【預購】永遠的蘇珊:回憶蘇珊·桑塔格◎西格麗德·努涅斯 Sigrid Nunez(譯者:葉佳怡 )
【預購】永遠的蘇珊:回憶蘇珊·桑塔格◎西格麗德·努涅斯 Sigrid Nunez(譯者:葉佳怡 )

【預購】永遠的蘇珊:回憶蘇珊·桑塔格◎西格麗德·努涅斯 Sigrid Nunez(譯者:葉佳怡 )

Regular price $29.00
/
Shipping calculated at checkout.

Only 0 items in stock!
  ──國際知名作家書寫傳奇不朽的文青女神──
  回憶寫作中的代表之作
  呈現更「蘇珊」的人性面向
  一個躁動不安、才華洋溢的靈魂
 
  美國國家圖書獎得主,《摯友》、《你受了什麼苦》作者──西格麗德·努涅斯
 
  懷抱著愛與敬意,記錄桑塔格的特立獨行
  寫下兩人既親密又糾結的點點滴滴
  這些年來,我見過或聽說許多人曾表示,他們是在年輕時讀了蘇珊.桑塔格的作品才想成為作家,而且這種人多到驚人。
  ──西格麗德·努涅斯
 
  那年,傳奇大作家43歲,而她25歲。
 
  努涅斯第一次見到桑塔格時還只是一位胸懷抱負的青年作家,而蘇珊已是文壇傳奇人物,以她的論戰文章、前衛的個人風格聞名全球。不久後,桑塔格將努涅斯介紹給她兒子──作家大衛.里夫,兩人開始約會。之後,努涅斯搬進里夫和桑塔格合住的公寓。如她寫道:
 
  我們三人住在一起——蘇珊、她的兒子,還有我——這真的是個好主意嗎?難道大衛跟我不該自己找個地方住嗎?她說她找不到我們不能住在一起的理由,就算大衛跟我打算生孩子也一樣。若有必要,她說,她很樂意撫養我們所有人。當我表達疑慮時,她說:「別這麼保守。誰說我們一定要活得跟別人一樣?」
 
  那些年,待在罹癌癒後的桑塔格身旁,努涅斯見證了當時眾多知識分子和藝術家的:最風光的、最私密的、當然也有最怨懟的事。面對約會對象的母親、寫作前輩、同為聰明有想法的女性,她們之間除了良性的互動,亦少不了緊繃又糾結的時刻。如今努涅斯已是國際知名的小說家,在桑塔格過世後,她將這段深具意義的過往撰寫成書,回顧親身相處的傳奇人物,並獻上她深深的愛。
 
  關於桑塔格,努涅斯的回憶包括:
 
  名字啊,蘇珊向我坦承,獲得這樣一個無聊又平凡的名字始終讓她開心不起來。「妳看起來不像是叫蘇珊的人」,她會模仿那些對自己這麼說的人。
 
  ▌某次跟她共進午餐,我意識到回去工作會遲到時,立刻從桌邊跳了起來,她態度訕笑,「坐下!妳不需要那麼準時。別活得那麼卑微。」卑微是她最喜歡講的詞彙之一。
 
  ▌她的不安全感究竟跟性別有多少關係,我們無從得知。但想到這個驕傲、聰明又有野心的女人成長於女性解放的年代之前,以及她在日常生活中得面對多少的偏見,任何人都能想像她一路以來受過不少屈辱。
 
  ▌你們那裡到底是什麼狀況?我記得有個朋友笑著說,「所有人都想像過各種最不道德的情節,但其實你們那裡的狀況很典型:占有欲強的控制狂母親,還有充滿罪惡感的兒子。」
 
感動推薦
 
  汪正翔|攝影師、作家
  柯裕棻|政治大學傳播學院副教授、作家
  陳宜倩|世新大學性別研究所教授
  盛浩偉|作家
  蔣亞妮|作家
 
國內外好評推薦
 
  ★ 關於桑塔格,寫得最好的書寫。──艾德蒙.懷特|作家
 
  ★ 桑塔格目空一切,缺乏安全感,對美和愛毫無招架之力,卻又強烈不願妥協,不過,正如努涅斯在結尾處暗示的,她肯定是年輕作家所能遇到的最好的老師。──《出版者周刊》
 
  ★ 在「我認識桑塔格」類型書寫之中,獨樹一格的回憶傑作。──A.O. 史考特|《紐約時報書評》
 
  ★ 優雅、懷抱敬意、卻又令人疼痛的坦誠。──《Kirkus書評》
 
  ★ 以不偏不倚的幽默、富有情感的敘述,詳盡又入微的觀察,道出公眾人物私下那複雜又矛盾的那一面。──莉迪亞.戴維斯|作家、譯者

  ★桑塔格已經成為一種形象,但是這本小書讓我們看見桑塔格作為一個人。但是什麼是人呢,所謂的「人」並不一定是一種本質深刻的描述,而她痛很冷天氣、痛恨小提包、痛恨教書。這些瑣碎的事實儘管不能形成一種結構,然而或許人就是被這些片段所驅動,然後成為人。──汪正翔|攝影師、作家
 
  ★ 哭有時,笑有時,哀悼有時。追憶蘇珊・桑塔格,也似如她本身一樣,無法一言以蔽之,縱使這本小書只是由短短兩年的時光切片所構成,卻依舊反射出萬千形象——那是她思想與論著之外,或許可以稱之為「心」的東西。──盛浩偉|作家
 
作者簡介

西格麗德.努涅斯(Sigrid Nunez)
 
  生長在紐約,母親是德國人,父親是巴拿馬華人。大學就讀巴納德學院,之後到哥倫比亞大學攻讀藝術碩士(MFA)。畢業後陸續擔任《紐約時報》、《紐約時報書評》、《巴黎評論》、《紐約客》等雜誌的撰稿人,並於哥倫比亞大學、普林斯頓大學、波士頓大學等校任教,更曾在多所大專院校擔任訪問或駐校作家。作品收錄於多本選集中,包括手推車獎選集與美籍華人文學選。曾獲2019美國最佳短篇故事獎、懷丁作家獎、羅馬文學獎、柏林獎學金。
 
  近年代表作《摯友》獲得2018年美國國家圖書獎殊榮,更入圍國際IMPAC都柏林文學獎、法國費米娜獎、法國最佳外國圖書獎決選。現居紐約。
 
譯者簡介
 
葉佳怡
 
  台北木柵人,曾為《聯合文學》雜誌主編,現為專職譯者。已出版小說集《溢出》、《染》;散文集《不安全的慾望》。譯作有長篇小說《聲音與憤怒》、《我彌留之際》、《激情》、《沼澤女孩》、《消失的他們》;短篇小說集《恐怖老年性愛》、《她的身體與其它派對》;人類學作品《卡塔莉娜:關於生命療養院,以及人們如何被遺棄的故事》、《尋找尊嚴:關於販毒、種族、貧窮與暴力的民族誌》;圖像小說《歡樂之家》等。