【預購】會上錯菜的餐廳:一個發生在由「患有失智症的人」提供服務、奇特又溫馨的餐廳真人真事◎小國士朗(譯者: 賴郁婷 )

【預購】會上錯菜的餐廳:一個發生在由「患有失智症的人」提供服務、奇特又溫馨的餐廳真人真事◎小國士朗(譯者: 賴郁婷 )

Regular price $26.00
/
Shipping calculated at checkout.

Only 0 items in stock!

  話題席捲全日本!引爆全球150個地區報導!
  《廣宣会議》、《可頌麵包》、《婦人畫報》、《清流》等雜誌專文介紹訪問
  並受邀上J-WAVE電台節目「TOKYO MORNING RADIO」

  「竟然還會上錯菜,這家餐廳還真是另類!」
  相信各位都是這麼想的吧。

  我們這些在外場為各位提供服務的人,
  大家都是患有失智症的人。
  所以有時候可能會搞錯各位的餐點,
  這一點還請多多見諒。

  不過相對的,
  我們特別為各位準備了絕對美味的餐點,
  而且每一道都只有在這裡才品嘗得到。

  希望各位可以覺得「這個看起來也好好吃喔!算了,上錯菜也沒關係」,
  我們也衷心期盼,
  各位能把這種包容的心情,帶到日本的每一個角落!

  單靠一件事就扭轉整個情況、讓一切變好,這根本就是天方夜譚。
  現實世界就是這麼一回事。
  即便是「會上錯菜的餐廳」,失智症的人所面對的問題,並不會因為這家餐廳的存在而完全獲得解決。
  就連提出這個構想的小國先生,還有一同實現這個像夢想一樣的提案的所有工作人員,想必也都不抱如此期望。

  只不過,現在在社會上,多了一個可以接納犯錯的地方。
  多了一份包容的氛圍。

  我想這一點,就是「會上錯菜的餐廳」存在的意義。

作者簡介

小國士朗  Shiro Oguni

  「會上錯菜的餐廳」活動發起人。
  電視台編導。
  1979年出生。日本東北大學畢業後,2003年進入電視台工作。
  2013年發生心悸的症狀。

  真心喜歡製作電視節目,一直以來投注了相當多的心力。但因為發病,不得不放棄熱愛的工作,頓時陷入苦惱當中。

  後來,基於「把電視台擁有的所有價值,全部回饋給社會」的使命,提出許多不同的企劃,慢慢地成為電視台裡完全不做節目的另類編導,最後甚至成立了獨立部門。

  「會上錯菜的餐廳」起因於某一次採訪時突發奇想的念頭。

  最喜歡漢堡排和咖哩。

譯者簡介

賴郁婷


  台大日研所畢。曾任職出版社編輯,現為專職譯者。
  熱愛從翻譯中學習認真生活。