的,飛機有降落,等一下就要關閉國內機場三天,布宜諾斯艾利斯今明兩天的地鐵都會停駛。大家都逃出城外了,妳還進來,這幾天妳可能就會被困在城裡了!」
本來計畫要去友人家烤肉、垂直品飲馬貝克(Malbec),當我正在街頭想著該帶甚麼伴手禮時,電話響了,友人說:「我找不到車子載妳來我家,明後兩天道路都封鎖了,就算妳出得了城來烤肉,也回不去城裡搭飛機回台灣。」看著街頭電視牆播著川普、習近平紛紛抵達布宜諾斯艾利斯的畫面,我不禁怒火中燒。在阿根廷經濟最為低迷的此刻,為了營造城市通行無阻、和平美好的幻象,強制上百萬人改變生活習慣、逼著旅人放棄原有的行程安排,這趟旅程壓軸的酒肉饗宴跟著G20風暴一起煙消霧散。
沿著Defensa街走,酒吧、咖啡館已經預告G20期間可能歇業,探戈酒館Bar Sur的經理麥克說:「很多路都封鎖了,客人進不來,我們要怎麼營業呢!」再過兩個路口,菜攤的阿姨提醒我多買幾盒藍莓,因為明天可能送貨車進不來,她的店也不開了。街頭瀰漫著大伙準備棄城遠走高飛的氣氛。報攤的頭條全部是G20,被報紙押在下方的雜誌,露出一角的封面故事:南美自由盃的決賽發生暴動,河床隊(River Plate)的球迷用催淚瓦斯和石塊攻擊博卡青年隊(Boca Juniors)的巴士,造成多人受傷、司機昏迷。
阿根廷等了好久終於等到南美足球盛事的最後冠亞軍全是自家人、布宜諾斯艾利斯最強的兩支勁旅將要對決,沒想到遭遇球迷鬧事,賽程無限延期,我的看決賽計畫也被迫取消。球迷的暴動讓城市更加不安,G20的舉辦無非火上加油,對政府不滿的情緒籠罩街頭。
天很藍、風很輕、雲很飄,但城市的負能量爆表。沒想到這趟南美旅程的終點讓人萬念俱灰。
在走回住處的路上,瞥見一間小小的酒舖,卡法亞特(Cafayate)、聖地牙哥河谷、還有大量的門多薩(Mendoza)葡萄酒優雅的排滿貨架,從非主流的阿根廷西北產區、烏拉圭葡萄酒,到智利與阿根廷的一級戰區,過去三個月我走過的酒途幾乎都在架上重現。美洛、坦納、馬貝克、特羅托斯,我像在盤點回憶錄般一瓶一瓶的放在籃子裡。
我問:「你們明後天會營業嗎?」
老闆璜(Juan)說:「當然會,早上十點到晚上十點,天天營業。」
我說:「不過G20不是造成很多店無法做生意?」
他笑著說:「那我們更要開,在這種節骨眼,我不能背叛我的信徒。」眼前亮起光明燈,當整個城市都要棄我而去時,這間酒舖對我不離不棄。
酒舖開著、公寓對門的肉舖開著、旁邊的菜攤也開著小門,靠著這些,我和友人可以愜意的在下榻公寓的小院子開心度日。今天煎牛排、明天烤香腸、後天煮雞湯。隨著天光灑在院子的角度,紅酒、白酒、氣泡酒一瓶一瓶的開,當然,還有馬黛茶,小小的院子像是無邊無際的大草原,把我們帶離了受困的城市,G20的最新進展與街頭的抗爭,都與我無關。
我們喝著酒,想著幾天前在彭巴草原躺在吊床上,看書、飲酒的時光,回味著懷著四個月身孕的Mercedes帶著我們騎馬走逛草原的那個早晨。天寬地大、杳無人煙,前不著村後不著院的大塊風景,給我很大的安慰與安全感。看似跟世界斷了線,可是卻是重新跟自己連上線,清晰的知道呼吸是為了自己、喝酒是為了自己,一切的感官都是如此直接。
當眼前的風景是那麼靜好時,Mercedes的馬突然發狂,差一點把她甩到草地上。但她以堅定的眼神、靈活的身手馴服了不受控的馬,一點都沒因為自己懷有身孕而膽怯或慌張。在草原上生活多年的Mercedes,選擇自己想要的生活方式、以自己的節奏過日子,看似隱世,卻是更靠近世界本來應有的面貌。她彷彿生活在世界的盡頭,其實是看透了世間的奧祕。
再次走進酒舖,璜問我:「被困的時光怎麼度過?」
我說:「繼續跟你買酒,繼續在小院子裡吃喝。」他問起了我的旅程,我從幾個月前的玻利維亞說起。
他說:「為何是玻利維亞?」
我說:「因為酒的緣故。」他會心一笑,就像三個月前我剛抵達拉巴斯(La Paz)時,Gustu的經理Bertil給我的笑容一樣,那是對於酒友會踏上酒途而給予的支持表情。
因著對玻利維亞高海拔葡萄酒的念念不忘,我在2018年重返這個南美洲的內陸國,Bertil給了我他心目中理想的酒莊名單以及酒友名冊,我依著線索一路南下,跳過了知名景點烏優尼(Uyuni),也不在意恐龍在這個國家留下的神祕腳印,我只想堅定的走在酒途上。
酒會帶路,她把我帶進蘇克雷的法國使館內,過了一個月的暢飲人生;她又帶我穿過安地斯山的險途,千迴百轉溯至玻利維亞在西班牙殖民時期最初的葡萄酒故鄉卡馬哥(Carmago)。然後,我再帶著卡馬
哥釀酒師的託付,背著他所釀的自然酒前進阿根廷、把酒運至超過3千多公尺高的蒂爾卡拉(Tilcara)葡萄園。接著,再從高山行旅至河谷、翻越數個山頭,在酒神指引下,把酒送至卡法亞特(Cafayate)的釀酒藝術家。做為酒神的信使,我往往走進一個酒區最神祕、遙遠的酒莊,這個酒莊總是熱切說著下個酒莊的故事,下個酒莊又總是含著眼淚說著與上個酒莊結緣的過往。在宅配酒的南美公路上,一路暢飲、一路聽故事、一路被照顧。我是個闖入者,因為酒的緣故,立刻被接納為家人,在杯觥交錯與永無止盡的烤肉中迷醉。
運酒所至之處太夢幻也太遙遠,每一個見面猶如彗星撞地球的機率,彼此都知道之後再相會不知道要越過多少千山萬水,只能把握當下,從相遇的那一刻一直喝到夜很深很深為止。一起暢飲的朋友,都住
在遺世獨立之處,有著自己的一方天地、過著自己的時區、置身在世界的盡頭。但對他們來說,這就是世界的中心,所有的一切都以酒運轉,活出迷人的姿態與堅持。
酒會領路,總是把我帶進世界盡頭的盡頭,就算造訪尋常的風景也在酒的暗示下另闢蹊徑、感受了不尋常。隨著梅茲卡爾(Mezcal)的煙燻味,流連死者和生者同歡的墨西哥亡靈節,在屬於愛的節日裡卻經
歷著殘酷風暴;喝著Piscola瞥見智利的隨興與憂鬱,原來Pisco sour只是武裝自己的味道;飲著甘蔗酒(Cachaça)在巴西薩爾瓦多墜入森巴魂的的最深處,有費洛索(Caetano Veloso)的音樂相伴,還有誰會想念里約;循著坦納(Tannat)的滋味、和著大麻的香氣進入讓人眼睛一亮的烏拉圭,看見加萊亞諾(Eduardo Galeano)*筆下融合美麗與憂傷的陽光與陰影。
酒會繞路,在國與國的疆界間,把我帶進充滿傳奇與神話的旅程,雖然事後想來莞爾,但因為酒魂相伴,她讓我克服了人在遙遠之地的不安與徬徨,在酒神的加持下,沒有到不了的地方。我清醒的記得在波羅的海深不可測的靈異沼澤旁,喝著Black Balsam聽著黑魔法傳奇,醇厚的滋味鎮定我的膽怯。我懷念著在諾亞方舟下錨的亞拉拉山旁,喝著如絲綢般的亞美尼亞白蘭地,即使旅程常走進歧途,但這個長達六千年的釀酒古國引我進入飲酒的純真年代。她是那麼邊緣的國度,然而她的歷史幾乎等同人類發展史,拎著酒杯絕對會相信亞美尼亞是宇宙的核心。
跟著酒的滋味,我進入了北極、闖入了南極,酒,絕對不是極地行遊的賣點,但卻是我的解藥。在苦等北極光數日無果時,因為有伏特加相伴,永夜都變得有永晝的神采。在南極之旅槓龜、必須在海上漂流八日時,結合南極冰風暴的各式調酒調和了情緒的沮喪,也彰顯大自然的無常。酒化解了旅程的絕望、展開南冰洋的酒途,在這條航道上,暢快的跟謝克頓、史考特、阿蒙森等人舉杯,酒,開通時光旅程。
7月9日大道(Avenida 9 de Julio)湧進了抗議的人潮,我從Estados Unidos街拐進我的住所,聖特爾莫區在封城三天後宛如遺世獨立的小王國。隔壁的院子傳來陣陣烤肉的香氣,鄰居說:「管他G20、還是世界要毀滅,日子還是要過、肉還是要烤、酒還是要喝。」
不管時局多糟糕、不管旅程多慘淡、不管對於未來之路有多麼心驚懼怕,慶幸自己是酒神的信徒,在酒途上,先喝一杯,酒會為旅程開路。
*愛德華多.加萊亞諾(Eduardo Galeano,1940-2015),烏拉圭記者、小說家。著有《足球往事︰那些陽光與陰影下的美麗和憂傷》、《拉丁美洲︰被切開的血管》等書。
以酒為旅程開路
分享給所有喜歡在旅途喝一杯的你~

【預購】酒途的告白:環遊世界酒單◎黃麗如
平常價 $28.00/
結帳時計算稅金和運費
資深旅遊記者的私祕旅程
喝到世界的盡頭,Keep on Drinking!
喝到世界的盡頭,Keep on Drinking!
無關品酒 只關暢飲 環遊世界的酒單
沒有五大酒莊、沒有厲害酒區、只有在世界各個角落的尋常飲品
------黃麗如
作者黃麗如,身為資深旅遊記者,走遍全世界,喝遍全世界,白天工作,晚上當然得用酒精來犒賞自己,她,總是可以嗅到最常民的飲酒方式,最符合這趟旅程心情的酒品,真是羨煞了所有愛喝的旅人,怎就只有她找得著!
這本書是寫給也愛旅行、愛美食、也愛喝的讀者,不同的國度的酒精濃度體驗。以其優美感性的文筆,記錄那些用酒杯串起來的旅程。
名人推薦
單車玩家黃健和、美食作家陳睦琳 推薦
作者簡介
黃麗如
在《中國時報》擔任旅遊記者多年,因為工作和興趣,遊歷了七十幾個國家。
很多地方都只是匆匆走過、沒看清楚,但該搭飛機的時數、該吃的飯、該喝的酒都沒少,
害怕遺忘只好把那些國家的味道喝進身體。
旅行的偏見多寫在:
部落格「享樂遊牧民族」blog.chinatimes.com/nomad
粉絲團:www.facebook.com/nomad821
著有:《極南》、《醒來,在地球的一個角落》等書
黃麗如
在《中國時報》擔任旅遊記者多年,因為工作和興趣,遊歷了七十幾個國家。
很多地方都只是匆匆走過、沒看清楚,但該搭飛機的時數、該吃的飯、該喝的酒都沒少,
害怕遺忘只好把那些國家的味道喝進身體。
旅行的偏見多寫在:
部落格「享樂遊牧民族」blog.chinatimes.com/nomad
粉絲團:www.facebook.com/nomad821
著有:《極南》、《醒來,在地球的一個角落》等書

【預購】鴛鴦春膳:Le Banquet aphrodisiaque◎李昂、柳廣成、國立中興大學李昂文藏館
平常價 $45.00/
結帳時計算稅金和運費
★限制級漫畫
文學╳漫畫跨界創作,揭開台灣社會最禁忌的慾望!
食與色,性與權力,
我們是彼此的春膳。
由作家李昂創作小說《鴛鴦春膳》(已授權法文版)為本,跨界合作香港漫畫作者柳廣成,以漫畫形式重新詮釋,將故事中飽滿的情色象徵、食物意象與對於性別、權力的深刻探討,以視覺藝術語言完美呈現。
李昂受訪時曾說:吃是本能行為。我愛肉類、食材、烹飪。我希望以這個主題、這份樂事,撰寫一部完整且連貫的小說。美饌時常與性和愛連結,但我也想融入政治、文化面向,並圍繞著一名女性角色,從生到死,勾勒出一幅大時代畫像。
法媒對此小說評論:這本書也可被視為一連串的風景與肖像畫。或是一道菜、一個食材如何訴說台灣歷史的某一層面,叩問其多元的認同,探詢混合的文化,並揭露所有的象徵與政治面向。
作家蔡素芬說:「李昂將飲食書寫發揮出政治、文化、社會相互關係的想像力,開闢書寫新境,也讓讀者飽食了飲食文學奇觀。」
★《鴛鴦春膳》探索服從與權力的關係
漫畫擷取原著〈牛肉麵〉與〈春膳〉兩章改編為主軸,並以「吃」作為貫穿全書的象徵
吃的不只是食物,更是歷史、權力與身體。
從白色恐怖的牢房,到權力宴席的餐桌,一碗牛肉麵、一桌春膳,成為台灣歷史與人性慾望的鏡像。
〈牛肉麵〉以白色恐怖時期的監獄為舞台,一碗牛肉麵成為生與死、信念與背叛的象徵;〈春膳〉則轉向出獄後的宴席世界,從補身的春膳到權力的交媾,揭示人性慾望如何吞噬理想。
這不只是情色與政治的挑戰之作,更是一場文學與漫畫跨界對話,讓觀看變成閱讀,讓閱讀化為凝視。
文學╳漫畫跨界創作,揭開台灣社會最禁忌的慾望!
食與色,性與權力,
我們是彼此的春膳。
由作家李昂創作小說《鴛鴦春膳》(已授權法文版)為本,跨界合作香港漫畫作者柳廣成,以漫畫形式重新詮釋,將故事中飽滿的情色象徵、食物意象與對於性別、權力的深刻探討,以視覺藝術語言完美呈現。
李昂受訪時曾說:吃是本能行為。我愛肉類、食材、烹飪。我希望以這個主題、這份樂事,撰寫一部完整且連貫的小說。美饌時常與性和愛連結,但我也想融入政治、文化面向,並圍繞著一名女性角色,從生到死,勾勒出一幅大時代畫像。
法媒對此小說評論:這本書也可被視為一連串的風景與肖像畫。或是一道菜、一個食材如何訴說台灣歷史的某一層面,叩問其多元的認同,探詢混合的文化,並揭露所有的象徵與政治面向。
作家蔡素芬說:「李昂將飲食書寫發揮出政治、文化、社會相互關係的想像力,開闢書寫新境,也讓讀者飽食了飲食文學奇觀。」
★《鴛鴦春膳》探索服從與權力的關係
漫畫擷取原著〈牛肉麵〉與〈春膳〉兩章改編為主軸,並以「吃」作為貫穿全書的象徵
吃的不只是食物,更是歷史、權力與身體。
從白色恐怖的牢房,到權力宴席的餐桌,一碗牛肉麵、一桌春膳,成為台灣歷史與人性慾望的鏡像。
〈牛肉麵〉以白色恐怖時期的監獄為舞台,一碗牛肉麵成為生與死、信念與背叛的象徵;〈春膳〉則轉向出獄後的宴席世界,從補身的春膳到權力的交媾,揭示人性慾望如何吞噬理想。
這不只是情色與政治的挑戰之作,更是一場文學與漫畫跨界對話,讓觀看變成閱讀,讓閱讀化為凝視。
★前菜〈山珍海味|Les délices terre mer〉
故事從「吃」的哲學開場——古老信念「以形補形」貫穿全篇:吃什麼、補什麼。
從穿山甲、果子狸、蛇、猴子、海參到虎鞭、鹿鞭,「食」的慾望與暴力並存。
吃,既是延續生命,也是繁殖的欲求。
這場殘酷又華麗的饗宴,揭開「春膳」——以食啟色、以色喻權——的序幕。
★主菜1〈牛肉麵|Les nouilles au bœuf〉
舞台轉入白色恐怖時期的監獄。
政治犯們在恐懼與飢餓中,以「牛肉麵」作為唯一的慰藉。
一碗麵成為生與死的界線——
有人在行刑前仍喊著「共產黨萬歲」、「台灣人民萬歲」,
有人死前沒吃到那碗麵,成為獄友心中永遠的遺憾。
這碗牛肉麵,既是「罪與罰」的象徵,也是一場「同化」的寓言——
麵條與辣味背後,是政權以飲食滲透記憶的政治手段。
★主菜2〈春膳|Gourmandises aphrodisiaques〉
三十年後,從牢獄走出的政治老兵,成為社會名流的座上賓。
他在宴席之間尋找重獲青春的祕方——從鴨胚、雞睪丸到海狗腎、虎鞭酒,男人們談論「補腎」「重振雄風」,女人們以「食色」交換權力與青春。
★主菜3〈百鳥朝鳳│Banquet d’État〉
在「百鳥朝鳳」這道象徵性愛極致的料理中,肉體、政治與歷史的隱喻被推向極端。
他最終陷入荒誕的3P場景,肉身與慾望失控,在高潮的瞬間,想起牢中那碗未送出的牛肉麵
「及時把握」,成為慾望與生命的共鳴。
★甜點〈及時把握|La Gourmandise et la Luxure〉
政權更迭後,昔日的「民主鬥士」們成為新貴。
主角赴中國參訪,尋找那碗「紅燒牛肉麵」的原鄉,卻在無數餐館與標語間迷失
「Made in China」、「Made for Taiwanese」、「Made in Taiwan」身分與味覺一樣錯亂。
牛肉麵成為記憶的咒語:他終於理解,那碗麵不是政治陰謀,也不是懷舊慰藉,而是無法補償的遺憾——「當時應該早點點那碗麵。」
食與色的故事,終以「錯過」為味。
一場食與色的筵席,一場權力與慾望的寓言。
從白色恐怖到當代台灣,《鴛鴦春膳》以最赤裸的方式,書寫島嶼的慾望與記憶。
作者簡介
李昂 Li Ang
台灣鹿港人,美國奧勒岡州立大學戲劇碩士。
諾貝爾文學獎得主大江健三郎曾讚譽李昂為「兩位以華文寫作最好的女作家之一」。
她的創作面向廣闊,無論探索飲食男女、性暴力、女性情慾、生死輪迴,或政治壓迫、歷史記憶、創傷與演變,總能勇敢創新、突破界限。
被譽為華人女性主義先驅,在世界文壇佔有獨特地位。
2004年榮獲法國文化部頒授「藝術與文學騎士勳章」。
最近出版靈異寫實小說《彼岸的川婆》,與前作《看得見的鬼》及《附身》合為靈異小說三部曲,開拓了信仰與人生究竟、宗教與地緣政治等議題的書寫。
作品翻譯出版
小說《殺夫》已有美、英、法、德、日、韓、荷蘭、瑞典、義大利、捷克、西班牙、加泰隆尼亞、波蘭、塞爾維亞版本;阿拉伯文於科威特出版,共十五國外譯。
《迷園》譯為英、法、日文出版;衣索比亞文即將出版。
《自傳の小說》於日本出版。
《暗夜》於法國、韓國出版。
《看得見的鬼》於德國、瑞士、韓國出版。
《北港香爐人人插》部分章節於日本、法國出版。
《海峽幽𩆜:李昂短篇小説集》於日本出版。
《睡美男》於日本出版。
《鴛鴦春膳》於法國出版。
作品改編
小說改編電影:《殺夫》、《暗夜》、《月光下我記得》。
小說改編漫畫:《北港香爐人人插》、《鴛鴦春膳》。
漫畫
台灣鹿港人,美國奧勒岡州立大學戲劇碩士。
諾貝爾文學獎得主大江健三郎曾讚譽李昂為「兩位以華文寫作最好的女作家之一」。
她的創作面向廣闊,無論探索飲食男女、性暴力、女性情慾、生死輪迴,或政治壓迫、歷史記憶、創傷與演變,總能勇敢創新、突破界限。
被譽為華人女性主義先驅,在世界文壇佔有獨特地位。
2004年榮獲法國文化部頒授「藝術與文學騎士勳章」。
最近出版靈異寫實小說《彼岸的川婆》,與前作《看得見的鬼》及《附身》合為靈異小說三部曲,開拓了信仰與人生究竟、宗教與地緣政治等議題的書寫。
作品翻譯出版
小說《殺夫》已有美、英、法、德、日、韓、荷蘭、瑞典、義大利、捷克、西班牙、加泰隆尼亞、波蘭、塞爾維亞版本;阿拉伯文於科威特出版,共十五國外譯。
《迷園》譯為英、法、日文出版;衣索比亞文即將出版。
《自傳の小說》於日本出版。
《暗夜》於法國、韓國出版。
《看得見的鬼》於德國、瑞士、韓國出版。
《北港香爐人人插》部分章節於日本、法國出版。
《海峽幽𩆜:李昂短篇小説集》於日本出版。
《睡美男》於日本出版。
《鴛鴦春膳》於法國出版。
作品改編
小說改編電影:《殺夫》、《暗夜》、《月光下我記得》。
小說改編漫畫:《北港香爐人人插》、《鴛鴦春膳》。
漫畫
柳廣成 Lau Kwong Shing
童年成長於日本京都,深受當地漫畫文化影響。返回香港後,就讀香港中文大學藝術系。曾與荷蘭遊戲創作組合Rusty Lake合作出版《Cube Escape: Paradox》。在反送中運動期間,他於《明報》及個人社交平台以單頁漫畫作出強烈且令人印象深刻的表達,後集結成書《被消失的香港》,並推出法文版。
此外,他於法國出版《Fantaisie Ordinaire》,以樂譜取代文字,描繪一名男子與女子約見的平凡故事,圖樂並茂。2022 年與作家李昂合作推出文學改編漫畫《北港香爐人人插》,並入圍第 14 屆金漫獎年度漫畫獎。
代表作包括:《被消失的香港》、《緬甸,最後一搏 Myanmar: The Last Stand》、《北港香爐人人插》,以及創作合輯《我香港,我街道:微物情歌》(漫畫版)等。
Facebook:www.facebook.com/cowcowtony/
Instagram:@cowcowtony
Website:cowcowtony.wixsite.com/shing
企劃
童年成長於日本京都,深受當地漫畫文化影響。返回香港後,就讀香港中文大學藝術系。曾與荷蘭遊戲創作組合Rusty Lake合作出版《Cube Escape: Paradox》。在反送中運動期間,他於《明報》及個人社交平台以單頁漫畫作出強烈且令人印象深刻的表達,後集結成書《被消失的香港》,並推出法文版。
此外,他於法國出版《Fantaisie Ordinaire》,以樂譜取代文字,描繪一名男子與女子約見的平凡故事,圖樂並茂。2022 年與作家李昂合作推出文學改編漫畫《北港香爐人人插》,並入圍第 14 屆金漫獎年度漫畫獎。
代表作包括:《被消失的香港》、《緬甸,最後一搏 Myanmar: The Last Stand》、《北港香爐人人插》,以及創作合輯《我香港,我街道:微物情歌》(漫畫版)等。
Facebook:www.facebook.com/cowcowtony/
Instagram:@cowcowtony
Website:cowcowtony.wixsite.com/shing
企劃
國立中興大學李昂文藏館 Li Ang Museum
2019年在國立中興大學正式設置,乃國內由大學打造以個別作家為中心之典藏館,目標是從不同角度呈現認識李昂與探索台灣文學之旅。展場由建築師李祖原作初步規劃,展品涵蓋手稿、國內外版本書籍、個人收藏品、鹿港老家紅眠床等,其中,包括小說《暗夜》被禁出版之政府公文、施明德捐贈之綠島監獄飯票、著名藝術家席德進手繪李昂畫像、傳統手製鹿港吳敦厚燈舖燈籠,以及法國藝術與文學騎士勳章等館藏,都是極具價値之珍貴歷史藝術文物。
2019年在國立中興大學正式設置,乃國內由大學打造以個別作家為中心之典藏館,目標是從不同角度呈現認識李昂與探索台灣文學之旅。展場由建築師李祖原作初步規劃,展品涵蓋手稿、國內外版本書籍、個人收藏品、鹿港老家紅眠床等,其中,包括小說《暗夜》被禁出版之政府公文、施明德捐贈之綠島監獄飯票、著名藝術家席德進手繪李昂畫像、傳統手製鹿港吳敦厚燈舖燈籠,以及法國藝術與文學騎士勳章等館藏,都是極具價値之珍貴歷史藝術文物。


