站內分類
- 9789570851090
- 9789570852431
- 9789570862591
- 9789570863055
- 9789570863086
- 9789570865356
- 9789570866902
- 9789570867619
- 9789570868210
- 9789570869651
- 9789570870886
- 9789570871005
- 9789570871760
- 9789570872101
- 9789570872569
- 9789570872910
- 9789570872965
- 9789570872989
- 9789570873061
- 9789570873566
- 9789570873733
- 9789570874181
- 9789570874631
- 9789570874686
- 9789570875133
- 9789570876000
- 9789570876758
- 9789570877670
- Alex von Tunzelmann
- Another book about Santa
- Brian Massumi
- CLLENN Inc.
- China: A History in Objects
- Fallen Idols: Twelve Statues That Made History
- James Rickards
- Jessica Harrison-Hall
- Laura Bunting
- Le peuple des rats: Dans les sous-sols interdits de la Chine
- Modernity With a Cold War Face: Reimagining the Nation in Chinese Literature Across the 1949 Divide
- Patrick Saint-Paul
- Politics of Affect
- Shaun Bythell
- Sigrid Nunez
- Sold Out: How Broken Supply Chains
- Stephan Thome
- Steve Woodruff
- Surging Inflation
- Susan Sontag
- The Point: How to Win with Clarity-Fueled Communications
- Theorizing Across Borders
- and Political Instability Will Sink the Global Economy
- 【亚洲人物史8】亚洲型态的完成
- 【亞洲人物史8】亞洲型態的完成〔17—19世紀〕
- 一個詩人的誕生
- 一個詩人的誕生:對他者的生命敘事
- 万历十五年:一个无关紧要的年分
- 三采
- 世界歷史
- 世界通史
- 东亚近现代通史:从19世纪至今的地域(上、下)
- 中國文化史
- 中國歷史
- 中國研究
- 中野聪
- 中野聰
- 二手書店店員告白
- 二手書店店員告白 Confessions of a Bookseller
- 人文思潮
- 人文社科
- 人物傳記
- 人物群像
- 人生
- 从苦瓜熬成蜜瓜
- 低端人口
- 低端人口:中國,是地下這幫鼠族撐起來的
- 何日生
- 佛教
- 佛教建国信仰与佛教造像
- 佛教建國信仰與佛教造像(上)、(下)
- 修杰楷
- 個人經歷
- 傳媒
- 傳記
- 元
- 內政
- 全球視野
- 六月
- 六祖壇經
- 冷战与中国文学现代性:一九四九前后重新想像中国的方法
- 冷戰與中國文學現代性:一九四九前後重新想像中國的方法
- 出版
- 出版編輯實務
- 劉亞菲
- 努力是瘾
- 努力是癮
- 古正美
- 台灣
- 台灣服飾誌
- 史书美
- 史帝夫‧伍德拉夫
- 史書美
- 后藤干一
- 吳國卿
- 吳景傑
- 吳淡如
- 吴景杰
- 周家瑜
- 和田春树
- 哲學
- 商業理財
- 回憶錄
- 因為風的緣故
- 圣诞老公公要罢工!
- 大乘佛教
- 大缺貨
- 大缺貨:供應鏈斷裂、通膨飆升與地緣衝突如何拖垮全球經濟?
- 大缺货
- 大英博物館裡的中國史
- 大風吹
- 大風吹:台灣童年
- 天堂春夢:二十世紀香港電影史論
- 天堂春梦:二十世纪香港电影史论
- 女性主義
- 如何創作小說
- 如是苏东坡
- 如是蘇東坡
- 威拉蓬·尼迪巴帕
- 子彈是餘生
- 宋
- 宗教
- 宗教命理
- 寺尾哲也
- 小說
- 小說研究
- 小說點線面:敘事中的空間原理
- 小说点线面:叙事中的空间原理
- 尚恩·貝西爾
- 尚榮
- 山室信一
- 川岛真
- 川島真
- 巫仁恕
- 布莱恩·马苏米
- 布萊恩·馬蘇米
- 平等
- 平等的世界
- 底層世代
- 底層世代:高工時、低薪水、崩壞的人生軌道,絕望的國度裡是否也有你的身影
- 弱勢群體
- 彭臨桂
- 影視
- 影視寫真
- 後藤乾一
- 從苦瓜熬成哈密瓜
- 德國文學
- 心理勵志
- 情动力政治
- 情動力政治
- 政治
- 散文
- 文化
- 文化研究
- 文字
- 文學創作
- 文學小說
- 文學研究
- 文學與文化研究
- 方斯華
- 施益坚
- 施益堅
- 日常犯罪与清代社会:十九世纪中国窃盗案件的多元分析
- 日常犯罪與清代社會:十九世紀中國竊盜案件的多元分析
- 日本
- 日本翻譯
- 明
- 書
- 書店
- 木畑洋一
- 李舒
- 村田雄二郎
- 東亞
- 東亞近現代通史:從19世紀至今的地域(上、下)和田春樹
- 東坡軼事
- 林暉閔
- 橋本健二
- 欧娜
- 歐娜
- 歷史
- 歷史文化
- 歷史經典
- 民俗
- 民族重建
- 民生
- 永遠的蘇珊
- 永遠的蘇珊:回憶蘇珊·桑塔格
- 泰國
- 泰國翻譯
- 洛夫
- 派屈克‧圣保罗
- 派屈克‧聖保羅
- 海外
- 清代社會
- 温昇豪
- 游静
- 游靜
- 游韻馨
- 澳洲
- 王晓珏
- 王曉珏
- 王盛弘
- 理論
- 生活
- 當代思潮
- 白話佛經套組
- 皇上吃什么:历史,是吃出来的,一起享用甄嬛的猪蹄、乾隆的火锅、如懿的白菜豆腐、令贵妃的荔枝、慈禧的玫瑰饼,和溥仪的香槟
- 皇上吃什麼
- 皇上吃什麼:歷史,是吃出來的,一起享用甄嬛的豬蹄、乾隆的火鍋、如懿的白菜豆腐、令貴妃的荔枝、慈禧的玫瑰餅,和溥儀的香檳
- 目宿媒体
- 社会议题
- 社會議題
- 福爾摩沙時尚圖鑑:大襟衫、馬面裙、三把頭、剪鉸眉、燈籠褲、瑪莉珍鞋……三百年的台灣潮服誌
- 禾浩辰
- 絣織紅縷:《紅樓夢》與乾隆的十三道陰影
- 絣织红缕:《红楼梦》与乾隆的十三道阴影
- 經典人物
- 經典故事
- 經濟
- 繁体
- 繁體
- 繪本
- 繪者:阿毛子
- 经济
- 美國
- 翻譯
- 翻譯小說
- 翻譯文學
- 联经出版
- 联经出版公司
- 联经出版公司9
- 聖誕老人
- 聖誕老公公要罷工
- 聯經
- 聯經Wings:Monograph 5
- 聯經出版
- 聯經出版公司
- 職場工作術
- 自傳
- 艾莉克斯·冯·藤佐曼
- 艾莉克斯·馮·藤佐曼
- 英國文學
- 范銘如聯經出版公司
- 范铭如
- 華人社群
- 華文
- 華文創作
- 華文文學研究
- 萝拉·邦廷
- 萬曆十五年:一個無關緊要的年分
- 葉佳怡
- 葉懿瑩
- 蘿拉·邦廷
- 被推倒的偶像:十二座塑造历史的雕像
- 被推倒的偶像:十二座塑造歷史的雕像
- 西亞
- 西格麗德·努涅斯
- 親愛壞蛋Lovely villain :幕後創作+寫真劇照+訪談記事全紀錄
- 記錄
- 詩
- 詹姆斯‧瑞卡茲
- 說話溝通
- 謝燕
- 譯者郭清華
- 譯者: 楊芩雯
- 譯者:吳書榆
- 譯者:康凌
- 譯者:彭小妍
- 譯者:梁震牧
- 译者:康凌
- 豐采節目製作股份有限公司
- 貴霜王丘就卻
- 賴永海
- 贵霜王丘就却
- 赵景达
- 趙景達
- 趨勢
- 跨界理論
- 跨界理论
- 边境行走(柔情新封版)
- 迷宮中的盲眼蚯蚓
- 通货膨胀
- 邊境行走(柔情新封版)
- 重点
- 重点:99%的讯息都是杂讯!
- 重點
- 重點:99%的訊息都是雜訊!瞬間獲取注意力的最強溝通法則
- 閱讀
- 陈文瑶
- 陳文瑤
- 隋棠
- 電影歷史
- 霍吉淑
- 項婕如
- 顧雯
- 香港
- 香港歷史文化
- 馬以工
- 马以工
- 黃仁宇
- (譯者: 宋淑明)

【預購】跨界理論 Theorizing Across Borders◎史書美
平常價 $38.00/
結帳時計算稅金和運費
知名學者史書美繼《反離散》之後最新力作
理論如何成為在地實踐?我們應該如何理解其跨界性和特殊性的關係?數十年來,比較文學家史書美從台灣和美國兩個語境出發,關注這兩個語境有如維恩圖式般,有重疊也有分別的場域,更把這個場域,擴大到與世界史糾葛的大語境中,思考理論的各面向,諸如:批判理論、認可機制、比較方法、克里奧化、跨國主義、(不)可通譯性、種族論述等。由於這個世界史的語境,已然是一個龐大的關係網,史書美汲汲發掘並批判這個關係網中,不同層次的權力關係與各種階序(如種族、殖民、性別、知識等)的運作,並以這樣的批判為基礎,進一步提出有創意、符合在地社會文化實況,又有一定程度普遍性的理論思維。其最終訴求,是反叛西方中心和殖民者中心的理論霸權,不僅擺脫知識殖民的迷障,更以創新思維超越這個迷障,對在地且跨界的理論有所建樹。史書美所創建的華語語系研究,也許可視為其理論思維的企圖,落實了跨界、跨層次、跨標度,卻同時堅持在地批判和多維批判,兩者相輔相成。這是一本對批判理論、女性主義、後殖民和定居殖民論述、比較文學、世界文學、以及華語語系研究感興趣讀者的必讀之書。
探索台灣在地論述的跨界思維與實踐
理論如何成為在地實踐?我們應該如何理解其跨界性和特殊性的關係?數十年來,比較文學家史書美從台灣和美國兩個語境出發,關注這兩個語境有如維恩圖式般,有重疊也有分別的場域,更把這個場域,擴大到與世界史糾葛的大語境中,思考理論的各面向,諸如:批判理論、認可機制、比較方法、克里奧化、跨國主義、(不)可通譯性、種族論述等。由於這個世界史的語境,已然是一個龐大的關係網,史書美汲汲發掘並批判這個關係網中,不同層次的權力關係與各種階序(如種族、殖民、性別、知識等)的運作,並以這樣的批判為基礎,進一步提出有創意、符合在地社會文化實況,又有一定程度普遍性的理論思維。其最終訴求,是反叛西方中心和殖民者中心的理論霸權,不僅擺脫知識殖民的迷障,更以創新思維超越這個迷障,對在地且跨界的理論有所建樹。史書美所創建的華語語系研究,也許可視為其理論思維的企圖,落實了跨界、跨層次、跨標度,卻同時堅持在地批判和多維批判,兩者相輔相成。這是一本對批判理論、女性主義、後殖民和定居殖民論述、比較文學、世界文學、以及華語語系研究感興趣讀者的必讀之書。
作者簡介
史書美(Shu-mei Shih)
現任美國加州大學洛杉磯分校Irving & Jean Stone人文講座教授、比較文學系、亞洲語言文化系、亞美研究系合聘教授,國立臺灣師範大學臺文系榮譽講座教授。曾任香港大學中文學院陳漢賢伉儷講座教授,美國加大首任愛德華薩伊德(Edward W. Said)講座教授,美國比較文學學會會長等。華文著作包括《視覺與認同:華語語系呈現,表述》、《反離散:華語語系研究論》,合編《知識臺灣:臺灣理論的可能性》和《台灣理論關鍵詞》。
現任美國加州大學洛杉磯分校Irving & Jean Stone人文講座教授、比較文學系、亞洲語言文化系、亞美研究系合聘教授,國立臺灣師範大學臺文系榮譽講座教授。曾任香港大學中文學院陳漢賢伉儷講座教授,美國加大首任愛德華薩伊德(Edward W. Said)講座教授,美國比較文學學會會長等。華文著作包括《視覺與認同:華語語系呈現,表述》、《反離散:華語語系研究論》,合編《知識臺灣:臺灣理論的可能性》和《台灣理論關鍵詞》。

【預購】迷宮中的盲眼蚯蚓◎威拉蓬·尼迪巴帕(Veeraporn Nitiprapha)(譯者:梁震牧)
平常價 $31.00/
結帳時計算稅金和運費
淒美虛幻的愛情故事,隱隱透露的是一個國家多舛的命運。
明眼人看不穿的現實迷宮,盲眼蚯蚓悠悠轉轉,又怎麼可能尋獲一線生機?
五年內二度榮獲東南亞國協文學獎(S.E.A. Write Award)
泰國女作家第一人,首本暢銷獲獎代表作
狂銷20萬冊,影視改編確定
媽媽發現爸爸外遇的那天,一切都將被淚水淹沒。用黑膠唱片替代教養的舅舅、耽溺言情小說的姊姊、暈上左翼青年的妹妹、謊稱是戰地記者的影迷、在旅人夢境邊緣搖搖晃晃長大的男孩、從沒為人類姪女掉過眼淚的貓叔叔……一個個動人卻又似乎出了差錯的角色,試圖在破碎的人生裡尋找那一片能完整自己的拼圖,卻始終不得其解。
這是一對姊妹與男孩三角情迷的故事,與一段關於成長、追尋、心碎的旅程。主角在雙親外遇、離異陰影籠罩的家庭下茁壯,深受傳統與宗教的影響,卻又浸淫於西方流行文化。他們面對生活中各式柔情卻遙不可及的幻夢——無論是情愛的,或是政治的——總是亟欲擺脫卻又無力抗拒。每個看似自主的抉擇,卻往往落入世代的宿命輪迴。
《迷宮中的盲眼蚯蚓》透過奇幻敍事手法,帶領讀者體驗泰國近百年來的心靈起伏和記憶塗鴉,以華麗文字勾勒泰國當代的景致和光影,無論是熱帶的花海葉蔓、曼谷的巷弄幽徑,又或者泰人的打鬧笑誑,皆於威拉蓬筆下化為一座迷人卻又令人嘆息的迷宮,等待明眼人翻開書頁,踏入這個關於理想、迷思、記憶與遺忘的故事之中。
大約在1980-90時,我就已經在構思這本書的內容,
但真正的寫作動機是為了向我17歲的兒子解釋,
當時 2010年的泰國到底發生什麼事(紅黃衫軍互鬥)。
我想寫下來,但我沒辦法直接寫政治。
於是,我寫愛情。
──威拉蓬·尼迪巴帕|本書作者
國內外好評推薦
翁智琦|國立臺北教育大學臺文所助理教授
笭 菁|華文作家
許純鎰|泰國文化專欄作家
鄧九雲|作家
劉世明|泰國冰塊Ice Laoshi 粉專.泰語教師
盧郁佳|作家
羅漪文|國立清華大學中國文學系兼任助理教授、作家
好評推薦
威拉蓬透過隱喻的方式將泰國的衝突濃縮在愛情故事裡,……假如對泰國歷史有一些概念,勢必會為作者的巧思所折服,許多泰國的重大轉捩點,在書中都化為幾乎不著痕跡的故事情節。乍然讀破時會因為作者的譏諷意味而忍俊不禁,但讀畢全書又會為角色和整個國族的命運感到深刻的悲哀,威拉蓬終究選擇了用最溫柔的力道把針戳進去。——梁震牧|本書譯者:泰譯聞粉專版主
威拉蓬挪用蚯蚓吃土,用力翻炒成大便的故事,夾生出黏稠的泰國身心!——翁智琦|國立台北教育大學臺灣文化所助理教授
威拉蓬的文風又狠又溫柔,筆下角色各個家庭失功能,都期望被愛,卻在有毒關係裡飲鴆止渴。她的筆太危險,既勾出你最不堪的情感依附經驗,還悄然影射失序的當代泰國公民社會。——許純鎰|泰國文化專欄作家
為了努力遺忘反而深深記住了。破碎引領我們走向永劫回歸。身而為人最大的限制便是無法超越時間,因此我們被「重複」吸引,即便抗拒都是更強烈的注視。這些鋪陳手法,因為好用有效而被說成狗血。但我們必須知道言情是古老的藝術元素,一種經典的手段,更是神話故事裡不可或缺的結構。——鄧九雲|作家
這本小說讓我們看到,當人們戀愛時……會如何不自覺地陷入了一些迷思與幻想之中。——劉世明|泰國冰塊 Ice Laoshi 粉專.泰語教師
本書詞藻像夾岸櫻花如雲似霧,臨水低垂,河面粉瓣花筏起伏蕩漾。但水下混濁之處,不時閃過棘背的反光,蜥腳的翻騰。世界險惡,小說憤怒,決不溫馴步入良夜。……魔幻寫實若是革命黨藏在花轎(魔幻)裡闖關的槍、彈(寫實),本書就是泰國的潛艦國造。以言情小說的文體,完爆言情小說的父權邏輯。——盧郁佳|作家
威拉蓬的敘事效果近似瘧疾的幻覺,但這就是曼谷的氛圍:一齣肥皂劇,劇中有人醒來並意識到先前的集數都只是一場高燒的夢境。或者醒來才是真正的夢境?……威拉蓬的曼谷是一場沉浸式體驗,帶異國風情卻又不被刻板異化。——《紐約時報》 書評
本書將讀者帶入深受西方文化影響、同時沉浸在永恆傳統和佛教思想中,並遭受數十年政治異議影響的當代泰國生活。儘管有種注定的悲劇感,但這故事是對生活的慶祝,觸動所有感官,飽含美食和音樂的氣息、自然的奇妙,生機盎然;一則故事揭開另一則故事,直至無限蔓延。……是對泰國當代生活的熾熱核心,少見的一望。——《華盛頓獨立》書評
作者簡介
威拉蓬·尼迪巴帕 วีรพร นิติประภา Veeraporn Nitiprapha
1962年出生,成長於曼谷,並於此度過大半人生。曾短暫旅外求學於澳洲墨爾本,回到曼谷後進入時尚產業,開始她的第一份工作──時尚雜誌編輯,之後陸續擔任多家廣告公司的文案撰稿人,更一路升任至創意總監。後來,卻毅然決然離開廣告媒體業,轉而投入珠寶設計,創立自有品牌,在經營了十多年的品牌結束後,全心投入創作。
2013年出版的第一本小說作品《迷宮中的盲眼蚯蚓》廣受泰國書市好評,於2015年榮獲東南亞國協文學獎(S.E.A. Write Award),奠定了在當代東南亞傑出作家的地位。其作品以獨特的抒情風格而聞名,深受泰國古典文學的影響,之後持續創作,第二本小說《佛曆西沉與黑玫瑰貓的記憶的記憶》出版後,於2018年再度獲得東南亞國協文學獎之殊榮,使她成為第一位兩度榮獲該文學獎的女性作家,更一舉打開國際知名度,成為泰國最富盛名的作家之一,兩本作品的英譯本也陸續於歐美書市問世。2020年第三本小說《淚之湖》(暫譯)出版後,至今筆耕不輟。
已婚並育有一子的她,寫作之餘,更涉足演藝圈,曾於網飛自製泰國影集《69 兩頭勾:影集版》、GMMTV泰劇《Wandee Goodday》演出。
譯者簡介
梁震牧
彰化人,臺大人類學碩士,專職泰文圖書與電影字幕翻譯。譯有《(P)》、《模犯生》、《2gether 只因我們天生一對》等泰國小說,並設立部落格「泰譯聞」分享泰國軼事。現於臺師大翻譯所博士班持續進修中。

【預購】過來抱一下◎忘遇珍
平常價 $28.00/
結帳時計算稅金和運費
抱一抱所愛之人吧,讓他們給你一個深深的擁抱,
即使掉眼淚也沒關係的。你很努力了。
IG人氣作家 忘遇珍(jen.qq) 第一本華文創作全集!
在無數個寂寞、徬徨的夜裡,
讓這本書陪伴你,像是最好的朋友,在身邊摸摸你的頭,告訴你:
一切都會過去,你會好起來。
即使掉眼淚也沒關係的。你很努力了。
IG人氣作家 忘遇珍(jen.qq) 第一本華文創作全集!
在無數個寂寞、徬徨的夜裡,
讓這本書陪伴你,像是最好的朋友,在身邊摸摸你的頭,告訴你:
一切都會過去,你會好起來。
/ 黑夜來臨 /
「我要走了,這次是真的。我不會再隨意地在等待紅綠燈的時候,拽著期待一次又一次的回頭看;我不會任由自己置於大雨中,濕遍全身卻一步都不敢挪移,只為了能夠再一次確認遠方的人是不是你;我不會一個人漫步在街頭的時候,期盼有一天能再與你相遇。
我仍然過著我的生活,而在我這漫長的人生中,你最終還是成為過客了。」
/ 黎明將至 /
「希望我們都能更坦誠地面對自己,面對那些不被他人所認可,卻仍無法消滅的感受。如果可以的話,留給自己更多的時間,去代謝消化一段關係帶來的副作用,去更多地理解一段關係存在的意義,接受它曾那樣到來,最後又那樣離去,都與自己想像的不一樣,不要試圖去控制不可控的一切,包含自己,也包含對方。」
/ 破曉之時 /
「經歷那麼多連你自己都想放棄的時刻,你終會找尋到一個合適的殼,用舒適的方式生活,與一個耐心且富有愛的伴侶相遇。就算遇見再大的困難,也不要輕易地被打敗或者放棄。親愛的寄居蟹呀,你要保護好最脆弱的腹部,害怕的時候就躲進殼裡,沒有關係的。沒有人不害怕受傷,那並不可恥也不可憐,你有堅硬的殼,你才是那個可以保護自己的人,也是因為你是你,才能擁有這麼多值得擁有的一切。」
這是一本平凡的書,記錄著一個平凡人的生活和經歷。
不管人生有多少挫折、黑暗;不管你此刻是想要流淚躺平、還是找尋希望,相信你都能因為這本書,而感覺自己不是獨自一人面對──因為在這偌大的世界裡,也有人與你擁有相似的經歷或相似的感受。
這本書不會告訴你生命的解答在哪裡,但是它會陪你一起徬徨、一起無助、一起又哭又笑;一起經歷撕心裂肺,再一起擦乾眼淚往前走。
所以就過來抱一下吧!
你並不孤單,所以不要害怕。
你一定可以抵擋一切萬難,你一定可以踏過風雨,成為更不一樣的自己。
共鳴推薦
作家|吳旻育
作家|彼岸的鹿
作家|知日謙
社群意見領袖|陳允澤(阿蹦)
作家|游知牧
(依第一字筆畫排序)
珍的文字是手。
是兒時在鞦韆背後助推的手、是撥弄年輕愛人瀏海的手、是為重要之人的重要時刻用力鼓掌的手、是曾經緊緊牽過的手、是放開的手。
也是在那些看不見星星的時候,好幾次當我仰望城市的黑夜,是這雙手出現,不被察覺地遮住了我的眼睛。
遮住眼睛,也擋住了光害,我從指縫間看出去,才發現本以為是虛無的漆黑夜空中,原來也有星光斑斕。
珍的文字是手。
在踽踽前行的日子裡,他輕拍著我的背膀,溫柔地安慰著,牽引我的目光轉至他指向的過往,我看見那個曾以為不值得被愛的自己,此刻竟如此燦爛。──吳旻育(作家)
打開珍的書的那一瞬間,似乎有那麼多的關係在竄動著,赫然抓起一把,卻發現亂糟糟的,什麼人際關係、什麼情緒、什麼自我價值與意識通通都糾結在一起。那些的紊亂總是毫無蹤跡卻又難以遮掩與躲避,但在珍的文字下一一剖開與理清,一字一句恍如鋒利而細膩的刀,刺痛中流露著溫柔,發覺你的渴望與害怕、期待與失落、陪伴與孤獨,你能真切的感受到自己的存在,而且擁有的不只有那麼一次的擁抱。——知日謙(作家)
我發現珍的文字總是句句打入我心,無論是導讀心得或是論述自己的人生經歷,我總能在她細膩的文字裡得到滿滿的共感與安慰,正如書名《過來抱一下》讓人備感理解與充滿希望。──陳允澤(阿蹦)(社群意見領袖)
珍的文字寫盡歲月裡細小而零散的破碎,是小心翼翼、如履薄冰之中,還是打破寧靜的黑夜——每個看似不平整的切面,失去定義也無從釐清,卻因為這樣的不完美,反倒能映照出生命不同維度所折射的色彩,也因為我們都是如此不完整的,才能夠在曲折無盡的歲月軌跡裡,順應著時光流動成為每一種可能。
在她溫柔的筆觸裡,試圖輕輕融化你不同形狀的傷口,讓你忘卻迂迴的痛楚、記得邁步向前,並為你重新凝結傷口成為折射著耀眼光芒的結晶。
不要怕,所有受過的傷都會是讓你更美好的過程。──游知牧(作家)
忘遇珍
一九九六年六月,出生在不怎麼市區的彰化市。
熱愛精神科,現職為精神科護理師。
一個總是矛盾、敏感,愛哭又愛笑的雙子座。
喜歡海、喜歡山、喜歡月亮、喜歡夕陽,喜歡拍照,喜歡麵食,喜歡閱讀也喜歡用文字紀錄,文字於我而言,總是附帶著情感以及溫度,因為工作,總是活動於夜間的夜行動物。
特別討厭紅蘿蔔,所以近視很深。
總感覺自己像是一組艱澀難懂的詞彙,
目前堅信:一切都有最好的安排。
instagram:jen.qq
一九九六年六月,出生在不怎麼市區的彰化市。
熱愛精神科,現職為精神科護理師。
一個總是矛盾、敏感,愛哭又愛笑的雙子座。
喜歡海、喜歡山、喜歡月亮、喜歡夕陽,喜歡拍照,喜歡麵食,喜歡閱讀也喜歡用文字紀錄,文字於我而言,總是附帶著情感以及溫度,因為工作,總是活動於夜間的夜行動物。
特別討厭紅蘿蔔,所以近視很深。
總感覺自己像是一組艱澀難懂的詞彙,
目前堅信:一切都有最好的安排。
instagram:jen.qq
娜汀.德.科尼希斯瓦特(Nadine de Koenigswarter)
娜汀.德.科尼希斯瓦特(Nadine de Koenigswarter)是妮卡的曾侄孫女,男爵夫人一直稱她為孫女。她是一位視覺藝術家,擅長繪畫、紙藝、攝影和限量版書籍等多種媒材。她的作品在世界各地展出,目前定居在法國和西非。
加里.吉丁斯(Gary Giddins)
加里.吉丁斯(Gary Giddins)是一位備受讚譽的爵士樂評論家和作家。他的作品Visions of Jazz於1998年獲得了國家圖書評論家協會的評論類獎。目前為Jazz Times撰寫有關音樂的專欄,並為《紐約太陽報》撰寫電影專欄。
譯者簡介
BbSs
小說家與飾物製作人,兩人一組的studio。
致力於陳輝龍小說創作、Sora Designs 的工藝,及爵士樂的華文化推廣。
近期爵士樂相關事務:
《給妮卡的三個願望:300個爵士樂手,一起》(譯)、 專欄《漫長的再見》、《講蜜蜜的爵士樂》(編譯)、 爵式WiJazz Records(爵士空間經營及延伸商品製作)。

【預購】邊境行走(柔情新封版)◎施益堅( Stephan Thome)(譯者: 宋淑明)
平常價 $38.00/
結帳時計算稅金和運費
我們不再是二十郎當歲,不再是美好的生活還在眼前。
我們也還沒有七十歲,並不是生活已經過去了。
我們是四十幾歲,生活正在經過我們。
我們也還沒有七十歲,並不是生活已經過去了。
我們是四十幾歲,生活正在經過我們。
踏境節總在七年間隔中到來,每逢此刻,數千人浩浩蕩蕩,邊境行走的不只是盛大歡度節慶,每七年的循環中,人與人重逢又分離,情愫飄來忽去。人們嘆望時光的流逝,重新估量自己的人生⋯⋯
來自四十多歲的單親媽媽凱絲汀,有個青春期的叛逆兒子、逐漸失智的母親。日復一日的看顧中,她感到失去自我,困於彷彿一灘死水的生活而動彈不得。年紀相仿的男人懷德曼,單身、學術生涯不順,回鄉教書,畢生所追逐的事業理想瀕臨破滅。前次遶境行走,她倆美好初遇,如今重逢於生活夾縫中,早已冷卻的悸動,剎那間,又有了新的蕩漾……
一段在稜線上行走的人生,擺盪在哀莫大於心死與情欲激亢之間。來自柏林與科隆的兩人,一路從德國海森鄉間轉戰大法蘭克福情色夜店,只爲追尋第二次幸福。
得獎紀錄
2009年德國圖書獎年度決選入圍
榮獲觀點文學獎(aspekte-Literaturpreis)最佳作者首作
德國SWR獎入圍(Sud-Westdeutscher Rundfunk)
好評推薦
吳明益|作家
——專文推薦
王聰威|作家、宇文正|作家、宅女小紅|網路作家、吳億偉|作家、紀大偉|作家、
夏曼.藍波安|作家、陳芳明|教授、蔡素芬|教授、鄭芳雄|教授、蘇偉貞|作家
——共同推薦
像《邊境行走》這樣一本充滿細節的小說,對讀者最大的啟示:緩慢地回憶那關鍵的幾日,終究會理解,我們平凡的人生,究竟創造了什麼樣的平凡,對自己卻意義非凡的記憶。——吳明益|作家.專文推薦
作者簡介
施益堅(Stephan Thome)
1972年出生於德國的比登科普夫,主修哲學、宗教學以及漢學,在東亞生活與工作了15年。曾先後到中國、日本、臺灣等地做研究和居留,觀察每一座城市的風土人情。而在臺灣居住的時間最長,同時完成第一部小說《邊境行走》,注定與臺灣讀者締結最深刻的緣分。曾任德國國家研究機構學者、國立臺灣大學人文社會高等研究院訪問學者、國立中興大學駐校作家。
《邊境行走》,甫出版即震撼德國文壇,成為各書店裡讀者詢問度最高的作者之一,並入圍2009年德國法蘭克福書展德國圖書獎(Deutscher Buchpreis)年度決選(同時入圍者還有2009年諾貝爾文學獎得主賀塔.穆勒),且獲得觀點文學獎(aspekte-Literaturpreis)最佳作者首作。第二部長篇小說《離心旋轉》於2012年出版不僅入圍該年度法蘭克福書展之德國圖書獎年度決選入圍,更獲2014年柏林藝術獎之文學類獎(Berliner Kunstpreis Literatur)。繼前作《離心旋轉》從丈夫的角度審視自己的人生後,2015年出版的《對手戲》鋪陳女性深度心靈剖析。2018年第四本長篇作品野心更勝,爬梳歷史敘寫有關太平天國動亂的小說《野蠻人之神》,再度入圍法蘭克福書展之德國圖書獎年度決選。2021年完成新作《梅雨》(中文版2025年出版),2023年出版《台灣使用指南》,德文版大獲好評,也引發德國人對臺灣的關注。目前仍持續創作中。
譯者簡介
宋淑明
德國幕尼黑大學歴史文化學院碩士。曾任慕尼黑大學、柏林洪堡大學講師,兼任中山大學講師。著有《德奥,這玩藝!戲劇篇》,譯有《邊境行走》、《焚書之書》等。
1972年出生於德國的比登科普夫,主修哲學、宗教學以及漢學,在東亞生活與工作了15年。曾先後到中國、日本、臺灣等地做研究和居留,觀察每一座城市的風土人情。而在臺灣居住的時間最長,同時完成第一部小說《邊境行走》,注定與臺灣讀者締結最深刻的緣分。曾任德國國家研究機構學者、國立臺灣大學人文社會高等研究院訪問學者、國立中興大學駐校作家。
《邊境行走》,甫出版即震撼德國文壇,成為各書店裡讀者詢問度最高的作者之一,並入圍2009年德國法蘭克福書展德國圖書獎(Deutscher Buchpreis)年度決選(同時入圍者還有2009年諾貝爾文學獎得主賀塔.穆勒),且獲得觀點文學獎(aspekte-Literaturpreis)最佳作者首作。第二部長篇小說《離心旋轉》於2012年出版不僅入圍該年度法蘭克福書展之德國圖書獎年度決選入圍,更獲2014年柏林藝術獎之文學類獎(Berliner Kunstpreis Literatur)。繼前作《離心旋轉》從丈夫的角度審視自己的人生後,2015年出版的《對手戲》鋪陳女性深度心靈剖析。2018年第四本長篇作品野心更勝,爬梳歷史敘寫有關太平天國動亂的小說《野蠻人之神》,再度入圍法蘭克福書展之德國圖書獎年度決選。2021年完成新作《梅雨》(中文版2025年出版),2023年出版《台灣使用指南》,德文版大獲好評,也引發德國人對臺灣的關注。目前仍持續創作中。
譯者簡介
宋淑明
德國幕尼黑大學歴史文化學院碩士。曾任慕尼黑大學、柏林洪堡大學講師,兼任中山大學講師。著有《德奥,這玩藝!戲劇篇》,譯有《邊境行走》、《焚書之書》等。