- 005
- 006
- A Love Letter to Chinese Characters
- Aerial Roots
- Aerial Roots: Loops Of Infinity And Other Poems◎Shilpa Dikshit Thapliyal
- Alvin Pang
- Ang Chew Yan
- Ang Lai Sheng
- anything but human
- Ark and Apple
- Bathroom Love Affair
- Bilingual Edition
- biography
- BL
- boys love
- Chinese Characters
- contemporary
- contemporary literature
- creative non-fiction
- creative prose
- Cyril Wong
- Daryl Li
- Daryl Lim
- Daryl Lim Wei Jie
- education
- English
- essay
- fiction
- great reset
- Jom Gamerland
- Jonathan Chan
- Just Jack
- Just Jack◎Ou.Y
- lbgt
- literature
- Love Letter
- M.Allen
- Michael Copperman
- Misunderstood
- ng zheng wei
- non-fiction
- northern ocean cultures
- Ou.Y
- pang khee meng
- Patrick Ting
- philipino
- philippines
- philosophy
- queer
- Rosetta Cultures
- Sam Ng
- self-help
- Shilpa
- Shilpa Dikshit Thapliyal
- Short Tongue
- Singapore
- singapore literature
- spiritual
- Streets & Places of Singapore (English & Chinese Bundle)
- Streets & Places of Singapore 1 & 2:
- Streets & Places of Singapore 1 & 2: Works originally written in English◎Ang Lai Sheng (Editor)
- streets and places
- streets and places of singapore
- streets and places of singapore 2
- summit media
- taoism
- The Inventors
- translation
- TrendLit Publishing
- Tse Hao Guang
- Tsinghua University
- Wang Mun Kiat
- yaoi
- 《我狮城,我街道》套书
- 一個時刻
- 一本寫給漢字的情書
- 东岭出版
- 中國
- 中國大陸
- 中國教育
- 中國文學
- 之間詩社
- 书
- 亞洲文學
- 人生就是最千奇百怪的小故事
- 他山之石
- 他山之石001
- 他山之石002
- 他山之石004
- 仙俠小說
- 伍政瑋
- 伸懒腰小姐
- 伸懶腰小姐
- 何杉
- 公共管理
- 冼文光
- 劉宏
- 劉汶錝
- 劉燕玲
- 北京
- 北冥文化
- 华文
- 南洋公共管理研究生院
- 南洋學會
- 南洋理工大學
- 危險實驗
- 吉打
- 同志
- 同志小說
- 同志文學
- 同志與跨性別研究
- 吳偉才
- 周昭亮
- 唯實求是
- 唯實求是 堅持真理-我的父親蔣南翔
- 回憶錄
- 圖像詩
- 城市規劃
- 堅持真理
- 多元文化
- 多元語言
- 大智慧
- 大重启
- 大重啟
- 套书
- 宋子江
- 宗教研究
- 小故事
- 小故事·大智慧
- 小說
- 小说
- 工院外史
- 左邊
- 巴別塔紀元
- 希尼爾
- 延佳
- 張國強
- 張曦娜
- 当代小说
- 微醺人生
- 心理励志
- 心理勵志
- 我們繼續沉悶
- 我們遠行
- 我狮城,我街道
- 我狮城,我街道2
- 我獅城
- 我獅城,我街道2
- 我街道
- 我要活下去
- 政務部長
- 教學不易
- 教育
- 散文
- 散文詩
- 散文诗
- 散文集
- 文学
- 文學
- 文學島語
- 文學島語 005
- 文學島語 007
- 文學島語006
- 文學島語007
- 文學島語系列
- 文革
- 新傳媒
- 新加坡
- 新加坡出版
- 新加坡华文出版
- 新加坡华文文学
- 新加坡南洋公共管理研究生院學員的20堂實境課
- 新加坡南洋理工大學
- 新加坡文学
- 新加坡文學
- 新加坡華文出版
- 新加坡華文文學
- 新加坡貿工部兼文化、社區及青年部政務部長
- 新文潮
- 新文潮出版社
- 新明日報
- 新華文學
- 旭義公子
- 时光碎语
- 時光碎語
- 書
- 曾國平
- 有時,我們遠行
- 朱志偉
- 李俊賢
- 李青松
- 杯盘狼藉
- 東嶺出版
- 東方聖光
- 林中子
- 林伟杰
- 林偉傑
- 梁文福
- 楊木光
- 樊惟證
- 樊惟证
- 歐筱佩
- 汪來昇
- 汪来昇
- 決定
- 沒變形記
- 津津乐道
- 洪均榮
- 洪秋延
- 洪菁雲
- 海外
- 海風書屋
- 清華大學
- 漢字
- 漢字學
- 漫画
- 漫画系列一
- 漫畫
- 王哲
- 王惠琪
- 现代诗
- 現代小說
- 現代散文
- 現代詩
- 用白紙做的小孩
- 男同志
- 當代小說
- 當代文學
- 病例
- 短舌
- 秀實
- 科幻
- 科幻小說
- 童文
- 简体
- 简体增订版
- 简体版
- 簡體
- 簡體增訂版
- 緣定黎夕
- 繁體
- 罅隙
- 罗塞塔文化
- 羅塞塔文化
- 翻譯
- 翻譯文學
- 耽美
- 至死之愛
- 至死之愛上
- 至死之愛(上)
- 舞雩詠歸
- 舞雩詠歸 001
- 艾禺
- 英文
- 范俊奇
- 華文
- 華文創作
- 華文教育
- 菲律宾
- 菲律賓
- 萬有醫始
- 蓬瀛仙館
- 蓬瀛仙馆
- 蔡欣洵
- 蔡深江
- 蔣南翔
- 虚构
- 虛構
- 蛋黄人生
- 觀感獅城
- 言情小說
- 許振義
- 許維賢
- 許通元
- 詩
- 詩托邦
- 詩集
- 語凡
- 誤解
- 請溫柔以對
- 讓你的心住在愛之中,住在寬恕之中
- 讓你的心住在愛之中,住在寬恕之中◎東方聖光(簡體)
- 让你的心住在爱之中,住在宽恕之中
- 诗
- 诗托邦
- 误解
- 误解——一本写给汉字的情书
- 賀爾
- 輕小說
- 遇見穿牆的女孩
- 道博士
- 道家思想
- 邁克
- 都市求生記
- 都市求生记
- 鄭景祥
- 酷儿小说
- 酷兒小說
- 錯視與幻聽
- 鍾秀玲
- 鐘怡雯
- 長篇小說
- 长篇小说
- 陈干煌
- 陳劍
- 陳幹煌
- 雷思傑
- 霓虹燈下的㗝呸店
- 非虚构
- 韓麗珠
- 風和日麗天重逢
- 香港
- 馬來西亞
- 马来西亚
- 黃匡寧
- 黃文傑
- 黃益民
- 黄文杰
我獅城,我街道◎汪來昇主編(2025年簡體增訂版)
平常價 $28.00-
初版售罄,讀者迴響催生簡體版——《我獅城,我街道》繁體版問世以來,廣受許多讀者支持與關注。本書以散文、詩歌梳理新加坡的前世與今生,串聯起語言、族群、空間與記憶,構築了一條條既私密又公共的敘述路徑。初版已於發行後迅速售罄。簡體版既是為了回應讀者的閱讀需求,也希望藉此讓獅城的街道與地方故事,在更廣泛的語境中延續與傳播。
- 寫在街道之後——簡體再版,並非終點,而是一種重新走入記憶中街道的方法。除保留原貌外,簡體版新增主編跋文。主編在總結初版迴響的同時,也給未來留下一點餘白,這不是結束,而是一種「整理與繼續」,畢竟還有更多的路口等待我們轉身。
- 回顧三代作家的書寫軌跡,他們以詩與散文描摹「我」的新加坡經驗。
- 甘榜、組屋、巷弄、集市、商場……這些不僅是地理名詞,更是日常生活中的感官觸點與情感座標。在語言切換與身分交會的背景下,作者們以個體經驗回應歷史轉折,用回憶描繪一幅幅已消失或正在消逝的地景。這些文字,不只是私人敘述,更是一座城市如何被感知、被想像、被理解的方式。
內容簡介
《我獅城,我街道》是一本關心新加坡街道與地方「故事」、「記憶」與「生活」的文集。《獅》收錄了新加坡三個世代、廿六位作家,對於街道故事和地方書寫的全新創作,各自以詩與散文刻畫出新加坡的往昔、現在與未來。
《獅》的作家有霸氣地把大坡小坡寫透透的周維介,有在小印度拜師學藝的黃子明,有寫黑街舊事的吳偉才,有沿著盒巴巴耶禮峇路來回走的潘正鐳,有回憶和展望死人街的何志良與林方偉,有致柏提路一帶猴子與貓們的歐筱佩,有寫日日上班必經之路的蔡欣洵,有寫不存在的「登百靈坊」的楊薇薇等。
有人說,過了三代後,一個人活著的所有痕跡就會隨之消失與被遺忘,那一座年輕的城邦、島國或城市呢?看新加坡的嬗變與蛻變時,除了開啟「緬懷」(nostalgia)模式外,你我曾經生活的每一個「當下」與「來時路」都值得透過文字保留一下,作為一份給自己與後人的饋贈。
本書附主編汪來昇的新跋〈心之所向〉,回顧編書的緣起、讀者互動與文化傳播的各種奇妙路徑——若繁體版是讓新加坡走出國門,那簡體版則是溫柔地回歸故土。
感謝所有為此書留下文字與影像的作者與讀者,你們讓獅城的輪廓,不只存於地圖,也在記憶與文字裡活著。希望更多人開始關心「獅城」的人文地理與文學,同時,也有更多地方書寫的文學創作湧現。
編者簡介
汪來昇,新加坡作家、詩人、譯者、出版人及專欄作家,畢業於新加坡南洋理工大學中文系,現任新文潮出版社社長兼總編輯;其文學作品與評論散見於新馬、中港台等地的報刊與文學期刊。
汪來昇於2023年榮獲南洋理工大學頒發的「人文學院傑出院友獎」(NTU SoH Alumni Awards),以表彰他對新加坡文學與出版事業的傑出貢獻;2022年與2025年,他受邀擔任新加坡教育部中學語文特選課程寫作營駐營作家,致力於文學創作人才的培養與教育;2024年,於法蘭克福書展受邀擔任講座講者,分享新加坡文學發展與同志文學。
汪來昇著有詩集《喧囂過後》(2014)、《消滅眾神》(2016);曾創辦文學雜誌《WhyNot 不為什麼》(共七期,2013–2018);編有詩選集《一首詩的時間》(兩輯,2016、2017)、《不可預期》(2018);文集《我獅城,我街道》(兩輯,2022、2025);公共政策文集《觀感獅城》(2023)。此外,他亦積極涉足翻譯領域,譯有2023年新加坡青年藝術家獎得主林偉傑英文詩集《大重啟》(2025);並與人合譯鄭綺文的英文兒童繪本《別人可能會這樣說,但我認為……》(2025)。
聯合推薦(按拼音排列):
陳麗儀、董啟章、杜順吉、郭慕義、韓麗珠、柯思仁、林增如、蘇偉貞、吳易叡、張承堯、張國強、朱亞君
目次
主編手札 以文學作為另一種記錄|汪來昇
序一 街道與時間|董啟章
序二 島與島:詩與雞蛋花|蘇偉貞
攝影手札 攝影者說|符志修
上山下山的童年|鄺偉雄
我寫黑街|吳偉才
我家在芽籠|鍾秀玲
加東|馮啟明
當楊厝港路夢見後港五條石|林得楠
邊境|牛油小生
橋南橋北消散的市井氣|周維介
左右的回憶|艾禺
桃花不再|蔡欣洵
我們——致柏提路一帶的猴子與貓們|歐筱佩
我住死人街|林方偉
難忘死人街|何志良
沿著老路來回走|潘正鐳
海格路——龍潭虎穴中的桃花園|黃文傑
「登百靈坊」|楊薇薇
Goodman Road 與富有詩意的「月眠路」|李氣虹
長長|伍政瑋
我的「童工」年代|洪均榮
欖核中的黃埔|周昭亮
大巴窯八巷|譚光雪
兒時記憶——俊源街與其周圍的老街舊事|曾國平
無路可返的故鄉——芽籠東蔥茅園|鄭景祥
從二馬路到五馬路|吳慶康
小印度的一份情緣|黃子明
波東巴西,我這般中意的小鎮|林偉傑
那一路的事後幸福與遺憾|李集慶
跋 心之所向|汪來昇
作家簡介
__________
ISBN:978-981-94-0366-0
出版社:新文潮出版社私人有限公司
出版日期:2025年8月
建議分類:新加坡文學、當代文學、人文地理
系列:文學島語015
聯繫:contact@trendlitpublishing.com
我獅城,我街道2◎汪來昇主編(簡體)
平常價 $32.00- 融合人文与历史观察:相较第一辑的《我狮城,我街道》,主要以个人童年生活经验为主轴,《我狮城,我街道2》的人文视野更广阔,书写得更深入本辑更进一步探索历史缝隙和更多新旧街区,将土地记忆延展至族群、建筑、迁徙等多重维度,体现书写者对空间和历史的细腻体察与深化理解。《狮2》为读者提供的不仅是记忆,同时是一本拥有文学感与人文厚度的文集。
-
地景是人文记忆的声纹:若将“街道”与“地方”当成是“记忆的场所”,叩问人、土地、历史与身份的刻写,不论是土生土长的居民、新移民甚至外来的异乡人,每一道记忆、每一种生活都是牵引着彼此的时空联动。本辑的每一则故事、微观叙事,都能让我们听见历史、人文和生活的清晰脉搏。
- 社会的多元拼图与日常路径:本辑不作一味怀旧、也并非打卡地标,而是标记这座城市的日常感受与你我的身影。如在战时记忆与火山岩缝间,倾听昭南忠灵塔与精金石低语般的历史回响;在跨性别与榕树下,目送一座街区的笑语与隐痛;在香料气息与店屋遗迹背后,追想谢安祥创业拓土的轨迹与南洋商贸旧梦;在缶窑这一古老地名中,爬梳田野,复写被遗忘的地景和生态历史等……桩桩件件都横跨时空与今日形成互动,让过去、现在与未来形成互文和期待。
内容简介
《我狮城,我街道2》共收录二十九篇散文,卅位作者(其中一篇由夫妻档合著)书写了更长的时间跨度、人文地理风貌,并承接了热度不减的《我狮城,我街道》,持续关心新加坡的地方故事、个人记忆与生活。
其中,中峇鲁的一颗“铁球”如何横跨时间,巧妙地传承了两代人的记忆;安德逊路、苏菲雅路与盛港,如何因学府而改变了人文地理的风貌,造福一方水土;我们该如何透过日常散步去感受新加坡河与安祥山;哼着过番歌,几代人如何在加冷河畔为生计辛勤付出;“阿裕尼十楼”半世纪有余的发展,如何承载那令人回味无穷的时光;勿洛北和高文的色香味俱全,如何让人食指大动、流连忘返;武吉巴督如何以魔幻写实的方式呈现人文历史;裕廊西与实龙岗北,又如何去见证本地陶窑的兴衰与蜕变等。
愿我们深深眷恋的这片土地和生活,历久弥新,继续焕发人文的光彩。
编者简介
汪来昇,新加坡作家、诗人、译者、出版人及专栏作家,毕业于新加坡南洋理工大学中文系,现任新文潮出版社社长兼总编辑;其文学作品与评论散见于新马、中港台等地的报刊与文学期刊。
汪来昇于2023年荣获南洋理工大学颁发的“人文学院杰出院友奖”(NTU SoH Alumni Awards),以表彰他对新加坡文学与出版事业的杰出贡献;2022年与2025年,他受邀担任新加坡教育部中学语文特选课程写作营驻营作家,致力于文学创作人才的培养与教育;2024年,于法兰克福书展受邀担任讲座讲者,分享新加坡文学发展与同志文学。
汪来昇著有诗集《喧嚣过后》(2014)、《消灭众神》(2016);曾创办文学杂志《WhyNot 不为什么》(共七期,2013-2018);编有诗选集《一首诗的时间》(两辑,2016、2017)、《不可预期》(2018);文集《我狮城,我街道》(两辑,2022、2025);公共政策文集《观感狮城》(2023)。此外,他亦积极涉足翻译领域,译有2023年新加坡青年艺术家奖得主林伟杰英文诗集《大重启》(2025);并与人合译郑绮文的英文儿童绘本《别人可能会这样说,但我认为……》(2025)。
目录
主编手札
脚下的这片土地◎汪来昇
序一 为街区留影◎周维介
序二 拼写的街名◎周昭亮
1. 后港三条石◎黄匡宁
2. “西北门”的童年◎余广达
3. 阿裕尼十楼◎李永康
4. 那栋维多利亚式的祖屋◎冯耀华
5. 海军部村庄,与都市的异乡人◎孙松清
6. 明古连街◎黄惠玲
7. 最高法院巷◎钟庭辉
8. Kelip-kelip萤火虫◎姚家才
9. 我在勿洛北的童年足迹◎刘瑞金
10. 关于一座巴刹对味蕾的养成◎王惠琪
11. 穿梭在大小坡◎李祖翊
12. 那年小坡火城◎张文进
13. 西海岸有鬼◎张承尧
14. 浮脚楼、五丛树脚与七马路◎彭丽儿
15. 六年玩乐版图◎董农政
16. 安祥山◎张爱强
17. 巴督◎陈济舟
18. 在水一方◎何雪芬
19. 六马路的庶民烟火◎彭飞
20. 后港高文的新旧交融◎陈丽仪
21. 故事交汇的“港口”◎纪庆聆、吴南财
22. 地球◎贺尔
23. 去Jalan Bukit Ho Swee,河水山◎余宁
24. 西部有大学◎孙靖斐
25. 缶窑鸟鸣◎何勇权
26. 走一走惹兰哈芝阿立亚士◎吴心萍
27. 那年黄花雨◎吴佳澖
28. 同舟共济,德泽绵长——记同德善堂念心社◎钟韵宜
29. 湖畔漫游◎杨树宏
跋
普天下的唐人街,都是个巨大情意结◎东方木
Re:Streets——街道的副本◎欧筱佩
作家简介
__________
ISBN:978-981-94-2501-3
出版社:新文潮出版社私人有限公司
出版日期:2025年8月
建议分类:新加坡文学、当代文学、人文地理
系列:文学岛语018
联系:contact@trendlitpublishing.com

Streets & Places of Singapore 1 & 2: Works originally written in English◎Ang Lai Sheng (Editor)
平常價 $10.00This booklet brings together the original English works from Streets & Places of Singapore Volumes 1 and 2. The two anthologies were envisioned as a way of mapping Singapore through literature—capturing how streets and places carry history, memory, and imagination. Published in Chinese, they highlight the city as seen through the lens of Chinese literary expression, while also embracing works that were first written in English and lovingly translated into Chinese.
About the Editor
Ang Lai Sheng (汪来昇, 1987–) is a Singaporean writer, translator, publisher, and columnist, and the Co-founder & Editor-in-Chief of TrendLit Publishing. His works and essays have been published across Singapore, Malaysia, Taiwan, Hong Kong, and China. He is the author of the poetry collections After Commotion, The Void (2014) and Destroy All Gods (2016), and editor of anthologies including Never Before – 50 Essential Poems (2018), Streets & Places of Singapore (Vol. 1 & 2, 2022, 2025), and Impressions of Singapore (2023). He is also the Chinese-language translator of Anything but Human (2025) and The World May Say This, But I Believe That! (2025).
Beyond his publications, Ang champions emerging voices, fosters cross-cultural literary dialogue, and conducts workshops and talks for writers and educators. He has twice served as Writer-in-Residence for the Ministry of Education’s Chinese Language Elective Programme and was honoured with the 2023 NTU School of Humanities Alumni Award for his contributions to literature and publishing.
Authors
Alvin Pang/Daryl Lim Wei Jie/Shawn Hoo/Yeow Kai Chai/Yong Shu Hoong /Yvonne Tham
Contents
Editor’s Forword
1. Around the Lake I Go ◎ Yong Shu Hoong
2. Hwi Yoh Trilling ◎ Shawn Hoo
3. Katong ◎ Alvin Pang
4. Kelip-kelip: An Entomologist’s Field Recording at Changi Village Circa 2007 ◎ Yeow Kai Chai
5. My Kind of Town ◎ Daryl Lim Wei Jie
6.
Toa Payoh Lorong 8 ◎ Yvonne Tham
____
ISBN: 978-981-94-4467-0
Publisher: TrendLit Publishing Private Limited
Published Date: October 2025
Suggest Classification: Creative Non-Fiction, Singapore Literature, Locative Writing
Email: contact@trendlitpublishing.com

《我狮城,我街道》套书|Streets & Places of Singapore (English & Chinese Bundle)
平常價 $60.00 《我狮城,我街道》系列以“街道与记忆”为主题,从文学视角描绘新加坡的城市肌理、人文地景与生活日常。两册作品共汇聚五十多位作家的诗与散文,串联语言、族群、空间与记忆,构筑出属于狮城的文学地图。
《我獅城,我街道》
本书收录新加坡三代、二十六位作家的原创作品,以诗歌与散文书写街道与地方的故事、记忆与生活。有书写大坡小坡的周维介、小印度学艺的黄子明、描绘黑街旧事的吴伟才、漫步耶礼峇路的潘正镭、回望死人街的何志良与林方伟、记录上班日常的蔡欣洵,以及虚构“登百灵坊”的杨薇薇等。
书中不仅是一场文学漫步,更是一份留给城市与读者的“记忆档案”。主编汪来昇于〈心之所向〉中回顾了编书缘起与传播历程——若繁体版是让狮城走向世界,简体版则是温柔地回归故土。
《我獅城,我街道2》
延续第一册的精神与热度,本书收录三十位作者的二十九篇散文,书写更宽广的时间与地理幅度,继续关注新加坡的地方故事与生活痕迹。
从中峇鲁一颗“铁球”的跨世记忆,到安德逊路、苏菲雅路与盛港的人文变迁;从新加坡河与安祥山的静谧步行,到加冷河畔的劳动与歌声;从“阿裕尼十楼”的半世纪风华,到勿洛北与高文的烟火气、武吉巴督的魔幻写实、裕廊西与实龙岗北的陶窑兴衰——每一篇都以文字留住生活的温度。
愿我们深深爱着的这片土地与日常,历久弥新,继续闪耀人文的光彩。
特别附赠:英译版选集 —— Streets & Places of Singapore 1 & 2: Works originally written in English
此小册精选两册中原以英文创作的作品,完整收录英文本,展现文学跨语言的对话与文化交流之美。






