站內分類
- 11月號/2020
- 12月號/2020
- 2019臺灣詩選
- 434
- A Brief History of Vice
- A Brief History of Vice - How Bad Behavior Built Civilization
- Alfian Sa’at
- Bodhi IA
- boy love
- Couleurs de l’incendie
- Daniel Jones
- DiFer
- Ignorance and Fantasies of Knowing
- J. HO
- J. HO(胖古人)
- Loss and Redemption)
- Pierre Lemaitre
- Robert Evans
- Sogyal Rinpoche
- Steven Connor
- verse
- Verse(12月號/2020,第3期)(桂綸鎂版)
- 世茂
- 丹尼爾‧瓊斯
- 九歌
- 二魚文化
- 亞非言
- 任性無為
- 傷風敗俗文化史
- 傷風敗俗文化史:十五個改寫人類文明的墮落惡習
- 其他
- 刻在你心底的名字
- 刻在你心底的名字:劇本原創小說
- 劉冠廷版
- 劉維人
- 卓嘉琳
- 厭世國文老師
- 厭世廢文觀止
- 厭世廢文觀止:英雄豪傑競靠腰,國文課本沒有教
- 古典
- 台灣
- 台灣商務
- 史蒂芬·康纳
- 同志
- 同志小說
- 吳品儒
- 吳逸驊
- 吳青峰
- 和靜清寂
- 哲學
- 唐頤
- 四方文創
- 圖解哲學
- 圖解哲學(修訂版)
- 圖解心理學
- 圖解心理學(修訂版)
- 圖解易經養生寶典
- 圖解易經養生寶典(新版)
- 圖解無上瑜伽
- 圖解無上瑜伽:金剛乘最高密法.脫離輪迴的關鍵途徑
- 圖解社會學
- 圖解社會學(修訂版)
- 圖解西藏密宗
- 圖解西藏密宗(新版)
- 大塊文化
- 大是文化
- 她們
- 如果30歲還是處男,似乎就能成為魔法師
- 如果30歲還是處男,似乎就能成為魔法師(01)
- 如果30歲還是處男,似乎就能成為魔法師(02)
- 如果30歲還是處男,似乎就能成為魔法師(03)
- 如果30歲還是處男,似乎就能成為魔法師(04)
- 如果歷史是一群喵
- 如果歷史是一群喵7
- 如果歷史是一群喵8
- 如果歷史是一群喵(7):隋唐風雲篇
- 如果歷史是一群喵(8):盛世大唐篇
- 孫元平
- 孫得欽
- 孫梓評
- 寫給我62個男人的備忘錄
- 寫給我62個男人的備忘錄(1984-2020)
- 小說
- 少年與時間的洞穴
- 川貝母
- 布克文化
- 張宏實
- 張競
- 張老師文化
- 張鐵志
- 後宮交換日記
- 志銘與狸貓
- 怎麼可能忘了你
- 愛情的52種面貌
- 愛情的52種面貌〈中英對照賞析版〉:悸動、低泣與思念的心:西洋經典情詩選
- 散文
- 文學雜誌
- 斑馬線文庫
- 新加坡
- 方明生
- 方祖鴻
- 日本
- 易博士出版社
- 時報
- 時報出版
- 暮色詩心版
- 書
- 曾寶瑩
- 有鹿文化
- 李忠謙
- 杏仁
- 林佳樺
- 桂綸鎂
- 楊理然
- 橡實文化
- 歷史
- 水靈文創
- 法國
- 泰國史
- 泰國史(增訂版)
- 洛桑杰嘉措
- 海外
- 漫畫
- 漫遊者文化
- 燃燒的玫瑰
- 現代愛情
- 現代愛情:關於愛、失去與救贖的真實故事
- 現代愛情:關於愛、失去與救贖的真實故事(Modern Love: True Stories of Love
- 當時小明月
- 白光歌夢版
- 白童夜歌
- 皮耶‧勒梅特
- 眾神與野獸
- 知識的癲狂
- 知識的癲狂:The Madness of Knowledge: On Wisdom
- 知識的癲狂:人類的心智為什麼受知識吸引,同時又被它制約?
- 知識的癲狂:人類的心智為什麼受知識吸引,同時又被它制約?(The Madness of Knowledge: On Wisdom
- 社會科學
- 究竟
- 第433期
- 第434期
- 第三期
- 第九個身體
- 索甲仁波切
- 結痴
- 繁體
- 繆詠華
- 羅伯‧埃文斯
- 美國文學
- 翻譯
- 翻譯小說
- 聯合文學
- 聯合文學第433期
- 聯合文學第434期
- 肥志
- 胖古人
- 華威國際
- 華文
- 蘇穎欣
- 被貓咪包圍的日子
- 西藏密宗
- 西藏生死書
- 西藏生死書(附DVD)四版
- 親愛的我怎麼消失了
- 詩
- 謝雅玉
- 豊田悠
- 貓
- 貓咪哪有那麼可愛
- 貓永遠是對的
- 追奇
- 追奇作品套書
- 追奇作品套書《任性無為》+《這裡沒有光》+《結痂》
- 逗點
- 逗點文創結社
- 這裡沒有光
- 那些最靠近你的
- 鄭振煌
- 鄭煥昇
- 野人
- 鏡文學
- 閻連科
- 阿瑪建國史
- 陳克華
- 陳思宏
- 陳湘陽
- 陳牧宏
- 陳繁齊
- 陳鴻瑜
- 隋唐風雲篇
- 集合
- 青文
- 韓國
- 餐桌上的中國史
- 餐桌上的中國史:歷史有溫度,每天冷熱生猛的現身在我們吃的料理
- 馬來素描
- 鬼地方
- 麥田
- 麥田出版
- 黃暐婷
- 黃阿瑪
- 黃阿瑪的後宮生活
- 黃阿瑪的後宮生活 貓咪超有事1——貓奴的崩潰與歡愉日記
- 黃阿瑪的後宮生活:後宮交換日記
- 黃阿瑪的後宮生活:怎麼可能忘了你
- 黃阿瑪的後宮生活:被貓咪包圍的日子
- 黃阿瑪的後宮生活:貓咪哪有那麼可愛
- 黃阿瑪的後宮生活:貓永遠是對的
- 黃阿瑪的後宮生活:阿瑪建國史

【預購】燃燒的玫瑰(Couleurs de l’incendie)◎皮耶‧勒梅特(Pierre Lemaitre)(譯者:繆詠華)
平常價 $33.00/
結帳時計算稅金和運費
法國文壇最高榮譽龔古爾文學獎得獎小說《天上再見》正宗續作!
‧閱讀此書樂趣無窮。──評論家Jean-Claude Raspiengeas
榮登法國年度十大暢銷書。
皮耶‧勒梅特一舉奠定當代犯罪大師地位的巔峰之作。
巨大的財富背後,往往隱藏著罪惡。
身為巴黎銀行家佩瑞庫爾家族唯一的繼承人,瑪德蓮從未想過會有這麼一天──
高高在上的她竟會一貧如洗,淪落街頭。殘存廢墟裡,一點希望也不留。
一個心狠手辣的年代。天真善良只會引狼入室。
她以家族之名為誓。
所有加諸在她身上的痛苦,終將會化為烈焰反撲到底。
禍莫大於輕敵。
登峰造極的復仇鬥爭,再現浪漫文學極品的華麗、蒼涼、狂喜、悲愴;
改編電影即將搬上大銀幕!由「家戰」凱薩獎影后蕾雅‧杜嘉領銜主演。
1927年2月,政商名流齊聚巴黎,參加大銀行家馬塞‧佩瑞庫爾的葬禮,自從兒子愛德華身亡後,瑪德蓮成為他的直接繼承人,將接掌龐大的金融帝國。孰料厄運即刻降臨——她與前夫的七歲兒子,保羅,也是銀行家僅存的直系血脈,竟在葬禮當日駭人地當眾墜樓。
禍不單行。身為唯一的女銀行家,從未涉足商場的瑪德蓮,渾然不覺周遭男人貪婪霸道,各懷鬼胎,圖謀奪產。厄運來得又快又猛,親信趕盡殺絕,又遭到愛人背叛,瑪德蓮從沒想過有一天自己會身無分文,淪落街頭。
看著身邊半癱的保羅,她終於忍無可忍。她以家族之名為誓——瑪德蓮•佩瑞庫爾決定復仇。她要拿回失去的一切。儘管機會渺茫,這條路將會比死更痛苦,唯有等待,懷抱希望,直到復仇雪恨那一天,瑪德蓮將會露齒而笑。
想要眾神心花怒放,英雄得從高處落下——
大快人心的復仇。
繼《天上再見》榮獲龔古爾奬後,作者皮耶‧勒梅特企圖以三部曲的篇幅,探究廿世紀前半的法國,如何在歷經兩次世界大戰後,喪失了往昔的輝煌與美德。《燃燒的玫瑰》背景設定在一戰結束後到二戰開戰前夕,希特勒崛起歐陸,法國人民陣線潰散瓦解為止。情節依舊圍繞在巴黎銀行巨擘佩瑞庫爾家族,描寫銀行家之女周旋在貪婪腐敗的官商巨賈間。書名引用作家路易‧阿拉貢的詩作〈丁香與玫瑰〉,哀嘆法蘭西竟在希特勒侵門踏戶後,醉生夢死,連續兩度投降敗退。對比瑪德蓮接連遭到背叛的愛情,作者皮耶‧勒梅特筆下的銀行家之女毫不軟弱,寫出了大仲馬都未曾寫過如此精采的反派女性復仇者,大快人心。
「歷史事實很重要,但並非最重要;道德教訓更不是。我在乎的是讀者讀我的書時,有沒有強烈的情緒反應。」——皮耶‧勒梅特
「人類所有智慧包含在兩個詞裡,『等待』,還有『希望』。」──大仲馬,《基度山恩仇記》
『災難中的孩子』三部曲──向大仲馬致敬
首部曲《天上再見》
二部曲《燃燒的玫瑰》
最終曲《悲傷的鏡子》………2021即將出版
國際好評
‧我從開頭就被《燃燒的玫瑰》天才的形式牢牢吸引,節奏緊湊,強烈的畫面感,這是一本真正出色的小說。──龔古爾文學獎評委皮耶‧阿蘇里
‧閱讀此書樂趣無窮。──評論家Jean-Claude Raspiengeas
‧介入文學的積極實踐。──評論家Arnaud Viviant
‧暗含嘲諷,顯示出皮耶‧勒梅特樂在其中。──《新法蘭西評論》總編輯Michel Crépu
‧看得超過癮。──《巴黎競報》
‧震撼讀者。──法國公共電視台閱讀節目
‧鉅細靡遺。說真的,值得一讀,甚至值得一口氣讀完。──法廣綜合頻道評論家Olivia de Lamberterie
‧反映一整個時代的傳奇巨作。──Europe 1廣播電台文學節目主持人Nicolas Carreau
‧架構有如《基督山恩仇記》,有大仲馬之風。──《世界報》讀書專刊記者Florence Bouchy
‧皮耶・勒梅特自2013年《天上再見》摘下龔古爾文學獎桂冠後,藉《燃燒的玫瑰》寫下戰間期續篇。──《世界報》
‧皮耶・勒梅特筆下生花之作,緊湊,驚喜處處。──《新聞報》
‧總體而言,本書因其歷史脈絡與女權思想受到媒體矚目,尤以「第三共和國時期種種劣行」和「法西斯主義蠱惑知識分子」最令人驚豔。──《解放報》
‧繼叫好又叫座的龔古爾文學獎得獎作品《天上再見》之後,皮耶・勒梅特藉由女性的復仇,訴說1930年代的愛恨情仇。──《費加洛報》
‧反映時代的巨作,遒文壯節,人物刻畫生動,感情跌宕起伏,重現浪漫主義文學榮光。令我們不免想到大仲馬,也稍微想到俄羅斯小說家。──《快報》
‧這是一本深刻、動人、具有反抗精神的優秀作品。大師之作。──法國《閱讀》文學雜誌
‧皮耶‧勒梅特是十九世紀小說家的繼承者。──法國《文學雜誌》
‧才華洋溢。──《新觀察家週刊》
‧本書的鋪陳和人設足以和巴爾札克的作品相提並論。動人、憤怒、機智而急迫。──《泰晤士報》
‧一氣呵成,《燃燒的玫瑰》信守承諾,與上一部一樣出色,令人屏息,妙筆生花,可以一股腦看完500頁 ,眼皮抬都沒抬。小心一看就看了個通宵。──《自由比利時報》
作者簡介
皮耶‧勒梅特(Pierre Lemaitre)
1951年生於巴黎,法國作家、編劇,龔古爾文學獎得主。
曾任文學教師多年。他迄今的小說作品備受各界讚賞,譽為犯罪小說大師,曾經榮獲2006年干邑處女作小說獎、2009年最佳法語推理小說獎,以及2010年Le Point週刊歐洲犯罪小說獎。《籠子裡的愛麗絲》是他第一部翻譯成英語的作品,贏得了2013年英國犯罪小說作家協會(CWA)國際匕首獎。
同年11月,皮耶‧勒梅特以描寫一次大戰的作品《天上再見》,榮獲龔古爾文學獎.暢銷突破兩百萬本。之後英譯版本也摘下國際匕首獎。並以《籠子裡的愛麗絲》三部曲完結篇《凡人的犧牲》勇奪第三座國際匕首獎。
膾炙人口的「卡繆探長」三部曲:《籠子裡的愛麗絲》《魔鬼的手稿》《凡人的犧牲》在日本造成轟動,連續三年蟬聯「週刊文春」年度十大推理小說第一位。《籠子裡的愛麗絲》更創下日本推理史上首見年度推理選書六冠王的輝煌紀錄。
《天上再見》完結篇《悲傷的鏡子》(暫譯)(Miroir de nos peines)即將由時報出版。
譯者簡介
繆詠華
台法文化獎得主。
中英文法專職譯者、廣播節目主持人、作者、故宮中英法三語導覽志工。著有《巴黎文學散步地圖》及《長眠在巴黎》二書。電影字幕翻譯數百部。譯有《天上再見》、《小王子》、《夜間飛行》、《懸而未決的激情-莒哈絲談莒哈絲》、《甜蜜寶貝》等作品二十餘部。中央廣播電台法語節目「博物館時光-故宮瑰寶」(L’Heure des musées)製作人暨主持人。