- 103
- 18
- 1997
- 2023
- 239
- 4712966629756
- 6
- 9771819917032
- 9786263104440
- 9786263104464
- 9786263104723
- 9786263104747
- 9786263144422
- 9786263144484
- 9786263184428
- 9786263186965
- 9786263526198
- 9786263538948
- 9786263568600
- 9786263574564
- 9786267149720
- 9786267240656
- 9786267263150
- 9786267263242
- 9786267275092
- 9786267276242
- 9786267279076
- 9786267329030
- 9786269557059
- 9786269671564
- 9786269735716
- 9787532790012
- 9789570867619
- 9789570869651
- 9789571389073
- 9789571476285
- 9789573333982
- 9789573334064
- 9789573336884
- 9789576806117
- 9789577417046
- 9789578587762
- 9789860660784
- 9789861338811
- 9789861786643
- 9789862358030
- 9789862626382
- 9789862626429
- 9789863235170
- 9789863811527
- 9789864063604
- 9789864088829
- 9789864505753
- 9789864943678
- 9789865067366
- 9789865067540
- 9789865488505
- 9789869236843
- 9789869634854
- 9789869880169
- 9789887500223
- 9990867329127
- A Tradition of Rite as Route and Song as Way
- American Prometheus: The Triumph and Tragedy of J. Robert Oppenheimer
- Berlin 1936: Sechzehn Tage im August
- BEYOND THE STORY:10-YEAR RECORD OF BTS
- Bok joo hwan
- Boy love
- Dror A. Mishani
- Erich Fromm
- Frank Tétart
- Gaston Dorren
- Homeric Epics
- INK
- June 2023
- Kai Bird
- Kate Summerscale
- Kevin Cannon
- Kevin Carrico
- Kniha Smíchu a Zapomnění
- La fête de l’insignifiance
- LA LENTEUR
- LA PLAISANTERIE
- LICENSE TO TRAVEL: A CULTURAL HISTORY OF THE PASSPORT
- L’IDENTITÉ
- L’ignorance
- Margaret Atwood
- Martin J. Sherwin
- Michael F. Patton
- Milan Kundera
- Nesnesitelná lehkost bytí
- Oliver Hilmes
- On Time and Water
- Patrick Bixby
- PCuSER電腦人文化
- Sigrid Nunez
- Simon Jarrett
- Sky:陳肇天寫真書
- Stephen King
- Susan Sontag
- The book of phobias & manias : A history of obsession
- The Cartoon Introduction to Philosophy
- Those they called idiots: The Idea of the Disabled Mind from 1700 to the Present Day
- Three
- UFO&宇宙人大百科
- UFO&宇宙人大百科:107則幽浮與外星人造訪地球實錄揭祕
- Um Tímann og Vatnið
- verse
- VERSE(6月號/2023)(第18期)
- Émilie Aubry
- 《字花》103期「通關者密語」
- 一袋米要扛幾樓
- 三個女人與她們的男人
- 三民出版
- 上海三聯書店
- 上野仟鶴子
- 不明飛行物與逆向工程
- 世界歷史
- 中國大陸
- 中國歷史
- 九把刀
- 九歌出版
- 亞洲歷史
- 京華煙雲【全3冊珍藏版】
- 京華煙雲【全3冊珍藏版】 Moment in Peking
- 人文
- 人文社科
- 人文與環境
- 人本主義
- 人權
- 人物傳記
- 人生很苦
- 人祭
- 人際關係
- 人類
- 何敬堯
- 余華
- 佚齋樗山
- 佛教
- 俄烏戰爭
- 修杰楷
- 倪炎元
- 倪瑞宏
- 偶像團體
- 傅熙理
- 內田宗治
- 八方(台灣)
- 六月
- 其他
- 冰川
- 凱·柏德
- 凱大熊
- 凱文·坎農
- 凱特‧莎莫史克爾
- 制度
- 創作語錄
- 劉卉立
- 劉泗翰
- 劉維人
- 劉羿宏
- 動物
- 動物世界
- 勵志
- 北大路魯山人
- 十種語言,另眼看世界
- 十種語言,另眼看世界:綜觀世界四分之三人口聽、讀、說、寫的語言,暢遊多采多姿的文化語言學世界、挖掘日常溝通背後的歷史趣知識
- 卓爾·米夏尼
- 印刻
- 印刻文學生活誌
- 印刻文學生活誌(7月號/2023)(第239期)
- 原子彈之父
- 厭女
- 厭女:日本的女性嫌惡
- 叔本華如是說
- 叔本華如是說:生命的本質是什麼?愛究竟有何意義?人類永久的大哉問,叔本華以顛覆傳統的思維來解答
- 古今和歌集
- 古今和歌集: 300首四季與愛戀交織的唯美和歌
- 古典
- 古早
- 古老
- 台三線版
- 台灣
- 台灣角川
- 史蒂芬·金
- 史蒂芬.金談寫作
- 史蒂芬.金談寫作 On Writing: A Memoir of the Craft
- 吃喝
- 吳世宗
- 吳盈慧
- 呂健忠
- 周作人
- 和歌集
- 哲學
- 唐中天竺沙門般剌密諦
- 唱歌
- 商周
- 商周出版
- 商朝
- 嗅熱鬧
- 嚴麗娟
- 四塊玉文創
- 回憶錄
- 國際局勢
- 圓神
- 在冰川消失之前
- 在冰川消失之前:關於遠古時間與未來之水的27則故事
- 地圖下的風起雲湧:烽火又起
- 坂本龍一
- 埃里希·佛洛姆
- 墨香銅臭
- 外星人傳奇
- 外界的聲音只是參考,你不開心就不參考
- 大佛頂首楞嚴經(翻口刷金32開精裝)
- 大坦誠
- 大旗出版
- 大自然
- 大陸
- 天培
- 天狗
- 太宰治
- 失智
- 失智照護:那些被忽略的失智症患者心理需求及感受
- 奧利弗·希爾梅斯
- 奧本海默
- 女性主義
- 好人出版
- 好讀
- 妖怪
- 妖魔鬼怪
- 姜明錫
- 字花
- 字花編輯部
- 孤立圖鑑
- 孤立圖鑑:搞砸人緣自習模擬題本
- 學研教育出版
- 安德烈·賽恩·馬納松
- 宋玉雯
- 宗教
- 宗教命理
- 宮崎徹
- 寫作
- 寫作指導
- 寫作課
- 寫作課:陳雪給創作者的12道心法
- 寫真
- 寫真書
- 寶瓶文化
- 寶鼎
- 寻找米兰·昆德拉
- 尉遲秀
- 尋找米蘭·昆德拉
- 小品
- 小蓮
- 小說
- 小那
- 尖端出版社
- 崔元植
- 崧燁文化
- 巧克力
- 巧克力工藝事典:品種、產地、風味、配方、技法,甜點主廚的巧克力專業指南
- 巧克力歷史
- 希特勒辦的奧運
- 希特勒辦的奧運:1936年的納粹盛典
- 希臘
- 希迪‧德‧布拉邦德
- 平心
- 廖日昇
- 延光錫
- 弱勢群體
- 張亞薇
- 張毓如
- 張芬齡
- 彭定康
- 影視
- 影視寫真
- 後話文字工作室
- 徐嘉煜
- 徐秀慧
- 德國
- 德國小說
- 心理勵志
- 心理學
- 心理治療
- 心與術的奧義
- 心與術的奧義: 貓之妙術、天狗藝術論二則日本古寓言
- 心靈成長
- 心靈治療
- 思維
- 性別研究
- 情慾
- 情色歷史
- 愛情小說
- 成長
- 我這有限的一生:閒適是外表,真正的是苦味
- 我還能再看到幾次滿月
- 政治
- 散文
- 散文集
- 整理想法的技術
- 整理想法的技術:讓你避免腦袋一片混亂、語無倫次的13項思緒整理工具
- 文化
- 文化研究
- 文學小說
- 文學營
- 文學研究
- 文學與文化研究
- 文學論戰與記憶政治:亞際視野
- 文學雜誌
- 文集
- 料理
- 施淑
- 旅行
- 旅行許可證
- 旅行許可證:人類何時需要批准才能移動?法老時代、中國漢朝到現代國家,一部關於護照的全球文化史
- 日日靜好
- 日日靜好:90歲精神科醫師教你恬淡慢活的幸福人生
- 日本
- 日本文學
- 日本文豪
- 日本文豪的餐桌時光
- 日本文豪的餐桌時光:談料理、品清酒、喝咖啡,一場跨時空的文豪饗宴(套書)
- 日本社會
- 日本翻譯
- 昆德拉手繪書封版
- 星出版
- 春天出版社
- 春華發行代理有限公司
- 是日創意文化
- 是枝裕和
- 時報出版
- 時間
- 晴好出版
- 書
- 曾崇倫
- 木馬文化
- 朱怡康
- 李彥樺
- 東亞
- 林兆榮
- 林庭如
- 林暉閔
- 林語堂
- 林鍵鱗
- 林鶯
- 果力
- 果力文化
- 柏林
- 梁永安
- 權利
- 歐洲
- 歷史
- 歷史文化
- 民主
- 民族
- 水煮魚文化
- 永遠的蘇珊
- 永遠的蘇珊:回憶蘇珊·桑塔格
- 池上善彥
- 沈函儀
- 法蘭克·泰塔爾
- 洪萬達
- 派屈克·畢克斯拜
- 海外
- 海權興衰兩千年 III
- 海權興衰兩千年 III:從英國與荷蘭東印度公司的競合到美日太平洋戰役後的海權新秩序
- 海洋
- 温昇豪
- 温秉錞
- 漫畫
- 漫畫哲學
- 漫畫哲學之河
- 潘迪華
- 為什麼有人會怕貓?有人囤積成癮?讓世界身心失調的狂愛與恐懼之因
- 無知
- 無知(全新版)(L’ignorance)
- 無謂的盛宴
- 無謂的盛宴(La fête de l’insignifiance)
- 照見日本:從明治到現代,看見與被看見的日本觀光一百五十年史
- 照護
- 熊顯華
- 獨立
- 玄奘印刷文化有限公司
- 王智明
- 王榆琮
- 王聖棻
- 王聰霖
- 王蘭
- 玩笑
- 現代詩歌
- 瑪格麗特·愛特伍
- 環友文化
- 甜點
- 生命中不能承受之輕
- 生命中不能承受之輕(全新版)(Nesnesitelná lehkost bytí)
- 生活哲學
- 男性寫真
- 畫哲學之河:認識世界、探索自己、了解彼此的思辨探險
- 異國兩制:從香港民族主義到香港獨立
- 療愈
- 白池雲
- 白癡的歷史:18世紀至今世人如何看待智能障礙者
- 白象文化
- 皇冠
- 盧靜
- 盲眼刺客
- 盲眼刺客(上下冊套書)(增訂新版)The Blind Assassin
- 真的假的!奇怪知識又增加了
- 石美倫
- 社會議題
- 福柱煥
- 禾浩辰
- 笑忘書
- 笑忘書(40週年紀念版)(Kniha Smíchu a Zapomnění)
- 简体版本
- 簡體
- 簡體版本
- 米蘭·昆德拉
- 紀貫之
- 納粹
- 經典
- 經文
- 經書
- 緩慢
- 緩慢(出版25週年紀念版)(LA LENTEUR)
- 繁体
- 繁體
- 羅烈文
- 美國
- 美國文學
- 美國翻譯
- 美紙
- 美紙 5月號/2023 ISSUE 17
- 翁尚均
- 翻譯
- 翻譯小說
- 翻譯文學
- 老人
- 老楊的貓頭鷹
- 而且不回甘。
- 聆聽的藝術
- 聆聽的藝術:認識自己與體察現代人的心靈 The Art of Listening
- 聯經
- 聯經出版公司
- 職場
- 臉譜
- 自然科普
- 自認科普
- 自說自話的總裁
- 自說自話的總裁顛覆認知的科學奇想
- 臺灣人意象:凝視與再現,香港與大陸影視中的臺灣人
- 臺灣妖怪百寶圖
- 色色der淫亂世界史
- 艾蜜莉·奧柏芮
- 若林千代
- 英國
- 荷蘭翻譯
- 荷馬史詩
- 荷馬史詩:儀軌歌路通古今
- 莊華興
- 華文
- 華文創作
- 落地成球
- 葉佳怡
- 蔚藍文化
- 蔣耀江
- 藝術
- 藝術設計
- 藝術雜誌
- 蘇穎欣
- 行路
- 行路出版
- 袁曼端
- 西北國際
- 西方哲學
- 西格麗德·努涅斯
- 親愛壞蛋Lovely villain :幕後創作+寫真劇照+訪談記事全紀錄
- 訊號山劇院
- 記憶
- 許三觀賣血記 (新版)
- 許淳涵
- 語言
- 請問,還有哪裡需要加強
- 謝仲其
- 謝仲庭
- 護照
- 豐采節目製作股份有限公司
- 貓
- 貓如果能活到三十歲:能夠治癒無數喵星人的蛋白質「AIM」世紀研究
- 財經錢線文化有限公司
- 賈斯頓·多倫
- 賽門‧賈勒特
- 身分
- 身分(出版20週年紀念版)(L’IDENTITÉ)
- 退化
- 這邊出版
- 進化
- 邏輯
- 郭騰傑
- 醫療
- 醫療保健
- 釋迦牟尼佛
- 金明仁
- 長詩
- 開朗文化
- 闡述習藝與克敵致勝心法
- 防彈少年團,莫莉
- 阿丽亚娜·舍曼
- 阿麗亞娜·舍曼
- 陳乃菁
- 陳岳夫
- 陳榮彬
- 陳瑞樺
- 陳肇天Sky
- 陳雪
- 陳黎
- 隋棠
- 雜誌
- 電影
- 電影評論
- 韓國
- 音樂
- 項婕如
- 飲食
- 香港
- 香港文學
- 香港日記 The Hong Kong Diaries
- 馬丁·薛文
- 高寶出版社
- 高寶書版集團
- 魏婉琪
- 魏月萍
- 魔道祖師
- 魔道祖師(漫畫版 七)
- 魚儂
- 麥可·派頓
- 麥浩斯
- 麥田出版
- 黃彥霖
- 黃瑜安
- 黑體文化

【預購】尋找米蘭·昆德拉◎阿麗亞娜·舍曼(簡體版本)
Regular price $25.00法國記者,作家,以紀實寫作見長,曾撰寫多部人物傳記,包括法國前總統密特朗、美國女演員珍·茜寶等。主要作品有《尋找米蘭·昆德拉》,《甜蜜婚禮》等。
【預購】無謂的盛宴(La fête de l’insignifiance)◎米蘭·昆德拉 (Milan Kundera)(譯者:尉遲秀)
Regular price $25.00也是一場終極的如釋重負。
我們從很久以前就知道,
這個世界已經不可能推翻,不可能改造,
也不可能讓它向前的悲慘進程停下來了。
我們只有一種可能的抵抗,
就是不把它當一回事。
無意義,我的朋友,這是存在的本質。
它隨時隨地永遠與我們同在。
就算沒有人想看到它,它也會出現:
在恐怖之中,在血腥鬥爭之中,在最不幸的厄運之中。
要在這麼悲劇性的境況裡認出它,直呼其名,
這經常需要一點勇氣。
可是我們不只要認出它,還要去愛它,
無意義,我們必須學習去愛它。
呼吸這圍繞著我們的無意義,
它是智慧的鎖鑰,它是好心情的鎖鑰……
米蘭‧昆德拉 Milan Kundera
一九二九年生於捷克的布爾諾。一九七五年流亡移居法國。作品有長篇小說:《玩笑》、《身分》、《笑忘書》、《生活在他方》(榮獲法國文壇最高榮譽之一的「麥迪西大獎」)、《賦別曲》(榮獲義大利最佳外國文學獎)、《生命中不能承受之輕》、《不朽》、《緩慢》、《無知》、《無謂的盛宴》;短篇小說集:《可笑的愛》;評論集:《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》、《簾幕》、《相遇》;此外還有一部舞台劇劇本《雅克和他的主人》(靈感來自狄德羅小說《宿命論者雅克和他的主人》)。
譯者簡介
尉遲秀
一九六八年生於台北。曾任報社文化版記者、出版社文學線主編、輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員,現專事翻譯。譯有《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》、《雅克和他的主人》、《小說的藝術》、《無知》、《不朽》、《緩慢》、《生活在他方》、《相遇》、《戀酒事典》、《渴望之書》(合譯)等書。

【預購】笑忘書(40週年紀念版)(Kniha Smíchu a Zapomnění)◎米蘭·昆德拉 (Milan Kundera)(譯者:尉遲秀)
Regular price $27.00米蘭.昆德拉奠定大師地位的關鍵代表作!
其實所有的愛情關係都是建立在一些不成文的公約上,那是戀人們還在熱戀的最初幾星期裡,未經深思熟慮就草草擬定的公約。
那時戀人們還沉浸在夢裡,但這時候,他們其實已經不知不覺地扮演起難纏的法學家,開始逐條逐字編寫他們的愛情合約。
噢!戀人們,開頭這幾個險惡的日子裡要當心哪!如果您幫別人把早餐端到床上,您就得一輩子幫他送早餐過去,否則您就會揹上讓愛情褪色與背叛的罪名……
宛如一曲變奏,《笑忘書》收錄七個以「布拉格之春」為主調的短篇故事,故事中的人有的想留住記憶,有的想抵抗記憶,昆德拉藉此帶出微小個體與龐大歷史之間的微妙連結,並融合夢境、詩歌,雜糅以批判、敘事,用時快時慢的節奏,交織成關於笑與忘的動人樂章。
最高評價
《笑忘書》本質上是一本小說,卻是一本童話,一本文學批評,一本帶有政治味的冊子,一本音樂理論,一本具有傳記色彩的書。它可以變化成任何它想成為的一本書,整體來說,它根本是一本天才之作!──紐約時報
這本書可以很率直地自稱為一本傑出又新穎的書,它以最乾淨純粹又充滿機智的文字,邀請讀者直接進入書的核心。──【普立茲獎大師】約翰.厄普戴克
昆德拉對現代生活的譴責是宏觀的,但他對那些創作和經歷痛苦的人的關懷卻是最深沉的。──時代雜誌
這本書是一部令人眼花撩亂的娛樂,它啟發了每個政治的、知性的、情欲的,甚至是幽默的層面。──新聞周刊
米蘭.昆德拉運用解放與自由的宏觀概念開創了感性,並使用「性」作為政治事務的隱喻。──洛杉磯時報
《笑忘書》擁有豐富的故事、人物以及想像力,它為米蘭‧昆德拉帶來首次全球性的成功。──亞馬遜書店
米蘭.昆德拉 Milan Kundera
一九二九年生於捷克的布爾諾。一九七五年流亡移居法國。作品有長篇小說:《玩笑》、《身分》、《笑忘書》、《生活在他方》(榮獲法國文壇最高榮譽之一的「麥迪西大獎」)、《賦別曲》(榮獲義大利最佳外國文學獎)、《生命中不能承受之輕》、《不朽》、《緩慢》、《無知》、《無謂的盛宴》;短篇小說集:《可笑的愛》;評論集:《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》、《簾幕》、《相遇》;此外還有一部舞台劇劇本《雅克和他的主人》(靈感來自狄德羅小說《宿命論者雅克和他的主人》)。
譯者簡介
尉遲秀
一九六八年生於台北。曾任報社文化版記者、出版社文學線主編,輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員,現專事翻譯。譯有《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》、《雅克和他的主人》、《小說的藝術》、《無知》、《不朽》、《緩慢》、《生活在他方》、《戀酒事典》、《渴望之書》(合譯)、《HQ事件的真相》、《馬塞林為什麼會臉紅?》、《哈伍勒的秘密》、《童年》等書,近年開始投入童書及人文科學類的翻譯。

【預購】印刻文學生活誌(7月號/2023)(第239期)
Regular price $21.00《印刻文學生活誌》2023年七月號 文學六重唱/奏
因疫情而不得不暫別三年的全國台灣文學營,七月初即將在淡水恢復三天兩夜的營隊活動,從小說、散文、新詩、電影、影視劇本創作及表演藝術等六個領域,邀請近六十位的作者和講者,在這難得的時空中相聚,交織不同創作領域的靈光發想,一起談論文學,以及不同創作體現的可能與想像。
也因為久違的再現,本輯特別邀請楊照、童偉格、楊富閔、高翊峰、吳曉樂、曹馭博、葉天倫、侯季然、徐華謙,各自聊聊印象中的文學營經驗,以及從此延伸的,我們以後可能會不斷說起的,那些與文學相關、或者與某些遇見相關的,關於夏天的故事。
【編輯室報告】緩慢的悠晃/執行主編 蔡俊傑
夏天總有一種奇異的身體感,即便處在當下,卻又總好像身不在當下。也許是因為夏天的陽光特別咬人,空氣中的顫動蒸騰恍惚,毛細孔冒出的汗珠凝結在皮膚表層滑落的濕膩,照耀所及,人的意志和耐性都容易顯得蒼白薄脆。而每每後想,對於燥熱可以這麼容易削弱人,還是覺得有點不可思議,但又在每一次遭遇之後,切身地理解。
趁著端午連假,挑了其中兩天回南部家裡住了一晚,雖然是很趕的行程,卻也還是拉開了一段久違的悠晃,從出門、搭上高鐵、轉區間車,從城市到鄉村,廣播到站,車速趨緩,直到一陣機械煞車的嘎磨聲響慢下,車門開啟、左側開門,半天時間抵達那位處於田野邊緣的無人車站。後來的新式車型都是兩側滑開的自動門(但難免有點懷念以前舊式車款的摺疊式拉開的車門,也許是自己習慣設下的儀式感,從此地終於抵達彼地,最後仍需要一種具體周折的轉換),車門打開外頭的熱空氣湧動,一跨步出去,就好像馬上找回暫留在這處空氣味道中的體感經驗,再一次成為這裡的人。再一路閒晃散步,穿越過路旁檳榔樹林,熟練地接上田間小路的捷徑,沿途經過一落落掛滿塑膠套袋等待採收的蕉園,園子一旁有間鐵皮簡易搭建,近乎頹圮的小工作間,斜角陰影處趴踞著一條老狗憊懶地抬頭看了眼,便轉頭舔舐著身旁的水盆。路上還有幾棵野長的,恰高過人堪以暫時遮蔭的檸檬樹,葉隙擾動,析篩著光陰的交疊遞換,像趕著路程奔走的步伐,像招手引人駐留,像被踩踏而過的碎葉沙塵在背後揚飛然後落定。
其實我很喜歡這樣的移動時間,從這裡到那裡的之間,某種程度上,是與他者相連結,卻又是完全獨屬於自己,不會被打擾的時空。就好像不曉得從何時開始養成的習慣,就是騎車時會邊分心放想著各種事情,有時也不一定真的會想出什麼進展來,但就像是扯開繩子打了陀螺般,在某一處空曠的地方循著中心軸旋轉著,再把注意力聚焦在陀螺尖端與底面的接觸點上,由大到極為渺小,旋轉包裹的本體好像被速度融化成一坨揪緊的細線,力道用盡便放倒,彷彿剛剛的施力未曾發生過。
即便是真的沒發生過,那也無所謂,畢竟有更多時候是,什麼都沒想的放空。通常這時候,會開始隨意四處張望,看路邊走過的人們,確認觀看聚焦的目標後拉近放大,然後便是迎面而過,繼續轉移下一個焦點。而在這樣的移動過程中,考慮到速度以及隨時注意的路況,能分神出去的餘裕有限。只有在深夜到曦微之前的那段時間,人們進入休眠,而城市街道就只是城市街道,這時候像個域外者般地闖入,彷彿穿繞在諸多藏匿在暗影裡的巨大生物之間,靜悄悄地從它們發散溫熱氣息的粗糙外殼邊緣經過,成為一個無礙、也不會打擾到誰的存在。
而這個所謂無礙、也不會打擾的存在,只是張開各種感官細緻觀察,一直都是我從第一次參加文學營擔任輔導員,一直到後來每年擔任工作人員的感覺。想想,這其實是一個挺奇幻的時光,六個組別,分八個班,會有近六十位作家、導演、演員等創作者,以及相關領域的專業工作者,在這三天兩夜期間(終於又可以)齊聚在一起,與來自不同地方、對文學、創作,對藝術領域有興趣的人,一起談論文學、電影、戲劇表演,一起聽說故事,交換某部分的自己與之外。這其實有點像是一種奢侈的夢境,而經驗告訴我們的是,恍若如夢是因為夏天熱烈恍惚的炙陽,事實上,我們確實可以擁有這麼奢侈的,我們的時間。
【INK印刻文學生活誌】
《印刻文學生活誌》於二○○三年創刊以來,致力搜羅所有能指向心靈的創作,以文學為主軸,涵蓋藝術、電影、攝影、音樂、表演等領域;內容有作家特集(新作發表、深度訪問、作品析論)、新人推介、藝術評論及文學教育等內容,並持續報導國際文壇動態,引介國外作家作品。作品永遠是文學的重點與中心,期予認真的作家一個最好的發表平台,並提供文學愛好者閱讀的最佳管道。
《字花》NO. 103
Regular price $18.00一句「通關了」我們等了多久?報復式旅遊,社交媒體上的出遊照片,那些脫下口罩後的笑容是為慶祝失而復得,然而在這幾年間,又有幾多一去不復返?今期啟首語〈漫長的延誤〉由《字花》眾編輯一同撰寫,即使在離散之中,還有一盞又一盞的閱讀燈,繼續溫柔地照亮你的旅途。
【完整目錄】
Isolation/Croter
啟首語/字花編輯室
剩世之後
從環閉的夢中醒來/李智良
我的臉/黃碧雲
飛行模式
沒有指南的旅行/查映嵐
終於想起飛機形狀/李桐豪
Canceled/Croter
通往未來的山旅/果林
我2023仍留在土瓜灣──訪「街坊帶路」/李昭駿
風景區
未來的遊記/黃愛華
水母與歌劇/林三維
點鳥線/馬琼珠
短毒
(四)沒完沒了/游靜
大商場/梁莉姿
起格
客席選詩札記/黃燦然
從/葉英傑
發音練習/吳俞萱
城市與海/任弘毅
清拆/驚雷
枯骨之谷/潘國靈
白雲無盡期/廖偉棠
解像
肥土鎮的收場白──讀西西〈暖巢〉/雙雙
女性主體的解構與再建構──論《人皮刺繡》裡的陰性書寫/熊蔚婷
談「風塵中人」李天葆的文學/陳慧寧
香港文學開引號
第四十九站──《號外》
第五十站──文學改編劇場
《穿Kenzo的女人》
譚孔文短訪
花字
issue004
出場敘
保持溫柔與赤誠,尋找放鬆的自我──專訪周漢寧/勞緯洛
土尋香
疫下承傳與思源之必要:薄扶林村舞火龍/陳澤霖
特稿
粵語書寫……咁樣得唔得?/飲江
食自己
食軟唔食硬、戇居居, 食煎堆/歐陽應霽
特稿
尋找自己的聲音,創作搶耳的音樂──Yack Studio與XTIE/黃柏熹
倚音
龜苓膏/周漢輝 X 余林橞X高立
五格漫畫
杯麵/林祥焜
詞語蔓延
不會壞的玩具/何倩彤
聚聲
行路難/謝傲霜
關於移民,與尚待釋懷的廣東歌/陳嘉銘
矛盾/何阿嵐
作者簡介
《字花》是香港一本雙月刊文學雜誌,於 2006 年 4 月創刊,由水煮魚文化製作有限公司出版,用文 學視角直接介入社會文化議題。專題以外,每期均有文字、視藝和跨媒體創作,以及文學、影視和 文化評論,以「立足本地,放眼世界」為旨,力圖打破香港文學雜誌的固有形式,以展示文學年 輕、活潑和多元化的一面。
網頁:http://zihua.org.hk/ Facebook
專頁:字花 | https://www.facebook.com/fleursdeslettres/
水煮魚文化 | https://www.facebook.com/spicyfish001/
【預購】魔道祖師(漫畫版 七)◎墨香銅臭(繪者:落地成球)
Regular price $28.00 唯獨少了最關鍵的部位──頭顱。
儘管首級缺失,澤蕪君藍曦臣仍一眼認出,
這具軀體正是前任聶氏家主,赤鋒尊聶明玦!
根據線索,將聶明玦分屍的凶手也呼之欲出──
為了查清真相,魏無羨隨藍氏雙璧前往金鱗臺,
但蘭陵金氏卻似乎人人都對他抱有莫名的敵意?!
更未料到,在魏無羨化身紙人潛入芳菲殿時,
不僅意外撞見斂芳尊金光瑤與金夫人的爭吵,
更誤打誤撞陷入聶明玦生前的回憶裡!
這一次,魏無羨共情回溯到十餘年前的射日之征,
聶明玦初識金光瑤,討伐溫氏,三尊結義,
一段孽緣,便由此展開……
作者簡介
快看漫畫APP人氣漫畫創作團隊,插畫家。
畫風以古風為主,擅長用漫畫語言表達奇幻題材故事,場景格局高,色彩豔麗奪目。
墨香銅臭
晉江文學城簽約作者,並被評選為2017晉江年度盛典最受歡迎作者。
【預購】VERSE(6月號/2023)(第18期)(蔡依林版)
Regular price $28.00相見於這條漫長的文化之路
幾個月前,我們去苗栗公館拜訪台灣文學大前輩李喬老師。年少時,因為對於島嶼歷史的追尋,閱讀文學史詩「寒夜三部曲」,深為震動,直到多年後的此刻,我才第一次見到他本人—馬上就被圈粉。將近九十歲的李喬老師實在太可愛了。
苗栗公館鄰近島嶼西部的一條漫長公路:台三線。這條路接連起許多客家小鎮與聚落,不只有文學大師李喬或鍾肇政,還有各種繁盛的民間文化、生活樣貌,以及不斷被重新創造的客家傳統。
對於一個族群文化,人們經常面對一個兩難: 既要保存那些傳統的、本質的DNA,又要不斷打破既有的刻板印象,要創新與改變。但或者, 這是一個不難被克服的矛盾:唯有不斷從傳統中創新,這個文化才可能被傳承、被擴散、被賦予新的生命力。這也是過去30 年來,客家文化在台灣的兩條路徑:一方面是客家認同、傳統與語言被更多地保存和延續,另一方面, 我們也看到各種翻轉與再定義,成為台灣新文化想像的重要成分。
本期《VERSE》呼應今年浪漫台三線藝術季的主題「花啦嗶啵」(Falabidbog)—這是客語「多彩繽紛」的意思,試圖探索客家文學、身分、音樂、語言、飲食等各面向中,各種新的可能如何被建造。
浪漫台三線藝術季不只是地理範圍最長的藝術季,也是一個透過藝術和設計介入,為地方生活創造新事物的文化實驗。我們有客委會主委、客傳會董事長和藝術策展總策展人的深度報導。此外,作家朱宥勳來到苗栗與李喬老師進行一場深刻的對話,談他如何在保守的時代走上現代主義文學路徑。跟《VERSE》合作多次的攝影師登曼波與演員王渝屏則回到故鄉東勢,以藝術創作〈塑膠禮儀〉探討自我身分認同。客家人是台灣最會運用柑橘鮮果的族群, 厲害的釀酒師和fine dining 主廚如何將柑橘打造成啤酒及桔醬料理,實踐飲食創新?
從30 年前黃連煜的新客家歌曲之後,客語音樂早已是台灣當代流行音樂景觀最有活力的創作,本期訪問兩位不同風格的年輕創作者,嘻哈歌手Yappy 唱出母語嘻哈,創作歌手黃宇寒翻玩民謠、搖滾、電子流行。主持人陳明珠則與演員吳奕蓉對談母語對文化認同的形塑,不論他們的生命經驗或個人理念都非常動人。
本期封面之一,是《VERSE》特約攝影蔡傑曦的台三線公路影像作品,與知名藝術家Chou Yi 創作的結合,是一條通往想像與現實之間的異托邦之路。(內頁還有傑曦的台三線攝影專題,搭配客籍詩人杜潘芳格的作品。)另一個封面,更是一位不斷打破想像與現實界線的創作者:華語流行音樂天后蔡依林。從一個偶像歌手開始,她不斷在音樂和演出上打破天花板、追求創新,正如她在訪談中提到,不論是唱歌或者她喜愛的翻糖蛋糕,「每次投入創作, 我就好像失去軀體一樣」。這篇文章可以更讓你了解作為天后之不易。
封面故事之外的每一篇文章都值得細細閱讀: 台灣人工智慧研究室如何結合AI 與藝術?香港文化icon 馬家輝如何書寫香港的曖昧?百萬YouTuber 阿滴(都省瑞)、志祺(張志祺)等人成立的「和氣資本」如何協助更多新媒體影音創作者?台灣的阿里山咖啡莊園如何在雲海中培育出世界級咖啡豆?今年50 歲的雲門舞集,其典藏室存放了哪些隨時可以起舞述說的檔案?而在巴黎,le19 工坊如何以最精緻的工藝結合香奈兒的精品時尚?
還有難以被定義的空間說書人彡苗空間實驗、從生活中取樣的設計師吳孝儒(Pili)、以台劇《人選之人—造浪者》和電影《疫起》大放異彩的導演林君陽、你所不知道的彰化員林故事、乳酪品牌「慢慢弄」的起司大夢, YouTuber 沙西米與她的「鱷鄰居」、演員兼作家鄧九雲的書桌,以及時尚KOL 李瑜「不辣不休」的三個風格關鍵字。
這些不同面向的故事,都是《VERSE》每日認真記錄台灣當代文化的關鍵切片。第18 期是《VERSE》第三年的最後一期,請務必好好珍藏。因為從下期(2023 年8 月號)開始,會進行大改版,開本變大、結構微調,但你所喜愛的一切本質都不會改變,只會更強大。歡迎您隨時告訴我們喜歡和不喜歡的欄目。
一個全新消息:在2023 年8 月26、27 日兩天, VERSE 將舉辦三年來最大活動,且是台灣最盛大的文化創意產業大會,邀請不同文化領域的代表性人物,從文化創造者到商業創新者,從設計美學到影視音產業,從AI 對內容的影響到品牌的創意行銷。這是一場思想的盛宴,也有好看的演出,和全新概念的VERSE Market。7 月初將開始報名。
《VERSE》雜誌將啟動第四年的訂閱,並且有更多新計畫即將展開。走過三年了,因為各位, 我們得以幸運地活著,可以持續地用文化書寫時代精神。請讓我們在未來,持續相見於這條漫長的、豐盛的文化之路。
——VERSE社長暨總編輯 張鐵志

【預購】失智照護:那些被忽略的失智症患者心理需求及感受◎陳乃菁
Regular price $35.00── 老年醫學專家 陳乃菁醫師 ──
── 最貼近失智長輩的照顧心法 ──
睡眠障礙/尿失禁/玩排泄物/情緒失控/
不講理/失智失蹤/時空錯亂與妄想……
解決失智長輩的照顧困境前,應該先把他當成正常人。
▍沒有問題行為,只有未被妥善理解的需求與感受──
▍尊重與溝通,才能找到問題的核心。
失智症照顧者的常見崩潰情境:
●為什麼好說歹說,他就是不洗澡?!
●總是忘記吃過飯,怎麼辦?
●老是喊著要找過世多年的媽媽,還吵著要回老家。
●不是不尿,就是尿失禁,還抓起排泄物塗牆。
●懷疑幫傭偷東西;妄想老伴搞外遇。
●無故動怒,出現暴力行為。
●明明失智了,卻仍管東管西,還想外出找工作。
●想跟他講道理,但完全不管用,兩人愈鬧愈僵、彼此都受傷……
▍失智長輩並非總能完整表達自己的需求,
▍但他們害怕、受委屈的感受,是那麼地真實而深刻,
▍因此更需要我們的理解與尊重。
老年醫學專家陳乃菁醫師長期為失智症患者看診,她是患者與家屬間的協調者、翻譯員,以強大的耐心與同理能力,偵探般地從失智患者看似難以理解的言行中抽絲剝繭,分析行為背後的心理成因,並借力使力,提供患者合適的治療與協助。
書中,乃菁醫師以診間裡的對話案例提出具體建議,例如當長輩拒絕洗澡,可以試著採取他過去習慣的盥洗方式;經常忘記吃過飯,則少量多餐,並一起買菜、擺碗盤來增加「吃飯」的參與感。
她提醒照顧者:長輩即使失智了,也仍會恐懼與不安、渴望被愛。照顧者應仔細觀察日常行為變化,了解他們過去的生活習性,找出他們喜歡也需要的生活方式。失智症不可逆,但我們能選擇讓摯愛的親人做個被愛的失智者,延緩病症的進程。
名人推薦
吳佳璇(資深精神科醫師、照顧者)
——專文作序
王培寧(台北榮總神經內科主治醫師)
伊佳奇(認知症整合照護專家、長照政策研究者)
朱為民(台中榮總家醫部家醫科主任)
林書煒(POP Radio聯播網台長、主持人)
高有智(《ĀnkěCare創新照顧》雜誌總編輯)
張曼娟(作家、照顧者)
陳景寧(中華民國家庭照顧者關懷總會祕書長)
郭慈安(中華民國家庭照顧者關懷總會理事長)
劉秀枝(前臺北榮總一般神經內科主任)
——致推薦
陳醫師貼近失智者的心法,連執業精神科多年的我都佩服不已。更令人驚豔的是,她將自己與子女相處的點滴穿插在各種溝通情境中,巧妙避開傳統心理學術語的詰屈聱牙,讓深陷泥淖的照顧者看了,不只如醍醐灌頂,還能收到舉一反三之效,從中汲取照護長路繼續前進的能量。──吳佳璇(資深精神科醫師、作家)
一本充滿愛與智慧的作品。乃菁醫師將她的專業以親切關懷的語句,娓娓道出如何站在失智長輩的角度,以理解、支持他們的方式,而非我們自認為好的方式來互動,體現出真正的愛與尊重。──王培寧(台北榮總神經內科主治醫師)
認知症患者是位「認知功能」逐漸缺損的「人」。對照護者最大的挑戰,是如何先認識:什麼是認知功能?認知功能逐漸缺損過程中,如何影響原本的生活功能?第二大挑戰,是如何重新認識原本熟悉、現在卻感到陌生的人。第三大挑戰,是暫時放下「自己」,建構一個溫馨的照護者。陳乃菁醫師的這本大作,正是幫助認知症照護者來面對這三大挑戰。──伊佳奇(認知症整合照護專家、長照政策研究者、台北市政顧問)
失智照護是重要的照顧課題,但我們卻常常忽略了失智者的心理需求和狀態,本書不僅提供專業醫療的意見,也洞察家屬和病患照顧溝通的痛點和建議作法,打破誤解迷思,解決照護的困境,尋求妥善的治療和照護模式。最好的照顧,不是只有看到失智病症,而是尊重和理解失智患者的需求。這本書提供了穿越失智照顧迷霧的出口。──高有智(《ĀnkěCare創新照顧》雜誌總編輯)
在某次的照顧者活動,我與乃菁醫師同台。我們一起經歷整天的錄影後搭高鐵要回家。上了高鐵,已經身心疲憊的我,看到乃菁醫師拿起筆電,開始劈里啪啦打起字來寫文章。乃菁說,這就是她的書如何產生的:一次次穿梭南北之間的路程,讓她可以將失智症家庭的故事,好好記錄下來成為寶貴的學習經驗。
台灣的失智症家庭很幸福,因為有一位神經內科的醫師,她同時扮演許多專業角色,不厭其煩,不怕辛苦,努力帶給所有失智症的照顧家屬一線曙光、一道家庭的希望、一個友善的社會!─郭慈安(中華民國家庭照顧者關懷總會理事長)
‧陳乃菁診所院長
‧高雄長庚神經內科主治醫師、前智能與老化中心主任
‧高雄第一個失智共照中心「高雄失智共同照護中心-長庚」執行長
‧50+、ĀnkěCare創新照顧、願景工程基金會專欄作家
國防醫學院醫學系畢業,取得老年醫學專科醫師資格,醫療業務領域包含:老年醫學、居家醫療、失智症、癲癇等。
自二○一六年起,擔任高雄長庚智能與老化中心主任,推動醫院與社區間醫療能量之交流。重要發展包括以全人照護的精神,定期開辦失智照護人才培訓課程。後於二○一七年起,以執行長身分,承接高雄第一個失智共照中心執行計畫,協助失智據點之開創與建立,積極協助患者和家屬之照護需求。
相信失智照護的推動,必須回歸到對社會大眾發聲,因此積極透過媒體傳遞照護理念,包括:大量投入社區和醫療單位演講、主持公共電視「熟年台灣」節目、製作方便外籍看護工理解的《雙語對照版失智照護手冊》、編製國小學童得以理解的失智照護繪本等等。
已出版《「這樣安排是為你好!」──照顧父母的25個盲點》(寶瓶文化出版;獲文化部文策院「Books From Taiwan」2022年度選書,並已出版簡體中文版)、《因為愛,所以看見──從失智到高齡退化照護,學習以勇氣面對》(台灣失智症整合照護暨教育發展協會年度公益出版計畫)、《雄溫暖,心照顧──高雄第一線失智照顧者無藏私經驗分享》(合著)。
臉書:陳乃菁
www.facebook.com/naiging
粉專:陳乃菁診所-神經內科、高齡醫學、失智照護、在宅醫療
www.facebook.com/dementiaCARE.K

【預購】整理想法的技術:讓你避免腦袋一片混亂、語無倫次的13項思緒整理工具◎福柱煥(Bok joo hwan)(譯者:張亞薇 )
Regular price $31.00韓國檢察官都搶著上的思緒整理課!
從3的邏輯術、腦力傳寫法、激盪法、問題圖到心智圖,
擺平報告、企劃、溝通的卡關,迅速完成所有工作!
想法升級、提高執行力、達成目標的祕訣,都從這本書開始!
想法未經整理的人,做事速度緩慢、說出的話前後不一,行為也缺乏計畫。因此,每個人都需要學會「整理想法」。對學生來說,整理想法和學習方式、準備考試息息相關;對上班族而言,企劃、會議、工作報告、做簡報等,甚至是和上司溝通,與同事交流,所有活動都和整理想法有關。
學會整理想法的人,在構思和表達上,皆能擺平跳躍無章的思緒,並運用思維工具,提升理解力、記憶力和思考力,在短時間內掌握知識的核心內容,了解整體走向。
「你對這件事有什麼想法?」
這是職場上最常見的情境,突然被主管點名,讓你腦袋一片混亂、語無倫次,明明自己覺得很有道理,但說出來大家都聽不懂?
其實你不是沒有想法,而是不會整理、表達!
本書教你靈活運用13項思緒整理工具,把無形想法可視化,迅速釐清思緒,讓大腦的雜亂、跳躍的想法去蕪存菁,對應各種突發情況都能得心應手!
◆被主管點名不再心驚驚!◆
一般人無法順利整理想法的原因在於:
1. 眼睛看不見「想法」,所以必須將想法「可視化」。
2. 想法視覺化需要工具,本書教你瞭解工具的種類和使用方法。
3. 使用工具卻不懂原理,要先了解整理想法的原理才能正確運用。
在這個資訊爆炸的社會,只有一種工具是不夠的!
本書詳細解說如何因應不同情況,挑選出最合適的工具;
讓你腦袋不再打結、回話更有邏輯、想法不再淪為空想!
◆本書特色◆
1. 一本書學會韓國超人氣講師10年研究成果!
2. 13項思緒整理工具,讓想法可視化!
3. 整理思考的同時連帶提升表達力,幫你贏得好印象!
◆加碼贈送◆
【特別收錄1】數位心智圖軟體ALMind使用技巧
【特別收錄2】整理想法空白練習圖表
◆專業推薦◆
吳永佳/《Career職場情報誌》總編輯
齊立文/《經理人月刊》總編輯
詹魁元/臺灣大學機械系教授,台大創新設計學院教學組長
「本書將整理術運用於整理想法、企畫、閱讀、演說、整理人生,簡言之就是將內在紛飛的思緒、靈感組織加工,轉化為可行的提案,提升知識或資訊的吸收效率,也能流暢地向他人傳達重點,甚至重新為人生定向,真的很實用!」——《Career職場情報誌》總編輯/吳永佳
為「整理想法研究所」機構的代表,擔任EBS教育電視台主持人,目前為ESTSOFT公司的首席ALMind講師,以韓國最具邏輯性和理性的檢察官為對象,定期舉辦整理想法技術的教育演講。
作者主修音樂和青少年指導學,擁有主持和藝文經驗,以想法整理、閱讀和備忘錄技巧、構思和創意力等各種主題舉辦演講和諮商。
《整理想法的技術》獲得上班族們的廣大迴響,作者以此為主題進行的演講也經常座無虛席。
譯者簡介
張亞薇
學歷:
中國文化大學韓文系畢業
韓國慶熙大學韓語課程高級班畢業
譯作:
《韓國人每天必說生活短句》、《您好!韓國語 初級1》、
《您好!韓國語 初級2》、《您好!韓國語 初級3》、《
鋼鐵人的盔甲能用多少錢買到》、《匯率的真相》、《韓
國街頭巷尾繪單字》、《偶像御用彩妝師教你輕鬆變身韓
國女團》、《彩繪輕鬆記:韓國人每天必說生活單字》等。

【預購】臺灣妖怪百寶圖◎何敬堯(繪者: 魚儂 )
Regular price $39.00【預購】盲眼刺客(上下冊套書)(增訂新版)The Blind Assassin◎瑪格麗特·愛特伍(Margaret Atwood)(譯者:梁永安 )
Regular price $63.00【預購】小說的藝術【30週年紀念版】:文壇大師米蘭.昆德拉對小說的凝視,對寫作的反思!◎米蘭·昆德拉 (Milan Kundera)(譯者:尉遲秀)
Regular price $27.00米蘭‧昆德拉 Milan Kundera
一九二九年生於捷克的布爾諾。一九七五年流亡移居法國。作品有長篇小說:《玩笑》、《身分》、《笑忘書》、《生活在他方》(榮獲法國文壇最高榮譽之一的「麥迪西大獎」)、《賦別曲》(榮獲義大利最佳外國文學獎)、《生命中不能承受之輕》、《不朽》、《緩慢》、《無知》、《無謂的盛宴》;短篇小說集:《可笑的愛》;評論集:《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》、《簾幕》、《相遇》;此外還有一部舞台劇劇本《雅克和他的主人》(靈感來自狄德羅小說《宿命論者雅克和他的主人》)。
譯者簡介
尉遲秀
一九六八年生於台北,曾任報社文化版記者、出版社文學線主編、輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員,現專事翻譯。譯有《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》、《雅克和他的主人》、《不朽》、《戀酒事典》、《渴望之書》(合譯)、《HQ事件的真相》、《馬塞林為什麼會臉紅?》、《哈伍勒的秘密》、《童年》等書,近年開始投入童書及人文科學類的翻譯。

【預購】生命中不能承受之輕(全新版)(Nesnesitelná lehkost bytí)◎米蘭·昆德拉 (Milan Kundera)(譯者:尉遲秀)
Regular price $26.00文壇大師昆德拉最膾炙人口的代表作
二十世紀最動人的小說
此生必讀的文學經典
★本書曾在華文世界掀起一股昆德拉熱潮,暢銷逾百萬冊!
★全新版書封以昆德拉早期親手繪製的書中小狗「卡列寧」珍貴插畫做設計,並採用200g維納斯麗綺紙,書名燙藍,極具珍藏價值!
★改編拍成電影「布拉格的春天」,由影帝丹尼爾戴路易斯、影后茱麗葉畢諾許主演!
如果生命的每一秒鐘都得重複無數次,我們就會像耶穌基督釘在十字架上那樣,被釘在永恆之上。在永劫回歸的世界裡,每一個動作都負荷著讓人不能承受的重責大任,但在這片背景布幕上,我們的生命依然可以在它輝煌燦爛的輕盈之中展現出來。
可「重」真是殘酷?而「輕」真是美麗?
最沉重的負擔壓垮我們,讓我們屈服,把我們壓倒在地。可是在世世代代的愛情詩篇裡,女人渴望的卻是承受男性肉體的重擔。於是,最沉重的負擔同時也是最激越的生命實現的形象。負擔越沉重,我們的生命就越貼近地面,生命就越寫實也越真實。
相反的,完全沒有負擔會讓人的存在變得比空氣還輕,會讓人的存在飛起,遠離地面,遠離人世的存在,變得只是似真非真,一切動作都變得自由自在,卻又無足輕重。
那麼,我們該選哪一個呢?重,還是輕?
《生命中不能承受之輕》以「布拉格之春」為背景,蘇聯軍隊入侵捷克後,知識分子逃往海外。昆德拉透過一男兩女交織的愛情故事,帶出了對政治、文化、人類生命的省思與嘲諷。
托馬斯和特麗莎的愛情是「重」,特麗莎不惜用盡全身全靈去愛托馬斯,她不願愛情僅限一夜,而渴望日日夜夜,但這樣的重卻反而成為托馬斯的負擔。
托馬斯和薩賓娜的關係則是「輕」,他們只願片刻歡愉,不願永世承諾。但當薩賓娜選擇離開愛情、離開祖國,一身輕盈卻也是一片空無,成為不能承受的生命之輕。
由此看來,誰還能說「重」即是殘酷,而「輕」則是美麗?我們又該如何抉擇?昆德拉藉由故事、夢境、散文、詩歌、歷史,以音樂般的旋律變化呈現出一齣糅合了甜美、憂傷與殘酷的生命鬧劇,也讓「輕」與「重」的辯證成為昆德拉小說中永恆的命題。
各界好評
成功地展現出勝於嘲諷的智慧與超越絕望的希望!——時代雜誌
令人驚異的是,一本與其時代背景如此緊密連結的作品,在二十年後卻依然沒有過時。僅管自從1984年以來,整個世界,特別是所謂的東歐地區,歷經了重大的改變,但是昆德拉的小說在今日讀來,卻依然和它首次出版時一樣深入人心!——衛報
一部眼界開闊又複雜細緻的作品,交織著政治與哲思、肉慾和靈性、趣味和深度……當今寫作男女之間多樣關係的作者中,沒有人比得上昆德拉的智慧觀察。——華爾街日報
《生命中不能承受之輕》是一部愛情故事,也是一本概念小說……機智、誘人、嚴肅……充滿情感,對於性愛與政治之間巧妙的交互作用有極為嫺熟的描述。——華盛頓郵報
托馬斯與特麗莎是這本小說的兩極。我們應該選擇背負特麗莎過去肩上的重擔,她即使在「布拉格之春」發生後離開,也永遠無法捨棄捷克斯洛伐克,一如無法離開讓她飽嚐嫉妒的丈夫托馬斯,而嫉妒,或許正是讓她永遠無法滿足的原因?薩賓娜可以理解風流醫生探索女性,宛如用手術刀仔細研究物品,而我們又否該選擇托馬斯與薩賓娜體現的生命之輕?我們並不知道何種是最能讓人承受的方式,而這本小說提供了不同角色的面貌,連狗兒卡列寧都是其中一章的主題。這場無常的芭蕾混合了虛幻,以辯證形式的質問,在深思熟慮與帶有詩意的混亂中做出結論,輕與重,兩者同樣令人難以承受,也無法出自於真實的決定。——【書評家】薩娜‧唐-李歐珀‧沃蝶斯
米蘭‧昆德拉 Milan Kundera
一九二九年生於捷克的布爾諾。一九七五年流亡移居法國。作品有長篇小說:《玩笑》、《身分》、《笑忘書》、《生活在他方》(榮獲法國文壇最高榮譽之一的「麥迪西大獎」)、《賦別曲》(榮獲義大利最佳外國文學獎)、《生命中不能承受之輕》、《不朽》、《緩慢》、《無知》、《無謂的盛宴》;短篇小說集:《可笑的愛》;評論集:《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》、《簾幕》、《相遇》;此外還有一部舞台劇劇本《雅克和他的主人》(靈感來自狄德羅小說《宿命論者雅克和他的主人》)。
譯者簡介
尉遲秀
一九六八年生於台北,曾任報社文化版記者、出版社文學線主編、輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員,現專事翻譯。譯有《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》、《雅克和他的主人》、《不朽》、《戀酒事典》、《渴望之書》(合譯)、《HQ事件的真相》、《馬塞林為什麼會臉紅?》、《哈伍勒的秘密》、《童年》等書,近年開始投入童書及人文科學類的翻譯。

【預購】身分(出版20週年紀念版)(L’IDENTITÉ)◎米蘭·昆德拉 (Milan Kundera)(譯者:邱瑞鑾)
Regular price $27.00文壇大師米蘭.昆德拉刻畫愛情的經典之作,
重新定義愛情裡的「唯一」。
★「出版20週年紀念版」書封以昆德拉早期親手繪製的「雙面孔女人」珍貴插畫做設計,象徵故事裡認不出的臉孔、喪失的身分。採用200g維納斯麗綺紙,黑色線條燙黑,極具珍藏價值!
尚.馬克作了一個夢:他很擔心香黛兒,到處找她,在街上跑來跑去,終於,他看見她,她的背影,她往前走,越走越遠。
他追著她跑,喊她的名字。只差幾步而已,她轉過頭來,這下尚.馬克被懾住了,在他面前的是另一張臉,一張陌生的、讓人不舒服的臉。然而,這不是別人,是香黛兒,是他的香黛兒,他很確定,可是他的香黛兒卻有一張陌生人的臉,這真讓人難受,非常非常地讓人難受。
他抱住她,緊緊地把她抱在懷裡,以哽咽的聲音不斷地喚著:「香黛兒,我的小香黛兒,我的小香黛兒!」好像他想藉著一再複述這些話,把她那張丟失了的臉、丟失了的身分,注入這張變形的臉裡面去……
你愛的,真的是你的愛人嗎?會不會曾有一瞬間,突然感到對方改變了樣貌,讓你認不出來?如果擁有了愛人,卻還是會對其他向你示好的人心動,那麼你愛的,會不會只是被愛的感覺?
米蘭.昆德拉的小說《身分》,以尚.馬克和香黛兒這對戀人的互動,探討愛情中的種種存在與定位。尚.馬克發現香黛兒在面對他、面對朋友、面對同事時的模樣都不一樣,宛若陌生人,他愛的到底是哪個香黛兒?而香黛兒雖已有戀人尚.馬克,卻依然對匿名寄來的情書動了情,她又怎麼能說尚.馬克是她愛情裡的唯一?在戀人、家人、朋友、同事、陌生人面前有著不同面目的我們,究竟哪一個,才是我們真正的「身分」?
歐美媒體一致最高評價
一部充滿激情的小說,讓讀者帶著興奮和震驚翻頁,而昆德拉的機智讓我們無法停止地讀到了最後一頁。——舊金山紀事報
不可思議地引人入勝,有一股帶著愁緒的魅力。——華爾街日報
完全臣服在這本小說簡潔、有系統性的情節之中,甚至超越他之前的作品《緩慢》。——紐約時報
熱情而引人注目的浪漫,一則有關愛與分離焦慮的動人寓言。——巴爾的摩太陽報
這則愛情寓言裡曖昧、無法確定而又強烈的邪惡感,使我顫抖。——華盛頓郵報
米蘭.昆德拉 Milan Kundera
一九二九年生於捷克的布爾諾。一九七五年流亡移居法國。作品有長篇小說:《玩笑》、《身分》、《笑忘書》、《生活在他方》(榮獲法國文壇最高榮譽之一的「麥迪西大獎」)、《賦別曲》(榮獲義大利最佳外國文學獎)、《生命中不能承受之輕》、《不朽》、《緩慢》、《無知》、《無謂的盛宴》;短篇小說集:《可笑的愛》;評論集:《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》、《簾幕》、《相遇》;此外還有一部舞台劇劇本《雅克和他的主人》(靈感來自狄德羅小說《宿命論者雅克和他的主人》)。
譯者簡介
邱瑞鑾
法文翻譯工作者、台灣作家,翻譯作品的讀者年齡層涵蓋3歲到99歲。除了譯有多本法國文學經典名著,包括:《第二性》、《潛水鐘與蝴蝶》、《戴眼鏡的女孩》、《種樹的男人》等,還有《世界建築自己做》、《老鼠郵差來了!》等兒童讀物,並著有《布朗修哪裡去了?一個普通讀者的法式閱讀》。期望能透過閱讀、翻譯、寫作,繼續為大朋友和小朋友開啟更多認識世界的窗,以及探索文字之美的機會。

【預購】 緩慢(出版25週年紀念版)(LA LENTEUR)◎米蘭·昆德拉 (Milan Kundera)(譯者:尉遲秀)
Regular price $27.00★文壇大師米蘭.昆德拉刻劃「時間」的經典傑作,出版25週年紀念版!
★波士頓環球報:昆德拉作品中節奏最快、也最容易親近的小說!
★書封採用昆德拉親手繪製的插畫設計,象徵人在時間變動中某種凝止不變的狀態,極具珍藏價值!
十八世紀的法國貴族T夫人是掌握時間的專家、理智的女王,她懂得用溫柔甜美的理智,調慢夜晚的流速,延長她與騎士情人相處的時間。T夫人讓時間來主導這場愛情遊戲,與騎士在豔情的夜晚浪漫纏綿……
二十世紀的學者樊生渴望在昆蟲研討會上獲得眾人的關注,研討會結束後,樊生與心儀的對象茱莉熱烈攀談,並在眾人面前吻了茱莉,還與她在泳池畔幽會。樊生渴望得到茱莉,卻在關鍵時刻錯過留住她的機會……
《緩慢》是文壇大師米蘭‧昆德拉醞釀五年才完成的小說傑作,從一場旅途中的超車事件開始,穿梭在兩段不同時空的愛情故事之間。昆德拉用幽默諷刺的筆調,描寫「時間」,也質疑「時間」,探討速度、歷史、記憶與遺忘等關於「時間」的主題,隨處可見的豐富巧思與深刻意涵,也讓我們再次讚歎不已!
好評推薦
《緩慢》一書中所陳述的,是對現代生活的深沉思考、緩慢和記憶之間的秘密聯繫。它透露出我們這個年代對遺忘的渴望,以及對速度的屈從。——亞馬遜書店
文風優美,近乎冷峻高雅的小說……創新而有趣,對於現代生活的自我意識有著精細的敏感度。這本簡短的小說沒有沉重的論調,也沒有過分的雕琢。——寇克斯評論
大膽、機智,展現出耀眼的才華!——紐約時報
米蘭.昆德拉 Milan Kundera
一九二九年生於捷克的布爾諾。一九七五年流亡移居法國。作品有長篇小說:《玩笑》、《身分》、《笑忘書》、《生活在他方》(榮獲法國文壇最高榮譽之一的「麥迪西大獎」)、《賦別曲》(榮獲義大利最佳外國文學獎)、《生命中不能承受之輕》、《不朽》、《緩慢》、《無知》、《無謂的盛宴》;短篇小說集:《可笑的愛》;評論集:《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》、《簾幕》、《相遇》;此外還有一部舞台劇劇本《雅克和他的主人》(靈感來自狄德羅小說《宿命論者雅克和他的主人》)。
譯者簡介
尉遲秀
一九六八年生於台北,曾任報社文化版記者、出版社文學線主編、輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員,現專事翻譯。譯有《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》、《雅克和他的主人》、《不朽》、《戀酒事典》、《渴望之書》(合譯)、《HQ事件的真相》、《馬塞林為什麼會臉紅?》、《哈伍勒的秘密》、《童年》等書,近年開始投入童書及人文科學類的翻譯。

【預購】無知(全新版)(L’ignorance)◎米蘭·昆德拉 (Milan Kundera)(譯者:尉遲秀)
Regular price $27.00因為整個人生已經在我們一無所知的年紀成了定局。
聯合報讀書人推薦書!誠品書店文學類年度暢銷書!
執掌潛意識和夢境的,是同一個導演。
白晝,他把洋溢著幸福光影的故國景物一幕幕送給伊蓮娜,
到了黑夜,他策畫的回歸卻令人驚惶,目的地是同樣的國度。
白晝,那遭人遺棄的美麗國度閃耀著,
到了黑夜,換成航向故國的恐怖回歸在發光。
白晝在她面前呈現的,是她失去的天堂,
夜晚所展示的,則是她逃離的地獄。
一九六八年布拉格之春後,伊蓮娜離開捷克,成了流亡者。直到一九八九年共產政權垮臺後,才回歸故國。沒想到,身體的回歸卻是心靈流亡的開始。伊蓮娜發現自己已經融入西方世界,和留在家鄉的人們產生了決定性的不同:不只是飲食、環境,更是價值觀上的迥異。
伊蓮娜早已忘記與昔日好友間的回憶,而他們也對她的現在不感興趣。離開的二十年彷彿被盡數否定,她感覺自己像是被人硬生生切下手腳,成了短少二十年的侏儒……
「回歸」該是流亡者最由衷的心願,米蘭‧昆德拉筆下的流亡者卻是迫於無奈。他以冷靜的筆觸,談鄉愁、談命運、談愛情。我們或許不曾經歷過《無知》裡的大時代變遷,但其中的「異鄉感」一定會與我們深深有所共鳴。
米蘭‧昆德拉 Milan Kundera
一九二九年生於捷克的布爾諾。一九七五年流亡移居法國。作品有長篇小說:《玩笑》、《身分》、《笑忘書》、《生活在他方》(榮獲法國文壇最高榮譽之一的「麥迪西大獎」)、《賦別曲》(榮獲義大利最佳外國文學獎)、《生命中不能承受之輕》、《不朽》、《緩慢》、《無知》、《無謂的盛宴》;短篇小說集:《可笑的愛》;評論集:《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》、《簾幕》、《相遇》;此外還有一部舞台劇劇本《雅克和他的主人》(靈感來自狄德羅小說《宿命論者雅克和他的主人》)。
譯者簡介
尉遲秀
一九六八年生於台北,曾任報社文化版記者、出版社文學線主編、輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員,現專事翻譯。譯有《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》、《雅克和他的主人》、《不朽》、《戀酒事典》、《渴望之書》(合譯)、《HQ事件的真相》、《馬塞林為什麼會臉紅?》、《哈伍勒的秘密》、《童年》等書,近年開始投入童書及人文科學類的翻譯。

訊號山劇院◎林兆榮
Regular price $59.00他們為半山的道路們改了很多名字
還依他們的習慣
把姓氏放在名字的後面
長的姓道
短的姓街
平坦的姓臺
嬌小的姓里」
(〈己連拿利〉)
***
回到一切還未發生的第一日前
白雙全、董新果友情推薦!
《訊號山劇院》是那個林兆榮的第一本個人結集──那個可能是藝術家、可能是寫作人、可能是演員、可能是巴膠鐵膠行路膠、可能是司機拖頭佬講師⋯⋯的林兆榮。書中走過的路塑造上面那些林兆榮的全部,每個章節都是他生命中重要的劇目,不同的身份輪流上演──或者蕪雜才更接近一個人的真實。
點題小說〈訊號山劇院〉中設計系畢業生「啟」步起前女友「夏」(各種意義下的)後塵,成為一個枯燥乏味的劇場管理員,在最青春的日子奮力跟從遊戲規則,就像一艘從未去過自由海域的渡輪。愛情在毫無預警下一去不返,啟唯有與她留下的文件相廝守。「第一日前」則收錄林兆榮的旅行雜文,足跡由本地到全球各處,嬉鬧似乎是出遊主調,卻又無比認真,他以自己作座標畫出世界地圖,鐵道、巴士的獨有交通方式,兼有實用知識及小眾趣味。小故事〈己連拿利〉更用繪本的形式讓香港的街道開口說話。「童軍跳彈床」則是作者的精挑細選《明報》專欄,用笑話紀錄了時代的瘋狂。
全書所有圖片皆是林兆榮手繪,一筆一劃將風景畫成劇照。「訊號山劇院」沿路上映的不同章節,一幀幀劇照暗示了角色們的「成長」──畫風愈來愈熟練的啟,由充滿理想變得唯唯諾諾,讀者或者能被逼真的香港夜景畫所欺騙,也能讀出他如何欺騙自己。用藍色原子筆繪下的「童軍跳彈床」隨意又率性,小時候的木顏色筆則描繪出兒童眼中可愛的西半山街景,而穿梭全書畫到嘔血的地圖,則身體力行地表現出作者對城市散步的偏愛。
董新果會覺得《訊號山劇院》是愛情故事,白雙全則認為它是天才作者未來十本書的熱身。如林兆榮所說,書裡敘述的時日就像遠古一樣陌生而疏離,如今再回頭看那些「過期的文字」,雖是一些發生在過去、只能在過去的生活拼圖,但在現實中,以閱讀、執迷和凝視,我們或可重新認出那個由虛構而生的現在。
作者簡介
林兆榮,讀藝術/文化研究/現職講師/演出/長途步行/Lego Moc 創作/交通研究/文字創作 / 專欄《童軍跳彈牀》作者
facebook: 藝術.交通.散步.林兆榮swinglam
ig: swingtheflaneur
website: swinglam.com

【預購】美紙 5月號/2023 ISSUE 17 是枝裕和
Regular price $31.00
ISSUE 17 部分內容:
- 是枝裕和 愛觀察的怪物
- 潘迪華 上海淑女的微笑
- CHANEL A Moment A Craft A Dream Aloud
- Dance Reflections by Van Cleef & Arpels 五月舞不停
- TUDOR 紅黑敢為廠房
- CHRISTIE’S乾隆御瓷三珍 風骨與逸氣
- Salone del Mobile 2023 由虛擬走回現實
- Comme des Garcons 未來的黑若男
- Patricia Piccinini 在末日當前心存希望
- 黃進曦 X 周俊輝 城郊光影下的香港色彩
- 美國自然歷史博物館 Gilder Center 峽谷之中看標本
- 香港舊物 多日村

厭女:日本的女性嫌惡◎上野仟鶴子(譯者:王蘭)
Regular price $21.00上野仟鶴子(Chizuko Ueno) 1948年生。日本東京大學名譽教授。當代著名社會學學者。日本女性主義理論及運動的領袖人物。著述甚豐。主要著作的中文譯本有:《裙子底下的劇場》(臺灣時報文化1995)、《父權體制與資本主義》(臺灣時報文化1997)、《近代家庭的形成與終結》(商務印書館2004)、《一個人的老後》(廣西科學技術出版社2011)等。
譯者簡介
王蘭 1966年生。重慶人。1987年畢業於四川大學外文繫日語專業。2006年獲日本大阪大學言語文化學博士學位。現為大阪大學非常勤講師。
【預購】三個女人與她們的男人(Three)◎卓爾·米夏尼(Dror A. Mishani)(譯者:黃彥霖 )
Regular price $31.00三個互不相識的女人,遇上同一名男人,他要在她們身上都銘刻同樣的印記。

【預購】二十種語言,另眼看世界:綜觀世界四分之三人口聽、讀、說、寫的語言,暢遊多采多姿的文化語言學世界、挖掘日常溝通背後的歷史趣知識◎賈斯頓·多倫 Gaston Dorren(譯者: 嚴麗娟)
Regular price $35.00 語言的稜鏡,為我們折射出多采多姿的文化光影
透過本書二十種語言,改變看世界的角度
▌荷蘭多語達人賈斯頓.多倫帶你轉動語言的萬花筒,用全球通行範圍最廣的二十種語言,
看盡各地歷史、政治、文化、價值觀、世界觀……,是如何因「語」而異!
各界好評•共感推薦
何献瑞|背包客棧站長
陳夏民|「逗點文創結社」總編輯
曾麗玲|臺灣大學外文系教授
無國界譯師|【無國界譯師】(Facebook)
廖柏森|臺灣師範大學翻譯研究所教授
謝哲青|作家、知名節目主持人
謝智翔|二十五語達人Terry
謝靜雯|資深英文譯者
譚光磊|國際版權經紀人
本書作者賈斯頓.多倫一共懂十六種語言,並精通其中五種。
他研究語言多年,是眼界與學養俱佳的「語言學玩家」。
多倫不只學習外語,更試圖研究語言如何影響說話者所在環境中的傳統、
民情、政治、民族性乃至思考方式與普遍世界觀等文化元素。
書中囊括全球使用人口最多的前二十大語言。
若將第二語言使用者也計入,這二十語能讓你與地球總人口的75%溝通無礙。
作者挖掘語言中超乎想像多樣紛呈的文化和歷史樣貌,
每展開一個新的語言章節,讀者都能從中發現一種民族或文化別有洞天的一面。要認識世界語言文化的多元,本書是最佳起點。
作者會帶你思考:
☉實施「語言性別隔離政策」的日語,是自古就如此嗎?
又或者歷史上某個時間點造就了男女有別的說話方式?
這對當今日本人性別與身分認同政治有何影響?
☉葡萄牙、荷蘭均稱霸大航海時代,曾是強大貿易與殖民勢力,
而今歐、亞、美、非洲都還有不少人說著葡語,
荷語海外使用人口卻少之又少,差異為何如此懸殊?
☉在聲調語言(如漢語和印度、非洲的某些語言)中若以氣音耳語,
要怎麼讓人聽懂?用這些語言唱歌又是什麼狀況?
上述溝通情境下,聲調是助力或阻力?
☉本書唯一的非洲語言:斯瓦希里語在非洲大陸擁有獨特共通語地位,
會說的人很多,卻只有極少國家承認它為官方語言,是什麼原因使然?
☉俗話說「禮多人不怪」,爪哇語可能是數一數二「有禮」的語言了。
用語會按正式程度分為五階,遇到不同對象和語境,須正確從五階層中選出得體用詞──令母語人士都頭痛的系統,是否會威脅爪哇語的存續?
本書囊括了下列語言:
20 越南語 | 使用者:八千五百萬
翻越語言學大山
19韓語| 使用者:八千五百萬
理性與音性
18泰米爾語 | 使用者:九千萬
生死關頭
17土耳其語 | 使用者:九千萬
進步到無法挽回的地步
16爪哇語 | 使用者:九千五百萬
禮貌用語,無禮發言
15波斯語| 使用者:一億一千萬
建造帝國的人和建築工人
14旁遮普語| 使用者:一億兩千五百萬
訊息就在聲調裡
13日語 | 使用者:一億三千萬
語言的性別隔離
12斯瓦希里語 | 使用者:一億三千五百萬
非洲的淡定多語主義
11德語 | 使用者:兩億
歐洲中部的怪東西
10法語| 使用者:兩億五千萬
不一樣,就得死!
9馬來語 | 使用者:兩億七千五百萬
勝出的一方
8俄語 | 使用者:兩億七千五百萬
印歐語系的一員
7葡萄牙語 | 使用者:兩億七千五百萬
越級較量
6孟加拉語 | 使用者:兩億七千五百萬
世界上數一數二的母音附標文字
5阿拉伯語| 使用者:三億七千五百萬
我們的阿拉伯語簡明詞典
4印地-烏爾都語 | 使用者:五億五千萬
總有把我們分成兩半的東西
3西班牙語 | 使用者:五億七千五百萬
問題來了,¿Ser 或estar?
2漢語(國語)| 使用者:十三億
神話般的中文
2b(再論)日語
缺乏系統的書寫系統
1英語| 使用者:十三億
特別的共通語
在這本迷人且驚喜連連的語言學小書中,
可發現《希伯來聖經》記載令人類無法溝通的「巴別塔詛咒」,
都因作者細膩又不失詼諧的分析與見地化成了某種祝福,
讀者可藉語言精采紛綸的多面向,窺見各文化的細緻、幽微處。
▌海內外口碑推薦
語言與文化迷有福了!在這本亦莊亦諧的書裡,隨著賈斯頓‧多倫這位經驗豐富的語言導遊暢遊大半個世界,認識前二十大語言的亮點與文化,以及世界語言整體的興衰變遷。一起打開耳朵,傾聽世界的聲音吧。──謝靜雯/資深英文譯者
看完這本書你不只能深入認識世界上最多人說的二十種語言及其文化,也能掌握世界歷史的來龍去脈。──謝智翔/二十五語達人Terry
這是一本迷人的指南,也禮讚在英語國家內不幸常未受重視的語言多元性以及雙語能力。──《衛報》(Guardian)
本書不是討論名詞、子音這類東西的著作,而會談到各個帝國與大陸的故事。語言就是權力,有時甚至攸關生死及人類欲望。──《泰晤士報》(Times)
賈斯頓.多倫是精通十六種歐語及方言的多語達人、語言部落客,另外也為語言學期刊定期供稿。他曾在二〇一二年寫過風靡各地的探討歐洲語言之書:《外語》(暫譯,Lingo)。該作出版後躋身暢銷書之列,並譯為多種語言在各國出版。
他精通的語種包括:荷蘭語、林堡語、英語、德語、西班牙語;能讀懂法語、南非荷蘭語、弗利然語、葡萄牙語、義大利語、加泰羅尼亞語、丹麥語、挪威語、瑞典語、盧森堡語和世界語。為寫作本書,還花了一年時間研究越南語,也試著學習泰文。
譯者簡介
嚴麗娟
臺大外文系畢業,英國倫敦大學語言學碩士。現任職科技業,兼職翻譯。譯作包括《料理廚藝聖經》、《你從哪裡來?一個字聽出你的故鄉》、《15分鐘越吃越精瘦》、《必然:掌握形塑未來30年的12科技大趨力》、《清掃魔歸來》等五十餘種。

【預購】BEYOND THE STORY:10-YEAR RECORD OF BTS◎姜明錫, 防彈少年團(譯者: 莫莉, 小那, 小蓮)
Regular price $112.00★防彈少年團出道10週年,首度出版官方書籍
★說出你所知道的防彈少年團,與不為人知的故事
2013年6月13日邁出第一步後,防彈少年團將於2023年6月迎來出道10週年。
他們不再需要任何頭銜,作為國際巨星登上巔峰,就此開啟了新的篇章。
本書將透過這段時間的音樂活動,重溫他們過去的經歷。
經過多年的準備和製作,
首本由經紀公司BIGHIT MUSIC出版的防彈少年團官方書籍終於上市,
收錄由防彈少年團親口敘述,人們好奇且至今從未聽過的故事!
★一路相伴的花樣年華,青春記憶的初紀錄
★超過三年深度取材,紀錄防彈少年團親口描述的團隊足跡與幕後故事
撰文者姜明錫在各種媒體上以文字報導了包括K-POP在內的整個韓國流行文化。
透過三年以上的採訪,撰文者將防彈少年團出道前到現在度過的時間分為七章,
按照時間順序撰寫成文。
並作為觀察者,透過與防彈少年團的個別採訪,
將生動的聲音和見解寫進這本書中。
在沒有相機和化妝的情況下接受採訪的防彈少年團
比任何時候都坦率且真誠。
★包含未公開的照片、歷代所有專輯資訊
★收錄330個以上QR CODE,將防彈少年團的一切總括於一本書中
作為數位時代的藝人,防彈少年團從出道前的練習生時期開始,
就透過網絡平臺與世界溝通。
因此本書在正文內收錄了高達330個以上QR CODE,
希望讀者能跟隨防彈少年團的活動,
即刻觀賞文中提到的文章、影片或音源等等。
此外,包括歷代所有專輯的概念照、曲目列表以及MV的QR CODE,
將防彈少年團發行專輯、演唱會、獲獎紀錄、對外活動等經歷統整成表,
使讀者一目瞭然。
★共翻譯出版為二十四種語言,並與韓文版同步上市!
以原文韓語版為基礎,翻譯成二十四種語言。
其中十幾種語言的版本將於防彈少年團的歌迷「ARMY」誕生的7月9日——「ARMY Day」與韓語版同時出版。
★你和我,我們,一起度過的日子
★開闢新道路,另一個旅程的開始
回顧過去的時間,就是前進——
不知從何時開始,防彈少年團的每時每刻,每一步都成為了邁向世界的歷程,
是誰都沒有經歷過的挑戰。
在出道10週年這意義深遠的時刻,回顧過去的足跡,是使防彈少年團能更長久,
也是維繫那些燦爛時光的動力。
此時此刻,防彈少年團再次選擇向前邁進一步!
此書是防彈少年團與ARMY一起度過時光至今的紀錄,
也是今後將和才剛成為ARMY,
或是未來將成為ARMY的所有人們一起書寫的新篇章。
因為,還有一片純白的燦爛未來在等著我們——

【預購】VERSE(6月號/2023)(第18期)台三線版
Regular price $28.00相見於這條漫長的文化之路
幾個月前,我們去苗栗公館拜訪台灣文學大前輩李喬老師。年少時,因為對於島嶼歷史的追尋,閱讀文學史詩「寒夜三部曲」,深為震動,直到多年後的此刻,我才第一次見到他本人—馬上就被圈粉。將近九十歲的李喬老師實在太可愛了。
苗栗公館鄰近島嶼西部的一條漫長公路:台三線。這條路接連起許多客家小鎮與聚落,不只有文學大師李喬或鍾肇政,還有各種繁盛的民間文化、生活樣貌,以及不斷被重新創造的客家傳統。
對於一個族群文化,人們經常面對一個兩難: 既要保存那些傳統的、本質的DNA,又要不斷打破既有的刻板印象,要創新與改變。但或者, 這是一個不難被克服的矛盾:唯有不斷從傳統中創新,這個文化才可能被傳承、被擴散、被賦予新的生命力。這也是過去30 年來,客家文化在台灣的兩條路徑:一方面是客家認同、傳統與語言被更多地保存和延續,另一方面, 我們也看到各種翻轉與再定義,成為台灣新文化想像的重要成分。
本期《VERSE》呼應今年浪漫台三線藝術季的主題「花啦嗶啵」(Falabidbog)—這是客語「多彩繽紛」的意思,試圖探索客家文學、身分、音樂、語言、飲食等各面向中,各種新的可能如何被建造。
浪漫台三線藝術季不只是地理範圍最長的藝術季,也是一個透過藝術和設計介入,為地方生活創造新事物的文化實驗。我們有客委會主委、客傳會董事長和藝術策展總策展人的深度報導。此外,作家朱宥勳來到苗栗與李喬老師進行一場深刻的對話,談他如何在保守的時代走上現代主義文學路徑。跟《VERSE》合作多次的攝影師登曼波與演員王渝屏則回到故鄉東勢,以藝術創作〈塑膠禮儀〉探討自我身分認同。客家人是台灣最會運用柑橘鮮果的族群, 厲害的釀酒師和fine dining 主廚如何將柑橘打造成啤酒及桔醬料理,實踐飲食創新?
從30 年前黃連煜的新客家歌曲之後,客語音樂早已是台灣當代流行音樂景觀最有活力的創作,本期訪問兩位不同風格的年輕創作者,嘻哈歌手Yappy 唱出母語嘻哈,創作歌手黃宇寒翻玩民謠、搖滾、電子流行。主持人陳明珠則與演員吳奕蓉對談母語對文化認同的形塑,不論他們的生命經驗或個人理念都非常動人。
本期封面之一,是《VERSE》特約攝影蔡傑曦的台三線公路影像作品,與知名藝術家Chou Yi 創作的結合,是一條通往想像與現實之間的異托邦之路。(內頁還有傑曦的台三線攝影專題,搭配客籍詩人杜潘芳格的作品。)另一個封面,更是一位不斷打破想像與現實界線的創作者:華語流行音樂天后蔡依林。從一個偶像歌手開始,她不斷在音樂和演出上打破天花板、追求創新,正如她在訪談中提到,不論是唱歌或者她喜愛的翻糖蛋糕,「每次投入創作, 我就好像失去軀體一樣」。這篇文章可以更讓你了解作為天后之不易。
封面故事之外的每一篇文章都值得細細閱讀: 台灣人工智慧研究室如何結合AI 與藝術?香港文化icon 馬家輝如何書寫香港的曖昧?百萬YouTuber 阿滴(都省瑞)、志祺(張志祺)等人成立的「和氣資本」如何協助更多新媒體影音創作者?台灣的阿里山咖啡莊園如何在雲海中培育出世界級咖啡豆?今年50 歲的雲門舞集,其典藏室存放了哪些隨時可以起舞述說的檔案?而在巴黎,le19 工坊如何以最精緻的工藝結合香奈兒的精品時尚?
還有難以被定義的空間說書人彡苗空間實驗、從生活中取樣的設計師吳孝儒(Pili)、以台劇《人選之人—造浪者》和電影《疫起》大放異彩的導演林君陽、你所不知道的彰化員林故事、乳酪品牌「慢慢弄」的起司大夢, YouTuber 沙西米與她的「鱷鄰居」、演員兼作家鄧九雲的書桌,以及時尚KOL 李瑜「不辣不休」的三個風格關鍵字。
這些不同面向的故事,都是《VERSE》每日認真記錄台灣當代文化的關鍵切片。第18 期是《VERSE》第三年的最後一期,請務必好好珍藏。因為從下期(2023 年8 月號)開始,會進行大改版,開本變大、結構微調,但你所喜愛的一切本質都不會改變,只會更強大。歡迎您隨時告訴我們喜歡和不喜歡的欄目。
一個全新消息:在2023 年8 月26、27 日兩天, VERSE 將舉辦三年來最大活動,且是台灣最盛大的文化創意產業大會,邀請不同文化領域的代表性人物,從文化創造者到商業創新者,從設計美學到影視音產業,從AI 對內容的影響到品牌的創意行銷。這是一場思想的盛宴,也有好看的演出,和全新概念的VERSE Market。7 月初將開始報名。
《VERSE》雜誌將啟動第四年的訂閱,並且有更多新計畫即將展開。走過三年了,因為各位, 我們得以幸運地活著,可以持續地用文化書寫時代精神。請讓我們在未來,持續相見於這條漫長的、豐盛的文化之路。
——VERSE社長暨總編輯 張鐵志














