- 15種兩性關係
- 2015
- 25週年紀念版
- 50首
- 83
- 84
- 85
- 85期
- 9786263106215
- 9789865933166
- 9789865933180
- Aislinn Emirzian
- Allen Hong等19人
- Alvin Pang
- and Get to Work
- B群
- Carlos Bulosan
- CATHY BIG
- Charlie Glickman
- Christina Rossetti
- culture
- Daily Rituals: How Great Minds Make Time
- Die neue Ordnung auf dem alten Kontinent
- Divinus Deus suivi de Le Mort
- Edward W. Said
- eL
- Eric Mader
- Find Inspiration
- Food Dictionary
- Georges Bataille
- Goblin Market and Other Poem
- G兵日記
- hezt
- Histoire de l'œil
- HUGO
- IDIOCY
- interview
- Jack Gilbert
- Jack Saul
- Jamais vu
- James Thurber
- John Berger
- Jérôme Garcin
- lo-fi
- LP小說選
- LTD
- Lyu Wen Cui
- Margaret Atwood
- Mason Currey
- Math Paper Press
- Michael J. Sandel
- Mr. Adult
- Mr. Pizza
- Muji
- My Life and Hard Times
- Nevil Shute
- Nouvelles Mythologies
- On the Beach
- Philipp Ther
- Playlist
- politics
- power
- Public Philosophy: Essays on Morality in Politics
- Raymond Carver
- Raymond Carver on Writing
- Representations of the intellectual:the 1993 Reith lectures
- Roland Barthes
- Sake
- Taiwan: A History through Literature
- Tanikawa Shuntaro
- The Laughter of My Father
- The Lost Boy
- The Sins of the Cities of the Plain
- Thomas Wolfe
- To Call Myself Beloved
- Wasted Lives:Modernity and Its Outcasts
- Ways of Seeing
- WhyNot
- Wislawa Szymborska
- Wisława Szymborska
- Zygmunt Bauman
- ยิ่ง
- 一個乾淨明亮的地方
- 一個人的私家菜
- 一座星系的幾何
- 一往而深
- 一瞬二十
- 一首詩的時間
- 一鳴驚人短篇小說集
- 三十個哲學家和他們腦子裡的怪奇東西
- 三體
- 三體 II:黑暗森林
- 三體II
- 上流肉販
- 上裸男孩
- 上野千鶴子
- 下部隊
- 不可預期
- 不安厭世與自我退隱
- 不期然而然的個人成長史
- 不測之人
- 不為什麼
- 不說話的孩子
- 且在人間
- 世界就是這樣結束的
- 世界的聲音
- 世界經典文學
- 世紀末的華麗
- 中國史地
- 中國大陸
- 主婦的午後時光
- 主婦的午後時光:15段人生故事Χ15種蛋炒飯的滋味
- 九彎十八拐
- 也許來世
- 也許明天
- 也許明天也許來世
- 亂髮
- 了不起的中年婦女
- 云與樵
- 五十首
- 五四
- 亞文諾
- 京江醉竹居士
- 京都
- 人人皆撒旦
- 人文史地
- 人物速寫
- 人體雕塑
- 以你的名字呼喚我
- 任明信
- 伊格言
- 似陌生感
- 但唐謨
- 何致和
- 余婉蘭
- 余秀華
- 作家傳記
- 你是穿入我瞳孔的光
- 來不及美好
- 倫敦男妓自白書
- 假牙
- 假牙詩集
- 偶爾月亮偶爾相忘
- 偽博物誌
- 偽所羅門書
- 偽詩集
- 傅國湧
- 傑克‧紀伯特
- 傑克紹爾
- 傑洛姆‧嘉赫桑
- 備忘錄
- 傳奇莫言
- 傳記
- 傳說
- 像那天
- 光天化日
- 光觸媒
- 克里斯提娜·羅賽蒂
- 兒子的大玩偶
- 內佛·舒特
- 全譯版
- 兩性關係
- 八千里路雲和月
- 八卦貓
- 八尺雪意
- 公共哲學
- 其他
- 再見
- 冯啟明
- 冷海情深
- 冼文光
- 凱特文化
- 出版
- 出版社
- 出鬼
- 分不開的偽愛迷思
- 別人怎麼對你
- 利文祺
- 到海巢去
- 創作者的日常生活
- 創刊號
- 劇本
- 劉慈欣
- 劉芷妤
- 功勞只有你記得
- 勵志
- 十八條小巷的戰爭遊戲
- 十四年
- 半簿鬼語
- 卍
- 南方從來不下雪
- 卡洛斯·卜婁杉
- 卡繆
- 印刻
- 印卡
- 原來女孩不想嫁給阿北
- 厭女
- 厭女:日本的女性嫌惡
- 古典文學
- 只為等一個你
- 叫我自己親愛的
- 台北家族,違章女生
- 台北電影節統籌部
- 台灣
- 台灣小說
- 台灣文學
- 史書美
- 吉本芭娜娜
- 同在一個屋簷下
- 同婚十年
- 同志
- 同志小說
- 名的起源 (WHAT GIVES US OUR NAMES)
- 向光植物
- 向羅蘭巴特致敬
- 向高牆說不
- 吞火
- 吳介民
- 吳俞萱
- 吳岱穎
- 吳明益
- 吳沚默
- 吳繼文
- 吳莉君
- 呂少龍
- 呂文翠
- 周天派
- 周若鵬
- 命子
- 哀悼日記
- 哥倫比亞的倒影
- 哲學
- 唐澄暐
- 唐澄暐、活人拳
- 唐辛子
- 商周出版
- 商禽
- 商禽詩全集
- 問津
- 問津:時間的支流
- 啟明
- 喧囂過後
- 喪禮上的故事
- 喬治·巴塔耶
- 單人旅行
- 單德興
- 單車失竊記
- 困難
- 在世界的盡頭找到我
- 在你背後
- 在逃詩人
- 地犬
- 地球編年史
- 坂本龍一
- 城市書房
- 基本書坊
- 報廢物
- 塗翔文
- 夏丏尊
- 夏志清
- 夏志清文學評論集
- 夏慕聰
- 夏曼
- 夏曼 · 藍波安
- 夏皮南
- 夏雪
- 夜光拼圖
- 夜梟
- 夜行性動物
- 夢中書房
- 大人先生
- 大便老師
- 大師兄
- 大藝出版
- 大虛構時代
- 大象席地而坐
- 大阪
- 天下文化
- 天河繚亂
- 天長地久
- 天黑的日子你是爐火
- 失去論
- 失物風景
- 失落的國度
- 失落的國度:地球編年史第四部
- 奇幻
- 奧山志乃
- 女神自助餐
- 奶浮
- 好黑
- 如何獨處
- 如何獨處:偉大的美國小說家 強納森‧法蘭岑的社會凝視
- 如果出版社
- 如此人生
- 妖獸
- 姜學豪
- 姿與言
- 婀薄神
- 婚戀私語
- 媲美貓的發情
- 嬰兒宇宙
- 嬰兒涉過淺塘
- 字花
- 季安揚
- 孤星子
- 孤獨六講
- 孫松榮
- 學校不敢教的小說
- 安卓珍尼
- 安德列·艾席蒙
- 宋易
- 宜春香質
- 家事哲學
- 寫作資源
- 寫給青年的三十二堂中文課
- 寶瓶文化
- 尉光吉
- 對號入座
- 導演胡波最後遺作
- 小令
- 小兒子
- 小叔
- 小叔愛工頭
- 小妖魔市
- 小寒
- 小寧
- 小西
- 小說
- 小說集
- 就爽前列腺
- 山裡山外
- 島國
- 島嶼派
- 島/國
- 崎雲
- 崔舜華
- 工作記事
- 巴瓏
- 布勒
- 布拉格廣場沒有許願池
- 帝國
- 帝國下的權力與親密
- 席德進
- 席德進四○至六○年代日記選
- 幻城微光
- 廖偉棠
- 廖宏杰
- 廖炳惠
- 廖炳慧
- 廖瞇
- 廚房
- 廢棄社會
- 弁而釵
- 引領我們重回古典純粹的深情時光
- 張國強
- 張小虹
- 張愛玲
- 張愛玲學校
- 張愛玲給我的信件
- 張甲麗
- 張芬齡
- 張詩勤
- 張貴興
- 張錦忠
- 強納森.法蘭岑
- 待續
- 後人類時代的它們
- 後話文字工作室
- 徐珮芬
- 從冷戰衝突到政治轉型
- 從布爾喬亞的價值迷思到21世紀大眾符號解讀
- 從文學看歷史
- 復刻版
- 微型小說
- 心理
- 心理師透視40個愛不了
- 忠于自己灵魂的人:卡缪与《异乡人》
- 忠於自己靈魂的人
- 思辨
- 性別研究
- 恣睢麻利
- 悲傷
- 情不知所起
- 情非得體
- 惡女書
- 惡意的郵差
- 惡鄰依依
- 想我苦哈哈的一生
- 愛特伍
- 愛默生家的惡客
- 感官世界
- 我們的戒菸失敗
- 我們的時代
- 我們都將淪為現代化的報廢物
- 我們靜靜的生活
- 我只能死一次而已
- 我只能死一次而已,像那天
- 我在故宮修文物
- 我在精神病院當醫生2
- 我沒有飼料喂你的鳥
- 我為你灑下月光
- 我的不正經人生觀
- 我的青春小鳥
- 我紛紛的情欲
- 戒斷曖昧
- 戰國廁
- 把砒霜留給自己
- 掙扎的貝類
- 搖搖晃晃的人間
- 撒迦利亞‧西琴
- 撕掉羞恥印記
- 擊壤歌
- 攝影
- 攝影紀實散文
- 攝影詩集
- 放生
- 政治
- 政治中的道德問題(新版)
- 故事總要開始
- 散文
- 散文詩
- 文化
- 文化史
- 文化研究
- 文化研究關鍵詞
- 文史名家智解70款婚戀私語
- 文國士
- 文學
- 文學回憶錄
- 文學星座
- 文學研究
- 文學與文化研究
- 文學評論
- 文學阡陌
- 文學雜誌
- 文心
- 文集
- 文青之死
- 新加坡
- 新加坡文藝協會
- 新加坡草地裡的男生
- 新文潮
- 新文潮文學社
- 新星球
- 新神話學
- 新經典圖文傳播
- 新經典文化
- 新編傳說
- 新蒲崗地文印記
- 新訓篇
- 於是我坐下
- 旅者
- 旅行的困境
- 旅遊指南
- 旋轉門
- 日子持續裸體
- 日本
- 日本文學
- 日本酒
- 明代禁毀男色小說選套書
- 明代禁毀男色小說選套書:《弁而釵》、《宜春香質》、《龍陽逸史》(共三冊)
- 明媚如是
- 易文及同代南來文人
- 是一個人的戰場
- 是誰在深夜說話
- 時代精神
- 時代精神書屋
- 時光隊伍
- 時報
- 時報出版
- 時差的贈禮
- 晒T恤
- 暴民之歌
- 書
- 曼谷
- 曾淦賢
- 曾珍珍
- 曾繁裕
- 曾翎龍
- 最後
- 最後一堂創作課
- 最後一期
- 最後抱他的人
- 最快樂的一天
- 會飛的手
- 月光落在左手上
- 有鹿文化
- 木心
- 木心談木心
- 未完
- 未完待續
- 朱天心
- 朱天文
- 朱宥勳
- 朱家安
- 朱惠足
- 朱翎漫遊仙境
- 李卓賢
- 李奕樵
- 李屏瑤
- 李崇建
- 李智良
- 李曼·法蘭克·鮑姆
- 李永平
- 李永平、曾珍珍紀念文集
- 李維怡
- 李育霖
- 李良波
- 杨照
- 東華創英所
- 林夢媧
- 林幸謙
- 林文月
- 林文義
- 林水福
- 林煜軒
- 林禹瑄
- 林立青
- 林蔚昀
- 林詠心
- 林達陽
- 枚德林
- 枚綠金
- 枻出版社編輯部
- 柏森
- 查理·葛利克曼
- 柯志傑
- 格十三
- 格非
- 梁莉姿
- 梅森·柯瑞
- 棄子圍城
- 楊士堤
- 楊小濱
- 楊建東
- 楊智傑
- 楊照
- 楊翠
- 樂園輿圖
- 橘書
- 機器與憂鬱
- 權力
- 權力、政治與文化:薩依德訪談集
- 歐洲1989
- 歡迎光臨風和日麗唱片行
- 歷史
- 殖民地
- 殖民地台灣小說中的種族關係
- 殺鬼
- 比句點更悲傷
- 毛毛有話
- 水ㄤ
- 水某
- 水母與搖滾
- 水煮魚文化
- 水鬼學校和失去媽媽的水獺
- 永無止境的現在
- 求孕
- 江灝
- 江苏凤凰文艺出版社
- 江蘇鳳凰文藝出版社
- 汪其楣
- 汪民安
- 汪用和
- 沈俊傑
- 沈信宏
- 沈嘉悅
- 沉默之島
- 沒有名字的世界
- 沒有時刻的月臺
- 沒用的東西
- 法國
- 法國哲學
- 法國社會精英的新時代趨勢觀察錄
- 法國翻譯
- 波希米亞行路謠
- 洛夫
- 洪世民
- 洪嘉
- 洪均榮
- 洪曉嫻
- 活人拳
- 流浪者張德模
- 流蘇
- 浮蕊盪蔻
- 浮雲與剃刀
- 海外
- 海明威
- 海明威短篇傑作選
- 海洋心情
- 海洋心情:為珍重生命而寫的AIDS文學備忘錄
- 海浪的記憶
- 消滅眾神
- 游俊豪
- 湖面如鏡
- 湯瑪斯·沃爾夫
- 滌這個不正常的人
- 漫畫
- 漫畫家與釀酒師為彼此啟蒙的故事
- 漫遊者
- 潔癖
- 潘家欣
- 潘朵拉的任意門
- 灰矮星
- 灰花
- 為了測量愛
- 為什麼我們需要公共哲學
- 烈火
- 烏亮如夜
- 無一不野獸
- 無印良品
- 無指幸福
- 無法歸類
- 無用人口
- 無盡的追尋:當代散文詮釋與批評
- 無知者
- 煮雪的人
- 熱血教師的十堂公民課
- 狂言三國
- 狩野岳朗
- 猴杯
- 獵影伊比利半島
- 獻給被愛神附身的人
- 王定國
- 王德威
- 王志元
- 王意中
- 王春明
- 王榮輝
- 王鼎鈞
- 玲子傳媒
- 玻璃
- 現代化
- 現代歐洲的關鍵時刻
- 理論
- 琉璃脆
- 瑞蒙·卡佛
- 瑪格麗特
- 瑪格麗特 ‧ 愛特伍
- 瓊美卡隨想錄
- 瓦舍小品
- 甘耀明
- 生活10講
- 生活十講
- 生活哲學
- 田原
- 男人這東西
- 男性P點高潮
- 男男自由行
- 画哲學
- 畢飛宇
- 異質詩社
- 異鄉人
- 當代台灣文學光譜
- 當代思潮
- 當代愛情詩選
- 當代馬華小說選
- 當時間開始
- 當時間開始:地球編年史第五部
- 白先勇
- 白痴有限公司
- 皮卡忠
- 皮囊下的底頻寫真
- 盛世
- 盧勁馳
- 目前勉強
- 相聲
- 看海的日子
- 眼睛的故事
- 眾神與人類的戰爭
- 眾神與人類的戰爭:地球編年史第三部
- 瞇
- 知識分子論
- 短詩300首
- 石室之死亡
- 硬漢
- 硬漢有時軟軟的:向銀幕硬漢學習柔軟心法。男人該know,女孩兒更該懂的「硬漢軟軟學」!
- 社會科學
- 神來的時候
- 神在
- 神戶
- 神神
- 神話學
- 禁果宅配便
- 秀威
- 秀陶
- 科幻
- 租書店的女兒
- 種族
- 種族關係
- 窮中談吃
- 窺夢人
- 第12個天體:地球編年史第一部
- 第1期
- 第2期
- 第3期
- 第43屆青年文學獎
- 第43屆青年文學獎文集
- 第5期
- 第6期
- 第7期
- 第80期
- 第83期
- 第84期
- 第一期
- 第一部
- 第七期
- 第三期
- 第三部
- 第二期
- 第二緝
- 第二部
- 第五期
- 第五部
- 第六期
- 第四部
- 等待一朵花的名字
- 簡媜
- 簡體
- 米哈
- 紀大偉
- 紀實
- 約會不看恐怖電影不酷
- 約翰·伯格
- 紅字團
- 純真的擔憂
- 素履之往
- 給我的詩
- 給美君的信
- 經典代表作
- 經典文學
- 綠野仙蹤
- 縫身
- 繁體
- 續集
- 羅智成
- 羅樂敏
- 羅毓嘉
- 羅浥薇薇
- 羅蘭巴特
- 羅鵬
- 美麗蒼茫
- 群像
- 翁德明
- 翻譯
- 翻譯小說
- 老爸的笑聲
- 老闆謝過就忘了
- 而又彷彿
- 耳朵
- 聖神·死人
- 聯合文學
- 聯經
- 聯經出版
- 聲音與象限
- 職場冷暴力
- 肉與肉的相遇
- 肥瘦對寫
- 肺像
- 胡人說書
- 胡欣
- 胡遷
- 膚淺
- 臉譜
- 臥斧
- 自傳
- 致美好的灰色
- 致那些使我動情的破美人
- 致那些我深愛過的賤貨們
- 臺灣與世界文學的匯流
- 與溫柔同行的偏鄉教師
- 與謝野晶子
- 與電影過招
- 舒國治
- 舞鶴
- 色戒愛玲
- 艾堤安 ‧ 達文多
- 艾德華·薩依德
- 艾絲琳·埃米吉安
- 艾莉亞
- 芭達雅
- 花街樹屋
- 苦天使
- 苦集滅道
- 莊安祺
- 莎喲娜啦
- 莎喲娜啦 · 再見
- 莫言
- 華文
- 華文世界首度全譯版
- 華滋出版
- 華語武俠類型電影論
- 華語語系
- 華語語系十講
- 菲利浦·泰爾
- 萬
- 落失男孩
- 葉聖陶
- 葉韋利
- 董啟章
- 蒙馬特遺書
- 蔡仁偉
- 蔡惠伃
- 蔡登山
- 蔣公會吃人
- 蔣勳
- 蕭寒
- 薔薇邊緣
- 薩依德
- 薩依德訪談集
- 薩提爾的守護之心
- 藍波安
- 蘇偉貞
- 蘇東坡
- 蘇煒祥
- 虛構的海
- 衣若芬
- 衣錦夜行
- 被黑洞吻過的殘骸
- 裸命
- 西方哲學
- 西班牙三棵樹
- 要有光
- 親子關係
- 觀看的方式
- 解憂電影院
- 解讀新自由主義之下的舊大陸與新秩序
- 計程車司機
- 許慧貞
- 許赫
- 評論
- 詩
- 詩國革命新論
- 詩精
- 詩經演
- 詩集
- 詹姆斯·瑟伯
- 語凡
- 說食畫
- 談寫作
- 諸天的眼淚
- 諸子之書
- 謝旭昇
- 謝旭昇詩集
- 謝曉虹
- 譚以諾
- 護家盟不萌
- 谷崎潤一郎
- 谷川俊太郎
- 谷川俊太郎詩選
- 谷蕾
- 象形
- 豹變
- 貓
- 貓頭鷹
- 貞男人
- 負子獸
- 賀淑芳
- 賴小路
- 賴香吟
- 赤道風
- 走動的樹
- 走著瞧
- 走著瞧——香港新銳作者六人合集
- 走過愛的蠻荒
- 越娟
- 跟著寶貝兒走
- 跳水的小人
- 辛波斯卡
- 辛波斯卡詩集
- 辛波絲卡
- 迷圖
- 迷宮毯子
- 逗點
- 逗點文創結社
- 這一切都是幻覺
- 通往天國的階梯
- 通往天國的階梯:地球編年史第二部
- 遊戲自黑暗
- 過剩消費
- 道德
- 達瑞
- 遠流
- 遠處的拉莫
- 選擇性緘默症
- 選擇性緘默症:不說話的孩子
- 邁可·桑德爾
- 那些乘客教我的事
- 那些電影教我的事
- 那城那人那貓
- 邱妙津
- 郝譽翔
- 郭強生
- 郭詩玲
- 都是你教的
- 鄒芷茵
- 鄧力軍
- 鄧小樺
- 鄭哲涵
- 鄭毓瑜
- 鄭聿
- 酒的遠方
- 醉西湖心月主人
- 重新計算中
- 野原KURO
- 金子美鈴
- 金子美鈴詩選
- 金庸傳
- 鍾國強
- 鐘怡雯
- 長河
- 長鏡頭下的張愛玲
- 開洞吧男孩
- 關天林
- 關西
- 阿布
- 阿果
- 附近有人笑了
- 陪你去看蘇東坡
- 陳仲耘
- 陳允石
- 陳冠中
- 陳千憓
- 陳夏民
- 陳婉容
- 陳少
- 陳志華
- 陳文慧
- 陳昌遠
- 陳栢青
- 陳榮強
- 陳淑瑤
- 陳玠安
- 陳義芝
- 陳育萱
- 陳育虹
- 陳苑珊
- 陳蓁美
- 陳雨汝
- 陳雪
- 陳黎
- 陳黎跨世紀散文選
- 陳黎跨世紀詩選
- 陸上怪獸警報
- 隱匿
- 隱身衣
- 隼人
- 雨餘中一座明亮的房子
- 雲山
- 雲端的丈夫
- 雲雀叫了一整天
- 電影
- 電影評論
- 靈感
- 靈/性籤
- 韓麗珠
- 音樂
- 音樂使人自由
- 音樂評論
- 頂天地
- 顏嘉琪
- 顏崑陽
- 飛踢,醜哭,白鼻毛:第一次開出版社就大賣 騙你的
- 食字餐桌
- 飲食
- 餡餅盒子
- 香港
- 香港文學
- 馬來西亞
- 馮傑
- 馮翊綱
- 駱以軍
- 騷夏
- 高俊傑
- 魚麗之宴
- 鴻鴻
- 麥樹堅
- 麥田
- 麥田出版
- 黃亞歷
- 黃俊麟
- 黃啟團
- 黃大米
- 黃寶蓮
- 黃岡
- 黃春明
- 黃柏軒
- 黃淑嫻
- 黃益中
- 黃遠雄
- 黃錦樹
- 黎紫書
- 黑暗森林
- 黑眼睛文化
- 黑色的歌
- 黑色鑲金
- 黑雨將至
- 齊格蒙·包曼
- 龍應台
- 龍陽逸史

【預購】正本清源說紅樓(簡體版)◎白先勇
Regular price $40.00——白先勇
把《红楼梦》的著作权还给曹雪芹!
近百年来,红学界一直有两大公案,红学家众说纷纷,困惑读者近百年:一个是《红楼梦》后四十回到底是曹雪芹的原稿,还是高鹗或其他人的续书;一个是「程高本」与「庚辰本」之间的差异。
本书《正本清源说红楼》便是针对这两大议题编辑而成,汇集了自胡适以还,世界华人范围内的学者、专家、作家,对于《红楼梦》后四十回的作者问题以及「程高本」与「脂本」的差异比较、各抒己见的一些文章。
这一部红楼雅集,第一辑「名家说红楼」,是名家文章中论述两大议题的摘要(包括王国维、陈寅恪、林语堂、俞平伯、夏志清等);第二辑「名家评红楼」,是红学研究各阶段学者、作家的全篇重要文章(包括胡适、高阳、周策纵,以及杨绛、王蒙、白先勇等);第三辑,特别收入白先勇近年在台湾大学授课而一笔一笔整理记录的《庚辰本与程乙本对照记》,共一百七十余条,以及当今红学大家的上海论坛实录《〈红楼梦〉百年议题:程高本和后四十回》。
《正本清源说红楼》前言
白先勇
《红楼梦》是中国最伟大的一部小说,在中国文化史上亦是一座巍巍高峰,可以与世界最杰出的文学经典并肩而立,可能还会高出一截,一览众山小。《红楼梦》是一部天书,有解说不尽的玄机,有探索不完的密码,所谓横看成岭侧成峰。《红楼梦》一书内容如此丰富,出版史又如此复杂,任何一家之言,恐怕都难下断论。自从两百多年前《红楼梦》问世以来,世世代代关于这本书的批注、考据、索隐、点评、研究,汗牛充栋,不足形容,兴起所谓「红学」、「曹学」各种理论、学派应运而生,一时风起云涌,波澜壮阔。至今方兴未艾,大概没有一本文学作品会引起这么多人如此热切的关注与投入。
自从以胡适为首的「新红學」创始以来,九十余年红学界争论最大的有两大议题:一为《红楼梦》后四十回的作者身份,另一项为「程高本」与「脂本」尤其是「庚辰本」之间的差异。本书《正本清源说红楼》便是针对这两大议题编辑而成。这部论文选集搜集了自胡适以还,学者、专家、作家对于《红楼梦》后四十回的作者问题以及「程高本」与「脂本」的差异比较,各抒己见的一些文章,这部选集的第一辑「名家说红楼」,是名家文章中论述两大议题的摘要。第二辑「名家评红楼」是各阶段作者的全篇论文。第三辑附录有《程乙本与庚辰本对照表》以及《把〈红楼梦〉的著作权还给曹雪芹——〈红楼梦〉百年议题:程高本和后四十回》一篇《红楼梦》会议记录。
民国十年(一九二一),上海亚东图书馆出版由汪原放校点整理以「王希廉评本」为底本,加新式标点的《红楼梦》,道光十二年(一八三二)的「王评本」其底本即为乾隆五十六年(一七九一)由程伟元、高鹗整理出版木刻活字版的一百二十回《红楼梦》,后世称为「程甲本」。新红学开山祖师胡适特地为亚东版《红楼梦》写了一篇长序《〈红楼梦〉考证》,这篇长序是开创新红学最重要的文献之一。其中有两大论点:确定曹雪芹的作者地位,厘清曹家家世,并认定《红楼梦》是一部「隐去真事的自述」。其次,胡适断定《红楼梦》后四十回并非曹雪芹原稿,乃高鹗伪托续补。胡适对《红楼梦》后四十回的论断一锤定音,影响了好几代的红学研究者,但也引起争论不断,以迄于今。
程伟元在「程甲本」的序言中对如何寻获后四十回有这样一段说明:「爰为竭力搜罗,自藏书家甚至故纸堆中无不留心,数年以来,仅积有廿余卷。一日偶于鼓担上得十余卷,遂重价购之,欣然翻阅,见其前后起伏,尚属接榫,然漶漫不可收拾。乃同友人细加厘剔,截长补短,抄成全部,复为镌板,以公同好。」
「程甲本」出版后,翌年一七九二年,程伟元与高鹗再推出「程甲本」的修订本,世称「程乙本」,其中程、高二人的引言又有这样一段申明:「书中后四十回,系就历年所得,集腋成裘,更无他本可考。惟按其前后关照者,略为修辑,使其有应接而无矛盾。至其原文,未敢臆改,俟再得善本,更为厘定。且不欲尽掩其本来面目也。」
程伟元与高鹗对于后四十回的来龙去脉说得清楚明白。《红楼梦》后四十回曹雪芹的原稿是程伟元多年从藏书家以及故纸堆中取得二十多卷,后又于鼓担上发现十余卷,乃重金购之。原稿多处残缺,因邀高鹗修补,乃成全书。但胡适就是不相信程、高,认为他们说谎,断定后四十回为高鹗伪托。胡适做学问的名言:「大胆的假设,小心的求证。」胡适认为高鹗「伪作」的证据,最有力的一项就是张问陶的诗及其注。张问陶是乾隆、嘉庆时期的大诗人,与高鹗乡试同年,他赠高鹗的一首诗《赠高兰墅鹗同年》中有「艳情人自说红楼」句,其注:《红楼梦》八十回以后,俱兰墅所补。胡适拿住这项证据,便断定后四十回是由高鹗「补写」的。但不少不同意胡适这项说法的专家学者们提出异议,张问陶所说的「补」字,也有可能是「修補」的意思,这个注恐怕无法当作高鹗「伪作」的铁证。胡适又认为程序说先得二十余卷,后又在鼓担上寻获十余卷,「世间没有这样奇巧的事!」但世间巧事有时的确不可思议,不能断定其必无,何况程伟元多年处心积虑四处搜集,并非偶然获得。
胡适认为《红楼梦》后四十回乃高鹗续作的评断,由几代红学家如俞平伯、周汝昌等继续发扬光大,长时期以来,变成了红学界的主流论调,影响所及深远而广大。因为对于后四十回的作者身份,起了质疑,于是后四十回引起各种争论:对《红楼梦》这部小说的前后情节、人物的结局、主题的一贯性,甚至文字风格、文采高下、最后牵涉到小说的艺术评价、通通受到严格检验,严厉批评。后四十回遭到各种攻击,有的言论走向极端,把后四十回数落得一无是处,高鹗续书,变成千古罪人。小说家张爱玲甚至以“《红楼梦》未完”为人生三大恨之一。
其实不同意胡适等人对后四十回看法的,也大有人在,比较著名的如林语堂,他在一九五八年发表长六万字的论文:《平心论高鹗》,林语堂的结论:后四十回不可能是高鹗的续作,高鹗只是参与了后四十回的修补工作。这是一篇论后四十回的重要文献,因为字数太多,全文无法收入论文集中,只录其摘要。《正本清源说红楼》收辑的论文,发表时间比较早期的专家学者有宋孔显、牟宗三、吴宓,中期有萧立岩、刘梦溪、朱眉叔、周策纵,比较晚近的有刘广定、孙伟科、郑铁生、宁宗一、吴新雷、刘俊、刘再复、朱嘉雯,还有几位名作家的文章:杨绛、王蒙、舒芜、王润华。这些作者都不赞同胡适等人对后四十回的看法,一致认为后四十回绝非高鹗一人的续书。这些作者从各种不同的角度对后四十回下了评断,肯定后四十回的价值,对程伟元及高鹗也给予公平的定位。事实上,胡适虽然断定《红楼梦》后四十回是高鹗伪托补作,但他并未否定后四十回悲剧结局的艺术成就:「高鹗居然忍心害理的教黛玉病死,教宝玉出家,作一个大悲剧的结束,打破中国小说的团圆迷信。这一点悲剧眼光,不能不令人佩服。」
俞平伯晚年对他自己的「高鹗续书」说也开始动摇,临终前且留下自谴之重话:「胡适、俞平伯是腰斩《红楼梦》的,有罪,程伟元、高鹗是保全《红楼梦》的,有功。大是大非!千秋功罪,难于辞达。」
对后四十回,我个人尝试从一个小说写作者的观点及经验来看。首先,世界上伟大的经典小说似乎还找不出一部是由两位或两位以上的作者合著而成的。如果两位才华一般高,一定各人有自己的风格定见,彼此不服,无法融洽。如果两人一高一低,才低的那位亦无法模仿才高那位,还是无法融成一体。由高鹗现存的诗文看来,有一定的水准,但并未显露像曹雪芹在《红楼梦》里那样惊世的才华。而且高鹗并未留下白话文的作品,不知他对于小说中白话文的驾驭能力如何。高鹗的身世与曹雪芹的遭遇大不同,《红楼梦》是曹雪芹带有自传性的小说,是他的《追忆似水年华》,全书充满了对旧日繁华的追念,尤其后半部写贾府之衰,可以感受到作者哀悯之情,跃然纸上,似乎很难想象高鹗能写出如此真挚动人的个人情感来。
何况《红楼梦》前八十回已撒下天罗地网,千头万绪,换一个作者,怎么可能把那些长长短短的线索一一接榫,前后贯彻。人物语调一致,就是一个难上加难不易克服的问题。前八十回的贾母与后四十回的贾母说话口气,绝对是同一人物。《红楼梦》第五回,把书中主要人物的命运结局,以及贾府的兴衰早已用诗谜判词点明了,后四十回大致也遵从这些预言的发展。至于有些批评认为前八十回与后四十回的文字风格有差异,这也很正常,因为前八十回写贾府之盛,文字应当华丽,后四十回写贾府之衰,文字自然比较萧疏,这是应情节所需。其实自七十七回「俏丫鬟抱屈夭风流,美优伶斩情归水月」,抄大观园后,晴雯遭谗屈死,芳官等被逐,大观园骤然倾颓,小说的基调已经开始转向暗淡凄凉,所以前八十回与后四十回的语调风格并非一刀两断,而是渐渐转换的。
至于不少人认为后四十回的文字功夫艺术成就,远不如前八十回,这点我绝对不敢苟同,后四十回的文字风采,艺术价值绝对不输于前八十回。有几处感人的地方,可能还有过之。如黛玉之死、宝玉出家,这两场全书的关键情节,写得哀惋缠绵、辽阔苍茫,如同《红楼梦》的两根梁柱把整本书像一座高楼牢牢撑住,使得这部小说的结局,释放出巨大的悲剧力量来。前八十回写贾府之盛,无论写得再好,也只是替后四十回贾府之衰的结局所作的铺垫。
自从胡适等人提出后四十回乃高鹗伪托续补以来,红学界往往把《红楼梦》这部小说分开两节来研究,有的人因为视后四十回为「伪作」,甚至只论前八十回,后四十回不屑一顾。这就使得这部旷世杰作受到阉割式不完整的照顾了。事实上自「程高本」问世,新红学兴起之前,世世代代读者的观念中,一百二十回全本一直是一个整体,并未有八十、四十之分。有一个时期,人民文学出版社出版的《红楼梦》作者将曹雪芹与高鹗并列,这是把高鹗实在抬得太高。新世纪以来,高鹗续书说受到各方强烈质疑,二○○八年人民文学出版社的《红楼梦》作者又改成了曹雪芹与无名氏,后四十回的作者还是一个未定数。二○一七年广西师范大学出版社出版的以程乙本为底本的《红楼梦》,作者列的是曹雪芹著,程伟元、高鹗整理,这是比较正确平实的说法。在铁证没有出现以前,就让我们相信程伟元、高鹗说的是实话吧:后四十回根本就是曹雪芹的原稿,不过经过他们两人修补过罢了。
《红楼梦》的版本又是一项复杂难解的大问题。《红楼梦》的版本大致分两个大系统:一个是前八十回的脂评抄本系统,这些抄本因有脂砚斋等人的评语,简称》「脂本」。到目前为止,发现的「脂本」有十二种,比较重要的有甲戌本、乙卯本、庚辰本、甲辰本、戚蓼生序本(一称有正本,由上海有正书局刻印)。这些抄本,虽然标有年代,但皆非原来版本,多是后人的过录本。据红学大师俞平伯的版本研究(《〈红楼梦〉八十回校本序言》),这些抄本流行的年间大约不到四十年,从一七五四到一七九一,初次程高本刻印出现为止。俞平伯认为「这些抄本,无论旧抄新出都是一例的混乱。”因为这些抄书的人,水平程度不一定很高,错误难免,有的可能因为牟利,竟擅自更改,“故意造出文字的差别来眩惑人。」
脂本中,又以庚辰本比较完整,原书名《脂砚斋重评石头记》,庚辰指乾隆二十五年(一七六○),现存抄本原为晚清状元协办大学士徐郙旧藏,一九三三年胡适从徐郙之子徐星曙处得见此抄本,撰长文《跋乾隆庚辰本〈脂砚斋重评石头记抄本〉》。一九四八年燕京大学从徐家购得庚辰抄本,现由北京大学馆藏。
庚辰本共七十八回,缺六十四、六十七两回,十七、十八回两回未分开共用一个回目。现存的庚辰本并非原稿,乃后人的过录本,抄写者不止一人,现存的抄本仍有不少错讹误漏的地方。但做为研究材枓,庚辰本自有其不可取代的重要性,因为在各抄本中,其回数最多,而脂砚斋等人的各种批注竟达两千多条,这是一笔研究作者身世、创作过程等的珍贵资料。又因其年代较早,曹雪芹还在世,于是有些红学家便认为庚辰本最靠近曹雪芹的原稿,并以此肯定庚辰本的优越性。可是事实上谁也没有看过曹雪芹的原稿,就此断定庚辰本最接近曹雪芹原稿,不免失之武断,这个流传甚广的观点实在值得商榷。出现年代早,并不一定忠于原著。
一九八二年人民文学出版社出版以庚辰本为底本的《红楼梦》,这在《红楼梦》出版史上是一道重要的分水岭,此后在中国大陆,这个版本基本上取代了流行数十年的程乙本《红楼梦》,成为中国大陆最具权威的版本。这个版本经由冯其庸领衔,聚集了中国艺术研究院红楼梦研究所一批专家共同校订的,所以又称「红研所校注《红楼梦》」,前八十回是以庚辰本为底本,并参照其他诸多版本,后四十回截取自程甲本。这个版本一共修订三次,三十多年来,销售量达七百多万册,影响了几代读者。
一七九一年程伟元、高鹗整理出版程甲本后,不到一年,发觉程甲本因仓促出书,有不少「纰缪」,因此又出版程乙本,把程甲本的错误都改正过来,所以程乙本乃程甲本的修正本。程甲本一出,洛阳纸贵,此后的众多刻本,多以程甲本为祖本,相对之下,程乙本在当时,比较受到冷落。
民国十年,一九二一年,近人汪原放校点整理,出版亚东版程甲本《红楼梦》之后,知道胡适手上还收藏有一部程乙本,于是于一九二七年又出版以程乙本为底本的《红楼梦》,胡适自己十分推崇这个版本,因为是修正本,优于程甲本,并写了一篇《重印乾隆壬子本〈红楼梦〉序》。这个亚东版程乙本《红楼梦》因为有胡适大力推荐,一时风行海内外,港、台、新、马等地区流行的《红楼梦》亦多以程乙本为主。事实上中国大陆人民文学出版社在一九五三年便以「作家出版社」的名义出版过程乙本《红楼梦》,这个版本基本上仍是亚东版的翻版。一九五七年人民文学出版社出版了第二个校点、注释本《红楼梦》,由周汝昌等校点,启功注释;后来,一九六四、一九七四又接着在这个基础上又推出了两个版本;一直到一九八一年,人民文学出版社程乙本《红楼梦》累计发行了一百一十万套。在一九八二年以庚辰本为底的人民文学出版社《红楼梦》未问世以前,中国大陆的读者其实阅读的都是程乙本《红楼梦》,也就是说大约六十岁以上的读者,看到的《红楼梦》多半是属于程乙本。如果往长远回溯,自从一七九一、一七九二年,程高本面世以来,到一九八二庚辰本梓印为止,一百九十一年间,中国读者看的都是程甲本、程乙本《红楼梦》,庚辰本《红楼梦》普遍流行只是近三十多年的事。在台湾早年远东图书公司、启明书局、世界书局多家出版社印行的《红楼梦》皆为亚东版程乙本《红楼梦》的翻版。一九八三年桂冠图书公司出版《红楼梦》,这个版本仍以程乙本为底本,但参照其他诸多版本,严谨校注而成,并有启功、唐敏等人详细注解,是当时台湾最流行的版本。但八○年代,大陆庚辰本《红楼梦》以压倒性声势传入台湾,台湾各出版社亦纷纷改弦易辙,多采用庚辰本。二○○四年,桂冠版《红楼梦》断版,直到二○一六年才由时报出版重新刊印,二○一七年,广西师范大学出版社出版桂冠版简体字版,程乙本《红楼梦》才开始又引起大陆读者的注意。
既然程乙本及庚辰本是目前两个最流行的版本,这两个版本在学术上做一个严谨精确的比较,确实有其必要。如前所述,做为研究材料,庚辰本有其不可取代的重要性,但做为普及版本,其中大大小小的问题必须提出来检验。早在八十年代初,中国红楼梦学会首任会长吴组缃教授便提出了庚辰本在人物塑造上几个大问题:例如尤三姐的性格,在程乙本里是位烈女,而庚辰本却把她变成了一个淫妇,这便使得情节发展上产生了矛盾,不合逻辑,拙文《抢救尤三姐的贞操——〈红楼梦〉程乙本及庚辰本之比较》中有详细分析。吴组缃又提出庚辰本中宝玉把芳官的头发剃了,把她改成男仆装扮,并取了一个「犬戎姓名」∶耶律雄奴。这一大段十分突兀,程乙本没有这一节。郑铁生教授极力推举程乙本,认为做为普及本,程乙本有「艺术的整体性」、「故事性强」、「语言通俗、简洁、明快」等优点。海外红学重镇周策纵教授把程高本及庚辰本《红楼梦》第一回第一大段从头逐字比较了一次,这一段是文言文,周策纵的结论是程高本的文字处处都比庚辰本高明一筹。
我在美国加州大学教授《红楼梦》二十余年,采用都是桂冠版程乙本《红楼梦》,因为这个版本注释周详,诗赋并有白话翻译,便于初学学生。二○一五至一六年,我有机会在台湾大学教授三个学期《红楼梦》导读课程,因桂冠版程乙本《红楼梦》断版,于是我便用里仁书局的庚辰本《红楼梦》,即冯其庸领衔编整的「红研所校注《红楼梦》」,我于是有机会把桂冠的程乙本《红楼梦》及里仁的庚辰本《红楼梦》从头到尾仔细比对了一次。让我吃惊的是,这两个版本差异之处,比比皆是,几乎每回都有。从小说艺术的观点审度下来,无论是人物刻画、情景描写,遣词用句,差异处,往往都是程乙本优于庚辰本。本书第三辑《〈红楼梦〉程乙本与庚辰本对照表》中,我把两个版本重要差异,都对照列出,比较详论。因为程高本前八十回与脂本之间有不少差异,拥护脂本的学者,便对程高本批评抨击,认为程伟元与高鹗擅自更改原稿。其实程高本前八十回也是程、高收集当时流行的各种抄本,「广集核勘,准情酌理,补遗订讹」而成,程、高时期流行的抄本,一定远不止我们当今发现的十二种,而且比较完整,不似当今版本,多有残缺,没有一种是十足八十回的。程高本中的异文,很可能是根据当时一些没有流传下来的抄本勘订的,那些抄本与现今十二种「脂本」,不一定完全相同。
《红楼梦》是中国最伟大的小说,在中国文学史、文化史上占有如此重要地位的一部经典之作,理应以一个最完善的版本广为普及流传,这个版本在小说艺术、文字功夫、情节通顺、人物性格统一这些条件上,应当优于其他版本,程乙本确实比较合于普及本这些条件。庚辰本作为研究本,自有其重要性,但其细节上许多矛盾误谬,并非作为普及本的上选。何况庚辰本原只有七十八回,后四十回是截取程甲本补缀起来的,并非一个完整的全本。
而今海峡两岸在校园中及一般读者间,庚辰本《红楼梦》几乎垄断了整个市场,而流行多年曾经深入民间的程乙本《红楼梦》竟然不幸被边缘化了,年轻的读者只知庚辰红楼一梦而不知还有程乙本红楼另外一梦,这并不是一个健康的现象。《红楼梦》两个最重要的版本,应该双峰并立,互相对比,让读者有所比较,对《红楼梦》这部旷世文学经典有更加全面的了解。编纂《正本清源说红楼》的目的,便是希望唤醒读者对《红楼梦》版本等重大议题的注意。
作者簡介
白先勇,小說家、散文家、評論家、劇作家。 1937年生,廣西桂林人,名將白崇禧之子。台灣大學外文系畢業,美國愛荷華大學“作家工作室”(Writer’s Workshop)文學創作碩士。著有短篇小說集《寂寞的十七歲》、《台北人》、《紐約客》,長篇小說《孽子》,散文集《樹猶如此》、《驀然回首》、《明星咖啡館》、《第六隻手指》,舞台劇劇本《遊園驚夢》,電影劇本《金大班的最後一夜》、《玉卿嫂》、《孤戀花》、《最後的貴族》等,重新整理明代湯顯祖戲曲《牡丹亭》、高濂《玉簪記》,並撰有父親白崇禧傳記《白崇禧將軍身影集》。 2004年之後大力投入崑曲經典《牡丹亭》的製作演出,青春版《牡丹亭》目前已演出超200場,在華人世界造成極大轟動,啟動了台海兩岸崑曲復興的契機。

【預購】一個人的「文藝復興」(簡體版)◎白先勇
Regular price $29.00《一個人的「文藝復興」》是中國新文化運動一百週年之際的一部白先勇散文集,主要收錄關於文學、藝術活動的文章。 《白先勇與青年朋友談小說》,談小說的創作經驗;《十年辛苦不尋常》,談崑曲的美學價值;《搶救尤三姐的貞操》,談《紅樓夢》的版本優劣;《現在是文化復興的好時光》,談文化經典的保存與流傳,以及如何復興中國傳統文化。這些文章的時間跨度,從二十世紀七十年代直至如今,可見,實現我們的「文藝復興」,是白先勇多年來...
作者簡介
白先勇,小說家、散文家、評論家、劇作家。 1937年生,廣西桂林人,名將白崇禧之子。台灣大學外文系畢業,美國愛荷華大學“作家工作室”(Writer’s Workshop)文學創作碩士。著有短篇小說集《寂寞的十七歲》、《台北人》、《紐約客》,長篇小說《孽子》,散文集《樹猶如此》、《驀然回首》、《明星咖啡館》、《第六隻手指》,舞台劇劇本《遊園驚夢》,電影劇本《金大班的最後一夜》、《玉卿嫂》、《孤戀花》、《最後的貴族》等,重新整理明代湯顯祖戲曲《牡丹亭》、高濂《玉簪記》,並撰有父親白崇禧傳記《白崇禧將軍身影集》。 2004年之後大力投入崑曲經典《牡丹亭》的製作演出,青春版《牡丹亭》目前已演出超200場,在華人世界造成極大轟動,啟動了台海兩岸崑曲復興的契機。

【預購】樹猶如此(簡體版)◎白先勇
Regular price $25.00在無數次提筆與落筆之間,思索文學的意義、寫作的目的,白先勇如是說:「文學是一個民族心靈上,最深刻最心底的投射,替那個民族說出心中話。」「我寫作,因為我希望將人類心靈中無言的痛楚轉變成文字,用文學寫人性人情。」
在這部散文集中,作者或懷人憶舊,或自述過往,或抒情感懷,或談文論藝,雖然寫的是個人記憶,根子裡其實寫的是歷史。留在白先勇童年記憶底片裡的是上海「最後的一抹繁華」,而“少小離家老大回”的漫長過程閃回的是二十世紀中國人歷史的流變滄桑。

【預購】昔我往矣(簡體版)◎白先勇
Regular price $24.00
【預購】紐約客(簡體版)◎白先勇
Regular price $20.00六三、六四那兩年夏天,我心中蒐集了許多幅紐約風情畫,這些畫片又慢慢轉成了一系列的「紐約故事」……六五年的一個春天,我在愛荷華河畔公園裡一張桌子上,開始撰寫《謫仙記》,其時春意乍暖,愛荷華河中的冰塊消融,凘凘而下,枝頭芽葉初露新綠,萬物欣欣復甦之際,而我寫的卻是一則女主角飄流到威尼斯投水自盡的悲愴故事。當時我把這篇小說定為「紐約客」系列的首篇,並引了陳子昂《登幽州台歌》作為題跋,大概我覺得李彤最後的孤絕之感,有“天地之悠悠”那樣深遠吧。 ……可是悠悠忽忽已跨過了一個世紀,「紐約」在我心中漸漸退隱成一個遙遠的“魔都”,城門大敞,還在無條件接納一些絡繹不絕的飄蕩靈魂。
——白先勇

【預購】台北人(簡體版)◎白先勇
Regular price $35.00「一個作家,一輩子寫了許多書,其實也只在重複自己的兩三句話,如果能以各種角度,不同的技巧,把這兩三句話說好,那就沒白寫了。
《台北人》對我比較重要一點。我覺得再不快寫,那些人物,那些故事,那些已經慢慢消逝的中國人的生活方式,馬上就要成為過去,一去不復返了。 」——白先勇
作者簡介
白先勇,小說家、散文家、評論家、劇作家。 1937年生,廣西桂林人,名將白崇禧之子。台灣大學外文系畢業,美國愛荷華大學“作家工作室”(Writer’s Workshop)文學創作碩士。著有短篇小說集《寂寞的十七歲》、《台北人》、《紐約客》,長篇小說《孽子》,散文集《樹猶如此》、《驀然回首》、《明星咖啡館》、《第六隻手指》,舞台劇劇本《遊園驚夢》,電影劇本《金大班的最後一夜》、《玉卿嫂》、《孤戀花》、《最後的貴族》等,重新整理明代湯顯祖戲曲《牡丹亭》、高濂《玉簪記》,並撰有父親白崇禧傳記《白崇禧將軍身影集》。 2004年之後大力投入崑曲經典《牡丹亭》的製作演出,青春版《牡丹亭》目前已演出超200場,在華人世界造成極大轟動,啟動了台海兩岸崑曲復興的契機。

Rizal Avenue:菲律賓詩記(2007—2009)◎冼文光
Regular price $18.00作者簽名(2020-2021版)
跨越与(不)安於室(節選)
--- 洛谋
Rizal Avenue是菲律宾马尼拉的一条主要道路,马尼拉地铁其中一条线很大部份和这幹道重叠;是一条没有办法逃避的幹道。
虽然「家国各有疆界」,但旅人跨越了这疆界来到另一个地方生活,生活於别的地方,又会与自己的家作比较。
在描写这些所见的日常生活的诗里,读者不难发现种种跨越或流动的意象与人物,常常出现在他的诗里。
「跨越」,不单是人的流动,也是心灵上、意识上的事。无论在「彼岸」或「此地」。
这本诗集很有意思的,有整整一辑的诗是写菲律宾的画家,又有一辑是菲律宾的译诗。
彷彿,作者跨於不同的国度、地域,而最终的家,就是这一种跨越到不同艺术媒介和作品之中,这里才可以「安於室」,或「让超现实去演绎现实」。

荒廢◎薇達
Regular price $18.00薇達/短篇小說/二十四篇
她一直在寫。也許,因為孤獨,時節更迭,她一直在寫。寫生如夏花、死之靜美。寫春日明媚、秋末蕭瑟。寫斷翼的比喻、思考的陷阱、影子的喜陰、不由衷的相擁。她無比堅定、樂觀、憂傷地寫。因為書寫,她往回走往已塵封的傷痕軌道,走回到事物崩滅之初。回到被傷害之最,回到所有能被挖掘的淌血內容。
作者简介
薇達,1982年出生於馬來西亞麻坡。台灣淡江大學畢業。旅居歐洲、南美近六載,現於吉隆坡任全職舞者。
著有小說集《泡沫》、《剎那芳華》、《邊境》;散文集《時間會告訴我的》、《我不害怕》。

【預購】直到世界反映了灵魂最深层的需要◎露易丝·格丽克(Louise Glück)(译者: 柳向阳、范静哗)
Regular price $33.00露易絲·格麗克是普利策獎、美國國家圖書獎等眾多文學大獎得主,享譽詩壇已久,作品首度引進。
本書特別收錄格麗克部分早期詩作,可一窺作者詩風變化。
《直到世界反映了靈魂最深層的需要》完整收錄了格麗克的《阿弗爾諾》(新英格蘭筆會獎)和《村居生活》(格林芬詩歌獎短名單)兩本詩集;此外還有早期五本詩集的精選,涉及的詩集為《頭生子》(美國詩歌學會詩人獎)、《沼澤地上的房屋》、《下降的形象》、《阿基里斯的勝利》(全國書評界獎)、《阿勒山》(國會圖書館麗貝卡•博比特全國詩歌獎)。
評論
在維吉爾之前、之後,一連串的史詩詩人和抒情詩人展示過他們進入冥界的危險旅行……格麗克在這些傑出的詩人中間掙得了一席之地。
——尼古拉斯•克里斯托夫
她的堅定性提醒我們,我們從生命的流動中也獲得一種沉澱物,一種殘餘物——那是我們用心誦讀的,永恆的,簡樸的,有輪廓的,已知的。
—— 海倫·溫德勒(Helen Vendler),《紐約書評》
格麗克是仍在寫作的最純粹也最有成就的詩人之一。
——羅伯特·哈斯(Robert Hass),美國桂冠詩人
格麗克的語言非常樸素,她全部的生命、情感和激情都凝聚在對大自然的書寫當中。諾貝爾文學獎授予格麗克,是詩歌的勝利,文學的勝利。
格麗克的詩代表了一種內省的心智。
露易絲·格麗克(Louise Glück,1943— )
美國桂冠詩人,生於一個匈牙利裔猶太人家庭,1968年出版處女詩集《頭生子》,至今著有十二本詩集和一本詩隨筆集,遍獲各種詩歌獎項,包括普利策獎、國家圖書獎、全國書評界獎、美國詩人學院華萊士·斯蒂文斯獎、波林根獎等。
格麗克的詩長於對心理隱微之處的把握,早期作品具有很強的自傳性,後來的作品則通過人神對質,以及對神話人物的心理分析,導向人的存在根本問題,愛、死亡、生命、毀滅。自《阿勒山》開始,她的每部詩集都是精巧的織體,可作為一首長詩或一部組詩。從《阿勒山》和《野鳶尾》開始,格麗克成了「必讀的詩人」。

【預購】月光的合金◎露易丝·格丽克(Louise Glück)(译者: 柳向阳)
Regular price $35.00露易絲·格麗克是普利策獎、美國國家圖書獎等眾多文學大獎得主,享譽詩壇已久,作品首度引進。
《月光的合金》收錄了格麗克的四本詩集,《野鳶尾》(普利策詩歌獎)、《草場》、《新生》(《紐約客》詩歌圖書獎)、《七個時期》(普利策詩歌獎短名單),均為成熟期的重要作品。
評論
在維吉爾之前、之後,一連串的史詩詩人和抒情詩人展示過他們進入冥界的危險旅行……格麗克在這些傑出的詩人中間掙得了一席之地。
露易絲·格麗克(Louise Glück,1943— )
美國桂冠詩人,生於一個匈牙利裔猶太人家庭,1968年出版處女詩集《頭生子》,至今著有十二本詩集和一本詩隨筆集,遍獲各種詩歌獎項,包括普利策獎、國家圖書獎、全國書評界獎、美國詩人學院華萊士•斯蒂文斯獎、波林根獎等。
格麗克的詩長於對心理隱微之處的把握,早期作品具有很強的自傳性,後來的作品則通過人神對質,以及對神話人物的心理分析,導向人的存在根本問題,愛、死亡、生命、毀滅。自《阿勒山》開始,她的每部詩集都是精巧的織體,可作為一首長詩或一部組詩。從《阿勒山》和《野鳶尾》開始,格麗克成了「必讀的詩人」。

蕉風——491期
Regular price $16.00《蕉風》刊物創辦於1955年11月,本由新加坡友聯出版,但於1999年2月停刊,共出版488期。 2002年12月,《蕉風》復刊號第489期在南方(大學)學院馬華文學館製作、編輯,後由南方大學出版社出版。
第491期內容
【天生的苦難:(詩人/難民/中國人)虹影專訪】
本期特別收錄中國作家虹影的專訪,以及其詩歌作品。
【年度曝光人物:賀淑芳】
專訪第二十五屆台北時報文學獎短篇小說評審獎得主賀淑芳,並展出她的得獎作品及其他小說創作。
【年度曝光人物:冼文光】
專訪第二十五屆台北聯合報文學獎新詩大獎得主冼文光,並展出其詩歌創作。

吃時間◎曾翎龍
Regular price $29.00內容簡介
曾翎龍散文集,書分五輯。所收文章從2004年至2018年,它們都吃時間。
作者簡介
馬來西亞雪蘭莪州士毛月人,祖籍廣東惠陽。
曾獲花踪文學獎、海鷗文學獎,台灣時報文學獎、宗教文學獎等。2012年獲馬來西亞優秀青年作家獎。
現為星洲日報文化企宣主任、《學海》周刊主編、有人出版社總編輯。
書 評
文學史外的江湖事——曾翎龍《吃時間》
文/伍燕翎(新紀元大學學院中文系副教授)
能夠寫得一手好文的當代馬華散文家不多,曾翎龍是其一。他的散文好讀,也耐讀,流露出一股憂憂江湖氣,叫人流連世間時光。《吃時間》是詩人的第三本散文,然而打從《我也曾經放牧時間》和《回味江湖》開始,曾翎龍的散文早有定調:擅寫鄉土舊人舊事,筆調抒情、緬懷和感傷,用他自己的話或許更貼切:「總還有一股土味」。
現代讀者似乎浮躁得看不下太長的文字,這樣恰好可讀曾翎龍的散文。不是因為他的散文不長不短,而是他字裡行間恆常透出一份沉穩和內斂,儘管跟大多數生長在馬來西亞這個世代不少華人寫作者一樣,他對不少事也有所不忿和不平。
文壇上少有像他這樣多重身份的寫作人——作家、出版人和媒體人,在他的散文裡,也就多了那些文壇上的小掌故,關心和在乎馬華文學的人讀了多少有點牽掛。《吃時間》尤其後面三輯寫的文學事、文壇人,還有作家可貴的想法和評斷,誰又知道哪一天會是文學史外一章。
那些到來過的當代台灣作家朋友,馬華文壇出版現況、社會發展和文壇型態、華人文化與藝術、文學獎和作家寫作、作家和作家們的私交、作家的生活和文學養分等等,點線成面,交織出一幅當代馬華文學版圖。曾翎龍似乎真是八面玲瓏,他寫黃錦樹:「我覺得馬華文壇虧欠了他」;他寫陳雪風:「他都是那麼直挺的一個人」、「他便是這麼寂寞的一個人」;他寫陳大為鍾怡雯:「他們就靜靜過著自己的生活」,他寫高嘉謙:「我們需要黃錦樹,更需要更多的高嘉謙」,他寫李永平:「李永平當然是馬華作家,這是我們(馬來西亞)首先該有的文學史共識。他也是台灣作家,自有台灣文學史記得他。」
我想,被寫的人和閱讀的人都會喜歡曾翎龍的文字,絕不是為賣面子給這位出版人和寫作人,而是他的話說來中肯客觀,換言之,他堅持散文寫作必要的真心誠意。
好讀的散文需要一點生命歷練來積澱,才不會顯露刻意的匠氣。《吃時間》興許是真的是吃了很多時間,才冶煉出作家的心胸和筆下的慈悲。再次翻讀這些小文章,原已是十年前的事了,卻也記憶如昨。再過不久,馬華當代文學史將逐步成型,當代作家會塑造新的文學傳統,那時,曾翎龍的散文和他筆下的文壇舊事都是重要的腳注。

祝快樂掟日子◎祝快樂
Regular price $24.00内容簡介
祝快樂掟日子說:書名出處來自我很喜歡的一部漫改日劇《掟上今日子的備忘錄》。劇中日文的原意可以引申為在備忘錄/手帖/筆記本裡記錄(掟上)「今天發生過的事件摘要」(今日子)。
掟上今日子同時也是劇中主角的名字。這部劇的主角是個女偵探,她因為意外傷及腦部,失去了連續記憶的能力,每天醒來就像硬盤重新格式化一樣所有記憶全被清空,每一天都像重新來過的一天。
為了向明天醒來就遺忘一切的自己傳話,她隨時都在摘記重要的事情,有時甚至用馬克筆寫在自己的身體上。為了留住,就得把東西掟下來,遂而掟成了一種指認的儀式,通過文字與世界產生連結的儀式。
而它在廣東話裡還有「拋擲」、「亂丟」的意思,於是在我,「掟日子」就有了拋灑光陰、砸向時日的歧義。
作者简介
祝快樂,生於一九七○年代。曾讀過藝術學院。做過報章雜誌網路等等媒體。寫過一些專欄。沒有得過任何文學獎。沒有成為了不起的人。目前旅居有著八百萬種死法的紐約。一直喜歡看書、漫畫和雜誌。現在喜歡日劇、散步、發呆、看臉書廢文。
推薦文
蔡均立Jon Dep(仲夏咖啡館老闆):
後來才知道,這位老朋友常常不動聲色,偷偷觀察世情,多年後收錄成文字像煙花在書裡綻放,回憶起和她在Mamak檔邊吃Indo Mee邊聊電影的時光,她的觀點總是能顛覆我原有的想法,把我面前的那碟乾撈即食麵變成了蘑菇意大利麵。
蔡興隆(On The Road咖啡館老闆):
祝快樂的文字,輕盈通透,讀完像被陽光溫柔灑過,我私心佩服這樣的文字,是我寫不出來的繁複風格,如果你沒有像她一樣喜愛村上喜愛小津喜歡卡謬,沒有她獨特的敏銳的天份,任誰也寫不出那樣精熟又親切的文字。
讀她的文字,就是自自然然的舒服,像疼愛的貓咪躺在胸膛上發出呼嚕呼嚕聲,那種舒服。我們如此慶幸,終於等到祝快樂推出她第一本散文集。
曾子曰(媒體人/文字人):
以前她叫蘇善安時,我已經是她的忠實讀者,我喜歡看她寫電影、人物、雜誌、時尚等流行文化,喜歡看她在字裡行間像精靈般跳舞。我期待她這一本書少說也有二十五年,我人已老,她的文字還是一樣時髦,這就是我心目中永遠大唔透的祝快樂。
孫德俊(馬來西亞數碼協會主席,逾期詩人/影評人):
我在祝快樂還沒成為祝快樂之前,就迷戀上她的文字了。祝快樂的文字,像森林里的小松鼠一樣,精靈、跳脫,讓人感覺溫煦、快樂。森林很大,紐約很遠,但祝快樂之於我,始終就是那個老朋友,多年來,在我耳邊向我述說小松鼠的奇思異想,那是我的、也將會是你的──最快樂的閱讀經驗。
祝快樂
從來就沒有想過,我為自己取了這樣一個名字,會招致許多誤解。
彷彿我已經走到,或者接近彩虹的終端,那所謂的夢想實現的至福極境。彷彿已經把比利時籍劇作家梅特靈克筆下的青鳥握在手上,活到了幸福的美麗新世界。彷彿我已經舔嚐了快樂的真諦,以致有資格到處散播祝福。
即使是童話裡那個叫快樂的王子,下場其實也是很悲慘的,可是快樂王子的高貴,就在他失去皇冠,失去寶石眼珠的一刻。童話作家與民同在,其實是站在凡民這邊的,所以存在童話國度裡的貴族世界,總有太多國王新衣式的愚昧。
已經不知多少次,當有人一再因為我這個名字而敦促我發表一些關於快樂的話題的時候,我總是暗地裡以高分貝的沉默尖叫,啊,難道就沒有人識穿這裡面微酸的調侃意味嗎?我不過是在調侃自己,嘿祝快樂祝快樂,因為人生不常快樂才需要飄渺無可捉摸的祝福啊不是嗎?
也不無自負地,調侃這實在很不怎樣的世界。也就是自負地,站在這麼一個稍高稍微凸出的石塊上(很容易就把人摔下來的),用一種俯瞰的姿態自忖著,這還真是個不公不義的殘酷塵世(很哲學的一句話總是這麼刺穿我們對人生甜美的假象:「天地不仁,視萬物為芻狗」),也正因為生命如此宿命殘酷,那點飄渺的祝福,才會變得像一隻在暗寂叢林裡引路的螢火蟲,才會變得像一團在荒夜裡生起的營火──美國小說家傑克倫敦、日本小說家村上春樹,都很會用輕淡簡約的哲學筆調,把營火寫成失去希望的極限生命裡唯一的慰藉,以致總在我讀著讀著的時候,很容易生出妄想,人生只要圍坐在一團營火旁就夠了,不再讓內心的那點什麼冷寂下去就行了。
而其實,營火也不是天然生成的,必須人為建構經營才行。村上春樹的短篇小說〈有熨斗的風景〉就是這麼說的,堆造營火,從撿拾流木那刻起,都是必須用心的藝術性行為,不然,營火的火光將不會那樣溫暖人心。
所以我不過是站在對極上看待快樂的字義。沒有把它看得那麼必要,也不輕忽地把自己劃入那一國裡。因為生命就是給了你那麼多選擇,如果你那麼快就從屬歸順於一種生活的境界,那不是很無趣嗎?我的意思是,人那麼快就入籍那個叫幸福、叫快樂的國度,那麼那種滋味也必然很快變得無趣。用很俗套的那種話來說,就是人生要是沒有失落,快樂又怎會變得稀罕。
也其實,快樂這個字眼老早就提醒我們,它必然是稍縱即逝的,不然怎當得上「快」的名號。也正因為稍縱即逝,我們才會遇上人生最美的時光,才會一直以最虔敬誠摯的情感去緬懷去追憶。如果人生一直完美,它也就只剩下完美,沒有其他。

家國之幻◎辛金順
Regular price $22.00內容簡 介
鄉土之思、家國之幻:辛金順散文代表作。
此書收錄二十五篇散文,是作者對身世及家國的試圖捕捉與留駐。
這些篇章,最早寫於1993年,最晚寫於2013年,廿年往返跌宕,在停留與流泊間,恰如作者〈回鄉偶書〉中的描寫:
「此刻,燕子棲息於街燈的電線之上,像靜止的符號,排列著國泰民安的意旨。涼風拂過,會掀開它們的夢嗎﹖它們是不是也會跟著夢去流浪,從一個地方到另一個地方,企圖尋找永遠尋找不到的夢土﹖」
而在家國的記憶庫藏裡,年歲似乎也隨作者的目光流淌,從激越憂患回歸淡定抒情「在偶然的想起中,拉出更清晰的,卻是童年那在黃昏蕉林下,夕陽晚照裡的小小身影與清稚的笑聲,或那晨早露水沾衣的小鎮景色。」
作者簡 介
辛金順,生於吉蘭丹,祖籍廣東陳海。國立中正大學中國文學博士,曾任教於台灣國立中正大學﹑南華大學、拉曼大學中文系等。
曾獲中國時報新詩首獎、台北文學獎新詩首獎和散文優選獎、中央日報文學獎新詩首獎、馬來西亞海鷗文學獎新詩首獎、府城文學新詩首獎、桃城文學新詩首獎、台中市文學新詩首獎、梁實秋散文特優獎、華僑聯合總會華文著述獎散文集、新詩集與人文學術首獎、大墩文學獎、全國學生文學獎、台灣省古典詩詞首獎等。
著有詩集:《風起的時候》、《最後的家園》、《詩圖誌》、《記憶書冊》、《說話》、《注音》、《在遠方》、《時光》;散文集:《江山有待》、《一笑人間萬事》、《月光照不回的路》、《私秘語》;論文集:《秘響交音──華語語系文學論集》、《存在﹑荒謬﹑知識份子──錢鍾書小說主題思想研究》;主編《時代、典律、本土性:馬華現代詩國際學術研討會論文集》、《時代新書:中國現代小說選》、《1990-1995馬華當代散文選》,及發表學術單篇論文四十多篇。

希望之島◎劉育龍
Regular price $22.00內 容 簡 介
劉育龍詩集,分六輯:那些歷史、那些人、那些事、那些情、那些告白、那些詩意。內容涵蓋面廣泛,既關照歷史時事、國族問題,也書寫自身情愫、與詩對話。
我們無懼作 者 簡 介
劉育龍,祖籍揭西河婆,1967年生於柔佛士乃,在華人新村長大,從小就是個愛發楞和幻想的人。馬來亞大學物理系畢業後,投身出版界,現任出版社出版經理。
愛寫詩,也寫些散文,微型小說及文學評論。1992年獲國際扶輪青年文學獎(微型小說)亞軍、1997年獲第四屆花踪文學獎新詩組佳作獎、1998年獲雲里風(1997年度優秀作家)文學獎三等獎以及第三屆韋暈文學評論獎、2008年獲詩人杯評審獎。
著作有詩合集《舊齒輪No.6》(1992)和《有本詩集》(2003),詩集《哪吒》(1998)和文學評論集《在權威與偏見之間》(2003)。

失眠書◎林悅
Regular price $21.00内容简介

鹽:短詩和現代俳句集◎邢詒旺
Regular price $16.00内容简介
邢詒旺的短詩和現代俳句集,嘗試以詩的閃光構築詩的小世界。
食鹽者通常不單單食鹽,而是將鹽融入各種食物。鹽是什麼味道?或者:
鹽可以引發多少味道?前者若是作者自指風格,後者就是在揣摩品味的可能了。
台灣詩人鯨向海長序推薦:
「忽快忽慢,詼諧而精美,邢詒旺是個談笑之間,流血又流汗的人,這本詩集便是他兇猛又天真的結晶。」
作者简介
邢詒旺,1978年生於馬來西亞芙蓉。畢業於馬來西亞新紀元學院及台灣逢甲大學中文系。
出版詩集《銹鐵時代》(2006,大將出版社)、《戀歌》(2007,大將出版社)、
《家書》(2009,有人出版社)。目前辭職寫詩。

母墟◎黃瑋霜
Regular price $16.00内容简介
《母墟》屬童年憶往,以妊娠原型為架構,游移於虛實之間,孕育出婆羅洲書寫的新座標,是黃瑋霜的頭胎作品。十歲女童失足墜湖,被湖中巨蜥嚇走魂魄,為尋找失蹤的影子,於北婆羅洲邊荒小鎮漫遊,於熱帶蠻荒雨林闖蕩,逐步深入幽黯騷亂的鄉野人心,展開無止息的追尋與跋涉,竟似回歸母體子宮……
曾珍珍(台灣東華大學英文系教授):
《母墟》和楊牧的《奇萊前書》和李永平的《雨雪霏霏》同屬童年憶往,游移於虛構和非虛構之間,細膩、綿密的物色與場景描寫,是它系歸散文精品的基因標記,生動的敘事、比附於妊娠原型的結構設計,賦予它童女成長小說的精魂與形骸。
作者简介
黃瑋霜,出生於柔佛州永平。小時候曾遷居婆羅洲沙巴,現定居馬來半島。曾學琴、念理、讀商,最後修習文學,目前流連在寫作的世界。長大後曾在台北、花蓮生活,喜愛山風海雨,也眷念城市的繁華。
台灣國立東華大學創作與英語文學研究所、國立政治大學金融學系兼中文輔系畢業;擁有英國皇家音樂學院鋼琴彈奏和樂理文憑。作品曾獲國立政治大學道南文學獎散文首獎和小說佳作、新加坡國際華文散文優勝獎、馬來西亞星雲文學獎散文優秀獎、馬來西亞南大小說出版基金。著有合輯《偷窺》(東華創作所文集I)。
目前從事文字編輯工作。

四月風雨◎李宗舜
Regular price $16.00
内容简介
收入資深馬華詩人李宗舜近年所寫短詩,生活感悟與創作堅持在在叫人動容。
詩人自白:
寫長詩難,寫小詩更難。
這本小詩集的誕生,是另一種寫法,在詩的語言間遊走,更考功夫。
努力、嘗試,筆觸追尋生活的碎片,零散中捕捉,從精密處動手,小詩完成。
生命走到了泥潭,沖洗過後,重新出發。
說過的話,也印證未來:你以為看到全部,其實這只是真相的一部分。你以為征服了整座山,卻忘了山後還有一座大海。
作者简介
李宗舜,早期另有筆名黃昏星及孤鴻。 1954年9月7日生於霹靂州美羅瓜拉美金新村。 1967年與溫瑞安、周清嘯、廖雁平等創立綠洲社。曾赴台留學,與溫瑞安等人創立神州詩社。 1972年參與天狼星詩社。現任天狼星詩社副社長。
1994年擔任馬來西亞留臺校友會聯合總會行政主任至今。

窩囊廢大反擊◎蔡興隆
Regular price $16.00內容簡介
每個人,都曾經是自己人生裡頭的窩囊廢。你要繼續窩囊下去,還是現在就要站起來反擊?
一宗離奇的死亡案件,背後隱藏著一個重大的祕密。主角直人,或許是現代社會的窩囊廢,但自從他莫名其妙的涉案後,接踵而來的變故讓他決定:是時候反擊了!
著名時評作者鄭丁賢專序推薦:
「此書有推理小說的故事情節,也有現代文學對感情和生活的探討,它還有趙明福事件、攫奪案等新聞事件的陳述……這本書的架構有三個層面:一是情節推 理,二是主角的生活、感情和性,三是城市的冷漠和人們心靈的空虛。這些元素的混合,出現了有趣的對照,譬如,主角對生活的冷漠,和焦點課題的熱度,就產生 反差;而虛構的情節,和真實的社會事件,也是對比。他以推理來敘述一個故事,也用孤獨的冷調,來嘲諷這個大環境的荒謬現象。」
作者簡介
蔡興隆,1974年生,媒體人、B型人、奶爸、人夫、煙民、食肉者,有時會心慌,常常會焦慮,但人生不應該只有焦慮和心慌,所以開始慢慢勇敢起來,時機到了,就要反擊。
曾經想要假厲害拯救世界,最後發現應該先拯救自己

詩字◎溫綺雯
Regular price $16.00內容簡介
文/溫綺雯
我這樣介紹我的詩集:
我想利用翎龍在介紹《詩字》時運用的一些詞語,來做某些文學聯想,這些聯想腳註了我這本詩集的創作經驗。我把它當成一個遊戲,藉此為讀者提供一些閱讀的樂趣:
1.躲藏:(聯想其他詞彙)深淵、關閉、反面(聯想相近文學概念):從反面看詞語、詞與物的游移關係、詩歌的介入性。
薩特在《什麼是文學》中談到詩人與散文作者對待語言的差別之處:「借用瓦萊里的說法:當詞像玻璃透過陽光一樣透過我們的目光時,便有了散文。但詩人則是處在語言的外部,從反面看詞語。語言猶如路障擋在他面前。因此詩人到達不到詞,詞還沒有被馴化。所以他首先不是通過事物的名稱來認識物,而是與物有一種沉默的接觸,然後轉向對他來說本是另一種物的詞語,觸摸它們,試探它們。他在它們身上發現一種潔淨的、小小的亮光,以及與大地、天空、水域和所有造物的特殊的親和力。所以詩意的詞是一個微型宇宙。當詩人把好幾個這一類的微型宇宙連在一起的時候,人們以為他在造一句句子,但是這僅是表象;其實他在創造一個客體。」關於從詩的根源上尋找激情,薩特則說:「詩人把自己的激情澆鑄在詩篇裡,他就再也不認識它們,詞語攫住感情,浸透了感情,並使感情變形:甚至在詩人眼中,詞語也不表示感情。激動變成物,它現在具有物的不透光性;人們把它關閉在詞彙裡,而詞彙模棱兩可的屬性使它也產生混淆。」至於這本詩集《詩字》的創作,詞語對我的意義,恰好包含了以上。我把自己設想成一位文字的練習者,一個物的涉獵者(我並且熱衷於在世俗中堆積無用之物)。 「詞語」是我「捕捉躲閃不定的現實的陷阱」,恰恰我就在這樣一個陷阱裡頭。
2. 對視的直角:幾何、文學形式。聯想相近文學概念:隱含讀者、陌生化、詮釋與過度詮釋。
我的同學用手指在桌面上畫了這個對視的直角,___|___,它向左右敝開,以90°角縱面對等的切割了地平線,以便可以從左邊或右邊進入閱讀的縫 隙。對你來說,它們可能不對稱: ____|_,或是只有一個視角 |_____。你可能看到最隱蔽的角落,也可能看到亮光,也可能因此別開了臉……詩歌,以及關於詩歌閱讀的問題(這是詩?讀懂、讀不懂……),常與閱讀者形成一種「緊張」關係。解詩或細讀的工作,把閱讀者轉化成另一個詩人。再造詩人與創作者如何達成一致?有在於許多因素如:閱讀經驗、某程度的文學訓練、進 入創造這首詩歌的特定經過等等。如果你認為在我的詩歌裡尋找共鳴是一件困難的事,有一大部分原因是因為你被防範了。我的文字對你企圖想經歷我的經驗造成了 一個陌生化的過程,顛覆了你熟悉的、慣性的閱讀詩歌感受以及對詩的想法。詩歌詮釋之可能與有限性,以及詩歌意義生成過程,艾柯做了很詳細的解說,在這裡成 了一個太大的題目。我想應用他的“作品意圖”這個富挑戰性的概念來解釋對視的直角:「文學本文(文本)的目的在於產生出它的'標準讀者'——那種按照本文的要求、以本文應該被閱讀的方式去閱讀本文的讀者,儘管並不排除對本文進行多種解讀的可能性。」但我的作品對你以及你之合法或超出合法性的詮釋沒有意圖,它們確確實實另有所指——我不該引領你詮釋我的詩歌,你有種種閱讀方式。
3. 罐頭生活 / 城市:漫遊者、孤獨、花。這裡我聯想了2位我很喜歡的學者作家以及一首詩歌。他們分別是:瓦特•本雅明、張閎、《罐頭花》。
本雅明的《在發達資本主義時代的抒情詩人》就波德萊爾以及愛倫坡所闡述的遊蕩者(漫遊者)借用了大量機器複製以及發達資本主義時代色彩鮮明的都市——巴黎以及倫敦,分別作為他們詩歌和小說主角的運動空間。詩人在由人群製造的空間裡體驗著「痛心和無數的自然震驚」的痕跡。時間的意味在本雅明漫遊者身 上呈現出緩慢與餘裕。閒暇的人在行色匆匆的城市中變得越離奇古怪,便越加深他對人類本性的認識,才能在其中生存下去。而張閎這樣描繪城市:「關於城市,並不需要太高的領悟力和過與浪漫的情懷。這些東西不但無助於真正地進入城市,相反,它將遭遇到來自城市的堅硬強大的拒斥力。事實上,具有這種禀賦的人(如顧城),最終被城市所擠壓而逃到鄉間或荒蕪人煙之處,只有在那裡他才能尋找到他所需要的、熟悉而親切的事物。要進入城市,最重要的是要學會忍受孤獨。沒有比城市裡的漫遊者更顯得孤獨的人了。人們行走在大街上,彼此摩肩接踵,但卻是陌路人。正是在這個人群麋聚的空間裡,才使人領會到自己在這個世界上永遠是個客居者。」我沒有仔細思考過自己的詩歌有否如此漫遊或孤獨的特質(今後我應深入發掘這些本質)。但無疑我是熱愛城市生活的人(這是否也意味著我熱愛孤 獨?),或者我更傾心漫遊。每個城市對我的啟發不一。前期我於家鄉的創作相對於生活在這片大陸之後的,有了詩歌語言上的差異,或許思想也開始產生變化分 歧。這年多我利用唸書的餘暇在不同的城市走動,城市開始對我複制起來。最終它們沒有差別之時,我便了解漫遊的目的。那時行動與停頓便不再有所區分。我喜歡的一首很古舊的詩歌,刊登在1976年的香港《大拇指》文學期刊,它如實描述一個生活在繁忙城市中的女工:「中午/ 她把皮膚移植卜公碼頭/ 把蒼白交給陽光/ 她到附近的地盤抓泥/ 忘記她是一株植物/他們放她在一個沒有季節的房間/ 給她吃發光的食物/ 然後每天都在守待/ 她開放出彩虹。」 ( 《罐頭花》銅土)
4.移動:游移,還是游移。相近文學概念:參考1. 詞與物的游移關係、參考3.漫遊者的文學(生存)目的。
*
在這裡我想推薦兩篇文章,它們是我的老師——傅元峰及杜忠全為詩集所作的序。
如果你對作者好奇,請閱讀杜老師的介紹;
如果你對我的詩歌好奇,請閱讀傅老師對這本詩集的詮釋。
或許你會看到想法的共同點。
希望你閱讀愉快。
作者簡介
溫綺雯,早期筆名凡凡、小他。文章見於當地各報文藝副刊版。曾為文學刊物《學報》四人專欄作者之一、文學刊物《椰子屋》創辦人之一。畢業於澳洲Randwick TAFE學院、新紀元教育系專業文憑;現為中國南京大學中國現當代文學研究生。
