【預購】月之圓缺◎佐藤正午 (譯者 : 王蘊潔)

【預購】月之圓缺◎佐藤正午 (譯者 : 王蘊潔)

Regular price $33.00
/
Shipping calculated at checkout.

Only 0 items in stock!

  直木賞得獎作品。
  如果能夠再活一次,你最想見到誰?
  月之圓缺電影原著小說

  大泉洋、有村架純、目黑蓮、伊藤沙莉、田中圭、柴崎幸主演,4/21深情上映!
  隨書限量附贈「電影交換券」一張!●詳見本書內頁票券說明
  就像月盈月虧,在生與死之間輪迴。
  因為念念不忘,所以出現在你的面前……
  傳說最初誕生在世上的那對男女,有兩種不同的死亡方式可以選擇:
  一種是像樹木一樣,死後留下種子,延續血脈;
  一種是像月亮一樣,死後可以一次又一次地轉世重生……
  小山內堅幸福的生活,在女兒七歲那一年完全變了樣。她偶爾會流露出洞悉世事的眼神,甚至寫出古老的短歌,遠遠超過這個年齡應有的知識。某日,女兒突然不告而別,小山內怎麼也想不到,她正前往記憶裡那個眷戀不已的地方……
  一直無法走出喪妻之痛的正木龍之介,好不容易終於重新振作,加入「小沼工務店」,不僅深獲同事信任,也備受社長的七歲女兒希美所喜愛。正木以為人生終於找到新的支點,卻意外發現希美的神情和姿態似曾相識,和已故妻子的身影逐漸疊合起來……
  大學生三角哲彥與一名已婚女子陷入熱戀,雖然他明白不會有結果,卻還是無法割捨這段不為世人所容的感情。三角從未問過女子的電話、住址,只知道她的名字。幾個月後,三角竟然在報紙上看到她已意外身亡的報導……
  今世為何而生?此生為誰而愛?三個謎樣的女子,究竟是他死去的女兒?還是他死去的妻子?抑或是他死去的戀人?她們彼此相異卻又如此相似,而幽幽的月光,隱藏著解開這段愛情之謎的答案。
  【書封設計背後】
  另一個月亮   by霧室
  在讀這本小說的過程中,覺得故事中的「琉璃」,靈魂深處除了在尋找「三角」之外,也在尋找原本的自己,於是腦海中兩個甚至是三個月亮,就這樣重疊了。所以在畫面構成中,乍看是一個弦月,但仔細一看,是被另一個黑色的月亮遮蔽了,而黑色深處又是另一個弦月。月亮以插畫的方式來呈現,希望一眼看到一個美麗的月亮更能吸引喜歡日本文學的女性讀者,書名則以較有手感的手寫字來呈現。材質上,書衣最後採用奇豔象牙紋美術紙,上方的黑色弦月部分做燙亮黑處理,書腰則選用黑色日本NT元素紙,銀色UV印刷,細看之下,可以發現層層疊疊的黑色中隱含著不同的層次,而書腰的銀字在一片漆黑中浮現出來,也呼應著冷冽的月光。

作者簡介

佐藤正午
 
  1955年生於日本長崎縣佐世保市,北海道大學文學院肄業。
 
  大學在學期間,因受到同鄉作家野呂邦暢《諫早菖蒲日記》的啟發,立志成為一名小說家。回到家鄉後,他每當聽到佐世保市消防署中午12點鳴放的警報,就開始寫作,因此以「正午」作為筆名。
 
  1983年,他以兩年時間完成的長篇小說《永遠的1/2》獲得「昴文學賞」而正式出道;1988年,以《個人教授》入圍「山本周五郎賞」候補作;2015年,則以《鴿子的擊退法》贏得「山田風太郎賞」;2017年,再以《月之圓缺》榮獲日本文壇最高榮譽「直木賞」。
 
  他十分熱愛自行車競賽,《永遠的1/2》、短篇小說集《被誤解的你》以及專欄文集《side B》,都與自行車的題材有關。其他代表作品包括《左輪手槍》、《Y》、《一切都是為了了解她》、《跳躍》、《個人談話》等。
 
譯者簡介
 
王蘊潔
 
  樂在一個又一個截稿期串起的生活,用一本又一本譯介的書寫下人生軌跡,旁觀譯著數字和三高指數之間的競賽。
  譯有《解憂雜貨店》、《空洞的十字架》、《哪啊哪啊神去村》等多部作品。
  著有:《譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完》
  臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意