- 11月號
- 11月號/2020
- 12月號
- 12月號/2020
- 2022
- 434
- 436
- 437
- 443
- 444
- 445
- 447
- 448
- 449
- 450
- 452
- 453
- 454
- 455
- 458
- 459
- 4711132389159
- 471113238915901
- 471113238915903
- 471113238915904
- 471113238915907
- 471113238915908
- 471113238915909
- 8月
- 90年代末
- 9789751810113
- 9789863232186
- 9789863232216
- 9789863234586
- 9789863234685
- 9789863234838
- 9789863235057
- 9月號
- Adam Silvera
- Becky Albertalli
- THE FIRST SLAM DUNK
- UNITAS
- What If It’s Us
- 【預購】聯合文學(3月號/2021)(第437期)
- 一個人的私家菜
- 上裸男孩
- 上野千鶴子
- 中國大陸
- 九彎十八拐
- 亞當·席佛拉
- 人文社科
- 人物速寫
- 何處是兒時的家
- 作家傳記
- 作家命
- 個人之島
- 傳奇莫言
- 傳說
- 兒子的大玩偶
- 八千里路雲和月
- 其他
- 再見
- 冷海情深
- 劇本
- 卍
- 印刻出版
- 厭女
- 厭女:日本的女性嫌惡
- 台湾文学
- 台灣
- 台灣文學
- 同志
- 同志小說
- 向鴻全
- 吳晟
- 吳青峰
- 問津
- 問津:時間的支流
- 單人旅行
- 地球之島
- 夏志清
- 夏志清文學評論集
- 夏曼
- 夏曼 · 藍波安
- 夏洛克・福爾摩斯 倫敦殺人觀光
- 夜梟
- 夢中書房
- 大便老師
- 大虛構時代
- 如果我們是天生一對
- 孟小冬
- 孤獨六講
- 安卓珍尼
- 寫作資源
- 小說
- 島(2022新版)
- 席德進
- 席德進四○至六○年代日記選
- 廖偉棠
- 廖炳惠
- 張小虹
- 張愛玲
- 張愛玲學校
- 張愛玲給我的信件
- 彼岸花盛開之島
- 復刻版
- 惡鄰依依
- 惡魔的女兒
- 感官世界
- 成曼曼
- 戰國廁
- 擊壤歌
- 擠迫之城的戀愛方法
- 放生
- 散文
- 散文集
- 文化
- 文化研究
- 文化與文學研究
- 文學
- 文學回憶錄
- 文學小說
- 文學研究
- 文學與文化研究
- 文學評論
- 文學雜誌
- 新編傳說
- 日本
- 日本小說之女
- 日本文學
- 晒T恤
- 暮色詩心版
- 書
- 朱天心
- 朱翎漫遊仙境
- 李永平
- 李琴峰
- 村上春樹
- 村上春樹超短篇小說100%解謎
- 林依晨
- 林徽因
- 林文月
- 林文義
- 林水福
- 林蔚昀
- 格非
- 楊士堤
- 槍桿與筆桿下的眷村文學
- 樹猶如此
- 欲愛書
- 欲愛書:寫給Ly’s M
- 歷史
- 毛毛有話
- 民國女子
- 民國女子畫報
- 沒有時刻的月臺
- 波希米亞行路謠
- 洛夫
- 海外
- 海州貓
- 海浪的記憶
- 漂木
- 漫遊者
- 灌籃高手
- 灰花
- 為了測量愛
- 無盡的追尋:當代散文詮釋與批評
- 狂言三國
- 狐狸讀書
- 王定國
- 瑪莎
- 瓦舍小品
- 生存
- 生活10講
- 生活十講
- 當代台灣文學光譜
- 當代愛情詩選
- 白先勇
- 白光歌夢版
- 相聲
- 看海的日子
- 眷村
- 眷村雜誌
- 石室之死亡
- 社會
- 神奇海獅
- 禮物盒版
- 秀琴,這個愛笑的女孩
- 窮中談吃
- 第431期
- 第433期
- 第434期
- 第436期
- 第437期
- 第443期
- 等待一朵花的名字
- 筧裕介
- 紀大偉
- 紅字團
- 經典
- 經典文學
- 編輯
- 縫身
- 繁体
- 繁體
- 罗智成
- 羅智成
- 美國文學
- 美麗蒼茫
- 翻譯
- 翻譯小說
- 联合文学(11月号/2022/第457期)
- 聯合
- 聯合文學
- 聯合文學1月號 2023 第459期
- 聯合文學3月號第461期
- 聯合文學7月號2022第453期
- 聯合文學9月號
- 聯合文學第431期
- 聯合文學第432期
- 聯合文學第433期
- 聯合文學第434期
- 聯合文學第444期
- 聯合文學(10月號/2020)(第432期)
- 聯合文學(10月號/2021)(第444期)
- 聯合文學(11月號/2021)(第445期)
- 聯合文學(11月號/2022/第457期)
- 聯合文學(12月號/2022/第458期)
- 聯合文學(1月號/2022)(第447期)
- 聯合文學(2月號/2021,第436期)
- 聯合文學(2月號/2022/第448期)
- 聯合文學(3月號/2022/第449期)
- 聯合文學(4月號/2022/第450期)
- 聯合文學(5月號/2022)(第451期)
- 聯合文學(6月號/2022/第452期)
- 聯合文學(8月號/2022/第454期)
- 聯合文學(9月號/2020)(第431期)
- 聯合文學(9月號/2021)(第443期)
- 膚淺
- 臺灣與世界文學的匯流
- 舒國治
- 艾莉亞
- 芥川獎
- 荒涼糖果店
- 莎喲娜啦
- 莎喲娜啦 · 再見
- 莫言
- 華文
- 萬
- 董啟章
- 蔣勳
- 蕭紅
- 藍波安
- 蘇偉貞
- 蘇青
- 裙底下的劇場
- 角色版
- 記錄
- 評論
- 詩
- 說食畫
- 諸子之書
- 謝金魚
- 谷崎潤一郎
- 貝琪‧艾柏塔利
- 賴明珠
- 賴香吟
- 跟著寶貝兒走
- 辛波絲卡
- 迷宫书店(修订新版)
- 迷宮書店(修訂新版
- 郝譽翔
- 郭凡嘉
- 郭強生
- 鄧力軍
- 鄭蘋如
- 酒的遠方
- 酷兒
- 金芸萱
- 鐘怡雯
- 陳義芝
- 陳雪
- 陳韋聿(Emery)
- 陸小曼
- 隨筆
- 隱身衣
- 雜誌
- 韓麗珠
- 飲食
- 香港
- 香港文學
- 馮傑
- 馮翊綱
- 駱以軍
- 鬼的歷史:不管是什麼鬼,都給我來一點
- 鴻鴻
- 黃怡
- 黃春明
- 黑色的歌
- 黑色鑲金

【預購】 卍◎谷崎潤一郎(譯者:林水福)
平常價 $18.00「卍」(萬字),指兩男兩女、同性異性間彼此糾纏不清的愛慾,也是女主角園子對於四人愛情悲劇的萬言自白書。
故事中,主角園子與丈夫孝太郎的婚姻關係乏善可陳,而在藝術學校認識了擁有熱情光輝的光子後,重新點然對愛情的渴望,光子面對園子無理性的崇拜,成就感無法遏抑地擴張,兩人而開親密同性的交往。光子男友綿貫榮次郎為性無能者,嫉妒園子擁有光子的愛比他更多,而展開報復,過程中孝太郎介入三人戀情,並與光子發生關係,四人的醜聞曝光後,光子與園子、孝太郎集體殉情,三人承諾死後不再爭奪愛情……。
作者本書中再次以令人窒息瘋狂的耽美惡魔主義表現豐饒的官能之美,即便敗德,也要歌詠愛情,因為愛,讓死比生更幸福,為解放束縛的靈魂,因愛殉道,是所有愛情崇拜者最聖潔的皈依儀式。
故事簡介:
「卍」(萬字),指同性與異性間彼此糾纏不清的愛慾關係,是女主角園子寫給老師關於自己一段荒唐愛情悲劇的「萬言信」。
在本書中,谷崎潤一郎再次以唯美的惡魔主義寫下這段令人顫慄、不斷背叛的愛情。
故事陳述婚姻關係乏陳可陳的園子在藝術學校認識了擁有熱情光輝的光子,並以她為臨摩對象繪製一幅觀音像,因此兩人同性戀愛的流言紛傳。
光子另有一位個性陰險幽柔、身世背景不被家人及社會接受的男友綿貫,光子在他的脅迫之下無法與他分手,為了逃避議別人的提親,於是計劃利用她與園子同性愛的流言做為不婚的藉口。擁有美豔外表、思想怪異的光子認為征服異性已無法滿足她高漲的自信,園子一心一意只為她而活、對她無理性的崇拜,讓她的成就感無法遏抑地擴張,兩人而開親密的交往。
嫉妒的綿貫為了奪回光子,在旅館設計一場竊衣計,請園子為光子及他送衣服來,以打擊羞辱園子。光子為了挽回園子的愛又上演一齣懷孕的戲碼欺騙綿貫,在兩人之間周旋,園子也深知自己被利用,三人彼此猜疑、互相試探。深知光子愛園光比愛他更深的綿貫為了突破僵局保持自己的優勢,誘騙園子簽下見不得光的契約書,並將園子丈夫孝太郎牽扯進來。綿貫恐嚇三人公布園子與光子見不得光的戀情,光子與園子協議自殺博取丈夫的同情而共同對抗綿貫,兩人計策終於成功,但在園子的算計下,園子趁著光子昏迷與孝太郎有了苟且關係,企圖以孝太郎取代綿貫的角色,引起兩人的嫉妒,重掌戀愛主控權,為了不讓園子及丈夫趁她不在時偷偷背叛她,她監督兩人吃下安眠藥才離開園子家。
即便光子為了享受戀情機關算盡,綿貫卻捲土重來、勾結被光子解雇的女僕,公開園子與光子同性愛情的證據,三人無法承受壓力,光子提議集體自殺,因為愛讓死比生更幸福。
本書特色:
1. 本書為谷崎潤一郎極為重要著作之一。
2. 此書對後來日本之電影、舞台劇、畫作均有極大之影響與啟發。
作者簡介
谷崎潤一郎
明治十九年生於東京日本橋(1886~1965)。東京帝大國文科肄業。明治四十三年與小山內薰等創刊第二次《新思潮》,發表〈刺青〉、〈麒麟〉等,受永井荷風激賞,確立文壇地位。最初喜歡西歐風格,關東大震災後遷移到關西定居,文風逐漸轉向純日本風格。以《痴人之愛》、《卍》、《春琴抄》、《細雪》、《少將滋幹之母》、《鍵》等展開富麗的官能美與陰翳的古典美世界,經常走在文壇的最高峰。晚年致力於《源氏物語》的口語翻譯。
《細雪》獲每日出版文化賞及朝日文化賞,《瘋癲老人日記》獲每日藝術大賞。一九四九年並獲頒文化勛章。一九六四年被選為第一位獲得全美藝術院榮譽會員的日本作家。
譯者簡介
林水福
日本國立東北大學文學博士。現任興國管理學院講座教授、台灣文學協會理事長、臺灣石川啄木學會會長。曾任國立高雄第一科技大學外語學院院長暨副校長、輔仁大學外語學院院長暨日文系主任及所長、日本國立東北大學客座研究員、梅光女學院大學副教授、中國青年寫作協會理事長、中華民國日語教育學會理事長。著有《日本文學導遊》、《讚歧典侍日記之研究》(日文)、《他山之石》、《日本現代文學掃描》、《中外文學交流》(合著)、《源氏物語是什麼》(合著);譯有谷崎潤一郎的《鍵》,遠藤周作的《深河》、《醜聞》、《武士》、《沉默》、《海與毒藥──遠藤周作中短篇小說集》,井上靖的《蒼狼》,及■原登《飛翔的麒麟》(上、下)等書;評論、散文、專欄散見各大報刊、雜誌。

【預購】如果我們是天生一對(What If It’s Us)◎貝琪‧艾柏塔利(Becky Albertalli)、亞當·席佛拉(Adam Silvera)(譯者: 成曼曼)
平常價 $34.00小說版權已在全球售出十多國
電影《親愛的初戀》編劇又一BL力作
兩位摯友貝琪‧艾柏塔利(Becky Albertalli)與亞當.席佛拉(Adam Silvera)聯手寫出了機智、幽默又溫馨的小說。這是關於兩個截然不同的男孩,無法判斷宇宙能量是要湊合他們──還是要分開他們的故事。
亞瑟只在紐約待一個暑假,如果他有從熱愛的百老匯裡學到東西,那就是宇宙能量會在最不預期的情況下,給你一場精采的羅曼史。
班從小在紐約長大,認為宇宙能量是個王八蛋,畢竟宇宙能量如果站在他那邊的話,他就不會需要抱著一箱前男友的東西去郵局了。
當亞瑟和班在郵局相遇的那一刻,宇宙能量又為他們準備了什麼劇本?說不定什麼都沒有,畢竟,他們後來走散了;說不定是華麗的史詩,畢竟,他們又重逢了。但如果他們重來三次都無法搞定一場約會,那又是為什麼呢?
在紐約這個大都會,亞瑟與班迂迴曲折的戀情是否就像是百老匯音樂劇那樣高潮迭起,充滿浪漫的情懷?如果他們就是天生一對……
得獎紀錄
★2018年紐約公共圖書館最佳青少年讀物
★2018年Bustle年度最佳YA書籍
★2018年Paste Magazine年度最佳YA書籍
★2018年秋季《出版者周刊》最令人期待的青少年小說
★Indiebound 青少年獨立書店必讀選書
名人推薦
吳鈞堯(作家)
陳栢青(作家)
盛浩偉(作家)
楊富閔(小說家)
﹝依姓氏筆畫排序﹞
好評推薦
深受讀者喜愛的艾柏塔利以及席佛拉聯手打造了這個紐約夏日戀情,是個充滿喜感的羅曼史,有著甜蜜又有內涵的劇情。──《科克斯書評》
兩個截然不同的男孩談著迷人又甜蜜的戀愛。──《出版者週刊》
艾柏塔利與席佛拉在玩世不恭與夢幻樂觀之間取得了恰好的平衡,描寫出一段寫實又逼真的青少年戀情。帶點爽快又夾雜著不可抗力,兩位不同風格的作者合作的天衣無縫也同時吸引到新舊粉絲。──《學校圖書館學報》
兩個頂尖YA酷兒作家協力打造出一對年輕情侶,在忙碌的紐約裡甜到蛀牙的戀情。毫無疑問,這就是你期待已久的男同志愛情喜劇。──《娛樂週刊》必讀清單
讓羅曼史重新變酷的一段戀情,好的愛情喜劇就是要讓人有這種感覺。──《洛杉磯書評》
一齣開心而且幽默到讓你笑出來的愛情喜劇。──《號角圖書雜誌》
貝琪‧艾柏塔利 Becky Albertalli
是好幾本廣受好評小說的作者,《西蒙和他的出櫃日誌》(電影名稱:《親愛的初戀》)、《無回報的好處》(The Upside of Unrequited)還有Leah on the Offbeat。她也與Adam Silvera合作寫了What if it’s Us。曾為一名青少年的臨床心理學家,目前與家人一起住在亞特蘭大。她的個人官網是www.beckyalbertalli.com。
亞當.席佛拉 Adam Silvera
是多本紐約時報暢銷小說的作者,包括了THEY BOTH DIE AT THE END、《我,比不快樂更快樂》(More Happy than Not)、HISTORY IS ALL YOU LEFT ME,以及與Becky Albertalli合作寫的What if it’s Us和INFINITY SON等。他所有的著作都獲得了數個星級評論。他曾在出版社當過兒童書籍銷售員、內容構思公司的區域經理,以及兒童與青少年文學書評家。他在紐約布朗克斯區出生長大,目前居住在洛杉磯,而且他身高不知道是在高幾點的。
譯者簡介
成曼曼
美國普渡大學生命科學系畢業,目前為內容力特約譯者,經手過專業論文、產業報告、影集、動漫、電腦與遊戲軟體的翻譯工作,題材廣泛。

【預購】裙底下的劇場:人為什麼要穿內褲?一部日本社會的性文明史◎上野千鶴子(譯者: 郭凡嘉)
平常價 $29.00 「人,為什麼要穿內褲?」
暢銷書《厭女:日本的女性嫌惡》作者上野千鶴子成名代表作
一部由「內褲」而起,最終來到社會學研究的「性的文明史」。
獨家收錄:「20週年紀念」繁體中文版序
人,為什麼要穿內褲?
蝴蝶型內褲、比基尼式、低腰式、高腰開衩型……
明明是為了遮掩而穿上的衣物,為什麼穿了更色情呢?
掌握內褲,竟然等於掌握了性器官?妻子與母親其實在透過內褲爭奪霸權?
日本色情媒體超越其他國家的猥褻感,竟然是來自他們堅持「不把內褲脫掉」?
女性的通往純潔之路竟然是──內褲?
★★★只有上野千鶴子,才能超越上野千鶴子★★★
1989年,《裙底下的劇場》甫上市即成為炙手可熱的話題暢銷書!身為女性學和性別研究先驅的上野千鶴子,當時便已預見現今的社會現象:男性將撤退出性的現場、戀物癖化、二次元性產業的大規模崛起……。她以辛辣而明快的論述,嚴謹地建構了這部由「內褲」而起、最終來到社會學研究的「性的文明史」。
★★★裙底下的劇場,華麗上演★★★
裙底風光一:穿內褲是為了遮掩,還是為了突顯?
人們是為了機能性的理由,還是象徵性的意義開始穿內褲?從內褲的發展歷史開始,窺探內褲隱藏(突顯)的社會現象吧。
裙底風光二:掌握內褲=性器官管理?
從「每天洗內褲」的習慣養成開始,母親悄悄地掌握了性器官的管轄權。月經的來襲拯救了女性,男性卻可能一輩子都將性器官的遙控器交給母親。
裙底風光三:想像比真實來得猥褻?
日本色情媒體那難以取代的猥褻感,或許和他們特別加強了「性妄想空間」有關。畢竟,被內褲包裹的身體,遠比赤裸裸的性器官來得更令人遐想。這片留白、讓人任意想像的空間,我意識到了──我正在性幻想……還有比這更猥褻的事嗎?
裙底風光四:鏡子國度的自戀情節?
只有男性會透過色情媒體獲得愉悅嗎?色情媒體其實也製作得可以讓女性感到興奮!女性在鏡子國度中以男性的視線觀看自己,最終達到自我物化極致的自戀,從此,內褲戀物癖不再僅限男性。
裙底風光五:現代的男女性根本不想抵達性器官吧?
直到近代才開始視性器官為禁忌,理想的女性性器官讓真實變得不夠美麗,蠶絲內褲成了救星。(是嗎?)比起摸著真實的性器官,不如撫摸絲質內褲來得更為舒服,將借喻做為屏障,把過程切成片段。你們,根本不想抵達性器官吧?
作者簡介
上野千鶴子
一九四八年出生於富山縣,京都大學大學院社會學博士、東京大學大學院教授、女性學和性別研究先驅。一九八○年代以後,以女性主義者身分引領時代、持續挖掘現代社會的各種問題。近年來更把觸角延伸至老年人、福利和照護等專業領域。一九九四年以《近代家族的成立與結束》榮獲三得利學藝賞,其他著作包括暢銷作《厭女:日本的女性嫌惡》(聯合文學出版)、《家父長制與資本制》、《女遊》、《一個人的老後》、《一個人的午後》等。
譯者簡介
郭凡嘉
臺灣大學文學院畢業,現為東京大學語言學研究所博士候選人。關注日本外籍兒童之教育議題。譯有温又柔《來福之家》(聯合文學出版)、森見登美彥《空轉小說家》、角田光代《肉記》等。

【預購】黑色的歌◎ 辛波絲卡(譯者:林蔚昀)
平常價 $24.00首度問世的傳說詩集《黑色的歌》,全球中文版,由波蘭文直譯。
波蘭最受歡迎的詩人、國際詩壇公認當代最具影響力的詩人代表之一,享有「詩界莫札特」美譽的偉大女詩人,驚艷各界,塵封近七十年的詩作,首度中文面世。
「淡定老太太」遇上「熱血青少女」那耐人尋味的生命時空交流!
譯者林蔚昀,悉心揀選詩人中晚期相關、延續的詩作與新作對照,佐以「對照筆記」:
深入並擴充辛波絲卡詩作的精妙意趣更瞭解創作者從初期到晚年創作的脈絡。
我們真的差很多,
想的和說的,完全是不同的事。
她知道得很少──
但固執己見。
我知道的比她多──
卻充滿猶疑。
──〈青少女〉, 2009, by辛波絲卡
《黑色的歌》(Czarna piosenka)是一本傳說中的詩集───辛波絲卡的第一本詩集創作,原應成為她第一本出版的作品。然而當年沒有出版的原因,眾說紛紜:歷經二戰的摧殘與戰亂下的波蘭,在受蘇俄影響的社會主義高壓年代,或許礙於審查制度,或許是作者判斷在當時整體國家情勢下,此類型的詩集創作,難有機會出版問世……;總之戰亂後的種種動盪與不安,致使這本出道作就這麼悄悄地被塵封。
直到2012年詩人過世後,她生前信任的秘書和友人代為處理她遺留的作品和遺物。於是,收錄了辛波絲卡(1944年至1948年間)大學時期創作的《黑色的歌》,在廣大讀者企盼下,2014年末才首度於波蘭出版,其中收錄辛波絲卡1945年3月刊於日報的第一首公開發表詩作〈我在尋找字)。
由波蘭文直譯的中文版,除了原詩集內的二十六首少作,譯者林蔚昀更悉心編選了三十四首辛波絲卡中晚期、主題相呼應或延續的詩作與之對照:成了「熱血青少女」遇上「淡定老太太」那耐人尋味的生命時空交流!每組對照詩末,附有譯者林蔚昀特別撰寫的「對照筆記」提供辛波絲卡的創作背景和時代隨筆,讓讀者更能延伸體會每首作品的內在意蘊。
辛波絲卡Wislawa Szymborska(1923-2012)
波蘭女詩人/翻譯家,波蘭最受歡迎詩人,國際文壇公認當代最具代表性、影響力的詩人之一,1996年諾貝爾文學獎得主。她的詩作語言平易卻氣韻交響,意象沉靜而精準,以小喻大,筆帶幽默,注視當代,投以關懷;詩題常在看似平凡日常的生活細瑣中,發掘其中浩瀚,連帶將詩意提升到更廣袤又深層的哲學意境,如戰爭、死亡、傷痛,開闊詩的意境,對生命提問,對人間悲憫。
譯者簡介
林蔚昀
一九八二年生,台北人。英國布紐爾大學戲劇系學士,波蘭亞捷隆大學波蘭文學研究所肄業。在波蘭生活已十年,以中文、英文及波文寫作詩、散文、小說及評論,其創作及譯作散見各大報及雜誌。多年來致力在華語界推廣波蘭文學,於二〇一三年獲得波蘭文化部頒發波蘭文化功勳獎章,是首位獲得此項殊榮的台灣人。同年以波蘭文譯者及台灣╱波蘭文化交流推廣者的身分,獲得中國民國第五十一屆十大傑出青年獎項(文化及藝術類)。著有《平平詩集》、散文集《我媽媽的寄生蟲》;譯作包括波蘭國寶級作家舒茲的代表作《沙漏下的療養院》以及《鱷魚街》、《給我的詩——辛波絲卡詩選1957–2012》等。

村上春樹超短篇小說100%解謎◎ 原善(譯者:賴明珠)
平常價 $26.00村上春樹超短篇小說隱藏之謎──
◆《發條鳥年代記》、《1Q84》創作源起
◆「沒意思的話」隱含的謎語
◆曲名變成書名的關鍵
◆如何描述和文壇的訣別
◆序文中洩漏了什麼秘密?
村上春樹一方面創作嚴肅的長篇小說,一方面撰寫名為「村上朝日堂」的輕鬆隨筆,和讀者的幽默問答系列也達六集之多。此外,村上春樹還擁有頑皮的童心,出版過《またたび浴びたタマ》、《村上かるた》等難以翻譯的迴文和字卡書;呈現村上春樹長篇以外明朗一面。
這些猛一看像文字遊戲般的超短篇之中,其實也解讀了出身為長篇作家的村上春樹相同的嚴肅主題。井上廈曾說過:「村上春樹是能將困難的主題以容易懂的語言表達,而快樂的事情又能認真寫出的作家」。
本書對準明朗的春樹,也映照黑暗的春樹,是理解村上文學不可或缺的重要讀本。
作者以前所未有的、全新的角度,揭示了村上春樹文學的魅力!──賴明珠(本書譯者)