韓素音不僅在世界文壇享有盛譽,也始終致力於東西文化交流、重視翻譯人才的培養、大力推動翻譯事業的發展。 2013年11月時值韓素音女士逝世一周年,南洋理工大學人文與社會科學學院召開了「韓素音翻譯研究獎學金發布儀式暨韓素音文化與翻譯現象研討會」。
文集於2016年開始籌劃,以紀念在文學、翻譯、教育、外交等領域作出傑出貢獻的韓素音女士百年誕辰。全書分上下兩篇。
上篇收錄有「韓素音文化與翻譯現象研討會」上三位講者的文章,內容主要涉及翻譯、文化與政治,同時收集了"韓素音翻譯研究獎學金"的主要捐助者、韓素音的養女周惠音女士的採訪稿,以及散文一篇等。這數篇文章將為研究韓素音的學者們在史料和觀念上提供借鑒。
下篇則收錄了「韓素音翻譯研究獎學金」得主翻譯的韓素音七篇作品的譯作,譯作內容主要涉及韓素音對中國社會及其領導人的回憶,對東西方關係、非洲國家社會、政治面貌的看法,以及對東南亞文學發展的認識。可以說,這七篇譯作為翻譯實踐與教學提供了很好的素材,也向我們展示了一個充滿睿智、飽含情感的韓素音。
該文集力求體現內容的豐富性與多元化,以充分展現韓素音多姿多彩的人生經歷以及在多個領域方面取得的建樹。
主編簡介
衣若芬
衣若芬,台灣大學中國文學博士。現任教於新加坡南洋理工大學中文系,並受邀為新加坡《聯合早報》專欄作家。
文學創作榮獲台灣大學新詩將。學術研究榮獲台灣中央研究院年輕學者研究著作獲、國科會吳大猷先生紀念獎。研究領域為文圖學、蘇軾研究、東亞漢文學與文化交流。
最近出版的專書有:《南洋風華:藝文·廣告·跨界》(新加坡:八方文化創作室,2016年)(新加坡國家藝術理事會出版資助,《聯合早報》2016書選),《感觀東亞》(台北:二魚出版社,2014年)(國家文學館好書專案)。著作詳參:https://nanyang.academia.edu/lofen。
崔峰
崔峰,南洋理工大學哲學博士(翻譯學方向)。現為南洋理工大學中文系講師、翻譯副修課程負責人。主要研究領域為翻譯理論、翻譯史、中外文學關係等。已在《中國翻譯》、《中國比較文學》、《上海翻譯》、《東方翻譯》、《中國現代文學》、《中國文哲研究通訊》、《翻譯史研究》、《Issues of Far Eastern Literatures》、《La Ricerca Nella Comunicazione Interlinguistica: Modelli Teorici e Metodologici》等中外學術期刊、論文集中發表多篇論文,出版學術譯著《單詞的歷史》(上海譯文出版社,2015)。著作詳參:https://www.soh.ntu.edu.sg/Programmes/chinese/en/Faculty_and_Staff/Pages/cui_feng.aspx