站內分類
- 9786267061275
- 9786267061329
- 9786267061725
- 9786267421239
- 9786267421444
- 9786267421512
- 9786267421727
- 9786267421932
- 9786267748091
- 9786267748145
- 9786267748152
- 9786269905935
- 9789865824365
- 9789868631861
- 9789869749510
- A White Summer
- Bread of Angels
- Bullfrog
- Daniel Jones
- Inspiration
- Joe Fassler
- LIGHT THE DARK
- LIGHT THE DARK: Writers on Creativity
- Loss and Redemption)
- Marieke Lucas Rijneveld
- Patti Smith
- Whooli Chen
- and the Artistic Process
- born to run
- bruce springsteen
- 一切閃耀都不會熄滅
- 一切閃耀都不會熄滅:廖偉棠2017-2019詩選
- 三浦しをん
- 三浦紫苑
- 丹尼爾‧瓊斯
- 人魚紀
- 从你的全世界路过
- 佩蒂·史密斯
- 來小書廚房住一晚
- 傳記
- 像看花一樣看著你
- 刘子超
- 劉子超
- 動植物學史
- 動物
- 台湾文学
- 台灣
- 台灣文學
- 吳亞庭
- 吳品儒
- 吳念真
- 吳明益
- 咖啡廳
- 唐泽平吉
- 唐澤平吉
- 喬·法斯勒
- 大家さんと僕
- 大自然
- 天使之糧(中文版加贈佩蒂·史密斯給讀者的親筆信及扉頁印簽)
- 天才手艺人的编辑现场:花森安治与《生活手帖》的生活革命
- 天才手藝人的編輯現場:花森安治與《生活手帖》的生活革命
- 天橋上的魔術師
- 天橋上的魔術師圖像版套書
- 如何獨處
- 如何獨處:偉大的美國小說家 強納森‧法蘭岑的社會凝視
- 小寫創意
- 小莊
- 小說
- 岩井俊二
- 布魯斯‧史普林斯汀
- 带著你的杂质发亮:重回初心版
- 帶著你的雜質發亮:重回初心版
- 年代國際(香港)有限公司
- 廖偉棠
- 廖偉棠2017-2019詩選
- 张嘉佳
- 張嘉佳
- 張大春
- 強納森.法蘭岑
- 從你的全世界路過
- 心理勵志
- 悲情城市
- 悲情城市:經典劇照書
- 情书 30周年纪念版◎岩井俊二
- 情書 30周年紀念版
- 我生來是夏天
- 我生来是夏天
- 我的老台北
- 房東阿嬤與我
- 故乡无用
- 故事如何說再見
- 故事如何說再見:作家的創意、靈感和寫作歷程
- 故鄉無用
- 散文
- 文學
- 文學小說
- 文學研究
- 文集
- 新經典文化
- 新经典文化
- 旅遊文學
- 日本
- 日本小說
- 日本文學
- 日本翻譯
- 時報
- 書
- 朝井真果
- 朱天文
- 李彥樺
- 李彦桦
- 李維菁
- 来小书橱住一晚
- 林佳芳
- 柳亨奎
- 梁朝偉
- 植物
- 植物学家
- 植物學家
- 橘書
- 歷史
- 洪世民
- 海外
- 漫畫
- 無法平靜的夜晚
- 牛蛙
- 牛蛙(胡迁唯一诗集《坍塌》限定珍藏)
- 玫瑰是沒有理由的開放
- 玫瑰是沒有理由的開放:走近現代詩的40條小徑
- 珍藏詩集
- 現代愛情
- 現代愛情:關於愛、失去與救贖的真實故事
- 現代愛情:關於愛、失去與救贖的真實故事(Modern Love: True Stories of Love
- 瑪麗珂·盧卡絲·萊納菲爾德
- 生來奔跑
- 生來奔跑:「藍領搖滾教父」布魯斯‧史普林斯汀的生命故事
- 療愈
- 矢部太郎
- 神在的地方
- 神在的地方:一個與雪同行的夏天
- 緋華璃
- 編舟記
- 繁體
- 繪本
- 编舟记
- 羅泰柱
- 美國文學
- 翻譯
- 翻譯小說
- 翻譯文學
- 聊聊
- 胡培菱
- 胡波
- 胡迁
- 胡遷
- 胡遷唯一詩集《坍塌》限定珍藏
- 自然科普
- 苦雨之地
- 荒人手記
- 荒人手记
- 華文
- 華文創作
- 董啟章
- 蓮見恭子
- 藍領搖滾教父
- 血与蜜之地:穿越巴尔干的旅程
- 血與蜜之地:穿越巴爾幹的旅程
- 親子關係
- 詩
- 譯者:尹嘉玄
- 譯者:楊明綺
- 譯者:王筱玲、張苓
- 譯者:緋華璃
- 译者:尹嘉玄
- 遲到一百五十年的情書
- 郭騰傑
- 金智慧
- 鋼筆醫生
- 鋼筆醫生:將會改變你的人生
- 钢笔医生
- 钢笔医生:将会改变你的人生
- 閱讀餐廳
- 阮光民
- 陳德政
- 韓國
- 韓國文學
- 香港
- 香港字
- 馬尼尼為
- 马尼尼为
- 高翊峰
- 黃碧君

【預購】現代愛情:關於愛、失去與救贖的真實故事(Modern Love: True Stories of Love, Loss and Redemption)◎ 丹尼爾‧瓊斯(Daniel Jones)編(譯者:吳品儒)
平常價 $27.00/
結帳時計算稅金和運費
《紐約時報》熱門專欄精采集結
亞馬遜影音(Amazon Prime Video)改編為原創劇集,第一季好評不斷
安•海瑟薇與多位實力派演員共同主演
2004年至今,《紐約時報》持續刊登各類型創作人
寫下自身愛的經歷,映照出人們在感情裡的一笑一淚,渴望相依
42個揪心、掙扎的真實故事,每一篇都是勇氣的不同形式
當尋愛女子陷入訊息被不讀不回的悲傷五階段;
當可靠先生因為失智變得無法依靠;
當教會拒絕了愛上夏娃的夏娃;
當摯愛的先生即將變身為妻子;
當醫生宣布,妳剛領養的嬰兒長大會癱瘓……
在脆弱的各種樣貌裡,我們都不是一個人
從來沒有一個時代像現代,
新科技、新觀念、新價值快速改變著關係與生活,人際間更多困難――
要怎麼勇敢,在最後一刻伸出手去?
要怎麼在生命的急轉彎中站穩,承受撞擊?
如何接納,如何重新接納?
當心痛無可避免,如何找回自己?
如何相信什麼是愛情?什麼是愛?
「現代愛情」(Morden Love)為《紐約時報》熱門專欄,邀請各類型寫作者撰寫關於愛情與愛的真實故事,自2004年起持續至今。本書由專欄編輯丹尼爾•瓊斯精采選編。
我們身處的這個時代,許多新現象與新衝擊正在更快速出現:網路社群、交友軟體、多元成家、憂鬱症、癌症、自閉症、失智症、性別認同、變性抉擇、不婚、再婚、跨齡戀愛、中年失婚、晚年戀情……等,觀念與行動的應對壓力都變得比以往更大,「獲得幸福」似乎變成更加挑戰的事。
這就是愛情,每個人都可以愛,可能需要一點勇氣,可能需要很大的勇氣。
收錄在這本書中的42個真實故事,記錄了從尋覓到戀愛路上的各種震撼,以及從人生急轉彎到成家之後的考驗,是這個時代豐富愛情面貌的縮影。
同名電視影集於2019年10月由Amazon Prime Video播出第一季共8集,由安•海瑟薇與多位得獎、知名演員共同主演,並有第二季計畫。英文版同名Podcast亦已上線。
感動推薦
陶晶瑩(主持人/作家)、鄧惠文(榮格分析師/精神科醫師)、
陳雪(作家)、趙雅芬(作家)、
張瑋軒(吾思傳媒創辦人暨執行長)、
廖秀哖(Harper’s BAZAAR哈潑時尚總編輯)、杜祖業(GQ總編輯)
編者簡介
丹尼爾‧瓊斯(Daniel Jones)
從二〇〇四年起擔任《紐約時報》「現代愛情」專欄編輯,編有《被照亮的愛:探討人生最神祕的主題(五萬個陌生人的實例)》(Love Illuminated: Exploring Life’s Most Mystifying Subject (with the Help of 50,000 Strangers))、《沙發上的混帳:試圖認真解釋他們關於愛、失去、身為父親,以及對自由感受的二十七位男士們》(The Bastard on the Couch : 27 Men Try Really Hard to Explain Their Feelings About Love, Loss, Fatherhood, and Freedom)、小說《露西之後》(After Lucy)。每週固定主講《現代愛情》Podcast,並擔任亞馬遜工作室(Amazon Studio)改編影集《現代愛情》的顧問製作人。現居麻州北安普頓及紐約市。
譯者簡介
吳品儒
畢業於師大翻譯所,作品包括《如果我們的世界消失了》(寂寞)、《遇見奇卡》(大塊)等多本譯作,合作請洽:wupinrurossetti@gmail.com。
前言
身為「現代愛情」專欄編輯,時常自問:「什麼樣的故事能稱為愛情故事?」我每年處理八千多篇投稿,總是不由自主地思考:這是愛情故事嗎?如果《紐約時報》(New York Times)是具有代表性的報紙,是否意味著我也在挑選具有代表性的故事呢?若真如此,我最好為自己的工作下個明確的定義。
二〇〇四年這個專欄開始連載,創始編輯(時尚編輯崔普•加百列〔Trip Gabriel〕、我太太凱西•漢娜奧爾〔Cathi Hanauer〕和我)決定把愛情定義得廣一點,因為不想把收在這專欄裡的文章侷限為浪漫戀愛故事。人為了與人親近,用盡畢生力氣,我們希望這些故事不但能探索愛的光明面,也探勘黑暗面,汲取其中的痛苦與歡樂。
力道最強的故事通常都伴隨重大事件,例如中年婚姻卡關、親職張力、失去摯愛(孩子、配偶、雙親、朋友)。這些故事鮮少歌頌玫瑰與親吻,算得上愛情故事嗎?當然算。
在所有愛情故事中,最動人的元素是脆弱(vulnerability),脆弱可以有很多形式。無論哪一種,都代表願意讓自己暴露在「失去」的可能性中――這很關鍵――以換取連結的可能。不願讓自己受傷就不可能與他人產生連結。當然,每個人願意付出的代價不同,從踮起腳尖試水溫到蒙著眼睛從懸崖跳下,都有可能。
瑞秋•費爾茲在她的作品〈被不讀不回的悲傷五階段〉中詳細描述她傳出略帶挑逗的訊息給剛約會不久的對象後,換來不斷攀升的焦慮,她痛苦地等待對方回訊,等了幾個小時像等了一輩子那麼久。另一種脆弱表現在艾美•克魯塞•羅森塔爾的〈或許你會想跟我先生結婚〉,這篇作品是她替丈夫寫的交友檔案,因為她即將死於卵巢癌,不希望自己離開後留他一個人孤單。
要定義何謂愛情故事,就該先定義什麼是愛情,但這更難。一般定義中的愛情比較偏向花花世界,但從我的觀點看來(畢竟我過去十五年來閱讀、速讀、精讀過十萬篇愛情故事),我覺得愛情不是玫瑰而是手推車,沾滿礫石又髒兮兮,但它很牢靠。即便如此,還是很難解釋什麼是愛情。
有一次我上電台受訪,主持人剛介紹完我的身分就直接問我:「愛情是什麼?」
突然被這樣一問,我措手不及地笑說:「妳真的要從這裡切入?」她沒跟著笑,那一刻很尷尬,後來我用人與人之間的連結之類的話敷衍過去。
真希望受訪時我能想起自己前幾年的文章來回答主持人。當時正值情人節,做為專欄編輯,我寫了一篇文章闡述自己的觀察。愛情對我而言不是定義,而是實例,所以我覺得,出現在專欄以及此書中萬花筒風貌般的文章,比字典更能解釋什麼是愛情。當時我這樣寫:
如果我是《星艦迷航記》的史巴克,我會說愛情是三種情緒或衝動的產物:欲望、脆弱和勇氣。欲望會讓人脆弱,因而你得勇敢。
不過我不是史巴克,所以我要說一個故事。
假設你決定去中國領養女嬰,行前收到孩子的照片,貼在冰箱上看了好幾個月,終於你飛過半個地球把她抱在懷裡,眼淚淌過臉頰。
之後回到飯店房間,幫孩子換衣服時,卻發現她身上有著令人擔心的印記,尤其是脊椎有一道疤痕。你帶孩子看醫生,到醫院做檢查,照電腦斷層,得知她之前脊椎挨過刀,手術技術很差,導致神經受損,很快會大小便失禁。噢,她還將終身癱瘓。很遺憾。
收養單位讓你選擇:留著這個有缺陷的寶寶,或者改養另一個比較健康的。你不知道往後將面臨什麼考驗,不知道回國後會聽到多驚人的診斷結果,不知道她發病時會多可怕。你也不知道幾年以後這故事竟然會有美滿結局,孩子熬過這一切,健康一點也沒有受損。總之,在那個當下你得決定是否接受考驗,你該怎麼辦?
如果你是伊莉莎白•費茲塞蒙,這位在母親節寫下〈成為母親的第一堂課〉的女性,你會說:「我們不要改領養其他孩子,我們只要眼前睡著了的這個孩子,她是我們的孩子。」
這就是愛情,每個人都可以愛,可能需要一點勇氣,可能需要很大的勇氣。
如果你想看到各種形式的勇氣,包括伊莉莎白•費茲塞蒙的,這本書都能滿足你。書裡的故事會帶給你衝擊,讓你省思,也會讓你歡笑、心痛、流淚,有時候甚至不是太現代。故事永遠會撬開人類愛情的蜆殼,讓我們看到內在黑得發亮的美麗。
――丹尼爾•瓊斯(Daniel Jones)

【預購】編舟記(日本本屋大賞經典代表作,十週年紀念新版)◎ 三浦紫苑 (譯者:黃碧君)
平常價 $30.00/
結帳時計算稅金和運費
三浦紫苑在日暢銷146萬冊超強口碑代表作
\\ 第9屆 本屋大賞 首獎 //
《啟航吧!編舟計畫》十週年紀念更名新版:增收最萌男主角【馬締光也的情書】
\\ 第9屆 本屋大賞 首獎 //
《啟航吧!編舟計畫》十週年紀念更名新版:增收最萌男主角【馬締光也的情書】
「辭典是一艘橫渡文字大海的船。
人們搭上辭典這艘船,在黑暗海面上採集微小光芒,
以便用更精準的詞彙將心意傳達出去。
如果沒有辭典,我們就只能茫然地停在文字大海上。」
感動詹宏志、洪蘭
創作歌手吳青峰、魏如萱、韋禮安、徐佳瑩 攜手捧讀
「有些小說,你沒辦法只看推薦,必須字字句句去感受,看似平凡中的不平凡。」──吳青峰
「以編辭典為主題的小說,能有多好看?超級好看!我只能給一個封號:Rocker。」──韋禮安
「這就是在說戀愛啊!」因獨一無二的釋義爆紅而創作《編舟記》
作者三浦紫苑因為寫稿工作需要很常查閱字典,結果在不同的字典中留意到,同一個字詞會有各自獨到見解的釋義。其中日本新明解國語辭典,就因為【戀愛】一詞的釋義爆紅(戀愛:指與特定異性之間的特別情感。讓人心情亢奮,希望兩人單獨相處,分享彼此的內心世界,可能的話也包含身體上的結合。但因為無法經常實現,讓人悶悶不樂;期望實現時,又會讓人處於欣喜若狂的興奮狀態。),在網路上受鄉民轉發熱議,讓許多人忍不住大讚:這就是在寫戀愛啊!
擅長以生動活潑描寫人物心境的三浦紫苑,因而萌生把《編舟記》多了點既萌又可愛的戀愛元素,而不只是一本考察確實的編字典職人小說而已。此外,原來每一本的字典的特色,來自於背後編輯團隊的選字方向,不只要如實傳達意思,這群人還要有自己獨到的想法,並不只是所謂的「書呆子」或「文字宅宅」。
當辭典編輯們認真工作也認真戀愛、生活時……
於是,三浦紫苑為了將辭典幕後工作者的工作細節描述到位,數次拜訪在日本仍致力於發行優質辭典的岩波書店與小學館辭典編輯部。這群《大渡海》編輯工作者的角色塑造,靈感正來自其中幾位受訪者:「實際見到這些辭典幕後工作者,才發現到他們才不是我原以為的樣子。有編輯對文字語言很敏銳,思考邏輯清晰,很會說話又幽默。而且,這些人其實就跟我們一樣私底下也有生活與戀愛的煩惱。甚至在工作上會遇到困境,質疑自己的工作目標。」
三浦紫苑創作上一向以實地取材見長,會為了寫哪些「人」的故事而實際拜會。看過在各行各業付出的工作者姿態的她,因而深知每一個職業、每一份工作的艱辛甘苦。三浦紫苑希望藉由一個專門領域的職場故事,給予讀者一點正面積極的能量,或希望大家讀了因此對自己的人生投注熱情,因為真的不是每一樣工作都能快樂而有趣。
關於十週年紀念改版:回應作者初衷,邀請讀者一起沉浸在文字大海中
本書在台上市適逢十週年,從書名的更名到書封設計都重新回到故事本質的詮釋,回到「文字是心意的傳達」,以呼應三浦紫苑熱愛文字的創作初衷。十週年紀念新版同時取得作者授權,追加收錄主角馬締光也告白女主角香具矢的情書全文。
除了一群職人同心協助完成一件任務的熱血,三浦紫苑最希望讀者發揮想像空間看待日常生活中的文字。本書在創作上徹底滿足她的興趣,也與自己作家的身分習習相關──文字愛。她坦言:「喜歡查閱辭典,並非只有工作需求而已,說是查一些難懂的詞語,我覺得是對於文字的敬意或偏執。希望本書可以喚醒大家細細品味生活中每一字、每一句的意涵,這才是有感情、有愛的純真表現。」
「只要有人想用詞彙傳達心意,我就會盡全力做好我的工作。」
一個以誤會開場的名字,一封被告白卻看不懂的情書,
一份超有愛的秘密交接檔案,一大堆載滿詞彙解碼方程式的用例彙整卡……
一群面對工作、生活、戀愛都有應接不暇問題的編輯們,
將如何肩負起重大使命,克服一關又一關的挑戰?
又該如何在看似遙遙無期又毫無前途的任務中,
清楚找出自己存在的意義與價值呢?
作者簡介
1976年出生於東京。2000年以長篇小說《女大生求職奮戰記》踏入文壇。2006年,《真幌站前多田便利屋》榮獲第135屆直木獎,改編成電影、電視劇。2007年《強風吹拂》入圍本屋大賞,三年後再次以《哪啊哪啊~神去村》獲選本屋大賞十大作品,2012年以《編舟記》(原名:啟航吧!編舟計畫)一書奪得本屋大賞第一名,以及紀伊國屋KINO BEST票選年度書籍第一名。2015年《住那個家的四個女人》榮獲織田作之助賞。2018年《小野小花通信》(暫名)榮獲島清戀愛文學獎與河合隼雄物語獎。2019年再以《沒有愛的世界》入圍本屋大賞,並首次以作家之姿獲頒日本植物學會特別獎。
其他創作尚有小說:《月魚》、《祕密的花園》、《我所說的他》、《昔年往事》、《木暮莊物語》、《政與源》等,散文隨筆數本:《三浦紫苑人生小劇場》、《我在書店等你》、《嗯嗯,這就是工作的醍醐味啊!》、《腐興趣~不只是興趣!》、《寫小說,不用太規矩:三浦紫苑的寫作講座》。
譯者簡介
黃碧君
從事書籍翻譯及口譯。現定居日本,太台本屋(taitaibooks.blog.jp)負責人,在日本推廣台書日譯並任版權代理。成功售出的日文版權有吳明益《苦雨之地》、陳柔縉《一個木匠和他的台灣博覽會》、辛永勝&楊朝景《老屋顏》系列三部作、林小杯《喀噠喀噠喀噠》、焦桐《味道福爾摩莎》、紀蔚然《私家偵探》等多數。
譯作有小川洋子《總之,去散步吧》、三浦紫苑《編舟記》、柴崎友香《春之庭院》、川本三郎《遇見老東京》、乃南亞沙《六月之雪》等。