- 9786263102774
- 9786263102866
- 9786263102934
- 9786263103177
- 9786263103207
- 9786263103269
- 9786263103696
- 9786263104723
- 9786263104747
- 9786263104921
- 9786263106468
- 9786263106765
- 9786263106901
- 9786263107489
- 9786263107816
- 9786263108028
- 9786263109971
- 9786264560160
- 9786267813065
- 9786267813355
- 9786267813539
- 9786267813638
- 9789863443803
- 9789863445586
- 9789863447184
- 9789863447962
- 9789863847922
- Accountability
- Albert Camus
- André Aciman
- Animal Farm: The Graphic Novel
- BL進化論
- BL進化論:男子愛可以改變世界!日本首席BL專家的社會觀察與歷史研究
- CITADELS OF PRIDE: Sexual Assault
- Cathy Huang
- Chet Van Duzer
- Eleanor Barnett
- ErinA.Cech
- Ernest Miller Hemingway
- For Whom the Bell Tolls
- George Orwell
- Jacques Derrida
- Jennifer S. Hirsch
- LICENSE TO TRAVEL: A CULTURAL HISTORY OF THE PASSPORT
- La Peste
- Language in Thought and Action: Fifth Edition
- Leftovers: A History of Food Waste and Preservation
- Martha C.Nussbaum
- Michel Houellebecq
- Patrick Bixby
- Roland Barthes
- S.I.早川
- Sea Monsters on Medieval and Renaissance Maps
- Sexual Citizens
- Shamus Khan
- Stardust to Stardust: Reflections on Living and Dying
- Suzanne O’Sullivan
- Sérotonine
- The Troubled Empire: China in the Yuan and Ming Dynasties
- Timothy Brook
- Yoko Ogawa
- and Reconciliation
- call me by your name
- 世界歷史
- 中國歷史
- 中村明日美子
- 中村高寬
- 乔治·欧威尔
- 亞洲歷史
- 人文社科
- 人物傳記
- 人與動物
- 以你的名字呼喚我
- 传播政治经济学、台湾社会与两岸关系
- 余华
- 余華
- 個人成長
- 傲慢的堡垒
- 傲慢的堡壘:重探性侵害的問題根源、問責制的未竟之業,以及追求性別正義的道路該如何前進?
- 傳媒
- 傳播
- 傳播政治經濟學、台灣社會與兩岸關係
- 傳記
- 元
- 兩岸關係
- 兩性關係
- 冯建三
- 凌性傑
- 切特·凡·杜澤
- 剩餘的滋味
- 剩餘的滋味:人類的食物保存戰與浪費史
- 剩馀的滋味:人类的食物保存战与浪费史
- 动物关键字
- 动物农庄【图像版】
- 動物農莊【圖像版】
- 動物關鍵字——30把鑰匙打開散文中的牠者世界
- 南洋讀本
- 南洋讀本:文學、海洋、島嶼
- 南洋读本:文学、海洋、岛屿
- 博士熱愛的算式
- 卜正民
- 卡繆
- 原生家庭
- 古典
- 另一種日常:生活美學讀本
- 台北家族,違章女生
- 台灣
- 台灣出版
- 同志
- 同志小說
- 同志文學
- 吳妍蓉
- 周天派
- 哲學
- 喬治·歐威爾
- 嚴慧瑩
- 回憶錄
- 國學潮人誌
- 國學潮人誌,古人超有料——12位最強男神女神,成敗起伏的生命中,有哪些與眾不同的求生姿態、不同的「潮」
- 圖文書
- 坂本龍一
- 埃莉諾‧巴尼特
- 埃莉诺‧巴尼特
- 堯嘉寧
- 夕下一隻貍
- 大眾傳播
- 失控的熱情:為何在工作中追尋成就感,反而助長了不平等
- 女性
- 女性主義
- 媒體識讀
- 安德列·艾席蒙
- 宋
- 宋尚玮
- 宋尚緯
- 宋怡慧
- 小川洋子
- 小說
- 島嶼派
- 廖彥博
- 廖彦博
- 建築
- 张馨方
- 張寧
- 張毓如
- 張馨方
- 德希達
- 心理勵志
- 性公民权
- 性公民權
- 性公民權:「知情同意中,曖昧不明的性界線到底是誰界定的?」哥大里程碑研究,剖析性侵害與權力、階級、空間交錯的社會性因素
- 性別研究
- 我还在这里
- 我還在這裡
- 我還能再看到幾次滿月
- 战地钟声
- 战栗(余华全新修订珍藏版)
- 戰地鐘聲
- 戰地鐘聲 諾貝爾文學獎得主海明威的人生三部曲III
- 戰慄(余華全新修訂珍藏版)
- 戰爭
- 挣扎的帝国:气候、经济、社会与探源南海的元明史(三版)
- 掙扎的帝國
- 掙扎的帝國:氣候、經濟、社會與探源南海的元明史(三版)
- 政治
- 散文
- 散文集
- 文化史
- 文化研究
- 文學
- 文學小說
- 文學與文化研究
- 文集
- 旅行
- 旅行許可證
- 旅行許可證:人類何時需要批准才能移動?法老時代、中國漢朝到現代國家,一部關於護照的全球文化史
- 日本
- 日本最傳奇街娼的崛起與沒落,獨自背負戰後代價的女性身影,一段不為人知的橫濱滄桑史
- 明
- 書
- 書寫與差異(解構主義大師德希達代表作經典改版)
- 書店
- 朱怡康
- 李屏瑤
- 林佩熹
- 林零
- 柏樂
- 橫濱瑪麗
- 歷史
- 歷史學家的海怪地圖
- 歷史學家的海怪地圖:中世紀地理座標上最神祕的符號、航海傳說及寰宇冒險
- 歷史文化
- 江灝
- 沙姆斯·康
- 法國哲學
- 派屈克·畢克斯拜
- 海域
- 海外
- 海怪
- 海明威
- 王德威
- 王蘊潔
- 珍妮佛·赫希
- 瑪莎‧納思邦
- 生活經驗
- 當代思潮
- 療愈
- 社會學
- 社會議題
- 符号帝国
- 符號帝國
- 符號帝國(羅蘭·巴特對日本文化的精準詮釋,詹偉雄完整導讀,經典新版)
- 米榭‧韋勒貝克
- 精神疾病
- 經典文學
- 經濟
- 經濟學
- 編輯
- 繁體
- 罗兰•巴特
- 羅蘭·巴特
- 羅蘭·巴特對日本文化的精準詮釋
- 美國文學
- 翻譯
- 翻譯小說
- 翻譯文學
- 自然科普
- 臺灣潮人誌
- 臺灣潮人誌:8位舉足輕重的臺灣造局者,有哪些與眾不同的前瞻永續眼光、不同的「潮」
- 艾倫‧R.早川
- 艾琳·賽克
- 英國文學
- 范宜如
- 華文
- 華文創作
- 華文文學
- 藝術
- 藝術設計
- 蘇珊‧歐蘇利文
- 血清素
- 血清素(時代的挑釁者──韋勒貝克再掀文壇巨浪之作)(Sérotonine)
- 詩
- 詩歌
- 語言與人生:在說與聽之間,語言如何形塑人類思想、引發行動決策和價值判斷?【經典改版】
- 諾貝爾文學獎得主
- 謎病睡美人:各種罕見心身症的奇妙故事,一位腦神經專家的醫療人類學全球踏查報告
- 謝仲其
- 謝仲庭
- 譯者: 葉佳怡
- 譯者:梁永安
- 護照
- 语言与人生:在说与听之间,语言如何形塑人类思想、引发行动决策和价值判断?【经典改版】
- 都市設計
- 音樂
- 顏湘如
- 食物
- 食物保存技術
- 馬來西亞
- 馬華
- 馮奕達
- 馮建三
- 高嘉謙
- 鮮血梅花(余華全新修訂珍藏版)
- 鲜血梅花(余华全新修订珍藏版)
- 麥田
- 麥田出版
- 麦田
- 黃大旺
- 黃宗慧Iris Huang
- 黃宗潔
- 黃文鈴
- 鼠疫

【預購】符號帝國(羅蘭·巴特對日本文化的精準詮釋,詹偉雄完整導讀,經典新版)◎羅蘭·巴特(Roland Barthes)(譯者:江灝)
平常價 $31.00當欲望跌進一條死巷,東京打開了千百個出口。
日本是書寫的國度,羅蘭·巴特在日本邂逅了最貼近他理念與狂熱的符號系統。
理解羅蘭·巴特及其符號學的首選入門書
——從學者巴特到先鋒寫作者之間的中介
——詹偉雄導讀——
日本最能遠離西方符號驅力在我身上引發的一切厭惡、惱怒、拒斥。日本的符號很強烈:令人激賞地井然有序、安排得宜、標示清晰,保有自主,從不西化或理性化。
日本的符號是空的:它的符徵逃逸了,在這些無償支配一切的符徵深處,無神、無真理、無道德意義。
值得一提的是,在日本,到處揭示著這種符號呈現出來的優越特質、高尚的自我肯定及情欲魅力,一切表露在物品及最微不足道的舉止(那些我們通常視為毫無意義或庸鄙不堪的行為)之中。
因此,符號場域將不會透過它的制度面來探求:重點不在於藝術、民間傳說,甚至是「文明」(我們不會將封建日本與現代科技的日本互為對比)。
我們要探索的主題,是都市、商店、戲劇、禮儀、庭園、暴力;
我們要探索的主題,是幾個動作、幾道菜、幾首詩;
我們要探索的主題,是臉孔、眼睛,還有畫筆。
這一切,乃是運筆寫下,而非畫下來的。——羅蘭·巴特
一九七○年,巴特宣稱日本將是符號產製與消費的終極國度。如今,將此書置於日本戰後重新崛起、各類商品風行全球的脈絡,會發現巴特或許無心插柳,卻極為精準地預言了日本當代文化經濟的核心構成:操作符號、製造意義、深植人心。這對與日本有著深刻複雜關係的我們來說,正是重新探究日本有別於歐美、「另類現代性」的一個閱讀起點。
《符號帝國》書寫的對象是日本,包羅著二十六篇短小的散文,對應著巴特一九六六至六八年三次的日本旅行,雖然巴特因旅行而寫作了這本書,但它卻完全不是一本遊記,沒有可供讀者參照的旅行景點探訪,缺乏政治、經濟、社會的觀察分析,當然也沒有旅行文學的啟蒙老梗。巴特在第一篇〈遠方〉中就坦承,他無意去寫一個真實的日本,相反地,是「日本將作者推入寫作情境」。
作者簡介
羅蘭·巴特 (Roland Barthes)
1915-1980
二十世紀最重要思想家之一、法國「新批評」大師、文化符號學開拓者。堪稱當代最具影響力的文藝奇葩、最富才華的散文家,於符號學、社會學、文化研究、文本理論、結構主義等領域,皆有傑出貢獻,與傅柯、李維史陀、拉岡、德希達、布希亞等巨擘並稱於世。
巴特擅長以秀異雅致的文字提煉「文本的歡愉」,發想「作者之死」文學觀,並將流行、時尚等大眾語言,融入當代文化主流,為現代人開啟跨越世紀的認知視窗。巴特的著作和同時代諸多理論思潮皆有交集與對話,但始終保有其獨到之處及個人思想發展上的一致性。
一九八○年,巴特在穿越拉丁區大街時,發生車禍意外,引動舊疾,一個月後辭世。
他的每部作品皆為響亮的傳世名篇,如《寫作的零度》、《神話學》、《戀人絮語》、《符號帝國》、《流行體系》、《明室》等。逝世將近五十年,其著作的影響力與魅力絲毫不減。
相關著作:《符號帝國(完整導讀版,詹偉雄導讀)》
譯者簡介
江灝
輔仁法語系學士、碩士畢業。法語譯者,資深編輯,自由工作者。曾任:法國在台協會主任室口筆譯專員;台灣法語譯者協會祕書長、常務理事;RTI 中央廣播電台節目主持人;出版社編輯。
譯作:《符號帝國》、《神話學》、《我的老師羅蘭·巴特》(合譯)、《科多·馬提斯:威尼斯傳說》、《遇見小王子》(合譯)等。
其中,羅蘭.巴特《符號帝國》、《神話學》兩部譯作曾入圍 2015 年與 2021 年「台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎」。
亦編過不少動輒三十萬字起跳的人社文史類磚頭書。私愛日本,眷戀樹洞,嚮往明亮乾淨之處。
聯絡信箱:winston59921@gmail.com

【預購】臺灣潮人誌:8位舉足輕重的臺灣造局者,有哪些與眾不同的前瞻永續眼光、不同的「潮」◎宋怡慧(繪者:夕下一隻貍)(簽名版)
平常價 $32.00扣合跨領域素養、聯合國17項永續發展目標(SDGs)
「潮人誌」第三棒,從臺灣開始「潮」出擊,
跟著怡慧老師一起「逆」思維,用SDGs的角度走進文史的潮世界!
誰說文史只是落伍無趣的資料?
那些改變時代的臺灣潮人們,他們不只掌握改變的「轉捩點」,
還運用思辨力,帶著臺灣向前「衝」,
他們是時代的先行者、前衛的造局者!
本書精選臺灣史上八位各領域舉足輕重的「潮人物」,從政治到文學,從藝術到醫界,怡慧老師用「潮讀者」的視角,有哏有料地解析他們的處世智慧,他們的時代潮風,探尋過去藏在歷史課本之外的「臺灣潮議題」。
本書特色——
【精選8位臺灣各領域舉足輕重的潮人物,透過人物的潮事蹟,爬梳臺灣文史上的重要亮點】
【每篇人物故事之後,除了有人物生平簡介,還有與SDGs議題有關的現代實例,供思辨參照】
【扣合跨領域素養教學、聯合國17項永續發展目標(SDGs)潮議題,從臺灣在地文史談國際永續】
【精美人物插圖,由畫師夕下一隻貍,精心繪製的超吸睛臺灣潮人精美彩色插圖】
【隨書附贈:臺灣潮人物精美插畫明信片2張(8款隨機出貨),並有怡慧老師的人物勵志精句】
跨界潮人齊聲推薦(按姓氏筆畫排序)
李文成|故事方成式
李昆霖|佐見啦生技公司創辦人
吳宜蓉|教育學博士、歷史教師
吳家德|NU PASTA總經理、職場作家
邱琳婷|《臺灣美術史》作者
林怡辰|閱讀推廣人、作家
林福益|〈型男老總〉影音閱讀說書人
金哲毅|金老ㄕ的教學日誌版主
周維毅|《小大人的公民素養課》作者、創新教學獎得主
胡川安|中央大學中文系教授
范家嘉|慈文國中歷史老師
傅文豪|高中歷史科教師、歷史老師黑米
楊斯棓|《要有一個人》作者
廖泊喬|精神科醫師、《古人解憂療鬱帖》作者
蔣理容|蔣渭水基金會董事
歐陽立中|暢銷作家
蔡淇華|惠文高中圖書館主任、作家
跨域潮議題,SDGs到底是什麼?
SDGs指的是2015年啟動的「聯合國永續發展目標」(Sustainable Develepment Goals,SDGs)。全世界193個國家同意在2030年之前,努力達成消除貧窮、減緩氣候變遷、促進性別平權等17項目標。從人口860萬的巨城紐約到僅4000人的北海道下川町,都已加入這個行動行列。2019年開始,臺灣終於也小跑步趕上了……
史上最潮的榜樣,八位你不可不知的臺灣潮人!
海霸速成班——鄭成功
他是讓臺灣變成中國領土的漢人;他是驅除外來強權荷人的民族英雄;他是當時不可一世的海上霸主;他是首位能以海上軍力擊敗歐洲殖民帝國的東方航海王。究竟鄭成功是如何創下這些名號的?臺日混血的他,父親鄭芝龍是赫赫有名的海盜,在臺灣海峽周邊形成一股堅強的黑暗勢力,但當鄭成功接手這股海上勢力,卻將它們翻轉成臺灣的光明榮耀?三百多年前他攻荷收復臺灣,靠的竟是「逆思維」?鄭成功看海洋的角度竟與SDG14保育海洋與海洋資源的目標不謀而合!
臺灣族群和諧的造局者——林占梅
永續發展目標:SDG10減少不平等+SDG16和平正義及健全的制度
他不是在潛園,就是在前往潛園的路上,潛園幾乎成為當時竹塹的文青聚集地。林占梅雖為貴族,為何無半點膏梁子弟的氣息?反而個性豪放、慷慨任俠,常以財救人濟人;戴潮春事件爆發時,他更以鹽運使的身分獨撐大局,變賣田產組織團練,力圖維持地方治安,成為平定此次民亂的重要功臣,但為何他卻因此歷經親友的背叛、讒言的抹黑?秉持著SDG10中減少不平等的精神和SDG16中和平正義與有力的制度的觀念,他如何成為促進臺灣族群和諧的造局者?
捍衛土地和彩虹橋——莫那.魯道
永續發展目標:SDG15保育陸域生態
身為賽德克族霧社的頭目,莫那.魯道有意識地看清日方常利用原住民族憚慮的心理,唆使親近日本方的「味方蕃」挑起矛盾,使得原本以和平共處為原則的原住民,常因權力與土地問題產生猜忌仇視的摩擦與爭執,考量到全族利益,莫那.魯道對日方的統治管理盡了最大限度的忍讓,但為何還是爆發了霧社事件?日方的治理策略究竟存在什麼問題?莫那.魯道又如何成為霧社事件中的民族英雄?莫那.魯道為了土地拚搏的精神,原來與SDG15保育陸域生態的目標一致?
臺灣人正港的底氣——蔣渭水
永續發展目標:SDG8合適的工作及經濟發展
蔣渭水是臺灣醫界X政界的奇男子,身處殖民時代,他清楚知道:臺灣人民必須走自己的路。憑藉內心恆久不變的「愛臺」底氣,活出臺灣人的典型:我就是「Made in Taiwan」。但實踐理想從來不是容易的事,反抗日方使他一生受拘捕、囚禁十餘次,他依然沒放棄,反而進一步創立《臺灣民報》、開立〈臨床講義〉,究竟當時臺灣所患的惡疾是什麼?又該如何醫治?在蔣渭水的理念中,竟也包含SDG8目標提到的,促進包容且永續的經濟成長,讓每個人都有一份好工作!
臺灣人民的光明榮耀——賴和
永續發展目標:SDG1消除貧困+SDG3良好健康與福祉
賴和的一生剛好橫跨日本殖民臺灣五十年,受到五四運動與其他傳入臺灣與中國的歐美思想等影響,致力於臺灣新文學運動、日本殖民統治的反對運動、臺灣社會風俗改革的倡議等社會運動。來自社會底層的他,是如何透過教育翻轉自己的命運?當教育也無法改變社會階級的不公,他又採取了何種行動?身為醫生的他,是如何與文學產生連結,如何對臺灣文學構成影響?並看他如何用短暫近約五十年的生命,實踐了SDG 1消除貧困與SDG3良好健康與社會福利的宗旨與目標。
臺日女力養成記——張李德和
永續發展目標:SDG4優質教育
張李德和出身雲林西螺望族,她一生中擔任過各式各樣的角色,包含詩人、書家、畫家、教育家、慈善家及政治家。在那個保守封建的時代,一位女性在進入家庭、生育之後,面對街坊以放大鏡檢視其三從四德、相夫教子的舊式眼光,張李德和如何實現自己的天賦自由、如何平衡母親與職業婦女的角色?張李德和不慍不火的作法,幫助她擺脫性別桎梏,為自己爭取到人生的新局;同時在她的生命中,她所堅持努力的事,竟然與SDG4目標「確保包容和公平的優質教育」不謀而合?
航向更好的藝術人生——陳澄波
永續發展目標:SDG17建立多元夥伴關係
被譽為「臺灣繪畫現代主義之父」的陳澄波,在童稚時期的艱苦生活中體悟到,一無所有就是追求擁有的最好資本!繪畫師承石川欽一郎,堅信創作是具邏輯性、思考性、創造性的生命內化過程,再揉合傳自父親儒者卓犖的思想,成為他日後決心拿著畫筆從政的重要關鍵,以藝術家的同理之眼關照庶民,這樣的陳澄波,為何會在1947年的一聲槍響後,結束短暫五十三年的一生?綜觀他的生命歷程,讓我們看到了SDG17目標中,建立多元夥伴關係,協力促進永續願景的樣貌。
臺籍女醫的夢想地圖——蔡阿信
永續發展目標:SDG5實現性別平等
蔡阿信是日治時期最早接受現代醫學訓練的臺灣籍女性醫師。撕下「女子無才便是德」的標籤,翻轉成「身為女性就是我最大的優勢」,秉持這樣的創新思維,她進一步成立「產婆講習所」,訓練約五百名以上的優質助產士,獲得「臺中之母」的稱譽,她究竟是如何打造臺灣「順產」的新潮流?除了醫學貢獻,蔡阿信還是致力追求女性平權的實踐者?她用自己的生命經驗,展現SDG5目標中的實現性別平等,並賦予婦女權力,讓當代知道,女性的角色不是弱勢,而是充滿力量的!
一起穿越時空,看見他們的永續眼光
本書藉由八位臺灣潮人物,有些人物已收入中小學課程必讀;他(她)們的事蹟,與臺灣民主化現代化的歷程,有著或重要或隱微的連繫,在在值得現代借鑑。透過他們的生命故事,展現臺灣曾經的歷史,從中挖掘出那些閃爍著永續的眼光,與現今的永續目標(SDGs)連結,在穿越歷史的過程中,帶領學生認識正確的價值與理念,這些經得起世代考驗的人物,以及其歷久不衰的本質。
每一篇人物故事之後,除了人物生平簡介外,還有有關SDGs議題的現代實例,供讀者可參照思辨,本書融合怡慧老師多年教學經驗及深厚閱讀涵養,活潑生動的文字,不僅與時潮用語扣合,更融入人物獨特的性格描寫,將他們當時的處事,與現代世界潮流相呼應,讓我們穿越時空與這些歷史課本上的人物相遇,夾帶著現代思維,與他們對話、交流。
宋怡慧
新北市立丹鳳高中圖書館主任、聯合線上專欄作家、《親子天下》翻轉教育網站駐站作家、新北市立圖書館真人圖書、2019~2023年教育部圖書館事業諮詢委員、文化部第39次線上主題書展策展人、文化部第41、42、45次中小學生讀物選介評審。
獎項與殊榮:
教育部第一屆閱讀磐石獎閱讀推手獎、教育部表揚高中職圖書館暨推動閱讀優秀人員、新加坡教育部2022年「世界書香日暨文學四月天」的主講嘉賓、馬來西亞董總2021~2024年跨閱教師培訓課程總召、第六、七、八、九屆世界華語學校圖書館論壇論文發表人、教育部服務學習獎勵計畫課程教案高中職組特優、106年國文學科中心種子教師培訓工作坊成果發表最佳演示獎、新北市三級社群貢獻平臺領導人、新北市閱讀衛星教師特優、《親子天下》翻轉教育創意教師、2018年《親子天下》教育創新100得獎人、2019年未來教育臺灣100、新北市國中小學閱讀行動研究特優、新北市語文競賽教師組作文第一名、新北市閱讀服務特色學習教案特優獎、學習楷模王社團指導老師。
◼臺灣NO.1「原子習慣專家」
推廣閱讀長達10年,3000多個日子從未間斷閱讀跟寫作習慣
◼教育界最具影響力的「閱讀傳道士」
打造校園圖書館,幫助上萬名學生建立閱讀習慣
◼ 質量兼具的超人氣暢銷作家
2023 金石堂網路人氣獎 Top 1
曾1年出品3本暢銷書籍,10年創作13本書
盤據博客來暢銷6冠王,席捲各大暢銷排行榜
Facebook追蹤:宋怡慧
Facebook粉絲專頁:怡慧老師~我們「愛讀書」
相關著作:《臺灣潮人誌:8位舉足輕重的臺灣造局者,有哪些與眾不同的前瞻永續眼光、不同的「潮」(限量親簽珍藏版)》《國學潮人誌2:古人超有才——10位最具才情的古潮人,成敗起伏的生命中,有哪些與眾不同的求生姿態、不同的「潮」》《國學潮人誌2:古人超有才(限量親簽珍藏版)——10位最具才情的古潮人,成敗起伏的生命中,有哪些與眾不同的求生姿態、不同的「潮」》《國學潮人誌,古人超有料——12位最強男神女神,成敗起伏的生命中,有哪些與眾不同的求生姿態、不同的「潮」》《國學潮人誌,古人超有料——12位最強男神女神,成敗起伏的生命中,有哪些與眾不同的求生姿態、不同的「潮」(獨家限量親簽珍藏版)》
繪者簡介
夕下一隻貍
興趣使然的社畜畫師
很高興能再次與怡慧老師合作
總是在死線上徘徊實在非常抱歉
感謝老師、編輯、排版和其他工作人員的包容,辛苦大家了!

【預購】血清素(時代的挑釁者──韋勒貝克再掀文壇巨浪之作)(Sérotonine)◎ 米榭‧韋勒貝克(Michel Houellebecq)(譯者:嚴慧瑩)
平常價 $28.00繼卡繆之後法國文壇第一人
2020年國際布克獎入圍作品
《時代雜誌》、《衛報》、《旁觀者》等各大國際媒體讚譽
小說家 朱嘉漢 專文導讀
他還想相信幸福,還想要愛,
然而因為血清素過低,悲傷正在慢慢殺死他。
▍書名釋義:什麼是「血清素」?
在人類中樞神經中合成的血清素,其功能包括部分認知能力、調節心情、食慾和睡眠等。當血清素代謝速度過快,或是合成量減少時,就有可能引發憂鬱情緒。本書主角正是因為血清素過低而深受折磨。
▍墮落是進行式:小說家朱嘉漢專文導讀
閱讀韋勒貝克的小說,如同見證著文明的頹廢。早期作品有較激烈的批判,但進入二○一○後的韋勒貝克,已經悄悄轉變風格,更為消極地去觀察世界。
可憎的是,墮落從未結束。因為頹廢不是個固定狀態,而是個沉淪的動態。才明白墮落像是現在分詞,而不是過去分詞;是進行式而非完成式,而自身並非只是被動,而是推動沉淪的一部分。不管是世界還是自己,即使感到頹廢到底了,還能更頹廢。
▍封面設計概念:設計師/聶永真
永真急制Workshop負責人。曾獲金曲獎最佳專輯設計、德國紅點設計獎、IF傳達設計獎。國際平面設計聯盟(AGI)會員。
出版作品有《Re:沒有代表作》、《FW:永真急制》、《不妥》。
「這次封面使用了正在脫妝溶解的和平符號,喻示在宏觀敘事(Metanarrative)理想主義的面目與信仰之外,實際世界同步運作中的憂鬱的現實、信念的虛無。脫妝和平符號的印刷,刮兩次較厚的手工網印,上下網印的覆蓋面積不同,使視覺上帶著塗料不均的厚度。」
▍litterateur書系 樹立歐美文學地標
(按姓氏筆畫順序排列)
朱嘉漢(作家)、房慧真(作家‧記者)、陳栢青(作家)、陳雪(作家)、陳榮彬(譯者‧作家)、童偉格(作家)、馮品佳(交通大學外文系講座教授)、黃崇凱(作家)、楊凱麟(作家‧台北藝術大學藝術跨域研究所教授)、廖梅璇(作家)、蔡秀枝(台灣大學外國語文學系教授)、鄧宜菁(清華大學英語教學系副教授)、鄧鴻樹(台東大學英美語文學系助理教授)
▍本書特色
1. 繼《屈服》之後,韋勒貝克以《血清素》中的農民抗爭,再一次與二〇一八年底至二〇一九年初法國發生的黃背心運動呼應,儘管許多人認為此書驚世駭俗,也有人認為此書預言了該社會運動的背景與脈絡,是一部精準的社會觀察。
2. 《血清素》甫問世即在法國暢銷,並迅速被翻譯成多國語言。在法國首刷三十二萬冊,短短兩個月狂銷逾二十九萬冊。
3. 本書以白人男性個人性生活的殞落隱喻西方文明的衰落,敘事者以《異鄉人》式的冷酷指出世界的荒謬,對當代歐洲的意識形態,以及資本主義所帶來的影響進行嚴苛批評,集詼諧、自嘲、政治不正確,以及存在焦慮於一書。
▍內容簡介
我已知道生命的確是枉然,
藥物無法改變現況,只是帶來安眠,
幫助人活下去,並且自欺欺人……
弗洛朗是個四十六歲的農業工程師,在農業部任職高階主管,負責歐盟農業計畫的討論。雖然頭銜聽起來光鮮亮麗,其實他知道自己的工作在政治與意識形態之前毫無意義。
離開早就貌合神離的女友後,他從孕育孤獨的巴黎來到農村,與行跡落魄、以農業為理想的好友重聚。人際關係貧乏、對生命沒有期待,對世間大多數事物沒有共鳴,漸漸只能靠著菸、酒或是抗憂鬱藥度日。當年輕時代的理想破滅,在彷彿被世界遺忘的荒涼之中,茫然與憤怒在濃霧中悄然醞釀著讓人不安的氛圍。
本書描寫一個最有道德瑕疵、最擅長激怒讀者的男主角。他曾不止一次接近愛情,但一手搞砸。他無止境地批評所處的世界,卻只是跟著沉淪。他待人疏離又冷漠,毫不客氣地挑戰當代主流社會的信念,也讓始終脅迫人類存有的虛無感無所遁形。此書咸認是對於法國農民處境、貧富差距等當代社會問題的精準觀察。最終,那些儼然挑釁的、讓人皺眉的獨白宛如一面面鏡子,幽幽映照出隱藏在正向積極「政治正確」的口號下,當代社會的焦慮、恐懼、孤獨,以及仇恨……
▍媒體評論
儘管沒有很多讀者能夠擁抱韋勒貝克的世界觀,但這並非我們閱讀韋勒貝克小說的重點。──《時代雜誌》
韋勒貝克的書寫靈巧而幽默,儘管看起來簡單──有多少小說家能夠讓你連連嘆氣、大笑,然後一直讀下去?作為最了解這個時代、最深切咒罵這個時代,也最能代表這個時代的小說家,他的名氣絕非空穴來風。──《旁觀者》
卡通式的暴力、粗俗、乖僻,卻讓人著迷。這本書披著憂鬱的外衣,讓心靈也彷彿被潮濕的衣服包覆著,就像在一場秋季大雨中行走數個小時。──《書籍平台》
今年沒有任何小說能比《血清素》更貼合時事了。韋勒貝克對愛情和性愛的描繪一向極其直白,他並清楚地揭示,在當今社會中,快樂被簡化為青春肉體和慾望,因而僅僅淪為自由貿易的犧牲品。──《標準晚報》
韋勒貝克的所有作品都勢必引起浪潮,《血清素》也不例外。這是一部荒涼卻毫不妥協的小說。同時,小說本身所提出的尖銳問題,也讓人感覺到它的重要。──《星期日報》
《血清素》挑戰其讀者,使他們對那些拒絕「官方憐憫」、於當前政治氛圍中難以引起同情的人保持柔軟的心。這些人包括酪農,以及孤獨的白人男性們。《血清素》如同韋勒貝克的其他作品,有趣、充斥情色場景,而且無理地讓人不敢置信。但這同時也是一本在道德面向上必須嚴肅以對的小說,考驗著我們有多少同理心,是否有可能隨著對象同理心的欠缺而有所改變。──《洛杉磯書評》
▍精采引文
我能在孤獨中活的快樂嗎?我不認為。更廣義地說,我能活得快樂嗎?我想這種問題最好避免問。
對女人來說,愛是一種強大的力量,一種爆發的、天翻地覆的力量。女人身上表現的愛是自然界能看到的最巨大的自然現象,必須戒慎恐懼,這是和地震、氣候極端翻轉同樣格局的創造力道,它會建造出另一個生物系統、另一個生態環境、另一個宇宙。
男人呢,一開始會比較保留,他讚佩也尊重這種感情上的爆發,但不全然明瞭,覺得搞得天翻地覆有點怪異。但他會慢慢改變,慢慢捲入女人創造出的熱情和愉悅的漩渦,更準確地說,他感激女人的意志,無條件且純然的意志,所以他了解──儘管喜歡陰道經常被插入、最好天天被插是女人的嚴格要求,因為這是一般情況下愛情的表現──這個意志本身是出於絕對的善意。
轉來轉去好像全都是烹飪節目,烹飪節目成長比率真是嚇人,相對的,大部分電視台不再出現情色節目。法國,也或許整個西方世界無疑正在退化到「口欲期」──這是套用奧地利那個可笑丑角的術語。
湯瑪斯.曼他自己──這是極為嚴重的一點──也無法逃過對年輕和貌美的迷戀,乃至最終把年輕貌美置於一切之上,置於所有的智力和道德能力之上,說了一大堆之後,面對年輕貌美他也是毫無保留、卑鄙地沉溺其中。因此,世界上所有文化都未能提供任何道德上的益處或優化,因為就在同年代,恰恰和湯瑪斯.曼同年代的普魯斯特 在〈重現的時光〉中以令人讚賞的坦誠結論說:不只上流世界的人際關係,甚至友誼都沒有任何實質意義,單純只是浪費時間而已。而且和世人以為的相反,他需要的不是知性的討論,而是「和如花少女淡淡的愛戀」。
▍延伸閱讀:麥田新書系litterateur
▶為什麼我們讀litterateur?
二十一世紀已是一切都有答案的時代,
我們卻不是真的無所不知,無所不能。
生活總困在日復一日的變形記裡,
我們也還是那個無處可去的異鄉人。
和我們一起在歐美重量名家的千言萬語裡跋山涉水,
上個世紀懸而未決的課題,
用一份新時代的閱讀清單面對。
在政治、宗教、性別、文化的精神迷霧裡,
堅持仍以文學為尺標,
全面掃視二十一世紀人類最神祕的心靈風景。
▶litterateur書系書單
米榭‧韋勒貝克《屈服》
薩爾曼‧魯西迪《兩年八個月又二十八夜》
朱利安‧拔恩斯《生命的測量》
多麗絲‧萊辛《祖母,親愛的》
多麗絲‧萊辛《金色筆記》
艾希克‧維雅《2月20日的祕密會議》
米榭‧韋勒貝克《血清素》
約翰‧伯格《婚禮之途》
2020.2021年即將出版——(書名、出版順序暫定)
約翰‧伯格《婚禮之途》
霍華‧傑可布森《J的缺席》
薩爾曼‧魯西迪《黃金之家》
米榭‧韋勒貝克 Michel Houellebecq(1958.02.26-)
法國小說家、詩人、電影導演。一九五八年生於法屬留尼旺島,幼時於阿爾及利亞長大,六歲移居法國,十九歲起開始寫文學評論與詩。一九八五年,公開發表詩作。一九九一年,出版美國恐怖小說家洛夫克拉夫特的傳記散文《Contre le monde, contre la vie》。一九九四年,憑藉小說處女作《Extension du domaine de la lutte》嶄露頭角,躍升為文壇新星。
此後,韋勒貝克每次發表作品都必為當年法國文壇最大事件。他的第二部小說《無愛繁殖》對文明的精闢解構教世人驚駭,一年銷售五十萬冊,更榮獲法國十一月文學獎、都柏林文學獎。《情色度假村》的買春主題和陰暗尖銳的書寫再次引發話題,這一回不僅廣受矚目,也引起種族歧視和宗教仇恨的批評反彈。榮獲法國同盟文學獎的《一座島嶼的可能性》,以複製人與永生談生命意義,叩問人類的前景。《誰殺了韋勒貝克》中,韋勒貝克虛構了一位與自己同名同姓的作家之死,終於拿下兩度擦身而過的法國文壇最高榮譽龔固爾文學獎。
韋勒貝克的直白文筆雖遭戲稱「無風格」,卻被公認最善捕捉現代歐陸的孤獨精神與虛無氛圍,他的小說往往充滿反動精神,關注被消費主義餵養的生活和人類文明的衰敗,小說人物對於生命的波動,只有反英雄式的掙扎,並不積極投入,也不刻意排拒;對於生之意義,並不深刻咀嚼,只是任之淡出。時至今日,韋勒貝克已是世界最重要作家之一,他被譽為繼卡繆之後最重要的法國作家,也是最誠實質問生存意義的思想家,他的作品已被翻譯成數十種語言於全球發行。
最新長篇小說《血清素》於二〇一九年推出,除了延續韋勒貝克一貫的爭議性之外,也大力批判政治人物操作意識形態,為了堅持自由貿易而無視當地農民處境,以及個人生存於此種官僚體系之中的無力感。彼時歐洲正值經濟動盪,意識形態漸趨兩極化;而敘事者正是在這樣的背景中有志難伸,但又非真正的弱勢族群,最終只得寄託於享樂主義,在虛空中步入毀滅。此書被許多人認為是對於法國農民處境、貧富差距,以及「政治認同形同身分認同」的精準觀察,甚至有人認為此部作品是繼《屈服》之後的另一部預言小說,其背景、故事內容皆與二〇一八年底如火如荼的黃背心運動相互呼應。
譯者簡介
嚴慧瑩
台灣輔仁大學法文系畢業,法國普羅旺斯大學當代法國文學博士。目前定居巴黎,專職文學翻譯。譯有《終極美味》、《灰色的靈魂》、《在自己房間裡的旅行》、《獨子》、《無愛繁殖》、《情色度假村》、《誰殺了韋勒貝克》、《反抗者》、《如果麥子不死》等書。
序
朱嘉漢
閱讀韋勒貝克的小說,如同見證著文明的頹廢。早期作品有較激烈的批判,但進入二〇一〇年後的韋勒貝克,已經悄悄轉變風格,更為消極地去觀察世界。
可憎的是,墮落從未結束。因為頹廢不是個固定狀態,而是個沉淪的動態。才明白墮落像是現在分詞,而不是過去分詞;是進行式而非完成式,而自身並非只是被動,而是推動沉淪的一部分。不管是世界還是自己,即使感到頹廢到底了,還能更頹廢。
諷刺在於,韋勒貝克對於西歐文明墮落、敗德、虛偽的諷刺本身,竟完全回返到作品被對待的方式。譬如,他如此嘲諷資本主義與西方文明的價值與制度、其一切的語言與感知方式,並在書裡展現大量政治不正確的發言,也理所當然被憎惡。然而,這本最新的小說《血清素》的首刷就到達三十萬本。更諷刺在此:法國新聞台進行街訪與問卷調查,題目為「會不會讀韋勒貝克最新小說?」而並不意外的,以多數「不看」的結果作收。且不論對比其銷量,光是做此調查,以及這般提問(還有哪個作家的新書會讓新聞台這樣提問?),就能明白他的作品與形象多麼牽動法國社會的敏感神經。
回到小說本身。韋勒貝克長期以來一直練習的,是用每一本第一人稱敘事小說(只有《無愛繁殖》例外),將小說語言自我風格化為一個純粹的沉淪的聲音。韋勒貝克的小說迷人(困惑人)之處,重點不僅在於故事,不僅在於敘事者所闡述之事,而在於其語調。他被文學批評貼上的「無風格」標籤,長期讀下來,無非是一種「惰性」。或以羅蘭巴特的分類,是種「中性」的聲音。換句話說,與其說他是消極負面,他更像是一種中性與惰性,連詛咒、憎恨、反對的意志都沒有。
《血清素》的敘事不僅同屬於這樣的聲音。韋勒貝克似乎拋卻了在《誰殺了韋勒貝克》後半展現的強烈的、作者自我消滅的暴力欲望,或是《屈服》裡放下所有的自尊的投降姿態。打從這個對自己名字尷尬的弗洛朗-克洛德·拉普斯特說話開始,就已經是一個徹底喪失情感,對ㄧ切難以感受,徒剩厭惡的言說主體。
如果帶有警覺心,會發現這一回《血清素》的敘事者,自始至終都帶著特殊的生理感去感受與看待這世界。敘事者依賴著Captorix,一種「藉由腸胃系統的粘膜胞吐作用,強化血清素釋放」的藥物。對於抑制憂鬱有效,但副作用則是噁心想吐、性欲消失、性無能。
《血清素》的敘事話語,可以說是一種性無能者的語言。雖然他宣稱自己沒有噁心的症狀,實際上他看著的一切,都令他無比噁心。遠比沙特的《嘔吐》更為荒謬難忍的狀態。或許服用這種藥物的作用,確切來說像是緩刑,避免了憂鬱致死卻同時延長了生命的地獄:「它不會創造、也不會轉變什麼,它的作用只是詮釋。它會把已成定論的變成過度,把已經是無法阻止的將之淡化。」這點讓人想起同樣永無止境在惡的地平線上漫遊的作家塞利納(Céline)。
這本《血清素》彷彿宣告著韋勒貝克「無愛書寫」的終極階段。過往充斥在小說的麻木性愛成癮,依賴著性愛而絕望地夢想著一點點的人性情感;過去貫串著眾多「愛的不能」主調,到了這裡赤裸的性無能。敘事者所說的「故事開始」,僅僅是偶遇兩位女子而引起的,一陣久違的性欲。而世界絕望如此徹底,這位看似優渥的白人中產階級,不但無緣擁有豔遇,而且感到再也不會有了。性的徹底無能,性欲的消失,其實正是某種死刑宣判,再也沒有任何一點可能去愛了。
《血清素》承接著過往小說的自我放逐傾向,這回不需要額外的特殊設定(《一座島嶼的可能性》的末世觀,或是《屈服》的近未來法國迅速伊斯蘭化的反烏托邦)。只需要簡單的幾個步驟,像他這樣徹底失望、感到噁心的白人男子,就可以「失蹤」於社會系統中。
不過,這樣的放逐,既不真正地解脫,至少擺脫不了悲傷。敘事者無論如何在過程中對過往懺情,或稍微想對現況有所反應(包括學習開槍),都一再推向更無能為力的境地(例如最高潮的抗爭暴力場景)。如果這世界是個地獄,你我都逃不了。
「我覺得你正在死於哀傷。」故事中的醫生對敘事者這樣說。不過,其實,世界也在死於哀傷:「反正這世界是死了,對我來說是死了,但也不僅對我來說,它就是單純地死了。」
希望?何必呢?韋勒貝克無論如何是坦承的。他在結尾再清楚不過地說,其實我們終究是受眷顧的。那些「喘不過氣的愛,那些領悟,那些狂喜」,一切這些我們無法解釋的,甚至未知因而失落的事,對愛的不理解與不可能的感受,或許都是某種再也清楚不過的,關於上帝之愛存在的跡象。
只是尚待時間。
在此之前,用盡辦法苟活,屈服也好,倚靠血清素也好,活著就好,反正死亡終究會來。

【預購】語言與人生:在說與聽之間,語言如何形塑人類思想、引發行動決策和價值判斷?【經典改版】Language in Thought and Action: Fifth Edition◎ S.I. 早川, 艾倫‧R.早川(譯者:林佩熹)
平常價 $35.00 每天從群組、社群跳出大量的訊息,究竟是「事實」、「推論」還是「判斷」?
為什麼僅僅數秒的影片就能讓人秒買高價商品?
一句話讓人為理念群聚街頭,也讓人產生偏見彼此攻擊。
在說與聽之間,語言如何影響人生?
|全球累銷百萬冊 經典語言學入門讀本|
★台灣大學語言學研究所教授/江文瑜──專文推薦
★亞馬遜4.6顆星典藏評價
★享譽近90年語言學書寫、流傳35年經典版本、經典語言學著作最新修訂版
★名列台灣數位出版聯盟「百年千書」電子書出版計畫書目
陳順孝|輔仁大學新聞傳播學系教授
黃竹佑|「麻瓜的語言學」社群編輯
詹偉雄|名作家
謝承諭|清華大學外國語文學系助理教授
蘇席瑤|臺灣師範大學英語系優聘教授──鄭重好評
曬黑的肌膚原本象徵「勞動」,被視為醜陋,如今卻象徵「休閒」,成為美麗的代表。「猶太人」原指一個種族,卻可能帶有歧視的意味。
「語言」能促進溝通合作,記載人類文明,卻也導致爭端。字詞可以用來粉飾暗黑心思和惡劣行徑,也能擬定美好理想和遠大抱負。多數人未能意識到:是日常生活中來自各種群組、社群、媒體的大量語言,煽動著群眾的情緒、影響著人們的政治立場,並促生消費者的購物慾望,推動著這個社會……我們說出口的字詞是思想的體現,或者是思想受我們習得的語言系統決定?
本書分為兩部:「語言的功能」、「語言與思想」,援引大量歷史事例與各領域研究案例,探討語言在人類社會中扮演的角色,並看待語言如何影響人類生活,形塑人類文化。而我們又能如何藉由這項與生俱來的天賦,用以改進溝通誤差,促進社會和諧?在通訊手段益發多元、訊息愈顯複雜的今天,語言學不只是一門學科,它可能提供了解決社會爭端的關鍵角度。
★名家推薦
雖然作者花了許多篇幅闡述語言隱藏何種陷阱的可能性,但讀者看完整本書後,會覺得語言果然非常具有威力,不但能凝聚合作的力量、傳達訊息,也是非常具有創造力和操控力的工具。這本以豐富譬喻串連起來的作品,可以讓我們更珍惜我們所擁有的「字詞巨瀑」。——國立臺灣大學語言學研究所教授/江文瑜
本書昭示我們,這個時代該如何走向理性生活。早川告訴我們該如何善用我們最人性的那部分,即對於抽象語言和認知語言的天賦,來使自己不再好鬥,斷除畏怖,成為更具互助心且理性的人。——美國知名新聞主播、記者、作家/羅伯特‧麥克尼爾
該領域裡最棒的一本書,也是最值得讀的一本!——《國家》雜誌
早川以無比的耐心及敏捷的思維探討了語言的功能、用途,以及誤用!——《新共和》雜誌
一九○六年生於加拿大溫哥華,知名日裔美籍語言學家、心理學家、作家、政治家。畢業於加拿大麥基爾大學、美國威斯康辛大學麥迪遜分校後,曾經任教於伊利諾技術學院、芝加哥大學、舊金山州立學院。一九七六年至一九八三年間曾任美國參議員。一九九二年逝於美國加州。
一九四一年,他發表《行為中的語言》(Language in Action),該書旋即成為「每月一書俱樂部」選書,並躍升為全國暢銷書。一九四九年,他繼續將前作擴寫為《語言與人生》,並持續修訂,最新版本為第五版,由早川博士及擔任記者、作家的兒子艾倫‧R‧早川共同修訂,加入許多當代事例,於一九九一年出版。另著有《選擇正確字詞》(Choose the Right Word)、《符號、處境與性格》(Symbol, Status and Personality)等書。
一九六八年早川博士因與抗議的學生強硬對峙而成為全國性知名人物,甚至曾被歌手史提夫‧汪達寫進歌詞中。
艾倫‧R.早川 Alan.R. Hayakawa
原波特蘭《奧勒岡人報》駐華盛頓記者,現居美國賓夕法尼亞州,自由撰稿人。
譯者簡介
林佩熹
美國加州州立大學語言學碩士,水牛城大學語言學碩士、博士肄,現兼職翻譯。
ich liebe Linguistik.

【預購】謎病睡美人:各種罕見心身症的奇妙故事,一位腦神經專家的醫療人類學全球踏查報告◎蘇珊‧歐蘇利文 Suzanne O’Sullivan(譯者: 朱怡康)
平常價 $38.00驅魔才能平息的癲狂背後是什麼,我們是否仍需醫學上的解釋?
《腦內風暴》作者
英國腦神經權威醫師暨惠康圖書獎得主
探索醫療人類學最新力作
▍心身症 由心理、環境、社會因素所引起的身體症狀或疾病,導致身體發生實質的功能障礙。
▍文化依存症候群 只有在特定社會或文化下,才被認為是疾病的一連串精神和軀體症狀的集合。
在瑞典邊境,數百名難民兒童陷入類似睡眠的狀態數月至數年;
紐約上州的勒洛伊鎮,中學女生出現非自願抽搐和痙攣,並且像傳染病一樣傳開;
哈薩克邊境一座城鎮,上百位居民在當地礦業沒落後陸續得到昏睡病;
尼加拉瓜的密托斯基族人,少男少女常見陷入癲狂,發作時力氣大到能單指扳開木頭……
這些個案用醫學儀器都查不出任何病變,然而其症狀與痛苦都無比真實,該如何解釋?
蘇珊・歐蘇利文身為腦神經與癲癇權威,因而成了各地出現集體心身症和文化依存症候群時的諮詢對象,遂展開一場足跡遍布全球的田野調查,記錄下各式各樣的人們向他訴說的精采故事。讀者彷彿跟著她踏上一趟醫學推理之旅,也走入那一個個飽受創傷的家庭,聽見它們獨特卻不知如何向人述說的動人故事。
書中除了以多方角度理解不同個案的病症生成背景與他們的生活,分析關鍵的「生理—心理—社會」模式,還探討幾個重要問題:精神疾病該由誰來定義?又是什麼形塑出不同文化間痛苦與壓力的表現狀態?在沒有醫學檢驗結果提供解釋之下,患者承受著什麼樣的質疑與汙名?
作為一位畢生信仰西方醫學的科學家,歐蘇利文書寫自己內心衝撞與反覆辯證的過程,探討輿論觀感和媒體報導對事件的影響,最後並提出叩問與反思──試圖單靠科學解決複雜的社會壓力與創傷問題,是否亦可視為另一種逃避;在面對心身症時,除了專注於令人費解的症狀,我們是否也能有一種柔軟的視角,欣賞隱於其中充滿韌性的生命之美。
◇◇◇◇◇◇◇◇國內好評推薦◇◇◇◇◇◇◇◇
王浩威 華人心理治療研究發展基金會執行長
李維倫 臨床心理學者、本土心理療癒現象研究者
謝伯讓 腦神經科學家、「大腦好好玩」Podcast主持人
吳易叡 成大不分系/醫學系人社科副教授
張子午 《報導者》主編、《成為一個新人》作者
蔡友月 《達悟族的精神失序》作者、《不正常的人?台灣精神醫學與現代性的治理》編著者
劉紹華 《我的涼山兄弟》《麻風醫生與巨變中國》作者
黃涵榆 生命政治研究學者、《附魔、疾病、不死生命》作者
精神醫學x人類學x社會學x報導文學界――跨界共同推薦
◇◇◇◇◇◇◇◇海外媒體盛讚◇◇◇◇◇◇◇◇
「精采動人,高潮迭起,時而令人毛骨悚然⋯⋯深富同理⋯⋯在深入剖析心身症複雜機制的同時,歐蘇利文醫生也抹去它的汙名,描繪出一幅動人的受苦群生像⋯⋯鞭辟入裡⋯⋯這本書對心身症生命經驗的觀察出色、細膩而深刻,也對身與心的關係提出重要問題。歐蘇利文醫生用她優美的文筆編織出一張華麗的掛毯,它美得驚人,又有扎扎實實的科學依據。」——《華爾街日報》
「精采無比,令人激動⋯⋯既是舉重若輕的專業人士,又是心腸柔軟的疾病偵探,一心破除有礙治療的錯誤觀念⋯⋯她的思考就和她的研究對象一樣——深具感染力。」——《紐約時報》
「在我眼中,歐蘇利文是最頂尖的科普作家,是奧立佛・薩克斯真正的傳人」——薩特南・桑赫拉(Sathnam Sanghera),《頭髻男孩》(The Boy with the Topknot)作者
「精采動人⋯⋯心身症常常無法以傳統醫學術語解釋清楚,歐蘇利文的分析卻一針見血,無比犀利⋯⋯令人感動的是,她不但以純熟的寫作技巧講述這些案例,也讓這些主角說出自己的故事。如果你是奧立佛・薩克斯的書迷,請千萬不要錯過。」——《出版人週刊》
「歐蘇利文急切地想告訴讀者:將病症模版寫入我們大腦的是社會文化環境⋯⋯觀點獨到,說明心智與文化、生物機制的結合,如何創造出多采多姿、但也挑戰重重的人生。」——《柯克斯書評》
「引人入勝的世界之旅⋯⋯歐蘇利文寫下一本扣人心弦的醫學作品,為全人健康照護提出有力的論證。」——《圖書館雜誌》
「蘇珊・歐蘇利文以優美的文筆寫下心身症病人的故事,讓這本疾病遊記猶如我們不理性又易受暗示的心的遊記⋯⋯本書充分展露她描寫心身症治療的困境與難題的功力,最後會讓你開始覺得找巫醫是最明智的治療方式。」——《時代雜誌》
「歐蘇利文走遍全球,四處收集文化依存症候群的迷人故事,再以細膩、敏銳的筆法重新講述。」——《新政治家》
「歐蘇利文不給簡單的答案。她只帶著最多的同情與最少的批判呈現故事,讓我們看見世界各地的人的病症,還有這些病症如何幫助他們度過、甚至超越困境⋯⋯在各種意義上都令人驚艷。」——《週日電訊報》
「如果拿奧立佛・薩克斯的書當標準,恐怕任何一本書都經不起比較——但這本可以。不是因為它內容離奇、令人著迷,而是因為它充滿悲憫,對人類心靈深具好奇。讀完後我深感激動,衷心期盼能看到更多故事。」——詹姆斯・麥康納奇(James McConnachie),《週日泰晤士報》
「擲地有聲⋯⋯以令人驚艷又深具同理心的方式探索心智、恐懼的傳染性、絕望的後果。」——《書單雜誌》星級推薦
作者簡介
蘇珊‧歐蘇利文 Suzanne O’Sullivan
都柏林聖三一大學醫學系畢業,專精神經學與臨床神經生理學。曾任職英國皇家倫敦醫院,現為倫敦神經學暨神經外科手術國家醫院顧問,並為英國癲癇學會專家。二○一五年亦取得倫敦大學伯貝克學院之創意寫作碩士學位。
譯者簡介
朱怡康
專職譯者,守備範圍以宗教、醫療、政治與科普為主。譯有《為神而辯》《塔木德精要》《二十一世紀生死課》《自閉群像》《怎樣說科學》《為什麼我們製造出玻璃心世代?》《也許你該找人聊聊》《「我反對!」不恐龍大法官RBG第一手珍貴訪談錄》等書。其他歷史與科普譯作散見於《BBC知識》月刊。
臉書專頁「靈感總在交稿後」:www.facebook.com/helpmemuse

【預購】鮮血梅花(余華全新修訂珍藏版)◎余華
平常價 $31.00澳大利亞懸念句子文學獎得主──余華
五篇精采中短篇小說力作集結,建構既真實又幽微的文學世界
★ 余華:本書所收錄的作品「是我文學經歷中異想天開的旅程,或者說我的敘述是在想像的催眠裡前行,奇花異草歷歷在目,霞光和雲彩轉瞬即逝。」
「余華的小說最令人可怖之處不是人吃人的獸行,而是不論血淚創痕如何深切,人生的苦難難以引起任何『倫理』反應與結局。暴力與死亡相衍相生,最終變成一種定律,反讓我們見怪不怪。」——王德威(文學評論家,美國哈佛大學東亞語言與文明系暨比較文學系Edward C. Henderson講座教授)
「我的寫作喚醒了我記憶中無數的欲望,這樣的欲望在我過去生活難裡曾經有過或者根本沒有,曾經實現過或者根本無法實現。我的寫作使它們匯集到了一起,在虛構的現實裡成為合法。十多年之後,我發現自己的寫作已經建立了現實經歷之外的一條人生道路,它和我現實的人生之路同時出發,並肩而行,有時交叉到了一起,有時又天各一方。
這些中短篇小說所記錄下來的,就是我的另一條人生之路。與現實的人生之路不同的是,它有著還原的可能,而且準確無誤。雖然歲月的流逝會使它紙張泛黃字跡不清,然而每一次的重新出版都讓它煥然一新,重獲鮮明的形象。這就是我為什麼如此熱愛寫作的理由。」──余華
想像與殘酷共存的原始世界
本書收入余華的五篇中短篇小說,整體折射現代主義的多個面向,既展現了深刻的人文關懷,也將關乎人類生存狀態的關注,回歸到最基本、最樸實的自然秩序之中。
〈鮮血梅花〉以後現代視角,描寫一代宗師阮進武之子阮海闊,在母親的囑託下尋找殺父仇人的漫漫歷程。是余華極為罕見以「武俠」為題材的作品,充分展示冥冥之中的命運安排,以及對人生茫然與意義的深層探討。
〈古典愛情〉透過符號化的人物描摹、陌生化的語言運用,以及戲仿化的情節設置,講述進京趕考的柳生與小姐惠之間的唯美愛情。而食物短缺下的「以人為食」現象,也為兩人之間的愛情增添淒美與血腥的色彩。
〈往事與刑罰〉以疏離、荒誕的筆觸,呈現翻找往事的陌生人與實施刑罰的「刑罰專家」之間的對話與各自的追尋,並形塑出刑罰專家與陌生人所尋找的往事間絲絲入扣的關係。而故事終於刑罰專家的自我了結,他的死亡不僅令陌生人對往事的追索戛然而止,也促使一場人性的自殘,陷於永劫之中。
〈此文獻給少女楊柳〉以少女楊柳為核心,故事背景中小城煙的特殊往事、外鄉人眼睛移植,以及與少女楊柳神祕相遇的經歷,還有主角自身的既視經驗,不斷相互交織,並以此作為線索,解構少女楊柳的經歷與故事,並將記憶與幻象緊密連結。
〈祖先〉以類猿人的形象作為祖先、過往的代表,主角從「祖先」懷抱中感受到的溫暖與親熱,反勝於母親與農民。故事最終以農民齊心合力撲殺祖先作結,彷彿象徵著祖先所遺留的單純質樸,終究消逝於生活的困境之中。
如夢遊般的真實與宿命
絕對的真實似乎僅存在於記憶與幻想的縫隙之中,本書所收錄的五篇作品,就如同夢遊般漂浮,所見所聞皆飄忽不定,書中人物的命運也都是來去無蹤,難以捉摸。
余華以純粹、細緻的語言,描摹陰謀、死亡、暴力與絕望,並在荒誕與冷峻的氛圍中,解構那似是而非的宿命,建構出一個既真實又幽微、既殘酷又震顫的文學世界。
曾獲義大利格林扎納·卡佛文學獎Premio Grinzane Cavour(1998),法國文學和藝術騎士勳章Chevalier de L’ordre des Arts et des Lettres(2004),法國國際信使外國小說獎Prix Courrier International(2008),義大利朱塞佩·阿切爾比國際文學獎Giuseppe Acerbi International Literary Prize(2014),塞爾維亞伊沃·安德里奇文學獎Velika nagrada Ivo Andric(2018),義大利波特利·拉特斯·格林扎納文學獎Premio Bottari Lattes Grinzane(2018),俄羅斯亞斯納亞·波利亞納文學獎Yasnaya Polyana Literary Award(2022)等。
相關著作:

【預購】鼠疫(La Peste)◎卡繆(Albert Camus)(譯者:顏湘如)
平常價 $23.00 《異鄉人》作者/存在主義大師/諾貝爾文學獎得主/二十世紀法國文豪卡繆
在遍地鼠屍、鼠血橫流、屍臭沖天的疫病封鎖現場
直視人類恐懼、深入存在之輕與生命之重的小說創作
淡江大學法文系教授吳錫德、作家童偉格導讀推薦
這些散布在歷史當中的一億具屍體,不過就是想像中的一縷煙罷了。
然而,在那縷沒有重量的輕煙裡,卻閃現著為生存而奮戰最根本的理由!
吱吱吱……吱吱吱……
一天,李厄在樓梯平台上踢到一隻死老鼠。當晚,李厄上樓回家,忽然看見走廊角落竄出一隻大老鼠,步伐有些不穩,隨後在原地打轉,最後倒地從微張的嘴吐出血來。
吱吱吱……吱吱吱……
就從這天開始,各處冒出猝死的老鼠屍體,緊接著是鄰人紛紛暴斃。政府只得將發生疫情的奧蘭市全城封鎖,連信件都不得流通。來自外地的旅人被困在這座不屬於自己的城市,而當地市民與外地親人的重逢也顯得遙遙無期。
吱吱吱……吱吱吱……
這是高八度的喪鐘鐘聲,還是喚醒人心之善的低喃?在孤絕禁錮而束手無策的絕望情境中,你是否仍願為幸福做出最後一絲努力?
作者簡介
卡繆Albert Camus
菸不離手、笑看人世、洞悉人性、擁抱荒謬的性格大師
◆一九一三年生於北非阿爾及利亞,一九六○年於法國車禍驟逝。
◆一九五七年諾貝爾文學獎得主,與沙特並稱為二十世紀法國文壇雙璧。
◆文學上為存在主義大師,哲學上提出荒謬論,政治上曾先後投入共產主義與無政府主義陣營。
◆著有小說《異鄉人》(L'Etranger)、《鼠疫》(La Peste)、《墮落》(La Chute)、《快樂的死》(La Mort heureuse)、《第一人》(Le premier homme);短篇小說集《放逐與王國》(L'exil et le royaume);文集《非此非彼》(L'Envers et l'endroit)、《婚禮》(Noces)、《夏日》(L'Ete)、《薛西弗斯的神話》(Le Mythe de Sisyphe)、《反叛者》(L'Homme revolte)、《札記》(Carnets);劇作《卡利古拉》(Caligula)、《修女安魂曲》(Requiem pour une nonne)、《誤會》(Le Malentendu)、《戒嚴》(L'Etat de siege)、《正義之士》(Les Justes)、《附魔者》(Les Possedes)等。
譯者簡介
顏湘如
美國南伊利諾大學法文系畢業,現為自由譯者。譯著包括《外遇不用翻譯》、《事發的十九分鐘》、《龍紋身的女孩》、《玩火的女孩》、《催眠》、《資身記者化身底層階級180天》、《龍紋身的女孩:最終解密》、《毒物》等數十冊。

島嶼派◎周天派
平常價 $28.00竟此成為迷路的人
第三屆周夢蝶詩獎首獎得主
備受矚目的年輕詩人周天派第一本詩集
─── 知名詩人、散文家、小說家、翻譯家、學者 傾心推薦 ───
管管‧楊澤‧陳黎‧劉克襄‧孫維民‧柯裕棻‧廖偉棠‧陳雨航‧陳子謙‧鄒佑昇
好評推薦/
【第三屆周夢蝶詩獎 • 評審評語】
詩人周天派這本詩集,乍看樸實無華,不見現代詩中慣見的,繁複的長句,跨句,在我們的閱讀經驗裏,似乎就少了一番氣勢。
的確,周天派詩寫得太乾淨了,除了遣詞命意明白易懂,他的機智,幽默也有點乾,甚至乾得很,英文說dry humor,不無讚美之意。他的詩完全不同於台灣時下的主流寫法,章法,縱使這在以黏膩,濕潤為尚的現代詩壇並不討好。
相對於其他人,他一點也不多產,但警策之作不少,既幽默又機警。其中寫景的句子尤其生動明亮極了,意象簡單,思考卻十分精要,精采,令人印象深刻。
此集堪稱洗練,節制而有深意,珠玉之篇(gems)甚多,甚耐細讀,多嚼幾遍後,原汁原味自現,是一部有人生歷練經驗的作品。
─── 詩人楊澤
管窺蠡測未見全局;是詩之境界,多言多錯。
詩之妙;永遠在虚無縹緲間,讀之餘味無窮,一說就破,焚琴煮鶴死在當下。
就如戀愛,展轉反側不能成眠。
好詩讀之如中毒,永難痊癒。好詩如伏羲創的八卦别無分號,千秋獨樹。
周天派某些小詩就給我中了毒,是詩毒,願意中,但是詩毒難醫也!
─── 詩人管管
多年前我在東華大學創作所教現代詩研究課時,以早慧之姿出現在我面前的周天派,已然是我的詩友兼老師了,他們幾位新銳年輕詩人課堂內外給我相當多的激發。如今天派這本獲獎的處女詩集《島嶼派》氣派問世,讓我再次眼前一亮。這些詩作清晰地告示著一種嶄新、晶亮、精鍊的詩風,並且——用他〈基礎詩歌〉這首詩的標題來說——儲蓄著眾多帶給閱讀者生之氣力與體悟的養料,曼妙地成為某種可以作為我們生活基礎的詩歌/詩意手冊。從〈夢想〉(「我們走在迷人的路/竟此成為迷路的人」)這樣的迷人警句,到〈生活〉就是「生吃活人」這種耀眼、醒目的「陰影的謎語」,我們彷彿咀嚼著一塊帶著獨特海的方糖、砂糖味道,鹽味、甜味參雜的「島嶼檸檬派」——其簡稱,就是在此令我們垂涎的《島嶼派》,或周天派。
─── 詩人陳黎
《島嶼派》的作品,有的輕盈,像一口迷你水果派;有的厚實,像靜坐千年的島嶼。周天派的小詩機智幽默,每一行都是敏捷的閃電,每每直指人心,也直指笑穴。有時候他的小詩也見柔情,而當他寫得再長一些,抒情的後勁就更重凌厲。
愛情的苦甜、時間的暗傷都是他一再回頭的主題,有時候寫得輕重難分。例如小詩〈舊識〉寫重遇喜歡自己的女生,詩人感慨「以前我們甚麼都沒做/現在她已有兩個小孩」。其中既有歲月的蒼涼,也藏著真誠得近乎滑稽的抱怨︰以前我們甚麼都沒做!居然甚麼都沒做!
人生得意需盡歡,讀詩大概也一樣。讓我們對號入座,迎接他在〈愛河〉的熱情邀請︰「我已經跳下去了,/你怎麼還在堤岸?」
各位讀者,還不趕緊來涼快涼快?
─── 詩人陳子謙
●
周天派出生於檳榔嶼喬治市,幼時在熱帶島嶼水上木屋傾聽海浪成長,十九歲赴臺留學,自此以臺灣島(高雄)為半個家鄉,畢業後至另一小島工作,每隔一段時日浪遊各地島嶼……寫詩逾十年,等一個機緣,終於結輯一冊《島嶼派》。
詩集分為七輯,收錄西子灣時期,花蓮小村時期,浪遊時期等不同階段六十餘首作品。
編排設計上,每一輯以數首小詩作序曲,亦為輯與輯之間的間奏,小詩合計四十首。
希望讓人讀起來有些意思,又不致太齊整,留些許空間放杯水,起身伸懶腰,聽一聽風聲海聲,看一看窗外光景,或攜帶出遊至遠近島嶼,分幾次讀,這樣剛好。
全書作品共百餘首,最末加上一首隱藏曲目(hidden track)。
●
詩人並不多產,然而不覺亦寫了十數載,首部詩集在語言,內容與形式上顯見廣泛而豐實的探索,真摯而深刻的詩心,且仍自成一派,贏得不同世代知名詩人、作家、學者齊聲推薦!
周夢蝶詩獎學會評審,臺灣詩壇祭酒楊澤更是讚譽:「周天派的詩完全不同於台灣時下的主流寫法,章法。既幽默又機警,有些寫景的句子尤其生動明亮極了,意象簡單,思考卻十分精要,精采,令人印象深刻。此集堪稱洗練,節制而有深意,珠玉之篇(gems)甚多,甚耐細讀,多嚼幾遍後,原汁原味自現,是一部有人生歷練經驗的作品。」
享譽國際詩壇的詩人、翻譯家陳黎亦如此褒揚:「天派這本獲獎的處女詩集《島嶼派》氣派問世,讓我再次眼前一亮。這些詩作清晰地告示著一種嶄新、晶亮、精鍊的詩風,並且儲蓄著眾多帶給閱讀者生之氣力與體悟的養料,曼妙地成為某種可以作為我們生活基礎的詩歌/詩意手冊。」
《島嶼派》選收不少令人擊節歎賞的小詩,散文詩與讀畫詩,確屬近年各地中文詩集所稀見,值得讀者關注。
倘若你是知音,當能聽見其中清朗嘹亮,純淨澄澈的獨唱,在一頁頁翻閱中召喚內在島嶼的海洋奏鳴曲。
帶這本《島嶼派》,到任何你想望的地方吧。當你以指尖翻閱世界如浪,願每一片浪花都懂你,願今日的你懂得過去,願你從明天起,做一個隨時出發,隨心安住的人。
願這本詩集,陪伴你於檳榔嶼,臺灣島,南丫島,海之京都,馬爾代夫,加勒比海,西班牙,大溪地,塔斯馬尼亞,西西里,冰島,北極……
作者簡介
周天派
Skypie
出生並成長於檳榔嶼姓氏橋水上木屋,十九歲赴臺留學。
海的孩子,色盲,麥兜粉絲。
喜歡小孩,詩,孟克柔,飛機餅乾。
偶爾在刷牙或騎車時,會想寫詩,想到美好與被傷害過的。
得過幾個不大不小的獎,愛過幾個不對不錯的人。
周天派,畢業於東華大學創作與英語文學研究所,中山大學中文系,
孔聖廟中華中學,輔友小學,春田花花幼稚園。
曾獲臺灣周夢蝶詩獎首獎,高雄文學創作獎助計畫新詩首獎,
《幼獅文藝》YOUTH SHOW與「菁世代」推薦創作者,
馬來西亞海鷗文學獎,《南洋商報》與《光華日報》副刊年度詩人,
新加坡全國詩歌節創作賽雙語首獎等。
著有詩集《島嶼派》。
facebook @ piepoem