【預購】死神放長假◎喬賽·薩拉馬戈(譯者:呂玉嬋)

【預購】死神放長假◎喬賽·薩拉馬戈(譯者:呂玉嬋)

Regular price $28.00
/
Shipping calculated at checkout.

Only 1 items in stock!
  天機不可預測。

  諾貝爾文學獎得主喬賽‧薩拉馬戈最膾炙人口代表作
  首次繁體中文版。

  如果再也沒人死亡,世界會發生什麼事?

  新年第一天,故事開頭,沒有人死。自從這個國家的「太后」居然沒在跨年夜嚥氣,第二天也沒有人死,更準確地說是從一月一日零時起,全國沒有一例死亡紀錄。人們為此徹夜狂歡,但也有人意識到不尋常,很快地,「不再有死亡」這件事像一把火開始燒向殯葬業、醫院、保險公司,發放年金的政府,甚至動搖教會信仰根基,讓政客和宗教領袖傷透腦筋。電視台收到一封紫色的神祕信件,宣告人類死亡即將回歸,收到死亡通知信的人將有七天時間準備告別人間……

  『親愛的先生,謹通知你和所有有關人士,從今晚午夜開始,人類又將開始死亡。』

  一個任性的死神,對人類進行了一場實驗。

  筆下故事總是從現實生活中不可能發生的荒謬事件展開,在《盲目》出版十年後,八十三歲的薩拉馬戈,虛構出一個「人類不死」的寓言──如果人都不死,將會是意想不到的災難。看著想像中的美好長壽演變成令人恐懼的詛咒,宛如一場震撼教育。我們究竟如何想像死亡?死神是什麼樣子?怎麼還會失蹤了?為什麼沒有人立刻領悟,死神的消失不是一件好事,而以為那是人類的至高無上的幸福?

  全書從夢寐以求的不死奇蹟開場,薩拉馬戈自在出入現實與荒誕,既詭異又自然,結果人一旦死不了就跟看不見一樣,百無禁忌,理性盲目,讀來既捧腹大笑又不寒而慄,將人類對死亡的恐懼轉變為對生命的恐懼,依舊不忘深刻審視人類的處境。從求索不死中得到覺醒,更勝不死,一舉從荒謬昇華到崇高。

  「我以書名蘊含的某種思想為出發點去寫一本書,解決我所面臨的問題;換句話說,我每一本書都是希望能解決我與世界、與他人關係中面臨的問題。」
 
  福兮禍所倚,禍兮福所伏。

  死神的實驗是否能讓人類領悟、記取教訓?
  一旦死神再度放假,恐將掀起無止境的循環。

  「不可能的事物、夢想與幻覺的可能性,就是我的小說的主題。」──喬賽‧薩拉馬戈

  「他的作品展現無盡的創造力、無盡的良善、無盡的技巧。」──哈洛‧卜倫

  臺大外文系張淑英教授專文導讀

  「這本書太有趣。」──《紐約時報》

  「我們這個時代最偉大的作家。」──《芝加哥論壇報》

作者簡介

喬賽‧薩拉馬戈(Jose Saramago,1922-2010)

  
一九二二年生於葡萄牙,曾經操持多種不同行業維持生計,包括技工、技術設計人員與編輯,從一九八○年起,全力投入創作。他的作品包含了戲劇、詩作、短篇故事、非小說與虛構小說,他的小說已經被翻譯為四十餘種語言。

  一九八八年出版的《修道院紀事》,讓他首度成為英語出版世界的焦點,《費城詢問報》讚美該部小說:「一部虛構而極富原創性的歷史小說,足以媲美馬奎斯顛峰時期作品」。以《詩人雷伊斯逝世的那一年》一書獲英國《獨立報》「國外小說創作獎」。一九九一年,出版《耶穌基督的福音》,因其大膽言論觸怒宗教世界而遭受葡萄牙官方干預,憤而自我放逐於西班牙,與妻子琵拉爾居住在蘭薩羅特島。一九九五年出版《盲目》,並於同年獲得葡萄牙文學最高獎項「卡蒙斯文學獎」;一九九八年獲得諾貝爾文學獎,為當今全球最知名的葡萄牙作家。另有代表作《所有的名字》、《里斯本圍城史》、《大象的旅程》、《葡萄牙之旅》、《謊言的年代》等著作。

  二○一○年六月十八日於西班牙蘭薩羅特島辭世,享壽八十七歲。

譯者簡介

呂玉嬋

  
專事筆譯,譯有《雙生石》、《偷書賊》、《洪荒年代》、《第十三個故事》等書。
  歡迎來信指教:yuchan.lu@gmail.com