- 117
- 1987
- 1987: Singapore's Marxist Conspiracy 30 Years On
- 2025
- 2028书店从街头消失:深入探访日本30位资深出版人与书店经营者,谈实体书店的转型与再生。
- 2028書店從街頭消失
- 2028書店從街頭消失:深入探訪日本30位資深出版人與書店經營者,談實體書店的轉型與再生。
- 4711441074050
- 4711441074241
- 9771819917117
- 9786263106765
- 9786263108035
- 9786263109971
- 9786263157033
- 9786263842533
- 9786264168496
- 9786264199810
- 9786267478998
- 9786267596272
- 9786267613993
- 9786267640098
- 9786267678817
- 9786267705872
- 9786267705919
- 9786267735930
- 9786267750186
- 9786267762271
- 9786267766613
- 9786267779545
- 9786267784181
- 9786267784365
- 9786269253906
- 9786269835157
- 9786269969777
- 9786269988679
- 9786269990672
- 9789573291374
- 9789862627174
- 9789863574668
- 9789863878841
- A Better World Is Possible: An Exploration of Utopian Visions
- A Shift in The Wind
- A Shift in The Wind◎Editors: Chew Keng Chuan
- and What to Do about It
- Apple in China: The Capture of the World’s Greatest Company
- behind-the-scenes
- Beyond The Blue Gate
- Beyond The Blue Gate: Recollections of a Political Prisoner◎Teo Soh Lung
- bilingual
- bilingual collection
- Chew Keng Chuan
- Chng Suan Tze
- community
- community work
- Creatures Big and Small
- Creatures Big and Small◎Teo Soh Lung
- David Stirk
- Dwight Garner
- Edward W. Said
- English
- ethos books
- Fr. Guillaume Arotçarena
- Frames of War: When Is Life Grievable?
- Function 8
- Geylang Catholic Centre
- hands-on guide
- historical memoir
- Independent Scotch: The History of Independent Bottlers
- Jennifer S. Hirsch
- Jon Ronson
- Judith Butler
- Kenneth Tsang
- Living in a Time of Deception
- Living in a Time of Deception◎Poh Soo Kai
- Low Yit Leng
- Malay
- Marxist Conspiracy
- memoir
- Middle
- non-fiction
- Northeast China Reader Volume Ⅰ
- Of Boys and Men: Why the Modern Male Is Struggling
- Operation Spectrum
- passion project
- Patrick McGee
- Poems from Prison
- Poems from Prison/Puisi Dari Penjara◎Said Zahari
- Poetry
- Poh Soo Kai
- Priest In Geylang
- Priest In Geylang: The Untold Story of the Geylang Catholic Centre◎Fr. Guillaume Arotçarena
- Puisi Dari Penjara
- Reading About Eating and Eating While Reading
- Richard V. Reeves
- Ridiculous
- Ridiculous: Untold Tales of Singapore
- Ridiculous: Untold Tales of Singapore◎Edited by: Teo Soh Lung & Low Yit Leng
- Said Zahari
- Sara
- Sara B.Franklin
- Sexual Citizens
- Shamus Khan
- Small Memories about Fin de Siècle: Mixtape of My Nineties
- So You’ve Been Publicly Shamed
- Tan Tee Seng
- Teo Soh Lung
- The Editor: How Publishing Legend Judith Jones Shaped Publishing in America
- The Question of Palestine
- The Troubled Empire: China in the Yuan and Ming Dynasties
- The Upstairs Delicatessen on Eating
- The Wind in the Willow
- Thijs Klaverstijn
- Timothy Brook
- Volume Ⅱ
- Whitley Detention Centre
- Why It Matters
- Wisławy Szymborskiej
- Woo Peiyi
- Yu Xinyao
- Yukio Mishima
- “How To” of Community Work
- “How To” of Community Work◎Woo Peiyi and Yu Xinyao
- 《字花》117期「漫畫變」
- 一八四一
- 三体前传:球状闪电
- 三島由紀夫
- 三體前傳:球狀閃電
- 世界中的东北‧文艺复兴(上下册,中文世界第一部全方位介绍东北的文学选本)
- 世界中的東北‧文藝復興上下冊
- 世界中的東北‧文藝復興(上下冊,中文世界第一部全方位介紹東北的文學選本)
- 世界歷史
- 世界社會公正日
- 东大卡培·迪恩
- 东大特训班的战争超全史:一口气看懂横跨三千年的139场关键战争
- 两个爸爸
- 中國古典文學
- 中國歷史
- 为什么要为别人而活:哲学家教你摆脱他人目光,拿回人生主导权
- 乌托南邦:徘徊狮城与香港的理想乡追寻
- 二十張出版
- 于是,我成为不像样的大人
- 亞洲史
- 人会梦想成为AI吗?
- 人文社科
- 人會夢想成為AI嗎?
- 伍德南
- 你被炎上了吗?:当网路、社群媒体成为21世纪版公然羞辱、猎巫、对人投石泄愤的公共广场,理性讨论与言论自由的未来将何去何从?
- 你被炎上了嗎?
- 你被炎上了嗎?:當網路、社群媒體成為21世紀版公然羞辱、獵巫、對人投石洩憤的公共廣場,理性討論與言論自由的未來將何去何從?
- 傅树介
- 元
- 兩個爸爸
- 兩性與家庭關係
- 兩性關係
- 其他
- 刘子倩
- 刘慈欣
- 刘羿宏
- 劉依盈
- 劉子倩
- 劉慈欣
- 劉羿宏
- 勵志小品文
- 勵志故事
- 十年一覺電影夢:李安傳(經典新版)
- 十年一觉电影梦:李安传(经典新版)
- 南亞
- 卜正民
- 卢鸿金
- 印刻
- 双囍出版
- 口慾之外:當代飲食文化之精神分析觀點
- 口欲之外:当代饮食文化之精神分析观点
- 古典文學
- 台灣
- 台灣文化民俗
- 台灣歷史
- 史鈞
- 史钧
- 同志與跨性別研究
- 呂煦宗
- 哲學
- 商業周刊
- 商業理財
- 單瑜
- 回忆录
- 外國詩
- 大卫·史特克
- 大是文化
- 大牌出版
- 大衛·史特克
- 失落的《紅樓夢》原稿,作者、版本與歷史疑雲:一場跨越兩百年的文學追尋,以實據推理被誤署的經典與被掩藏的創作軌跡
- 失落的《红楼梦》原稿,作者、版本与历史疑云:一场跨越两百年的文学追寻,以实据推理被误署的经典与被掩藏的创作轨迹
- 奇幻小說
- 字花
- 字花編輯部
- 孟一仁
- 宋
- 宋偉杰
- 宗教命理
- 宮能安
- 寻瓶志:苏格兰威士忌独立装瓶商的历史
- 尋瓶誌
- 尋瓶誌:蘇格蘭威士忌獨立裝瓶商的歷史
- 導演
- 小岛俊一
- 小島俊一
- 小說
- 島雨有限公司
- 崧烨文化
- 崧燁文化
- 布克文化
- 幻华创造
- 幻華創造
- 廖伟棠
- 廖偉棠
- 廖彥博
- 廖彦博
- 廖桓偉
- 异温层
- 张靓蓓
- 張靚蓓
- 強·朗森
- 当你心痛得想要忘记:华文界最受瞩目的疗愈书写者——Middle年度最温柔的疗愈散文,献给仍在学习放下的你
- 微晕的树林(创作40周年纪念版)
- 微暈的樹林(創作40週年紀念版)
- 德怀特·贾纳
- 德懷特·賈納
- 心灵工坊
- 心理勵志
- 心理操控
- 心理諮商
- 心靈工坊
- 性公民权
- 性公民權
- 性公民權:「知情同意中,曖昧不明的性界線到底是誰界定的?」哥大里程碑研究,剖析性侵害與權力、階級、空間交錯的社會性因素
- 性別研究
- 性與親密關係
- 愛德華·薩依德
- 愛的飢渴:欲望無聲燃燒,將愛與靈魂一同吞噬,三島由紀夫直面愛欲深淵的極致書寫
- 成功法
- 成癮
- 我也想要愛
- 我也想要愛!:障礙女性的情慾、身體與自由
- 我也想要爱!:障碍女性的情欲、身体与自由
- 我的世紀末:九〇年代混音帶
- 我的世纪末:九〇年代混音带
- 戰爭的框架
- 戰爭的框架:從生命的危脆性與可弔唁性,直視國家暴力、戰爭、苦痛、影像與權力
- 戴至中
- 挣扎的帝国:气候、经济、社会与探源南海的元明史(三版)
- 掙扎的帝國
- 掙扎的帝國:氣候、經濟、社會與探源南海的元明史(三版)
- 散文
- 文化史
- 文學
- 文學小說
- 文學研究
- 文學雜誌
- 方舟文化
- 於是,我成為不像樣的大人
- 日本文學
- 时报出版
- 明
- 春天出版社
- 春山出版
- 春華發行代理有限公司
- 時報出版
- 書
- 札記
- 朱迪斯·巴特勒
- 李璦祺
- 東南亞
- 東大卡培·迪恩
- 東大特訓班的戰爭超全史:一口氣看懂橫跨三千年的139場關鍵戰爭
- 林佑純
- 林佑纯
- 林海暎
- 林蔚昀
- 柳林風聲:一場關於勇氣與友情的旅程(中英對照)
- 柳林风声:一场关于勇气与友情的旅程(中英对照)肯尼斯·葛拉罕
- 柿子文化
- 楊雅如
- 楼上的熟食店:饮食、阅读、关于饮食的阅读,与阅读时的饮食
- 樓上的熟食店
- 樓上的熟食店:飲食、閱讀、關於飲食的閱讀,與閱讀時的飲食
- 歷史
- 水煮魚文化
- 沙姆斯·康
- 治療
- 法律白話文運動
- 法律白话文运动
- 波蘭
- 泰斯·克拉弗斯廷
- 派翠克·麥奇
- 派翠克·麦奇
- 海外
- 為什麼要為別人而活:哲學家教你擺脫他人目光,拿回人生主導權
- 烏托南邦:徘徊獅城與香港的理想鄉追尋
- 無境文化
- 燎原出版
- 爱德华·萨依德
- 爱的饥渴:欲望无声燃烧,将爱与灵魂一同吞噬,三岛由纪夫直面爱欲深渊的极致书写
- 猫头鹰
- 王品涵
- 王德威
- 珍妮佛·赫希
- 現代詩
- 理查·V.李維
- 理查·V.李维
- 生活在欺瞒的年代
- 生活在欺瞒的年代:傅树介政治斗争回忆录◎傅树介(译:伍德南)
- 申昀晏
- 男人的賞味期
- 男人的賞味期:都市懸疑 × 同志感性短篇小說集
- 男人的赏味期:都市悬疑 × 同志感性短篇小说集
- 男性
- 男性废退:失落、孤僻、漫无目的,生而为“男”我很抱歉?苦苦挣扎的男性困境,我们能怎么做。
- 男性廢退:失落、孤僻、漫無目的,生而為「男」我很抱歉?苦苦掙扎的男性困境,我們能怎麼做。
- 異溫層
- 當代思潮
- 當你心痛得想要忘記:華文界最受矚目的療癒書寫者——Middle年度最溫柔的療癒散文,獻給仍在學習放下的你
- 白金文化
- 盖亚
- 盛世教育
- 盧鴻金
- 短篇小說
- 社會議題
- 神灵们的UFO:公开与外星神灵沟通的宇宙秘密!首次大解密UFO的构造与运作方式!
- 神秘
- 神靈們的UFO
- 神靈們的UFO:公開與外星神靈溝通的宇宙秘密!首次大解密UFO的構造與運作方式!
- 科幻
- 笛藤
- 简媜
- 管理與領導
- 簡媜
- 簡體
- 簡體版
- 經濟
- 經營策略
- 網路
- 繁體
- 美股航海王——傑克·史派羅
- 美股航海王——杰克·史派罗
- 翁稷安
- 翻譯
- 翻譯文學
- 翻譯詩
- 臉譜
- 致富
- 航海王的富人学:富人蛋糕上的草莓,10堂重建财商思维的必修课(上架3天登教育类PODCAST排行榜冠军)
- 航海王的富人學
- 航海王的富人學:富人蛋糕上的草莓,10堂重建財商思維的必修課(上架3天登教育類PODCAST排行榜冠軍)
- 英國文學
- 苹果在中国:美国科技巨头如何造就中国制造霸权
- 茱蒂丝‧琼斯与美国二十世纪:大胆、非传统,塑造美国文化的传奇编辑
- 茱蒂絲‧瓊斯與美國二十世紀:大膽、非傳統,塑造美國文化的傳奇編輯
- 莎拉‧富兰克林
- 莎拉‧富蘭克林
- 華文
- 華文創作
- 華文文學研究
- 蓋亞
- 藝術設計
- 蘇格蘭威士忌
- 蘋果在中國
- 蘋果在中國:美國科技巨頭如何造就中國製造霸權
- 許瑞琳
- 許筌嚭
- 許順鏜
- 詩
- 論巴勒斯坦:薩依德闡述巴勒斯坦和以巴衝突的經典【中文版首度面世】
- 譯者:梁永安
- 许筌嚭
- 许顺镗
- 论巴勒斯坦:萨依德阐述巴勒斯坦和以巴冲突的经典【中文版首度面世】
- 貓頭鷹
- 賴特
- 赖特
- 趨勢
- 跨國文化觀察
- 軍事
- 軍武裝備
- 辛波丝卡全集(2册套书)辛波丝卡
- 辛波絲卡
- 辛波絲卡全集(2冊套書)
- 远流
- 遊戲新世界
- 遠流
- 邮票
- 酒
- 酒廠
- 鍾玉玨
- 陈子良
- 陈海思铎
- 陳嘉桓
- 陳子良
- 陳慧穎
- 陳海思鐸
- 隐性歧视
- 隐性歧视:用人权实践平等,消弭藏在生活、文化之下的性别歧视
- 隱性歧視
- 隱性歧視:用人權實踐平等,消弭藏在生活、文化之下的性別歧視
- 雙囍出版
- 雜誌
- 電影
- 電影人
- 靈異
- 韓語翻譯
- 飲食
- 飲食文化
- 香港文學
- 高润
- 高潤
- 麥田
- 麥田出版
- 麦田
- 黃心彤
- 黃楷君
- 黑体文化
- 黑體文化
2025年12月——新書上架

【預購】男性廢退:失落、孤僻、漫無目的,生而為「男」我很抱歉?苦苦掙扎的男性困境,我們能怎麼做。 Of Boys and Men: Why the Modern Male Is Struggling, Why It Matters, and What to Do about It◎理查·V.李維( Richard V. Reeves)(譯者:廖桓偉)
Regular price $37.00作者簡介

【預購】東大特訓班的戰爭超全史:一口氣看懂橫跨三千年的139場關鍵戰爭◎東大卡培·迪恩(譯者:李璦祺)
Regular price $61.00從古代戰爭到烏克蘭戰爭,「歷史轉捩點」一網打盡!
139場超重要的戰爭、衝突與叛亂,由東大生為你超精簡解說!
從古代戰爭到烏克蘭戰爭,
完整收錄「改變歷史的轉捩點」!
一本書就帶你讀通超淺顯易懂的「世界史」。
本書由成功考上東大的學生,將自身的研讀經驗,以「超容易理解」的方式,解說了139場在世界史與當代局勢上極為重要的戰爭與衝突。3000年的世界歷史脈絡彷彿躍然眼前!對宗教、民族、國家等的理解也將大幅加深!
為什麼你要看這本書?
以「面」來理解世界史
不是單純讓你記住某個國家的事件、人物或年份,而是去理解各國之間的連動與關係,從「世界」或「地區」的層面去思考歷史。
縱向劃分為「地區」、橫向劃分為「時代」
縱橫透析各時代、各地區所發生的事件,理解當時有哪些衝突、貿易、融合與戰爭。透過這樣的整理,歷史的流動與相互關聯一目了然。
以「戰爭」為軸心,世界史會更清晰
在世界史架構中,最關鍵的就是「戰爭」。戰爭往往是多個地區的歷史相互交錯的時刻,也正是縱軸(地區)與橫軸(時代)交會的「轉捩點」。
有了這本書,你看歷史的角度改變了,你理解地緣政治脈動的觀點也隨之升級。
以戰爭為中心去學習歷史,能讓你更深刻理解世界史的脈絡,也更容易在腦海中留下印象。讓讀者一讀就理解在世界史與對現代情勢至關重要的戰爭、叛亂、革命與衝突,是一本兼具教養與學習價值的好選擇。
楊貴妃為何被稱為傾國美女?
至今仍未終結的韓戰究竟從何而來?
為什麼印度與巴基斯坦糾纏不清爭執超過70年?
烏俄戰爭爆發的源頭是什麼?
死者多達2000萬人!?由落榜生一手引發世界史上最大規模的叛亂
以色列立國以來就是圍繞著戰爭的發生,為什麼到今天都不能平息?
從古代戰爭到烏克蘭戰爭,「歷史轉捩點」一網打盡!
★「這是理解再次進入戰爭時代的21世紀的最佳書籍。」
——作家、前外務省主任分析官 佐藤優先生 盛讚!★
本書特色
1. 版面清楚條列複雜的世界戰爭史,套色印刷,分門別類,一目了然,附上各種協助迅速了解歷史的素材與地圖,令人印象深刻
2. 跳脫以編年史的傳統歷史敘述,以區域歷史為分野,清楚了解一地的衝突史的來龍去脈
3. 涵蓋世界史的潮流、各國歷史、對立關係、民族、宗教、地緣政治、時事問題等,快速掌握世界史的必要知識
作者簡介
這是一群在籍的東京大學學生所組成的團體。其中有來自貧困家庭、半工半讀好不容易考上,也有在地方非升學名校就讀卻在東大模擬考拿下第一名的,這些「逆轉合格」的東大生齊聚力量,對日本各地多所學校舉辦工作坊和演講。他們每年指導超過1000名學生學習。著作有《東大大全:所有考生都能考上東大的學習技巧》(暫譯)等。
譯者簡介
李璦祺
輔仁大學跨文化研究所翻譯學碩士。自由譯者,平常是兩貓一兔的媽媽。空閒時喜歡閱讀思考,熱愛參加天文物理、性別研究、社會心理、藝文創作等各式各樣的課程。譯有《Me Time:兼顧工作和生活的時間管理術》《清理你的心理雜訊》等書。

【預購】柳林風聲:一場關於勇氣與友情的旅程(中英對照) The Wind in the Willows◎肯尼斯·葛拉罕(譯者:盛世教育)
Regular price $36.00 ★百年來,陪伴無數讀者度過童年的河岸故事,如今依然閃閃發光。★
★這不只是動物的冒險,而是一場心靈歸鄉的旅程。★
在寧靜的河岸邊,鼴鼠第一次走出幽暗的洞穴,迎向光明與新奇的世界;河鼠以悠閒自在的態度,教牠領略自然的流動與生活的節奏;癩蛤蟆因衝動與虛榮陷入困境,卻在友情中找到救贖;而獾則如森林深處的守護者,沉穩地守望一切。
《柳林風聲》是一首關於自然、友情與生命的長詩。它看似童話,卻充滿成人才能真正體會的隱喻:對家的思念、對冒險的嚮往、對人性的觀照。讀它時,你會聽見溪水潺潺的聲音,嗅到草地上的清香,彷彿與角色一同划舟、迷路、尋家。
這是一段不會隨時間褪色的旅程,每一次重讀,都是一次新的心靈啟程。
★文學界與讀者共同的經典讚譽
★《柳林風聲》自1908年出版以來,被譽為「英國散文與童話的完美結合」
★入選《衛報》「百大小說」,Waterstones 推薦為「最能代表二十世紀的一百本書」之一
★《小熊維尼》作者 A.A. 米爾恩改編為舞台劇《蟾蜍府裡的蟾蜍》,經典再傳世
★《哈利波特》作者 J.K. 羅琳童年最愛之作,她筆下「赫夫帕夫學院的獾」正源於此
【適讀對象】
1.愛文學的人:欣賞英國經典文學、田園風格與寓言式敘事的讀者。
2.親子共讀:想為孩子準備一份「能陪伴一生」的閱讀禮物。
3.青少年讀者:在探索自我與友情時,能於故事中找到共鳴。
4.成人讀者:在繁忙與喧囂中,渴望一方安靜的心靈桃花源。
本書特色
1.經典的永恆魅力:自 1908 年出版以來,《柳林風聲》被譽為「英國最溫柔的童話」,是世界文學殿堂裡不朽的經典。
2.自然與人性的交響:在小動物的故事裡,折射出人類的情感、慾望與困境。
3.語言優美,畫面詩意:文字如田園詩般流暢,帶讀者走入一個既真實又夢幻的河岸世界。
4.跨世代共讀:孩童能在其中找到冒險與樂趣,成年人則在其中看見人生的哲理與柔情。
作者簡介
肯尼斯·葛拉罕(Kenneth Grahame,1859–1932)
蘇格蘭作家,以《柳林風聲》最為知名。他將兒時對泰晤士河畔的自然與想像,化為鼴鼠、河鼠、獾與蟾蜍的冒險故事。本書出版後成為經典,曾獲「路易士‧卡羅爾獎」,深受後世喜愛,包括《小熊維尼》作者A.A. 米爾恩與《哈利波特》作者J.K. 羅琳都深受其影響。

【預購】戰爭的框架:從生命的危脆性與可弔唁性,直視國家暴力、戰爭、苦痛、影像與權力(Frames of War: When Is Life Grievable?)◎朱迪斯·巴特勒(Judith Butler)(譯者:申昀晏)
Regular price $29.00女性主義經典《性/別惑亂》、政哲《非暴力的力量》作者,當代西方公共領域重要異議之聲
後九一一時代的政哲思考/評論集萃
※ 當重大社會事件襲來(例如國家軍隊發生虐囚事件、虐待照片廣為流傳),知識分子該如何思考與介入?
※ 社會因爭議性公共議題而爭論不休(例如以民主之名的「民主國家」、進步的性政治、與伊斯蘭宗教規範之間相互衝撞),哲學家能向我們提供什麼獨特細微的切入點與討論議程?
※ 而我們,在這個數位媒體的攝影時代,能如何重新構思「框架」,辯詰我們身處世界的生命政治與時間性?
※ 當代世界該如何在「肯認」、文化多元主義與身分政治的討論之上,不讓討論陷入僵局?
本書主要由五篇回應當代戰爭的文章組成,聚焦於呈現我們的情感和倫理傾向是如何受到選擇性的差別框架所規範。延續作者在後九一一時代的思考主題,更進一步探問且主張:若某些生命沒有一開始就被認識為生命,其傷痛或消逝也就不會為人所認識;如果特定的生命不被稱之為生命,或更根本的、打從一開始就沒有在特定的認識論框架中被視作生命,這些生命便不曾完全地活過,遑論消逝。
▋▋▋ 眾聲推薦(依照姓氏筆畫排列)
林靜君|台灣高中哲學教育推廣學會理事長
洪世謙|國立中山大學哲學所教授
陳 瑄( 陳 穎 )|台師大、世新大學講師,影評人、譯者
陳宜倩|世新大學性別研究所教授、國家人權委員會諮詢顧問
黃涵榆|臺灣師範大學英語學系教授 《閱讀生命政治》作者
葉 浩|政治大學政治系副教授
鄭斐文|東海大學社會系副教授
蕭育和|科技部人社中心博士後研究
戴遠雄|國立中山大學哲學研究所約聘助理教授
【看見無人弔唁的生命】 戰爭持續進行——這並非僅止於譬喻,而是此時此刻、日以繼夜正在發生的事實。
透過巴特勒的詰問,我們也許會驚覺自己用以思考的框架——將某些生命視為「可活的」、「可弔唁的」;哪些是不值得活的、甚至從來沒有活過的「生命」,這些「戰爭的框架」究竟如何產生作用。
而恰恰是當我們清楚意識到這一點,也許事態就有可能出現縫隙,成為造成改變的起點。
《戰爭的框架》平裝版於二〇一〇年集結出版。面對以色列與巴勒斯坦的戰火,美軍在關塔那摩灣與伊拉克的虐囚照片曝光流出、「第一世界」公共知識分子為了該如何回應英美霸權與開啟戰火而辯論不休,種種「震驚」讓巴特勒寫下這幾篇文章。儘管世界局勢變化快速,但戰爭、性政治與宗教不寬容依舊是今日社會的重大分歧與嚴重課題,巴特勒的評論言猶在耳,需要我們細讀審思。

【預購】為什麼要為別人而活:哲學家教你擺脫他人目光,拿回人生主導權◎高潤(譯者:盧鴻金)
Regular price $32.00作者20歲得到血癌,在抗癌的過程中,
重新認識了生命的意義,以自身最絕望的經驗,
告訴讀者活出自我的人生解方。
□ 網路上的酸民留言真的超多,想裝沒看到也很難
□ 發文後忍不住盯著讚數、分享和留言,結果耽誤正事
□ 出門就會被各種評頭論足(外表、穿搭、身材等),到底是想怎樣?
□ 隨便講一句無傷大雅的話,卻被人斷章取義,改寫成莫須有的事件
□ 現實或網路上,好像一定要表明立場,不然就會被說冷漠、不關心
□ 哇哩咧,說喜歡就被嫌跟風,不表態又被說落伍
□ 訊息被已讀不回或根本不讀,心裡越想越氣還想找對方理論
□ 想出手幫助別人卻怕招來麻煩,被說雞婆
□ 因為不好意思拒絕,只好勉強自己做不想做的事
——如果你對以上情境深有同感,那麼這本書就是獻給在意他人眼光、想突破束縛的你。
▍ 獻給現今社會被手機餵養的所有人
「你是要活給自己爽,還是活給別人看?」
社群媒體讓我們彼此之間的距離更近,也讓人們壓力更大。外貌、穿著、言行,隨時都在被比較、被評價。作者透過自身的故事,以及五十四位哲學家和名人的智慧,提醒我們:人生不是給別人打分數的。雖然他人的眼光和干擾不會消失,但從改變一個想法、一個選擇開始,我們就能找回專屬於自己堅強的力量,活成自己喜歡的樣子。
▍ 透過哲學家的深刻探索,幫你面對內心的脆弱與來自世界的惡意
從古到今,人都在用自己的經驗組成「人生哲學」。
那些活得穩定又自在的人,其實靠的不是幸運,而是他們有自己的原則。
如果你現在覺得生活快要崩解,很可能是因為缺少了屬於自己的「信念」。
我們現代人最常見的狀況:
每天忙到沒時間照顧自己,卻還是忍不住一直滑社群;
一天沒發文就心慌,看到別人的限動又覺得自己超廢;
總是搞得對自己超不滿,還把人生交給別人的眼光來決定。
這本書就是為這種「快被生活壓垮的人」準備的。
作者整理了尼采、叔本華、傅柯等五十四位哲學家與文學家的思想,
讓我們發現:其實不需要活在他人的掌聲裡,你要做的只是學會肯定與尊重自己。
「不在意他人的目光,便能活出真正的自我」
◆總是糾結過去
「遺忘者有福了,因其連自身的愚蠢亦能忘卻。」 ——尼采
「生命不斷且不可避免地與荒謬展開鬥爭和奮戰,而這場鬥爭不斷地重複、循環。在這其中,我們逐漸開始感到無力。」 ——卡繆
◆害怕不被了解
「最危險的謬誤,是將內心陰影強加於他人身上。這正是所有衝突的根源。」——榮格
◆生活茫然空虛
「人類只有一個真正該追求的使命,那就是找到通往自己內心的道路。」——赫曼·赫塞
◆感覺人生一團亂
「如果你真正專注於某件事,你的生活將會變得簡單。因為你沒有餘力去關注不必要的事情。」 ——托爾斯泰
Remember,Life depends on the choices you make.
本書特色
一,暢銷書作者高潤全新的人文著作,以自身經歷為主,哲學為輔,探討「活著」的意義
◎ 作者高潤,在二十歲時被診斷出血癌。
但他沒有被擊垮,反而從最絕望的時刻,悟出怎樣才算「活得完整」。
這不是空談的勵志故事,而是他用生命換來的體悟。
他在短短一年半內,就吸引了二十萬粉絲,千萬讀者的支持,被稱為「二十、三十世代最能引起共鳴的成功學作家」。現在,他依然走遍各地,用自己的故事鼓舞更多人。
二,內容豐富,輕鬆好讀
◎ 本書總共有六十篇,設計成「早晚各一篇」的閱讀節奏。
不需要硬啃厚厚的哲學書,你只要花幾分鐘,就能吸收哲學智慧。
正如書中所說:「我們的生活方式,就是由我們的思想決定的。」
希望透過這本書,你也能找到屬於自己的力量,穩住不安的人生。
三,名言金句,並附上注解
◎ 繁體中文版特別補上每一句哲學名言的來源。
不用擔心網路上那種「假名言」,你讀到的每一句,都是有憑有據。
讀者療癒好評
☆「快速翻目錄就被一些標題戳中,讀下去才發現原來正好打中我的煩惱。書裡的一句話、一個問題,都可能改變你的人生。」
☆「別再害怕新的可能性了,這本書讓我開始思考:人生是不是該為自己而活?一個問題就能打中內心,讓人重新面對選擇。」
☆「最近被多巴胺轟炸到專注力超差,但這本我竟然一次讀完!書籍內容輕鬆卻有深度,很多地方都超有共鳴。還送朋友一本,他們也都愛爆。」
☆「書小小一本,帶出門超方便,放包包也不重。雖然迷你,但內容超豐富,像隨身寶藏。」
☆「一直覺得哲學很難懂,但這本書拆成早晚各一章,讀起來完全不痛苦,還想再買一本送人。」
☆「這本書像一場和哲學家的心靈對話,讀的過程很療癒,不是單純學知識,而是幫你想清楚自己的人生該怎麼走。」
☆「以前都只看電子書,結果看到這本實體書的封面直接被電到,超美!內容更是驚喜,像隨身帶著一盒靈感巧克力,隨手翻都能得到啟發。小小一本,卻是大寶藏。」
☆「以為哲學很硬,沒想到這本早晚各一篇就能讀得下去。第一次完整讀完一本書,好有成就感!」
☆「這不是知識型作者自我炫耀的書,而是真的會讓你開始思考『我想怎麼活?』的書。」
在短短的一年六個月當中,吸引了二十萬粉絲、一千萬讀者的支持,是一位成功學專家,也是在各大企業、政府機構、大學等地進行過超過百場演講的勵志達人。目前針對擁有各種背景、經歷的人士,傳達「找回生命」的訊息,被評價為二十至三十歲人士中最優秀的成功學專家。
二十多歲時罹患血癌,在骨髓移植的過程中,重新審視了人生。憑藉這段最絕望的經驗,他強調人不僅要追求經濟實力,更要活出擁有滿足感與「完整性」(Wholeness)的人生。
譯者簡介
盧鴻金
大學教授、韓文譯者。熱愛旅行、閲讀、譯寫。二十餘年來除從事對韓華語教學外,廣泛閲讀、翻譯韓國文學作品。著、譯有中、韓文各類書籍六十餘種,論文二十餘篇。代表譯作有韓江《永不告別》、《把晚餐放進抽屜》、《你冰冷的手》;黃晳暎《鐵道家族》;金英夏《殺人的記憶法》、《光之帝國》、《猜謎秀》、《黑色花》、《讀》;朴範信《流離》;高銀《招魂》;李文烈《我們扭曲的英雄》、《問天,路怎麽走》;法頂箴言集《凡活著的,盡皆幸福》等。曾在韓國首爾交通電臺(TBS)「週末文化走廊」主講韓國文學多年。
Email:roctw@naver.com

【預購】我也想要愛!:障礙女性的情慾、身體與自由◎林海暎(譯者:王品涵)
Regular price $45.00 「其實,我們障礙女性也對性很感興趣啊(大笑)」
「我們的性教育都只在教如何避免被性侵」
「我的夢想是和非障礙者戀愛、結婚」
「媽媽是障礙者讓妳很丟臉嗎?」
「萬一孩子也像我一樣有病怎麼辦?」
「就算生出來的孩子沒障礙,也會被同儕取笑或傷害」
性與愛,是女性最基本的渴望與人權,但對障礙女性而言,卻往往是遙不可及的夢想。
在社會以「保護」為名的控制之下,戀愛、性愉悅、結婚、扶養孩子等完整生命的渴望,竟成了不被允許的危險行為。
但她們依然勇敢去愛,在不平等的舞台上,以鏗鏘有力的聲音述說她們獨一無二的故事。
韓國學者林海暎在本書中指出,社會的三重綑綁——對女性、障礙者、性主體——如何共同形成對慾望的羞恥結構,並揭露韓國社會對障礙者的歧視已病入膏肓的陰暗面。
她引用影視、書刊中關於障礙女性的情節,交織著真實人物的深入訪談,呈現出一個又一個吶喊著想要愛、渴望掌握人生的鮮明女性圖像。
台灣與韓國、香港其實共享了一個類似的東亞脈絡——儒教的家父長文化、對女性貞潔與障礙的雙重規訓、以及國家對「適當性」的隱性審查。
透過傾聽她們的故事、了解彼此的差異,我們終將明白,「她們」與「我們」看似不同,但其實並無二致。
透過受訪者的身體經驗,林海暎看見儒教父權體制下「保護」與「羞恥」如何同時運作,並看見障礙女性如何在縫隙中創造微小的自主空間。——李柏翰(台灣大學健康政策與管理研究所副教授)
本書特色
★韓國社會學家訪談身心障礙女性,分享難以啟齒的性與愛的生命故事
★分析韓國社會對女性、障礙者以及性慾的三重綑綁
★拆解性別歧視、障礙歧視,挑戰主流社會對「正常vs異常」、「健全vs障礙」、「他者vs我們」等等二元觀點
暖心推薦
(依照姓氏筆畫順序排列)
李柏翰│國立台灣大學健康政策與管理研究所副教授
郝柏瑋│諮商心理師、彩虹樹心理諮商所所長
周月清│國立陽明交通大學衛生福利研究所退休教授、亞洲大學社會工作學系講座教授
陳伯偉│國立高雄師範大學性別教育研究所 教授兼所長
郭惠瑜│國立中正大學社會福利學系助理教授
蔡怡佳│輔仁大學宗教學系教授
作者簡介
林海暎 (임해영Lim, Hae Young)
於成均館大學取得社會福利學博士學位。現為Yemyung研究所社會福利學專任教授,教授社會福利學碩、博士課程。
林海英教授長期關注障礙女性、家庭議題、質性研究,並持續在相關領域進行研究與交流。近期研究成果多為障礙者的性經驗、性暴力受害女性、障礙者照護人員的心理、障礙青少年的撫養等。另著有《脫北者居民與地區社會福利》等。
2016年告別教職,回歸自身熱愛的表演工作,致力在人生的沙漠中找尋屬於自己的那口井。2020年出版《致無法拒絕長大的我們》,陪伴觀眾與讀者循著小王子的足跡,尋找成為大人途中曾丟失的初心。
2023年擔任票房秒殺神劇《勸世三姊妹》主演,也於2025年登上紐約外百老匯舞台。目前仍在影視圈與劇場圈努力耕耘,並持續校園巡迴演出、演講,將戲劇、文學與個人成長經驗結合,為每個正在或已經成為大人的讀者帶來感動與力量。

【預購】論巴勒斯坦:薩依德闡述巴勒斯坦和以巴衝突的經典【中文版首度面世】 The Question of Palestine◎愛德華·薩依德( Edward W. Said)(譯者:劉羿宏)
Regular price $39.00剖析以巴衝突最雄辯的聲音
薩依德震動世界的不朽經典
為巴勒斯坦人發聲,批判霸權的力作
中文版重磅問世!
「巴勒斯坦作為一個民族,我們的經驗有其存在基礎。」
——愛德華·薩依德
以巴的戰火為何綿延百年?和平又如何可能?
近半世紀前,薩依德已給出深刻的答案。
本書探究猶太復國主義的殖民根源,
與巴勒斯坦人的離散流亡、民族自決的正義性。
20世紀最具影響力的公共知識分子、後殖民思想家愛德華.薩依德,在1978年出版其代表作《東方主義》後,隔年續以其犀利的筆鋒與流亡者的心境,寫下第一本完整闡述現代巴勒斯坦經驗的經典 ——《論巴勒斯坦》。
在西方對阿拉伯世界充滿偏見的背景下,《論巴勒斯坦》一舉將巴勒斯坦問題帶入知識界和公眾的視野,揭示了巴勒斯坦民族的歷史、巴勒斯坦人面對猶太復國主義時的創傷與掙扎,並剖析以色列立國意識形態與帝國主義、種族主義的關聯,駁斥西方對巴勒斯坦和阿拉伯人的再現,進而提出化解以巴衝突的方案。
從1917年的《貝爾福宣言》到1948年巴勒斯坦人經歷的「大浩劫」,從1967年的六日戰爭到1978年的《大衛營協議》,薩依德以穿透歷史和現實糾葛的宏觀眼光,與身為巴勒斯坦流亡者的切身體驗,真摯地書寫了一部巴勒斯坦人關於身分、正義與抵抗的故事。
《論巴勒斯坦》自1979年問世以來,始終是理解中東、以巴問題與薩依德思想的重要經典。如今,以巴衝突仍不見盡頭,巴勒斯坦的自決遙不可及之際,這本書的深刻洞見與關懷仍照亮著現實。
◎收錄薩依德1999年提出的以巴問題解方〈一國方案〉
專文導讀
包修平|暨南國際大學歷史系副教授
鄭重推薦
王冠云|巴勒斯坦學研究學者,《這才是真實的巴勒斯坦》作者
安海正│中央研究院歐美研究所博士後研究員
林長寬|成功大學歷史系副教授
張翠容|香港國際新聞工作者,《中東現場》作者
陳立樵|輔仁大學歷史系副教授
單德興│中央研究院歐美研究所兼任研究員
黃楷君|「齊墩果樹下」創辦人
蔡源林│政治大學宗教研究所副教授
(按姓氏筆畫排列)
各界推薦
「薩依德的《論巴勒斯坦》並未因出版年限久遠而失去價值。相反地,其理論框架至今仍為抵抗者提供關鍵的思想資源,並構成具說服力的論述基礎。」——包修平(暨南國際大學歷史系副教授)
「薩依德的《論巴勒斯坦》堪稱最清晰而勇敢的論述之一,闡明了在遭受剝奪的處境下仍堅守尊嚴發聲的意義。值此薩依德的洞見與道德深度亟需重現的時刻,中文版著作讓讀者得以重新聆聽他的聲音。」——安海正(中央研究院歐美研究所博士後研究員)
「繼《東方主義》一書,薩依德1979年出版的《論巴勒斯坦》進一步將『巴勒斯坦議題』帶入西方主流論述中。這是一本理解中東地緣政治、人權與文化主權的經典,提供了對抗西方帝國殖民主義之非正義與人權迫害的知性行動主義論述架構。出版後至今仍影響著西方與中東研究學者、人權組織,甚至一般公眾的『巴勒斯坦觀』。對台灣讀者而言,此遲來的中譯本,其全面性與深度解析有助於釐清各界對那遙遠且陌生,卻又相當具全球性爆炸力之衝突與問題的理解。」——林長寬(成功大學歷史系副教授)
「薩依德是巴勒斯坦裔美國大師級學者、國際知名公共知識分子,大多數作品在海峽兩岸都已翻譯,廣受關注,唯獨兼具濃厚歷史與現實意義的《論巴勒斯坦》(直譯為《巴勒斯坦問題》)遲遲不見中譯,實為重大缺憾。本人身為薩依德的中譯者、訪談者與研究者,並曾出版《薩依德在台灣》(2011)一書。在當前以色列以幾近種族滅絕的方式摧殘巴勒斯坦人之際,劉羿宏博士的譯作出版,讓中文世界的讀者得以重新省視巴勒斯坦的過去,觀察現況,並思索未來。」——單德興(中央研究院歐美研究所兼任研究員)
「若說薩依德從《東方主義》到《文化與帝國主義》的後殖民理論系列,引領讀者站在人文與歷史的山巔,遠眺西方殖民主義與第三世界反殖民主義衝突的風暴;由本書所開啟的巴勒斯坦系列,則是帶著讀者躍入暴風圈的核心,以第一人稱的親身體驗、熟稔的對位手法,書寫巴勒斯坦故鄉所經歷的後殖民苦難,演奏對位曲式的主角為猶太復國主義的屯墾者與巴勒斯坦流離失所的難民。雖然,從殖民到後殖民時代的主角換人,但依舊不變的是雙方的不對稱權力關係,今日加薩戰爭的廢墟,竟成薩依德先知預言最悲劇性的見證。」——蔡源林(政治大學宗教研究所副教授)
「一份對身分與正義的強烈呼喚。」——安東尼·劉易斯(Anthony Lewis)
「愛德華·薩依德是我們這個世紀真正重要的知識分子之一。」——納丁·戈迪默(Nadine Gordimer)
「在這部奠基性的文本中,愛德華.薩依德尖銳地揭露了西方的虛偽,並為巴勒斯坦的解放立下論據,為眾多後來的思想家鋪平了道路。我真心希望不必如此,但《論巴勒斯坦》如今與1979年時一樣切合現實。」——伊莎貝拉·哈馬德(Isabella Hammad)
「當愛德華.薩依德在2003年9月逝世時,他已經與白血病搏鬥了十年。他大概是世界上最知名的知識分子……三十多年來,他幾乎憑一己之力,打開了美國對以色列、巴勒斯坦及巴勒斯坦人民的討論。為此,他冒著極大的個人風險,完成了一項無法估量的公共服務。」——東尼·賈德(Tony Judt)
「可以說,他是繼漢娜·鄂蘭與蘇珊·桑塔格之後,紐約最著名的公共知識分子,也是美國最突出的巴勒斯坦權利倡議者。」——潘卡吉·米什拉(Pankaj Mishra)
本書特色
★後殖民思想巨擘薩依德首部全面剖析巴勒斯坦問題的經典,中文版首度面世。
★本書結合歷史學、政治學與文學批評,與《東方主義》等書相互輝映,欲了解薩依德的思想不可不讀。
★兼具知識深度和政治關懷,犀利批判西方偏袒以色列的主流論述,追溯猶太復國主義殖民巴勒斯坦的歷史根源。
★書寫巴勒斯坦人民的生存與抗爭,融入薩依德身為流亡者的情感經驗,成為理解巴勒斯坦民族認同與人權訴求的重要窗口。
★出版四十餘年後依舊切中現實,在加薩戰火難平之際,是探尋以巴問題及其出路的必讀之書。
作者簡介
後殖民思想巨擘,文學與文化評論家,當代公認最重要的公共知識分子之一。1935年生於巴勒斯坦的耶路撒冷,1950年代赴美國,取得哈佛大學博士,1963年起任教哥倫比亞大學英國文學與比較文學研究所。身為巴勒斯坦人,薩依德長年為巴勒斯坦的處境著書立說、發聲奔走,是巴勒斯坦解放運動在西方最雄辯的代言人。2003年,他因白血病逝世。
薩依德著作等身,尤以《東方主義》(Orientalism)、《論巴勒斯坦》(The Question of Palestine)、《遮蔽的伊斯蘭》(Covering Islam)開啟「東方學論述」場域,影響了西方對東方研究的思考與研究的方向。薩依德尚著有《世界、文本與批評者》(The World, the Text, and the Critic)、《薩依德的流亡者之書》(After the Last Sky)、《文化與帝國主義》(Culture and Imperialism)以及他的回憶錄《鄉關何處》(Out of Place)等書。
譯者簡介
劉羿宏
夏威夷大學美國研究博士,曾任清華大學人社院學士班兼任助理教授,現任教於菲律賓大學迪里曼分校英文與比較文學系。研究專長為跨國美國研究、亞際文化研究、建制史研究、族裔文學,論文散見American Quarterly、Inter-Asia Cultural Studies等。

【預購】辛波絲卡全集(2冊套書)◎辛波絲卡 (Wisławy Szymborskiej)(譯者:林蔚昀)
Regular price $88.00 辛波絲卡的詩歌世界由日常細瑣、生活碎片組成,
同時她也關注普世性的重大議題。
她以精準且富暗示性的語句書寫,如低語,卻格外有力。
而在這世界的中心是人:你、我、我們每一個人。
這奇蹟本該令人驚異,大家卻習以為常。
為紀念辛波絲卡這位諾貝爾獎詩人的百歲誕辰,本書特別集結了她全部的詩作:從出道之作〈我在尋找字〉到十四部詩集,連同迄今尚未出版的詩篇,悉數收錄。每章開頭都標明本次重刊所依據之版本,以及該詩集首次出版的日期。那些在收入詩集前曾先刊於報刊的作品,則在作品下方附上最初刊載來源。
本書由研究辛波絲卡詩作的權威沃伊采赫.李根札(Wojciech Ligęza)教授撰寫評註,他的後記有如導航,讓讀者得以在辛波絲卡豐富多變的語境與詮釋中悠然穿行。
《辛波絲卡全集》讓我們得以追溯詩人一生的創作如何演變,重新發現她的敏銳與細膩,也再次回憶那些令人難以忘懷的詩句。
這些詩讓人停下腳步凝視。其深刻洞察令人讚嘆,其當代性帶來驚喜,其觀察之豐富引人沉思。
作者簡介
辛波絲卡 Wisławy Szymborskiej
波蘭詩人、專欄作家、散文家、評論家及譯者,1923年7月2日生於庫尼克,2012年2月1日逝於克拉科夫。
1996年獲頒諾貝爾文學獎,亦曾獲多項重要獎項與榮譽,如歌德獎(1991)、赫爾德獎(1995)、波蘭筆會獎(1996)、白鷹勳章(2011)等,自2001年起為美國藝術與文學學院名譽院士。
1945年她的詩作〈我在尋找字〉首次發表。1953年至1981年間在《文學生活》週刊擔任詩歌專欄編輯,並撰寫專欄〈非指定閱讀〉。生前共出版十三部詩集,另一部於逝世後問世,第十四部早期詩作合集《黑色的歌》則於2014年在波蘭出版。其作品被翻譯為四十餘種語言,辛波絲卡本人也從事翻譯,主要翻譯法語與德語作品。
2012年4月依據其遺囑而成立的「維斯瓦娃·辛波絲卡基金會」致力於保存其文學遺產,並頒發以其命名的獎項,推動作家獎助與駐村計畫等工作。
譯者簡介
林蔚昀
詩人、作家、譯者。英國布紐爾大學戲劇系學士,波蘭雅捷隆大學波蘭文學研究所肄業,目前就讀國立臺北教育大學臺文所史學組。多年來致力在華語界推廣波蘭文學,於二○一三年獲得波蘭文化部頒發波蘭文化功勳獎章,是首位獲得此項殊榮的台灣人。著有《我媽媽的寄生蟲》、《世界之鑰:帝國夾縫下的台灣與波蘭》,譯有《鱷魚街》、《跳舞的熊》、《黑色的歌》等作。

【預購】愛的飢渴:欲望無聲燃燒,將愛與靈魂一同吞噬,三島由紀夫直面愛欲深淵的極致書寫◎三島由紀夫 (譯者:劉子倩)
Regular price $31.00 欲望,即是牢籠;
越是掙扎,越深陷其中。
★ 三島由紀夫直面愛欲深淵的極致書寫
★ 刻畫人性深層的真實渴望──愛的救贖與毀滅、嫉妒、孤獨……是所有尋愛之人必讀的文學經典
★ 日本文學翻譯名家劉子倩傾力重現原典,以洗練文辭,帶你一窺華麗、細膩又狂烈的三島式語言之美
★ 知名設計師許晉維裝幀設計,以「曖昧模糊的親吻」為意象,勾勒愛而不得的掙扎與迷離,極具收藏價值
此刻發生的,是幸福嗎?
哪怕是某種極小的、微不足道的希望也好──
沒有它,人就無法苟延殘喘到明天。
《愛的飢渴》出版於1950年,是三島格局最嚴謹的早期代表作。
故事主角悅子在丈夫過世後,投靠鄉間夫家,
在壓抑的生活裡被孤獨啃蝕,內心充滿對愛、對肉體、對存在感的飢渴。
起初,她被公公誘惑成為情婦,之後又對年輕的園丁萌生禁忌的愛意。
然而,越渴求愛,越走向滅亡;
越想抓住幸福,越被自身的欲望吞沒……
日本文學評論家奧野健男曾讚賞《愛的飢渴》為:
「只有三島由紀夫才能寫出的、完美無缺的小說。」
本書不僅展現三島驚人文學才華,
揭示三島獨特的美學追求,及其特殊的對立文學結構,
如生與死,美與惡,欲望與毀滅……
更預示了《金閣寺》的烈焰。
當愛之欲,引起妒之火,
無聲燃燒的欲望,終會將愛與靈魂一同吞噬……
作者簡介
三島由紀夫
本名平岡公威,一九二五年出生於東京。一九四七年自東京大學法學部畢業,通過高等文官考試,隨後進入大藏省任職,隔年為了專心從事寫作而從大藏省離職,開始專職作家的生涯。
三島由紀夫在日本文壇擁有高度聲譽,其作品在西方世界也有崇高的評價,曾三度獲得諾貝爾文學獎提名,也是二戰結束之後西方譯介最多的日本作家之一。
三島對日本傳統的武士道精神深為讚賞,他對日本二次大戰後社會的西化和日本主權受制於美國非常不滿。一九七〇年十一月二十五日他帶領四名「盾會」成員前往陸上自衛隊東部總監部,挾持師團長要求軍事政變,期使自衛隊能轉變為正常的軍隊,但是卻乏人響應,因而切腹自殺以身殉道,走上了日本武士最絢爛的歸途。
主要著作有《豐饒之海》四部曲、《假面的告白》、《金閣寺》、《鏡子之家》、《盛夏之死》、《憂國》、《反貞女大學》、《不道德教育講座》等。
譯者簡介
劉子倩
政治大學社會系畢業,日本筑波大學社會學碩士,現為專職譯者。譯有小說、勵志、實用、藝術等多種書籍,包括三島由紀夫《金閣寺》、《假面的告白》;川端康成《雪國》、《古都》、《伊豆的舞孃》、《美麗與哀愁》;谷崎潤一郎《春琴抄》、《陰翳禮讚》;太宰治《女生徒》;夏目漱石《我是貓》、《少爺》;宮澤賢治《銀河鐵道之夜》等日本經典文學作品,皆為大牌出版。

【預購】尋瓶誌:蘇格蘭威士忌獨立裝瓶商的歷史 Independent Scotch: The History of Independent Bottlers◎大衛·史特克、泰斯·克拉弗斯廷(David Stirk, Thijs Klaverstijn)(譯者:陳嘉桓)
Regular price $88.00在史上第一本針對蘇格蘭威士忌獨立裝瓶商的專書裡,作者透過回顧威士忌產業的歷史,探討了獨立裝瓶商的誕生與發展、與酒廠互利共生卻又愛恨交織的關係,以及獨立裝瓶如何對威士忌文化產生了深遠的影響。
作者以自身經驗與自己的獨立裝瓶事業為例,帶著讀者近距離觀察獨立裝瓶商的運作與面臨的挑戰,以及如何憑藉著熱情來孕育出一批高度投入的威士忌迷。
此外,本書也系統性地整理了那些已經消失與仍然活躍的獨立裝瓶商。透過業者們的第一手告白,勾勒出一個個以家族精神與對威士忌的熱情為基石的事業縮影。
*獨立裝瓶商的桶子是從哪來的?
*開獨立裝瓶商一次就上手?
*獨立裝瓶商的生存之道?
*酒廠與獨立裝瓶商之間的火花?
*獨立裝瓶商的未來?
*台灣版推薦序 蘇格蘭雙耳小酒杯執杯大師姚和成
大衛·史特克自1996年起進入了威士忌產業,他的職涯橫跨《威士忌雜誌》、凱德漢以及創意威士忌有限公司,始終專注於蘇格蘭威士忌的世界。他是The Malt Whisky Guide (2002, GW Publishing)與The Distilleries of Campbeltown (2004, Neil Wilson Publishing) 兩本書的作者,並且為《威士忌雜誌》與《麥芽威士忌年鑑》撰寫過大量文章。此外,他也曾在社群媒體上發表過幾篇情緒強烈的貼文,主要是在抱怨威士忌投資公司。2018 年,他賣掉了創意威士忌有限公司後,以威士忌顧問的身份繼續在業界活動,合作對象包括North Star Spirits、Campbeltown Whisky Co Ltd、Little Brown Dog及Claxton’s Ltd等公司。大衛平時不是在喝威士忌,就是在打高爾夫與閱讀二戰相關書籍。
泰斯·克拉弗斯廷 Thijs Klaverstijn
泰斯·克拉弗斯廷是一位住在荷蘭的威士忌與烈酒作家,他經常為《威士忌雜誌》、Gin Magazine(為他另外一個「醉醺醺的愛好」荷蘭琴酒Genever撰文)以及荷蘭雜誌Whisky Passion撰稿。你或許也曾在Distiller.com、已停站的Scotchwhisky.com,甚至他自己的部落格Wordsofwhisky.com(在今年迎來了第十週年!)讀過他的文章。當他沒在品飲或書寫關於威士忌的內容時,通常就是在替與酒類相關的品牌、零售商或新創公司提供諮詢或撰寫文案。當然,他也可能只是隨興抓住每個走進他家門的人,要對方陪他喝一杯。泰斯喜歡看電影和優質影集,也熱愛旅行(尤其是往蘇格蘭和愛爾蘭跑),當然,威士忌總不離身。
譯者簡介
陳嘉桓
產量極低的業餘譯者,享受每天咀嚼一頁文字的安靜時光,最好還能放上點爵士樂、倒杯威士忌,再摸兩下躺在桌上的貓。

【預購】樓上的熟食店:飲食、閱讀、關於飲食的閱讀,與閱讀時的飲食 The Upstairs Delicatessen on Eating, Reading About Eating and Eating While Reading◎德懷特·賈納(Dwight Garner)(譯者:黃心彤)
Regular price $36.00早餐一盤巴爾扎克,少油少鹽;一杯喬治.歐威爾,不宜加糖。
午餐兩片羅斯科;薄脆王鷗行與半份康拉德佐麥可.波倫。
午後即興史蒂芬.金;小酌海明威。
晚餐一章石黑一雄;幾頁莎岡;適量的韋勒貝克;一首普拉絲。
紙頁與餐盤無須兩難,
可以閱讀與飲食的日子,都是好日子。
★詹宏志、葉美瑤、馬世芳、王盛弘、李欣倫、陳夏民——星級推薦
★極具開創性!一部可食用的回憶錄!《紐約時報》書評人——德懷特.賈納為讀者端上由文學引文、生活箴言、食譜,與記憶所構成的文學食糧,由晨至夜,滿桌文字美食,以己身證明高品質閱讀與飲食對人類文明之重要性!
★亞馬遜書店、《紐約客》、《每日郵報》等【年度好書】/《紐約時報》、《紐約客》、《書單》、《柯克斯書評》、《出版人週刊》、《芝加哥論壇報》《波士頓環球報》等【各界好評】
「對於我們這些熱愛閱讀與美食的人來說,本書無疑是一場盛宴。」
——珍妮佛·瑞斯(Jennifer Reese),《紐約時報》(The New York Times)
「本書中,回憶錄、關於飲食的思考與文學評論堆疊出如同彩虹餅乾(Venetian cookie)般的鮮明層次……賈納的書有一個優點,他不只關注經典作品。像布萊恩・華盛頓(Bryan Washington)、阮清越(Viet Thanh Nguyen)和安東尼・維斯納・蘇(Anthony Veasna So)等年輕一輩的或近年發表作品的作家,也在他的餐桌占有一席之地。」
——亞歷山德拉·施瓦茨(Alexandra Schwartz),《紐約客》(The New Yorker)
「『樓上的熟食店』一詞最初由垮世代(Beat generation)評論家西摩.克里姆(Seymour Krim)為了描述記憶而提出,賈納則從他的熟食店中端出一道道生動活潑且文采斐然的回憶佳餚……匯聚成幽默動人的個人經歷、深刻廣博的思考,以及從文學作品的大雜燴中援引的幽默金句。」
——唐娜·西曼(Donna Seaman),《書單》星級評鑑(Booklist, starred review)
「一個『全方位飢餓的人類』。賈納始終關注從作家們的嘴巴和大腦進出的東西。書中的敘述在引文、文學軼事與文化巨擘間穿梭自如,帶領讀者踏上一場關於消化習慣的愉快旅程,其中不乏荒謬可笑的高潮……賈納機智風趣的筆鋒,讓任何手上拿著食物或飲料的讀者深深著迷……本書融合了飲食記憶、文學引言,以及教你如何放縱的生活指南。準備一些零食,盡情投入吧!」
——《柯克斯書評》星級評鑑(Kirkus Reviews starred review)
「美味可口。賈納端出滿桌的文字美食,讓每位愛書又愛吃的讀者吃得津津有味。」
——《出版人週刊》(Publishers Weekly)
「一本輕鬆愉快、穿插大量引文的回憶錄,記錄作者閱讀習慣的演變軌跡(而閱讀過程中,這本自傳變成了一份書單),並將自己對閱讀的熱忱與美食的愛好匯流於一,像書中那個午夜的起司漢堡一樣令人滿足,這也正是賈納的每週書評能保持新鮮有趣的原因:他一心娛樂讀者的熱切,以及流暢自然的文字風格——加上,他臭名昭著的愛用隱喻的癖好。」
——亞當·貝格利(Adam Begley),《泰晤士報文學增刊》(Times Literary Supplement)
「妙趣橫生的作品,令人陶醉。賈納作為《紐約時報》(The New York Times)書評人,慣於書寫美食與閱讀的無窮樂趣。他的文字宛如一隻高腳玻璃杯的牛奶般冰涼優雅,他所引用的文學作品既神聖又世俗。在我看來,他堪稱與A.J.利布林(A J Liebling)與卡爾文.特里林(Calvin Trillin)並駕齊驅的美國飲食書寫名家。請再給我多來一點吧!」
——湯姆·帕克·鮑爾斯(Tom Parker Bowles),《每日郵報》(Daily Mail)
「這是近年讀過最奇特的回憶錄之一:身為《紐約時報》的資深評論家,賈納將自己徹底切丁、打成泥、再煮沸,藉此萃取出人生中最令他痴迷的——書籍與美食。這部作品真摯坦然,幾乎教人難以將他與M.F.K.費雪(M.F.K. Fisher)區分開來。」
——克里斯多福·波瑞利(Christopher Borrelli),《芝加哥論壇報》(Chicago Tribune)
「我從未讀過像《樓上的熟食店》這樣的作品,古靈精怪,機鋒十足,迷人優雅,同時卻又放蕩不羈,極具娛樂性。」
——傑夫·雅各比(Jeff Jacoby),《波士頓環球報》(The Boston Globe)
「我對邊閱讀邊飲食,和對於在文學中找尋食物的渴求,並未隨著時間而消減。真要說的話,這毛病變得比以前更嚴重了。在內心深處,我依然還是從前那個騎腳踏車回家、把報紙全部扔在地上後就跑去做一份巨無霸三明治、接著撲上去大快朵頤的那個胖小子。如今我的背已經不允許我趴在地上太長時間,但是當我從沙發跑進廚房好幾趟,只為了讓這份疊加的快樂持續流淌時,我仍舊知曉自己正在讀一部精妙入神的作品。那是我人生中最棒的時刻,光是現在回想起來,我幾乎還能嘗到那番絕妙的滋味。」
「我們談論食物的時候,從來不是單純在談論食物本身。食物是窺見社會階級與意識形態傾向的貓眼;它是通往美感的入口;它觸及我們的本能、學術、神話、情感、精神與金錢層面。如同詩歌一般,它向我們揭示了生活之美。它和性愛一樣能夠反應我們最真實的心緒,並且隨著我們年齡的增長,它更成為了性愛的替代品。作為餵食者與被餵食者,我們藉由將世界放入口中的方式來了解它。」
身為《紐約時報》備受敬愛的書評人,德懷特.賈納端出了融合書籍與美食的作品。這本書是他一生沉迷閱讀、飲食以及兩者各式結合之產物,既是一部迷人且情感豐沛的回憶錄,也是只有賈納才能寫出的作品。他記錄了一整天不同時段——早餐、午餐、購物採買、偶爾的午睡、小酌與晚餐——浮現於思緒的作家名句、箴言,以及自己的人生片段。
透過他對這兩大人生樂事的長年迷戀,我們見到了紙頁與餐盤後的那個男人,賈納熱切渴望且永不滿足的形象逐漸顯現。他以溫柔幽默的筆觸,描繪了他在西維吉尼亞州與佛羅里達州那不勒斯(Naples)度過的那段充滿美乃滋的童年時光(還有他父親最拿手的酸黃瓜花生醬三明治),也寫到了令自己大開眼界的、來自美食世家的廚師妻子(「克莉小時候經常把吃剩的田雞腿帶去學校當午餐」),以及珍視的文字與料理。這是一本值得細細品味、文火慢燉的作品,雖然很可能只會讓你胃口大開,激發你想吃得更多的無窮欲望。
作者簡介
德懷特·賈納 Dwight Garner∣
一九六五年生於西維吉尼亞州費爾蒙特(Fairmont),畢業於米德爾伯里學院( Middlebury College),主修美國文學。《紐約時報》(The New York Times)書評人,曾擔任《紐約時報書評》(The New York Times Book Review)資深編輯。文章與評論也同時發表於《新共和》(New Republic)、《哈潑雜誌》(Harper's Magazine)、《Slate》與其他刊物、媒體。著有《Read Me: A Century of Classic American Book Advertisements》、《Garner's Quotations》。目前居住在紐約市。
譯者簡介
黃心彤
臺北人。畢業於上海外國語大學法國語文學系,現為英、法文自由譯者,譯作散見於繪本、小說、詩集等。二○二二年在台北成立獨立出版社巴斯巴度(Passepartout),致力於刺激臺灣與法國的藝文對話。譯作有《鎳克爾男孩》(The Nickel Boys)、《簡單日本食:家常》(Japaneasy)等書。

【預購】你被炎上了嗎?:當網路、社群媒體成為21世紀版公然羞辱、獵巫、對人投石洩憤的公共廣場,理性討論與言論自由的未來將何去何從?So You’ve Been Publicly Shamed◎強·朗森(Jon Ronson)(譯者:戴至中)
Regular price $36.00作家強·朗森「親自下海」探索21世紀人群「公然羞辱」的毀滅力量
朱家安/作家黃哲斌/新聞工作者
黃揚名/輔仁大學心理學系副教授
管中祥/國立中正大學傳播學系教授兼系主任
盧郁佳/作家
——推薦
➢➢高舉「人民法槌」的網路公審、掀翻假面人設、鄉民出征幾乎時刻在上演
只要一個錯誤動作、一句不當發言,下一個遭肉搜炎上的,可能就是你……
近年社群媒體當道,一旦有個閃失被人上網「起底」或「出征」,群眾怒火與「人民的法槌」便會如風暴般襲來;轉眼間,某人就已經被一票憤怒鄉民攻擊得體無完膚、受到大肆嘲笑、慘遭妖魔化,有時甚至會丟飯碗。網路上鋪天蓋地的公審、私刑正義、炎上事件可說無所不在。司法彷彿已「民主化」,過去的沉默多數爭相發出自己的聲音,但鄉民的「正義之聲」是衝著什麼目的而來?我們無情刨出別人的缺點、劃定所謂正常的界限,並糾出「不正常」的人──羞辱成為一種手段,間接達到某種扭曲的社會控制。
本書作者強·朗森向來對社會現象、網路文化有銳利獨到的觀察,也擅長報導撰文。在公共輿論與群眾立場日趨極化的今天,他見到線上社群和鄉民毀人於一旦的力量,便決定親自探索相關議題,寫下《你被炎上了嗎?》這本書。朗森在寫作期間走訪英美多地,接觸轟動一時的炎上事件苦主。那些遭公然羞辱的人就和大家一樣是普通人,可能在社群媒體上開錯玩笑,也可能在工作中失手犯錯。作者為本書採訪、深入了解的事件括:
↪在推特上自嘲擁有白人優勢、不會得愛滋的女性,推文被鄉民解讀為「種族政治盲」無腦發言。Po文後隨即上飛機、處於離線狀態的她,於機場降落後再度上網,才發現自己遭群起撻伐,登上推特世界趨勢排行榜首,之後11天在搜尋引擎上被肉搜超過百萬次。
↪「一級方程式賽車老闆召五妓玩噁心納粹式多P」──這條聳動標題見刊後,當事人大方上BBC節目侃侃而談,從容應對醜聞。作者找到事主深談,想了解是否因擁有反社會人格,所以不痛不癢。而事實上,背後答案可能單純很多……
作者針對公共議題架構出有力的論述,也運用小說筆法詼諧報導。《你被炎上了嗎?》直視當代生活的暗面,我們很多人都在書中描述的類似狀況中,有意或無意扮演了鍵盤俠、參與獵巫。本書藉著揭露事件始末與細節,對人類的缺陷加以辯證;更重要的是,作者提醒讀者,適時也要回頭一望人性中還未泯滅的微光。
▩口碑好評
網路可以推動政策、讓人下台、讓公司倒閉,現在已經沒人能否認網路上的群眾力量。《你被炎上了嗎?》從真實事件整理這力量的失控之處。當人們的道德情緒上線,義憤帶來的高度互動成為社群平台的營利來源,在後真相時代的網路回聲室,你不會意外有些人幾乎僅僅因為運氣不好,就被摧毀人生。——朱家安/作家
臉書在2008年進入台灣,讓台灣也算正式進入網路社交的年代。雖然已經接近20年了,網路社交上的災難還是頻傳,不論是個人或是企業的,皆時有耳聞。即便我自認是個重度網路社交使用者,我也會有感到無助的時刻,因為網路上的社交充滿不可預測性,而且酸民言語的攻擊是完全不手軟的。更別說,網路社交的規則一直快速轉變,若你不能跟上潮流,也會在網路社交上失意。
《你被炎上了嗎?》這本書中,或許無法涵蓋所有在網路上會發生的事情,但透過認識這些真實發生過的事件,相信對我們在網路上進行社交是相當有啟發的。最讓我震撼的是,這些故事的主人翁並不是甚麼達官顯貴,多數都是凡夫俗子。我希望每個有在使用網路社交的人,都可以把這本讓人欲罷不能的書拿來翻翻,或許會改變你在網路上的社交習慣,進而讓你可以當個快樂網民,而不是被網路社交綁架的奴隸。——黃揚名/輔仁大學心理學系副教授
正義感有時可以防腐、除錯,甚至引導社會邁向進步之路。但任何的正義行動,都應該先還原事實,盡可能從不同角度了解成因,也要能同理,才能逐步解決問題、落實正義。但,這往往需要時間與耐心,否則很容易自以為是,或濫殺無辜。
社群媒體經常讓我們失去耐心,快速行動,看到黑影就開槍,懶得查證事實,在同溫層的世界很難有多元角度看待議題,更別說換位思考、同理他人。即使是無心之過,也容易被無限放大,因為對許多人來說,實踐自以為是的正義比什麼都更重要。
這也使得「炎上」成為社群媒體常見的現象。有些炎上的確能讓惡者受到教訓,正義伸張;但有些炎上不僅是集體暴力,是有違比例原則與正當性的私刑正義,更可能對無心者產生毀滅性的影響。
這本書的作者強.朗森走訪世界各地,拜訪被炎上的主角,分析炎上背後的故事,透過些案例幫助我們更了解所謂的「炎上正義」。——管中祥/國立中正大學傳播學系教授兼系主任
※本書前一版繁中譯本曾於2016年在台發行,題名:《鄉民公審:群眾力量,是正義還是霸凌?》
英國知名獨立記者、大眾心理學家、幽默作家、紀錄片工作者、編劇,暢銷書包括《灰色人性》(The Psychopath Test)、《法蘭克》(Frank: The True Story That Inspired the Move)、《海上迷航》(Lost at Sea)和《深入虎穴》(Them: Adventures with Extremists)。首部小說電影劇本《法蘭克》與彼得.史卓翰(Peter Straughan)合著,並由麥可.法斯賓達(Michael Fassbender)主演。改寫自真人實事的小說《瞪死一隻羊》,也被改編為電影《超異能部隊》。撰述常見於《衛報》、《GQ》、《紐約時報》書評等,在BBC第四頻道主持的節目《強.朗森線上》四度入圍索尼廣播學院獎(Sony Radio Academy Awards),為Channel 4拍攝的紀錄片包括《庫伯力克的箱子》(Stanley Kubrick’s Boxes)、《世界的神祕統治者》(The Secret Rulers of the World)。
譯者簡介
戴至中
國立政治大學新聞系畢業,現為職業譯者,譯作有《2062》、《U型理論精要》、《領導者的七種原型》(以上均由經濟新潮社出版)。

【預購】2028書店從街頭消失:深入探訪日本30位資深出版人與書店經營者,談實體書店的轉型與再生。◎小島俊一(譯者:林佑純)
Regular price $39.00◎日本已高達26%的鄉鎮沒有實體書店,預計2028年多數書店都將消失。
◎過去載滿書籍、雜誌到各書店的貨運行,其中有一半如今改載食品。
◎辦作者簽書會,耗費人力且利潤低──以後沒有出版社想在書店辦活動了?
◎在網路一鍵下單,隔天就能收到書的時代,讀者為何還要走入實體書店?
「反正店裡的書賣不掉可以全部退給出版社。」
「沒辦法,獲利都被人事和房租拖垮了。」
「電子書越來越普及,誰還去實體書店買呀!」
這些理由都有幾分道理,
但讓實體書店接連消失的主因,到底是什麼?
作者小島俊一,曾擔任日本兩大中盤商之一「東販」的高階主管,
之後被派駐至日本愛媛縣松山市「明屋書店」,出任代表董事。
當時這家書店已連續虧損多年,他以獨創管理方式,
在未解僱任何一位員工下,經過兩年半努力,成功實現獲利。
被日本雜誌《鑽石週刊》評選為「全國地方企業活躍排行榜」第一名。
本書是作者深度採訪30位日本出版人,
從出版社、中盤商到書店的三方視角,解讀書店如何轉型與再生。
◎岌岌可危的書店現況(臺灣也差不多)
.房租、水電、人事不斷高漲,營業額卻下降,
書店不能隨意變更書的定價,也不能自行決定要進什麼書賣,
一切都是中盤商說了算(導致各家書店都長一樣,沒有特色)。
.庫存可以全部倒回給出版社,不用承擔風險,
導致店長與採購只在乎進貨折扣,而非利用陳列、海報與店長推薦創造暢銷書。
日本書店有解決之道嗎?有。
有人提出:「長銷書以更優惠折扣跟出版社買斷。」
但,書店願意買斷嗎?出版社願意降折扣嗎?
◎書店轉型與再生的關鍵
.不只賣書,還當作社群平臺經營。
老字號的日本熊本書店成功轉型為多功能空間,
以書為起點主辦「付費」活動或講座:
例如,販賣繪本的店舉辦說故事活動、販售料理書則開設烹飪教室等。
這些講座要收多少錢才有獲利?作者模擬實際收益給你看。
.除了賣書,員工還能自己「養書架」。
連鎖書店的統一進書策略(中盤商給什麼書就賣什麼書),
剝奪了第一線店員選書的眼光與判斷力(反正賣不動就全退)。
日本北海道最大複合式書店Coach & Four,讓店員自己選書、進書,
精準預測熱銷商品,竟創下單日銷售破萬本的佳績。
想看書,去圖書館借就有,為何要去書店買?
看日本書店如何與圖書館打造彼此競爭又合作的關係。
當書店從街頭消失,讀者、出版社與中盤物流業者都深受其害,
怎麼拯救?日本30位出版人談實體書店的轉型與再生。
聯合推薦
大雁出版基地發行人/蘇拾平
時報文化出版公司董事長/趙政岷
樂心書室創辦人/陳樂心
「我在出版業上班」社群創辦人/E編
英國作家阿道斯・赫胥黎(Aldous Huxley)早在1932年的作品《美麗新世界》(Brave New World),就預言了未來人類不再需要書本的景況。
今年(2025年)9月,英文網上一篇談〈閱讀走向衰亡〉的文章舉證指出:這10年(2015年起),書市的崩盤幾乎與智慧型手機(及AI)的使用程度反向同步,人們讀寫能力正快速下降,全球書業規模跌到最盛時期的四分之一。
這十年來,臺灣新書首發量(包括網路書店)遽減六成以上,實體書店家數面積推估剩不到三成,書店繼續在街頭消失中……。
2028年,我相信,誠品書店還在,閱讀也還在。
——大雁出版基地發行人/蘇拾平
《2028書店從街頭消失》這個書名乍聽或許有些聳動,實則言之有據。作者透過實地走訪多位資深出版人,回顧那些曾經「保護書店」的制度,如何在時代變遷下逐漸成為束縛生存的鎖鏈,同時記錄日本書店與出版業正視結構性問題、提出行動方針,而後呈現逆勢成長的具體案例。
對出版人而言,這是一面鏡子,促使我們重新檢視自己與制度、讀者、書之間的關係;而對一般讀者來說,則揭示出一本書從印刷到上架背後的龐大運作系統,也讓人看到書店在夾縫中仍堅持「讓好書被看見」的信念。
即使臺、日制度不同,書中對產業上中下游的分析、書店經營策略,以及重構讀者連結的觀察,仍令人深受啟發。讀來不僅震撼,更能感受到書店現場的真實溫度與行動力量。
——「我在出版業上班」社群創辦人/E編
曾任日本最大經銷商之一「東販股份有限公司」的業務部長、資訊系統部長,以及執行董事兼九州分公司社長等職務,之後被派駐至經營困難的日本愛媛縣松山市「明屋書店」,擔任代表董事一職。當時書店已連續虧損五年,他以獨創的管理方式大幅提升員工士氣,並在未解僱任何一位正職員工的情況下,經過兩年半努力,成功實現獲利。
該書店因此被日本雜誌《鑽石週刊》評選為「全國地方企業活躍排行榜」第一名。在這之後他獨立創業,轉任經營顧問,為各種行業提供經營諮詢。
譯者簡介
林佑純
淡江大學應用日語系畢業,曾在日商企業擔任祕書,現為專職譯者。熱愛旅遊及接觸世界各地文化,相信任何類型作品皆有迷人之處。翻譯作品類型有奇幻、文藝、心理、財經、休閒等,期許自己成為廣度、深度皆具的日文譯者。

【預購】烏托南邦:徘徊獅城與香港的理想鄉追尋 A Better World Is Possible: An Exploration of Utopian Visions◎ 孟一仁(譯者:陳慧穎)
Regular price $42.00坡籍潮裔的香港神學家跨越南洋,對話解放神學
聖多默 ‧ 莫爾鉅著《烏托邦》出版五百年紀念作,新南洋視角的理想鄉追尋
悄然佇立於唐山與南洋之外,坡籍潮裔的香港神學家孟一仁神父,以冷靜而深切的筆觸,重新思索人類對「理想鄉」的想像。在族群、文化與宗教界線日益模糊的當下,他拒絕陷入單一敘事,而是以神學與哲思之間的對話,尋找一條超越「身分」的精神之路。
在《烏托南邦》中,解放神學倡議的「貧窮文明」與李光耀秩序情結下的東亞儒教傳統,被安排在同一張圓桌上對話。這場原本只可能發生於「理想鄉」的思想交鋒,如今卻在言論自由受限、價值衝突不斷的現實中格外震撼。
從孔子、墨子到聖多默・摩爾,從德日進到康有為,孟神父縱覽兩千年東西思想傳統,展現人類對「更好世界」的共同渴望。五百年前,聖多默‧摩爾以《烏托邦》描繪了一個公義而和諧的社會;五百年後,孟一仁以東南亞視角與解放神學的關懷,追問理想與現實之間的距離。
《烏托南邦》並非抽象的神學論辯,而是一趟跨越海洋與五個世紀的思想之旅。書中以基督宗教與解放神學為切入點,回望人類對「理想鄉」的討論,從古典希臘到戰後世界,重新審視信仰、共存與希望的可能。孟神父提醒我們:烏托邦或許永遠難以實踐,只能是遙不可及的孤島,然而人類仍需要這種不斷生成的精神追求——它存在於社群互助、信念堅守,以及人與人之間微小而真實的善意。
從新加坡的秩序社會,到香港的多元張力,再到全球移民與難民的漂泊現實,本書邀請讀者思考:在看似無法共存的世界裡,我們如何重拾勇氣,想像「更好的可能性」?
這是一部兼具哲學思索與人文關懷的著作,一封寫給當代世界的神學信札,也是對聖多默·摩爾《烏托邦》五百年後最誠懇的回應。
天主教神父,現任香港中文大學研究員,兼任聖神修院及聖方濟大學兼職講師。其學術資歷包括:卡爾加里大學英文文學榮譽學士、英屬哥倫比亞大學英文文學碩士、羅馬聖母大學神學士學位,以及香港中文大學宗教研究哲學碩士與博士學位。
孟一仁專攻神學、宗教多元主義及中梵關係,重要著作包括《Are Non-Christians Saved? A Catholic Perspective》(2015)、《Purification of Memory: A Study of Orthodox Theologians from a Catholic Perspective》(2015)、《A Better World Is Possible》(2018)及《中梵關係——從譴責到對話》(2022)。其研究興趣延伸至現代正統神學家與跨信仰關係,尤其著重基督教與亞洲文化的互動。
孟一仁的研究特色在於從亞洲視角切入神學探討,針對有別於傳統西方神學框架的文化與宗教脈絡提出獨到見解。他以批判性視角審視中國傳教史,剖析文化帝國主義的複雜性及其對宗教交流的影響。總體而言,孟一仁的學術成果為當代宗教多元主義、跨信仰對話,以及梵蒂岡與中國關係的演變提供了細膩而深刻的理解。
譯者簡介
陳慧穎
政治所畢業後,長年漂浮於行政體制與學術邊界。白日處理計畫與數字,夜晚潛入書海,與思想對話。關注權力的細縫與情感的回聲,持續觀察制度下的人文風景,書寫現實裡那些難以命名的片刻。

【預購】茱蒂絲‧瓊斯與美國二十世紀:大膽、非傳統,塑造美國文化的傳奇編輯 The Editor: How Publishing Legend Judith Jones Shaped Publishing in America◎莎拉‧富蘭克林(Sara B.Franklin)(譯者:黃楷君)
Regular price $51.00 安妮日記、柴爾德食譜、普拉絲詩集、厄普代克小說……
獨一無二、打造傳世經典的幕後推手
──茱蒂絲‧瓊斯──
看她如何從文字提煉出時代洞察,推動文化對話的改變
★2024年《經濟學人》年度好書
★2024年《書架通報》年度好書
★2024年KCWR電臺/雜食者書店年度最佳食物史
★「她是觀察力如此敏銳的人,我萬分感謝她。」——茱莉亞‧柴爾德,美國名廚
★「當我們談論飲食革命,她就是革命本身。」——露絲·雷舒爾,《美食家》總編輯
「每個人都有所不同,
他們有不一樣的背景,但沒有人比任何人更了不起。
你要試著接受人本來的樣子,分析出他們的特質,並鼓勵他們發揚光大。」
——茱蒂絲‧瓊斯(Judith Jones,1924-2017)
人們可能沒聽過她的名字,卻一定知道她的編輯作品,包括《安妮日記》、《巨神像》、《法式料理聖經》。她是形塑當代美國文化的重要推手,在各種立場百花齊放的二十世紀美國,身處騷動的時代與文化變革的漩渦中心,她是──茱蒂絲‧瓊斯。
█茱蒂絲‧瓊斯的二十世紀美國
從一九五〇到二〇一〇年代,瓊斯在長達半世紀的職涯中推出多部影響美國文化的著作,從小說到食譜書不一而足。她經手的書反映出她的洞察力,亦體現她所處時代的張力;經歷二戰、冷戰、民權運動、女性主義乃至環境運動,數百萬美國人因她而接觸到新的思考與品味方式,足見她對美國整體文化變遷有著不可或缺的影響力。
本書作者莎拉‧富蘭克林出於對瓊斯職涯的好奇,深入撰寫瓊斯的一生。她曾與晚年的瓊斯密切相處,並在瓊斯逝世後花費逾五年時間,以訪談、信件、未曾公開過的私人文件為基礎,描繪瓊斯作為品味開創者充滿挑戰的生命歷程。
書寫過程中,富蘭克林追蹤在瓊斯的人生軌跡上或興趣轉變上扮演重要角色的作家,留意其中的人際互動所迸發出的驚喜、衝突與矛盾。透過瓊斯的視角呈現其人生起伏,本書亦同時記錄了時代下的人們所發起的無數文化對話。
█眼光獨到,打造傳世經典的幕後推手
美國文化在二十世紀後半產生巨變,而瓊斯的職涯與其緊密交織。五〇年代進入紐約出版界,從雙日到克諾夫出版社,她曾長期編輯約翰‧厄普代克與安‧泰勒等文學巨匠的作品,也曾從零到有開發飲食書系,奠定了當代食譜書的風格形式。
身處觀點快速變遷的時代,瓊斯奉獻於她的作者與編輯工作,憑藉與生俱來的覺察力和文化敏銳度,引領許多重新定義歷史與價值觀的作品付梓出版:
安妮‧法蘭克的《安妮日記》:瓊斯應上司的要求為退稿撰寫信件,卻意外在書稿堆中讀到《安妮日記》、深受其敘事方式吸引,於是向上司力薦將該書引進美國。後來《安妮日記》共賣出三千萬本,是美國除了宗教類書籍以外最暢銷的一本書,更被翻譯成超過七十種語言,至今仍是二戰時期的經典著作。
茱莉亞‧柴爾德的《法式料理聖經》:當《法式料理聖經》遭多家出版社拒絕,是瓊斯看中書裡對法式料理的美式轉譯,以及對烹飪樂趣的提倡。她打磨書稿,安排書評以醞釀話題,加上舉辦料理示範活動,最終成就了茱莉亞‧柴爾德家喻戶曉的地位,更使美國飲食逐步脫離冷凍食品,全面改變人們對飲食的態度。
這些書都蘊含低調但堅定的政治精神或信念,而隨著美國大眾更加關注自身的文化根源、連結與記憶,瓊斯透過出版帶來多元的主題與視角,反映出種族與階級的動態,進而深化了何謂「美國文化」的探索與認同。
茱蒂絲‧瓊斯的人生故事大膽無畏、非傳統,在動盪的二十世紀,她和強加於她身上的傳統女性形象與期望斡旋,被種族與階級身分帶來的局限與啟發牽引,為美國文化開闢新路。而她的態度正如她從各種各樣的作者身上理解到的:「每個人都有所不同,他們有不一樣的背景,但沒有人比任何人更了不起。你要試著接受人本來的樣子,分析出他們的特質,並鼓勵他們發揚光大。」
得獎紀錄
2024年《經濟學人》(The Economist)年度好書
2024年《書架通報》(Shelf Awareness)年度好書
2024年KCWR電臺/雜食者書店(KCRW/Omnivore Books)年度最佳食物史
施清真|譯者
陳夏民|逗點文創結社總編輯
黃麗如|旅行作家
葉怡蘭|飲食生活作家
劉思坊|作家
謝哲青|作家
顏擇雅|出版人
──聯合推薦(按姓氏筆畫排列)
「莎拉‧富蘭克林掀開舞臺布幕,將犀利目光投向茱蒂絲‧瓊斯——這位集才華出色的編輯、美食與小說鑑賞家於一身的精明女性,品味獨具、意志堅定的她在出版界默默耕耘半世紀,孕育並淬鍊出無數形塑我們思考的書籍。這本傳記以驚人的細膩筆觸、清晰的洞見以及開創性的視野,為我們揭開了這位隱形推手的傳奇面紗。」——愛德華‧赫許(Edward Hirsch),評論家、《如何讀一首詩》(How to Read a Poem)作者
「在出版界中,尤其是食譜書出版領域,茱蒂絲‧瓊斯是傳奇中的傳奇……這是一本獨一無二的著作,講述一名獨一無二的女性。」——朵莉‧格琳史班(Dorie Greenspan),美國著名食譜書作家、詹姆斯‧比爾德獎五屆得主
「茱蒂絲‧瓊斯終於有了一位配得上她的傳記作者。莎拉‧富蘭克林筆下的瓊斯,其面貌如萬花筒般絢麗多姿,本書既奠基於深入研究,又以犀利清晰的筆觸刻畫,忠實呈現了瓊斯性格的複雜層面,又未忽略她對美國文學風貌留下的深刻影響——她帶來的改變遠超越飲食文學的範疇。」——馬耶克‧森恩(Mayukh Sen),《口味製造者》(Taste Makers: Seven Immigrant Women Who Revolutionized Food in America)作者
「透過編輯工作,茱蒂絲‧瓊斯改變了世人對『下廚的女人』的認知。在本書中,作者莎拉‧富蘭克林為這段本可能隱沒為歷史注腳的職業生涯賦予了形貌與分量,藉此證明,瓊斯才華卓絕且影響深遠,絕不該如此默默無聞地於世上消逝。」——艾莉西亞‧甘迺迪(Alicia Kennedy),飲食作家、《走向植物性飲食》(No Meat Required: The Cultural History and Culinary Future of Plant-Based Eating)作者
「那名打造了現代食譜書的女性。茱蒂絲‧瓊斯在與茱莉亞‧柴爾德、瑪杜爾・賈弗里以及埃德娜・露易斯共事的過程中,她也同時全面改革了美國食譜書的出版。在這本傳記中,作者莎拉‧富蘭克林記述了瓊斯從一名野心勃勃、熱愛詩歌的大學畢業生,成為美國出版界最具影響力的食譜書編輯的歷程……本書獨一無二……既縱情於飲食的一切,也縝密闡述出版界的整體變化。」——《紐約時報》(TheNew York Times)
「這本書將茱蒂絲‧瓊斯視為個案研究,亦將她定位為改變美國社會對家庭內外女性氣質之認知的變革者。與此同時,這本書讀來有時反而更像一個充滿愛的故事:一位女性與其畢生事業之間,跨越七十年歲月、恢弘壯闊的浪漫篇章。」——《大西洋》雜誌(The Atlantic)
「莎拉‧富蘭克林帶來一部令人獲益良多的著作,講述一位出版界的先驅——在她職業生涯期間,這名女性對文字的熱愛熠熠生輝。」——《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)
「書寫親密而啟發人心──本書對愛書人與美食愛好者而言,都是一場非凡的饗宴。」——《出版人週刊》(Publishers Weekly)
「瓊斯是個令人振奮的人物,而富蘭克林在這本專業、引人入勝且光彩照人的傳記中,完美地呈現了她的風采。」——《書單》雜誌(Booklist)
「本書將茱蒂絲‧瓊斯從出版史的邊緣重新挖掘出來,肯認她在塑造美國戰後文化風景的關鍵角色,從小說創作、烹飪乃至更廣闊的領域,她都至關重要。」——《百萬》線上文學雜誌(The Millions)
作者簡介
作家、口述歷史學者,現任教於紐約大學加勒廷自主學習學院,教授課程涵蓋飲食文化、口述歷史、文化研究,以及非虛構寫作。在教學之餘,也為《紐約時報》、《華盛頓郵報》、《國家》雜誌、文學媒體「Literary Hub」等刊物及平臺撰稿,曾榮獲2020-21年美國國家人文學術基金會公共學者獎助。現與她的雙胞胎子女居於紐約州金斯頓市。
另編有《埃德娜·露易斯:與美國原創料理家的餐桌時光》(Edna Lewis: At the Table with an American Original),是探討露易斯這位「美國家庭烹飪教母」之貢獻的首部著作;合著有《腓尼基小餐館食譜大全》(The Phoenicia Diner Cookbook: Dishes and Dispatches From the Catskill Mountains),曾入圍詹姆斯‧比爾德獎,並被《獨立報》與《君子雜誌》評選為2020年最佳食譜書。
譯者簡介
政大阿拉伯語文學系畢業,現為書籍譯者。譯有《穆罕默德:宣揚謙卑、寬容與和平的先知》、《原始富足》、《漁的大歷史》、《深入絕境:戰地記者瑪麗‧柯爾文的生與死》、《被遺忘的中亞》、《地獄的難題》等書,並曾合著《吹過島嶼的歌》、《台灣,世界的答案》。