【絕版】給我的詩:辛波絲卡詩選1957-2012◎維斯瓦娃 · 辛波絲卡 (Wisława Szymborska)(翻譯:林蔚昀)

【絕版】給我的詩:辛波絲卡詩選1957-2012◎維斯瓦娃 · 辛波絲卡 (Wisława Szymborska)(翻譯:林蔚昀)

平常價 $22.00
/
結帳時計算稅金和運費

  台灣首見波蘭文→直譯中文全新選本。
  1996年諾貝爾文學獎得主辛波絲卡獨特的口語氣韻。
  由詩人林蔚昀精心還原。
  不避黑暗、殘酷、政治關懷。
  立體呈現另一個真實的辛波絲卡。

  以前讀辛波絲卡其他譯本,總覺得辛波絲卡是個淡定的智慧老人,每每能抽離地俯望人間荒謬。而讀林蔚昀的譯本,隱隱覺得辛波絲卡是個活生生的人,有平常人的憂愁和恐懼,在實實在在的歷史環境中掙扎,會笑,也會哭。──香港詩人陳子謙

  辛波絲卡的每一首詩,幾乎都能轉換成電影劇本、插畫、小說或繪本,其關鍵並不在她的口語化,而是在於她切入的角度和同理心。我想,等我外甥再大一點的時候,我應該能從辛波絲卡的作品裡,改編幾首變成他的床邊故事吧!──台灣詩人蔡仁偉

  在辛波絲卡的詩中不難發現對靜物的描寫。然而在這一片寂靜之中,這些靜物卻是有許多話要說的。和辛波絲卡一起靜下來,也許,你會聽見寂靜的音樂和私語。──馬來西亞詩人eL

作者簡介

  波蘭女詩人辛波絲卡(Wisława Szymborska 1923 – 2012)

  為1996年諾貝爾文學獎得主,她的詩作結構嚴謹,用字精確,卻淺顯易懂,平易近人。她擅長以幽默、詩意的語言描寫嚴肅的主題如戰爭、死亡,從日常生活中撿拾詩意,以詩歌回答生活。辛波絲卡是波蘭最受歡迎的詩人,也公認為當代最迷人的詩人之一,享有「詩界莫扎特」之美譽。