- 9780500294529
- 9786267118085
- 9786267118887
- 9786267206003
- 9786267206065
- 9786267206270
- 9786267206300
- 9786267206782
- 9786267317181
- 9786267317532
- 9786267317556
- 9786267317648
- 9786267317693
- 9786267317716
- 9786267388235
- 9786267388396
- 9786267388402
- 9786267388679
- 9786267388921
- 9786267483220
- 9786267483237
- 9786267483657
- 9786267594186
- 9786267594407
- 9789860777468
- 9789862136478
- 9789862136829
- 9789862138540
- 9789863593706
- 9789865406615
- 9789865549084
- 9789865549138
- 9991110825038
- 9991111025024
- 9991111025048
- 9991111125052
- 9991130325013
- Albert Camus
- Annie Ernaux
- BL教科书
- BL教科書
- How to Love
- How to Smile
- How to Walk
- How to sit
- Investiture of the Gods in Comics
- Jake Hall
- Junie Wang
- Leonard Mlodinow
- Marcella Terrusi
- Matsumoto Taiyo
- Meraviglie mute: Silent book e letteratura per l’infanzia
- No.吾 全四冊套書
- Olga Tokarczuk
- On the Origin of Time: Stephen Hawking’s Final Theory
- Rick Rubin
- Stephen Hawking: A Memoir of Friendship and Physics
- The Art of Drag
- The Water Margin in Comics
- Thich Nhat Hanh
- Thomas Hertog
- Vitali Konstantinov
- how to eat
- how to fight
- how to relax
- how to see
- skmt 坂本龍一是誰
- 一行禅师
- 一行禪師
- 三国演义
- 三國演義
- 与妈祖同行:艺术家朱朱的信仰生活实践记
- 世說新語
- 东方哲学与思想道家
- 中國歷史
- 中國神話
- 乐进未来:台湾流行音乐的十个关键课题
- 井上理津子
- 人工智慧
- 人文
- 人文社科
- 人文與環境
- 人物傳記
- 他们互相伤害的时候
- 他們互相傷害的時候
- 他們互相傷害的時候:台灣文學百年論戰
- 佐野洋子
- 佛學
- 佛家
- 佛教
- 作家新手村
- 作家新手村1
- 作家新手村2
- 作家生存攻略
- 作家生存攻略+文壇生態導覽:作家新手村套書
- 作家生存攻略:作家新手村套書1(技術篇)
- 俗女养成记(第二季开播纪念版)
- 俗女養成記(第二季開播紀念版)
- 傑克·霍爾
- 先養狗,然後……養了貓
- 兒童
- 六朝怪談
- 創作散文
- 創造力
- 創造力的修行:打開一切可能 The Creative Act: A Way of Being
- 勵志
- 包裝
- 卡繆
- 卡繆反抗三部曲套書
- 历史
- 反抗者
- 变装的艺术
- 古典
- 只能用4H鉛筆
- 只能用4H铅笔
- 台灣
- 台灣同志諮詢熱線協會
- 台灣文學
- 台灣文學史
- 史提芬·瑞克勒斯
- 史景迁
- 史記
- 同志
- 同志與跨性別研究
- 吕珮绫
- 吳茵茵
- 吾
- 呂珮綾
- 哲學
- 唐詩三百首
- 唐詩說
- 嚴慧瑩
- 图绘日本料理
- 圖文書
- 圖繪日本料理
- 圖解貨幣簡史:貨幣的誕生,以及它如何影響從古至今的金融體制與國際政治
- 地球科學
- 坂本龍一
- 堀亜紀子
- 大块文化
- 大塊文化
- 大塊文化出版
- 大海的一天
- 天文學
- 太空科學
- 奥尔嘉·朵卡萩
- 奧爾嘉·朵卡萩
- 娜歐蜜‧夏拉蓋
- 嫉妒所未知的空白(2022年新版)
- 孝經
- 孫子兵法
- 守如子
- 安妮‧艾諾
- 安娜·莫尼葉·梵理布
- 安東尼·聖修伯里
- 宋詞說
- 宗教
- 宗教命理
- 寫作
- 寫真
- 封神榜
- 封神演義
- 小說
- 川貝母
- 左安浦
- 巴金森氏症病人
- 巴金森氏症病人的運動
- 师徒百景:十六组传技也传心的匠人传承故事
- 師徒百景:十六組傳技也傳心的匠人傳承故事
- 幽默詼諧
- 建築設計
- 張怡沁
- 張穎綺
- 後藤繁雄
- 徐至宏
- 心法篇
- 心理勵志
- 心經解密
- 心裡勵志
- 怎么微笑
- 怎麼吃
- 怎麼吵
- 怎麼坐
- 怎麼微笑
- 怎麼愛
- 怎麼看
- 怎麼走
- 怎麼鬆
- 性別多元宇宙:跨性別生命故事集
- 性別文化研究
- 性別研究
- 性别多元宇宙:跨性别生命故事集
- 怪誕故事集
- 怪诞故事集
- 情批
- 愛人的樣子:愛滋感染者伴侶親友訪談故事集
- 愛滋病
- 成為洞穴
- 我僅僅只是一個胖子
- 技術篇
- 攝影
- 散文
- 文化
- 文壇生態導覽
- 文壇生態導覽:作家新手村2(心法篇)
- 文字
- 文学关键词100
- 文学关键词100:给入门者的通关秘笈
- 文學
- 文學小說
- 文學研究
- 文學與文化研究
- 文學關鍵詞100
- 文學關鍵詞100:給入門者的通關祕笈
- 新AI与新人类
- 新AI与新人类:学习、认知与生命的进化新路程
- 新AI與新人類
- 新AI與新人類:學習、認知與生命的進化新路程
- 旅遊
- 无字奇境:安静之书与儿童文学
- 日本
- 日本動畫
- 日本文學
- 日本經典動畫建築: 架空世界&巨型城市
- 日本美學
- 日本翻譯
- 日本翻译
- 日本藝術家
- 日本飲食文化
- 日本飲食札記
- 时间的起源:史蒂芬·霍金的最终理论
- 時報
- 時空行者史蒂芬·霍金:從漸凍人到當代最偉大物理學家,他的工作、生活、愛情、友情,與思考演進的側寫
- 時間的起源
- 時間的起源:史蒂芬·霍金的最終理論
- 書
- 木馬文化
- 朱宥勋
- 朱宥勳
- 李建興
- 李明璁
- 杜蘊慈
- 杰克·霍尔
- 東方哲學與思想
- 東方哲理
- 東方文化
- 東西縱橫記藝——名畫真的很有事!:從最醜公爵夫人到維納斯,探索歐洲近代藝文軼事與眾生百態
- 松本大洋
- 樂曲解說
- 樂評
- 樂進未來:台灣流行音樂的十個關鍵課題
- 正義者
- 歷史
- 每天都在膨脹
- 民間信仰
- 江灝
- 江鵝
- 江鹅
- 汤佩芳
- 沒有神也沒有佛:佐野洋子的老後宣言
- 法國
- 法國文學
- 波蘭作家
- 洛儿‧琪耶
- 洛兒‧琪耶
- 浮世繪編輯小組
- 海外
- 温澤元
- 湯佩芳
- 湯瑪仕·赫托
- 漫画水浒传
- 漫畫
- 漫畫佛家思想
- 漫畫儒家思想
- 漫畫六朝怪談·聊齋誌異
- 漫畫史記
- 漫畫史記·世說新語
- 漫畫唐詩三百首
- 漫畫唐詩說·宋詞說
- 漫畫孫子兵法
- 漫畫孫子兵法·韓非子
- 漫畫水滸傳
- 漫畫禪宗思想
- 漫畫菜根譚·孝經
- 漫畫道家思想
- 無字奇境:安靜之書與兒童文學
- 物理學
- 狗
- 王春子
- 玛伽拉·特鲁斯
- 班与唐
- 班與唐
- 瑪伽拉·特魯斯
- 生活
- 生活哲學
- 當代思潮
- 瘟疫
- 真實人生故事
- 眾神與野獸
- 社会议题
- 社會寫實
- 社會議題
- 禪修
- 禪宗
- 科學
- 科幻
- 科技
- 童書
- 精神病院
- 經典
- 經典人物
- 經典文學
- 維達利
- 繁体
- 繁體
- 繪本
- 繪畫
- 经典
- 翻譯
- 翻譯圖文書
- 翻譯小說
- 翻譯文學
- 耽美
- 聊齋誌異
- 职业
- 職場
- 職業
- 脑神经
- 腦神經
- 自然科普
- 與媽祖同行:藝術家朱朱的信仰生活實踐記
- 舞台
- 苏经天
- 英文
- 菜根譚
- 華文
- 華文創作
- 華文文學
- 蔡坤憲
- 蔡培元
- 蔡志忠
- 蔡志忠之圖繪道德經
- 蔡志忠漫画鬼狐仙怪【6册合售】
- 蔡志忠漫畫封神榜
- 蔡志忠漫畫鬼狐仙怪【6冊合售】
- 藝術
- 藝術設計
- 蘇經天
- 許恬寧
- 詩
- 譯者:張怡沁
- 譯者陳瑄
- 譯者:余韋達
- 譯者:倪安宇
- 譯者:劉淳
- 譯者:李雨青
- 變裝的藝術
- 译者:余韦达
- 译者:刘淳
- 谷口治郎
- 貓
- 賴亭卉
- 跟一行禪師過日常【7冊合售】
- 跟著浮世繪去旅行:與歌川廣重探訪江戶日本絕景
- 輕鬆幽默
- 遇見小王子:《小王子》誕生80周年創作紀錄珍藏集(送明信片組)
- 遇见小王子:《小王子》诞生80周年创作纪录珍藏集(送明信片组)
- 道家
- 那些狂烈的安靜
- 那城THAT CITY
- 鄭凱庭
- 醫療保健
- 里克·魯賓
- 錯把工作當人生的人:讀懂同事內心小劇場,擺脫無用情緒包袱,劃清職場與生活界線◎
- 阿勒班·瑟理吉耶
- 阿尼默
- 陳幼雯
- 陳牧宏
- 陳系美
- 陳育萱
- 雷納·曼羅迪諾
- 音樂
- 音樂文化
- 食譜
- 香港
- 高彩雯
- 鯨向海
- 黃朱平(朱朱)
- 黃正雅
- 黃照達
- 黃鴻硯
- 黄正雅
- (譯者:盧慧心 )

【預購】BL教科書◎堀亜紀子, 守如子(譯者:李雨青)
Regular price $45.00BL教科書——5月7日正式登場!
★無論是不是腐女都要看的——第一本殿堂級BL研究!
★十一位日本教授級BL專家!全方位剖析BL的迷人世界。
★ BL不止「攻・受」!還談民族主義!?討論範圍極廣,緊扣時代脈搏!
★ 從「少年愛」到「BL」的確立,與你細細爬梳「男男戀」的前世今生。
你知道BL是如何誕生的嗎?為何BL會這麼好看?腐女為何這麼喜歡BL?
你又是否知道BL曾經引發過國際爭議,還曾被貼上厭女標籤?同志們又是如何看待BL的?
關於BL的前世今生,你想得到的想不到的,一切盡收此書!
源自日本,如今在全球各地風行的BL,不知不覺已走過了超過五十個年頭,BL文化已經發展出一片廣闊深厚的海洋,讀者群也擴張至非常驚人的地步。今時今日,BL早已不僅是一種小眾的文類,而是累積了深厚的歷史包袱,同時與社會各環節緊緊扣連的流行文化載體。正因如此,對於BL文化的挖掘、考究也到了難以一手掌握,讓人難以入手的地步。無論對於當代研究者、粉絲,甚至是好奇而想要涉足的讀者而言,都亟待一本全方位的BL指南誕生。
這本《BL教科書》由十一位日本不同領域的教授級專家所寫成,集結了十四篇多元主題的研究文章、六篇作家專欄,加上極為用心整理而成的文獻/作品清單。內容之紮實無庸置疑,然而本書也並非艱澀難懂的研究論文集,而是以由淺入深、面面俱到的巧妙筆法,有系統地為讀者梳理BL世界所積累的深厚內容。可以說,這本《BL教科書》,就如正如書名開宗明義所示,是初次涉足BL之讀者的指南針,更是想要深度挖掘,甚至著手進行研究的讀者必讀的百科全書。
本書分成三大部分,第一部為「BL的歷史與概論」,從1970年代的「少年愛」漫畫開始談起,仔細爬梳不同時期的BL流變與發展。相信許多讀者都相當好奇——「BL到底是怎麼來的?又是怎麼發展成今天這般模樣的?」,本書將帶領讀者回到1970年代初的「大泉沙龍」,從竹宮惠子的《雪與星星與天使與⋯⋯》、萩尾望都的《波族傳奇》等作品出發,一步步走到商業BL百花齊放的2000年代,同時也以鉅細靡遺的系統化方式,整理並羅列出近乎每一部BL作品,供讀者細察考究BL的發展脈絡。當中也包含了許多珍稀的歷史資料、第一手的現場紀錄等,以及台灣讀者相對較為陌生,但影響深遠的重要作品。
第二部「多樣的BL與研究方法」,則是由多位不同學科背景出身的社會學學者以不同的切入角度「論BL」,並以不同的學術觀點,引領讀者進入BL的寬廣海洋。例如以文學研究的角度切入,論「BL為甚麼好看?」、「YAOI的創作規則與心法」等閱讀與創作的第一身問題,同時也向讀者提問,是否能以「BL閱讀」的視角,把BL作為一種閱讀方式,擴展到各種作品的重新詮釋。可以說是相當具有創見的討論角度。另一方面,本書也敏銳地察覺到,BL不僅只有動畫、漫畫、小說等傳統的傳播媒介,而是早已擴展至不同領域。因此也有針對日、韓偶像研究與BL關係的觀察與解讀,或是以圖書館學的系統討論BL遊戲之研究研究文章。可以說,本書不僅能作為BL研究的範本,更是緊扣社會脈絡,與時俱進的BL研究心法。
最後一部為「BL與衝突」,作為深入且細微的研究作品,本書自不會忽略BL背後結構性/解構性的社會性意義,此部分將會把BL再次放置於社會的軸線上,思考BL對於社會的多重影響。正如本書編著者所述:「BL並非溫良恭儉讓的文化,原本就具有僅限同好理解的地下性質。」隨著BL的影響力逐漸擴大,甚至蔚成主流,BL也隨至引起了不少的社會爭議。像是2008年因為涉及情色審查,五千多部BL作品被圖書館全面下架的「BL圖書下架事件」、1992年在日本雜誌上開展的「BL恐同」論戰,或是2009年引發跨國爭議,甚至激起民族主義矛盾的「《義呆利》論戰」等。這些都或許是對於台灣讀者而言較為陌生的BL面向,而要透澈地理解、掌握BL的文化內涵,這些社會爭論,以及背後所顯現的問題是不能忽視的。透過本書的全面討論與學術分析,將有助讀者同時並置思考台灣的情況。
本書除了以上三大部分的紮實內容外,也同時收錄了許多專欄文章,供讀者們與本文並置閱讀。例如由BL始祖竹官惠子與西炯子針對早期BL土壤《JUNE》的回顧訪談,又或者由男同志漫畫大師,《銀之華》、《弟之夫》的作者田龜源五郎親自現身說法,以創作者的第一身角度闡明「同志漫畫」與BL的時代脈絡與異同,這些都是僅此一家的珍貴內容。更難能可貴的是,在本書每一章節末,以及本書最後都有列出資料量極大的文獻、作品清單,並依照年代作系統性的清晰整理。對於想要接觸,認識更多BL作品的讀者而言,可以說是簡明易懂,可供按圖索驥的指南,而相信對於欲求探挖的研究者而言,更是難得的寶庫。
《BL教科書》並非「定義、決定甚麼是BL的書」,而是正正相反,本書是第一本以全面的研究視角,盡可能地整理既有研究,並向讀者們展現BL無論在發展上,或是研究上都可以具有的多元可能性。近年,BL無論在研究或是閱讀的層面上,都在台灣相當盛行,了解日本至今的BL研究後,相信也能幫助讀者們與台灣的研究進行異同比較,更加的認識有關BL的一切,同時拓展更多全新的可能性。
各界推薦
Miyako、王佩廸、安娜自由研究社、艸肅、每日青菜、楊双子
(按姓名筆畫順序)
★Miyako(BL譯者與作者,資深腐女)
集合多位日本(及韓)長期走在最前線的BL研究學者,綿密梳理BL的定義、歷史與發展。若想窺其堂奧,必須手持這本權威級的作品。
★王佩廸(動漫文化與性別研究者)
這是一本日本研究BL的學者們集大成的作品!從歷史、文化研究、女性主義、文本類別、粉絲社群、海外研究等不同面向,帶領讀者更加深入了解、學習並研究BL。正是名符其實BL教學必備的教科書!
★安娜自由研究社(YouTuber)
天啊,這群人對BL是真心的!傾情研究所愛(無論那是什麼)是充實生命最棒的方式之一。
★艸肅(漫畫家)
不只是BL,還講述了BL與整個社會、歷史和文化的連結,涵蓋範圍十分多元,無論是狹義還是廣義,把各種不同面向的BL領域都呈現在了眼前。 雖然我自己本身是BL的長期讀者以及作者,但在讀過本書後仍讓我再一次感受到BL世界的遼闊,看得讓人津津有味又充滿樂趣!!
★每日青菜(BL漫畫《Day Off》作者)
因為喜歡,所以更想深入了解!關於BL的歷史進程、人文探討都在此書裡!
作者簡介
1968年生,關西大學等兼任講師、關西大學人權問題研究室兼任研究員。大阪大學研究所人類學研究科博士前期課程畢業,碩士(人類學)。
守如子
1972年生。關西大學社會學系教授。御茶水女子大學研究所人類文化研究科博士課程畢業,博士(社會學)。
藤本由香里
1959年生。明治大學國際日本學系教授。東京大學教養學系教養學科畢業。
石田美紀
1972年生。新潟大學經濟科學系教授。京都大學研究所人類.環境研究科學博士後期課程畢業,博士(人類.環境學)。
西原麻里
1984年生。愛知學泉大學家政學系講師。同志社大學研究所社會學研究科博士後期課程退學,博士(媒體學)。
石川優
1982年生。大阪市立常學研究所文學研究科都市文化研究中心專案助教。大阪市立大學研究所文學研究科後期博士課程畢業,博士(文學)。
岩川亞里莎
1980年生。法政大學國際文化學系副教授。東京大學研究所總合文化研究科博士課程學分修滿退學,碩士(學術)。
東園子
1978年生。京都產業大學現代社會學系副教授。大阪大學研究所人類學研究科博士後期課程畢業,博士(人類學)
木川田朱美
1984年生。京都精華大學共通教育機構專案講師。筑波大學研究所圖書館情報媒體研究科博士後期課程學分修滿退學。
前川直哉
1977年生。福島大學教育推進機構專案副教授。京都大學研究所人類.環境學研究科博士後期課程學分修滿退學,博士(人類.環境學)。
金孝真
1977年生。福島大學教育推進機構專案副教授。京都大學研究所人類.環境學研究科博士後期課程學分修滿退學,博士(人類.環境學)。
譯者簡介
李雨青
台灣大學學士、首都大學東京碩士,曾旅居日本多年。目前從事文化內容、出版、翻譯工作。譯有《義大利.海洋城市的精神》、《大日本.滿洲帝國的遺產》、《素顏的孫文》、《袁世凱》、《美味方丈記》、《下山事件:最後的證言》等。
審訂者簡介
李衣雲
國立政治大學台灣史研究所教授。台灣大學社會學系所畢業,日本東京大學人文社會系研究科博士。研究領域為漫畫、台灣文化史、文化研究、集體記憶等。

【預購】skmt 坂本龍一是誰◎坂本龍一、後藤繁雄(譯者: 高彩雯)
Regular price $35.00★ 256則訪談全收錄,毫無保留、全面剖析教授的音樂世界。
★ 深入坂本龍一的哲思,討論範圍極廣,緊扣時代脈搏。
★ 「反傳記」書寫體,呈現坂本龍一最真實、直接的話語&思緒。
★ 繁中版沿用坂本龍一御用設計師中島英樹原版書衣,極具收藏價值。
坂本龍一是誰,而「我」又是誰?
音樂、疾病、環境、人生⋯⋯一場跨越十年的對談
赤誠地呈現隨心所欲、不接受定義的坂本龍一
「我幾乎已經沒有對後藤繁雄隱瞞的事了,這太厲害了。」——坂本龍一
「收在本書裡的語言是過去的語言。他已經不在這個『時間點』了,也不為其發言負責⋯⋯教授的回答,是簡潔而美麗的道德律。一切都是為了完美地成就現在這個瞬間,是這樣的連續,造就了這本書。」——後藤繁雄
10年的光陰,1000+1000個問題。256段思想的樂句。
【反傳記,卻更為靠近】
1996年,天才編輯後藤繁雄帶著1000個問題前往紐約採訪音樂藝術家坂本龍一,提問過程持續了兩年,後結集為《skmt1》。三年之後,二人又展開了第二次對談,直到2006年結束並收入《skmt2》,整場對話足足進行了十年之久。二書集結成《skmt:坂本龍一是誰》一書。
「可以的話,直到最後,都想維持不定形的狀態。
無論是思考或是生活,都不想維持一貫性。
人生充滿了矛盾,其中尤以自己最不可信。」
本書集結了從1996年到2006年,十年間不間斷的採訪、對話,同時也收錄了坂本龍一的部分日記、隨心雜感、部落格文章等。與一般常見的自傳形式不同,全書均不見傳統的介紹、說明、評析;而是與之相反,一個個篇章往往從一個簡單的主題帶出,然後圍繞主題,如同朋友閒聊般,即興地步步深入其中。因此各章均相當零碎散落,卻又沿著坂本龍一自身的核心思想,巧妙地維持著連貫的一體性。正如後藤繁雄所言——「人是不斷持續運動的綜合有機體。」透過這些片段式的檔案與筆記,本書精準的記錄下不同時空中,為人所熟知的坂本龍一。使讀者得以更靠近其創作脈絡與生命歷程外,同時更能發現未曾想像的坂本龍一之新面貌。可以說,本書每一篇章都以極為深刻的方式,反覆叩問著「坂本龍一是誰」此命題。
【藝術千秋,人生朝露。skmt仍將繼續。】
從世紀末到新世紀,二人的話題內容包羅萬有,由童年時代、音樂啟蒙、藝術養成,到時局變遷、戰爭、疫病,再到人類與死亡。這些林林總總的話題,無一不牽動坂本龍一對於創作的思考,以及他對於生命的反思。透過這場十年的對談,我們得以捕捉到坂本龍一所身置的每一個時代脈絡,從而更為了解是何種環境構成當下的坂本龍一,以及出自其手筆的那些經典作品。
例如身處於二十世紀末的坂本龍一,受到伊朗空襲、海灣戰爭、後現代思潮的影響,對於「崩壞」與「共生」有了深刻的感悟及未解的疑問。進而採取回歸過去的反思性態度,創作出樂迷們追棒至今的經典專輯《BTTB》;及後又創作出《Life》歌劇,以原子彈之父歐本海默在原子彈投下後的講話,作為貫穿整部劇作的獨白。進入二十一世紀後,因911事件及後續的影響,對於美國與自由民主產生失望和反思,在種種的困惑中創作出「裂痕式的音樂」,從而造就出《Chasm》專輯。對於坂本龍一對於音樂本質的思考,本書有著鉅細靡遺的展現,並同時與其時代脈絡與生活經驗緊密地扣連,相互對話。對於理解其創作思維,尤其晚期以極簡主義風格為主導的作品,絕對是別有一番啟示。
「即使人類如此互相殺戮,鳥兒依舊悅耳鳴叫,天空依然美麗。
同理,音樂應該也還存在吧?」
沉重的歷史與哲思外,就如教授一向給人的形象般,本書也不乏許多令人會心一笑的趣聞軼事。你是否能想像坂本龍一守在螢幕前沉迷韓劇的樣子?又或者青少年時期曾自稱「克勞德」,認真地以為自己是德布西轉世,甚至在簽名本上練習華麗的簽名方法?甚至是《BTTB》的取名原由竟然只源自於「排列起來很對稱」這個簡單的想法。然而在記述這些詼諧趣事的同時,教授卻又會把我們引領到發人深省的主題上。觀賞韓劇的同時,又會不禁聯想到古日語的研究上,從而談論語言的互通性;「德布西轉世」的往事則是帶到音樂類型的國際性探討,甚至連與孩子渡假旅遊之際,也會對土地本身的殖民歷史有深切的反思。這些故事妙趣橫生之餘又耐人尋味,更為豐富了我們對於坂本龍一的認識與想像。除了這些小故事外,本書更收錄了如與電子音樂家卡斯頓.尼古拉(Alva Noto)的巡演雜談、與導演貝托魯奇(Bernardo Bertolucci)的對話回憶錄、為作家蘇珊.桑塔格(Susan Sontag)所舉辦的追悼會小記等。透過閱讀坂本龍一與這些不同領域的藝術家的合作追記,一方面可使讀者更為全面地進入坂本龍一自身的創作世界,另一方面更能掌握到創作者之間的互動關係,從此掌握到創作背後所蘊含的文化脈動。
「我這個人,放著不管的話很容易變成「自己一個人也可以」的狀態,
為了治療這種行為,我強烈希望他者的入侵。」
《skmt:坂本龍一是誰?》以其獨特的書寫策略,拉近了讀者與音樂大師——坂本龍一的距離,使得我們能以比起過往都更要靠近的方式,進一步打開對於他的認識。對於身處此時此刻的我們而言,重回1996,透過坂本龍一的視角,跟隨其足跡,步步走過長達十年的旅程,看見那些餘音繚繞的經典名作背後的創作歷程,以及那永不止步,永遠思考著「我能做些甚麼」的坂本龍一,無疑是延續其思想的最好方式。
音樂家,1952-2023。曾為日本前衛電子樂團YMO的一員, 一九八三年樂團解散後開始個人音樂生涯。參與演出及配樂的電影《俘虜》(1983)獲得英國影視學院最佳電影配樂,以《末代皇帝》(1987)電影配樂獲得奧斯卡最佳電影配樂獎。
後藤繁雄
編輯,一九五四年生。主要著作為 《獨特老人》(築摩書房)。
譯者簡介
高彩雯
臺灣大學中文系、中文所畢業,東京大學亞洲文化専攻博士課程修畢。現為中日文譯者。近期譯作有《臺南日式建築紀行》(鯨嶼出版)、《日本民藝與手工藝》(日出)、《先養狗⋯⋯然後,養了貓。》(大塊),共著《水水蘭陽,百年電火》等書。
譯稿賜教及工作聯繫:looky.kao@gmail.com

【預購】他們互相傷害的時候:台灣文學百年論戰◎朱宥勳
Regular price $31.00◎由文學戰神擔任「場邊球評」帶團觀戰,特別能看出論戰煙硝裡的個中三昧。
◎台灣文學是從論戰中開始的,小從使用的文字、語言,大到意識形態,台灣文學從來沒有理所當然順理成章這件事,我們現在可以擁有的自由與空間,都是從各種議題一場一場論辯過來的。
整個台灣文學史上,能夠擁有「認識我自己」的空間,
是多麽奢侈的文學願望。
論戰,或筆戰、論爭,在文學創作者間一直都在發生。本書主要關注二十世紀台灣文學的論戰(當時的論戰還是依靠刊物,不像二十一世紀之後主要發生在網路),這些論戰雖然各自在不同年代發生,但每一次的論戰就是一次形塑台灣文學樣貌的歷程。文學參與者們(不只創作者,還有社運人士和學者)直接以理念發聲,「辯」化出我們現今文學的樣貌,和理解文學的態度。
朱宥勳以宛如「場邊球評」的角色,帶讀者來看貫穿二十世紀的十場文學論戰,說故事般進入這些論爭興起的緣由,還有論戰各方的論點,另一方面也用我們現代觀點來看,這些論戰如何影響到我們後世。
這十個「戰場」分別是:
一、新舊文學論戰
二、台灣話文論戰
三、糞寫實主義論戰
四、「橋」副刊論戰
五、現代派論戰
六、關唐事件
七、鄉土文學論戰
八、「台灣文學正名」系列論戰
九、後殖民論戰
十、雙陳論戰
我們現今對台灣(新)文學的觀念,甚至是對(純)文學的理解,都是由這些論戰幾次逐步奠定下來。甚至,台灣文學這個概念,也就是從新舊文學論戰之後逐漸成形的,也可以說,台灣文學史是從論戰中誕生的。認識這些文學論戰的故事,也就回頭檢視了我們自己對文學的品味與認知是怎樣形成的。
一般關於文學論戰的整理,主要都是史料和學術資料,朱宥勳將生硬的史料和論文,以後來者的觀點消化,再以章回小說的形式帶我們重返論爭的核心要點,以及觀察各方怎樣運用戰術策略來打筆戰。讀者可以吃瓜看好戲,看看文人們怎樣彼此相鬥,更深刻的意義還是讓普羅讀者知道,我們現今文學的樣貌和品味思索,是如何一次次藉由創作與論戰交織而成,我們現在的文學樣貌是前代文人一次次辯出來的。
在四、五十年前,連「台灣文學」都還是不能明白講出來的禁忌之詞,很可能獲罪,如今卻是另一番光景。由此更可以看出台灣文學是怎樣透過思想、美學、社會與政治運動慢慢開創成為現今的園地。這是經過近百年來的衝撞,才讓我們擁有認識自己面目、認識這個社會樣貌、擁有自己文學的自由與空間。這不是與生俱來的,是奮戰出來的,是奢侈的文學願望。
本書是朱宥勳「台灣文青養成計畫」的系列作品之一,這個計畫的目標是想全用台灣文學的作品與案例,來解說文學的基本概念。透過台灣文學的作品談「閱讀」、「創作」、「作家」與「文學理論」。透過文學論戰談「文學理論」的《他們互相傷害的時候》甫完成,「台灣文青養成計畫」的四塊領域初步都有了一本書,《他們互相傷害的時候》搭配重新改版的談「作家」的《他們沒在寫小說的時候》(更新版),讓台灣文學論戰的歷程搭配戒嚴台灣小說家的故事一起閱讀,更可以體會過去百年來台灣新文學如何從無到有逐步建構出至今的樣貌。
名人推薦
向陽(詩人、國立台北教育大學台灣文化研究所名譽教授)
何玟珒(作家)
林巾力(國立台灣文學館館長)
邱貴芬(國立中興大學台灣文學與跨國文化研究所講座教授)
洪明道(小說家)
唐捐(詩人、國立台灣大學中國文學系教授兼系主任)
張誦聖(美國德州大學奧斯汀校區亞洲研究系及比較文學研究所教授)
自台灣新文學運動以來,無數文學人都相信「文學能夠改造社會」。但是,若真的問起「文學有哪一次真正改造社會了」,文壇中人大概都只能支吾以對了。不過,鄉土文學論戰至少給出了一次正面的答案。沒錯,就是這一次論戰打開了潘朵拉之盒。它把腐朽的威權體制撞出裂痕,它讓本來被壓抑的思想逸流出來,給了人們一個持守信念的理由。如果沒有鄉土文學論戰,一九八〇年代的「黨外運動」恐怕很難如此風起雲湧。這一次,真的是文學走在社會前面了。——朱宥勳,〈一個詞彙就是一處戰略高地:鄉土文學論戰〉
台灣桃園人,一九八八年生,畢業於國立清華大學人文社會學系、國立清華大學台灣文學研究所。曾獲金鼎獎、林榮三文學獎、全國學生文學獎、台積電青年文學獎。
出版過:
小說集——《誤遞》與《堊觀》。
小說連作——《以下證言將被全面否認》用虛擬的未來口述歷史結構,以多樣觀點描述一場台灣近未來的戰爭,探索台灣民族共同體的想像。
長篇小說——《暗影》以職棒簽賭案來探索台灣社會的面貌;《湖上的鴨子都到哪裡去了》摸索學校教育體制的權力結構問題。
非虛構作品——「作家新手村」系列二書《作家生存攻略》與《文壇生態導覽》,以田野調查精神一五一十描繪神祕的文壇鋩角與求生術;《只要出問題,小說都能搞定》分析如何用小說技術來解析世界、說服他人、洞悉讓人混淆的資訊洪流;《學校不敢教的小說》,藉經典小說解讀來分享學校教育裡不會探觸,但卻是許多年輕心靈期待理解的作品。
與朱家安合著的《作文超進化》,教學生培養思辨能力,只要知道人們如何思考、大腦如何運作,就能把文章寫得又快又好。與黃崇凱共同主編《台灣七年級小說金典》,介紹新世代的小說創作者。與愛好文學的朋友創辦電子書評雜誌《祕密讀者》,曾持續三年不間斷出版當下台灣僅見的文學評論刊物。
也在聯合報鳴人堂、蘋果日報、商周網站、想想論壇等媒體開設專欄。
個人網站:chuckchu.com.tw
【預購】作家生存攻略+文壇生態導覽:作家新手村套書(一套兩本不拆售)◎朱宥勳
Regular price $53.00表面上看起來玄之又玄的「文壇」,實際上是有運作模式的產業,朱宥勳以自己實際「闖蕩江湖」的經驗,和自己觀察歸納的體會,為每個想要了解這個環境的讀者,和想要闖關的創作者,提供補血能量和破關祕笈。
《作家生存攻略——作家新手村1 技術篇》
靠筆吃飯,可能嗎?
想以文學創作為業的人,應該都會自問或被親朋好友逼問:「做這一行會不會餓死?」文學創作者是一個社會創作力的代表,但這個工作卻總是有著職場資訊不清、業界生存法則難辨的狀況。如果想從事寫作工作,想靠寫作維生,但卻沒有這個職業該有的職場資訊,求職網站上也沒這個選項,那該怎麼辦?
文字創作者以職場術語來說是「自雇者」,沒有工會、沒有太多同事、沒有法規規範,最重要的是沒有職場生存回報資料讓後進者了解。《作家生存攻略——作家新手村1 技術篇》便是針對想了解文字創作領域職場狀況的人所做的田野觀察成果,給想嘗試文學創作的人、給想評估寫作環境的人、給對創作出版運作有興趣的人的第一手生存攻略,揭開種種隱而不宣的業界眉角。
本書的寫作起源於對於許多創作者如流星般消逝的惋惜,朱宥勳說:「從我高中開始寫作到現在,我見過幾十位比我更有才華的創作者。他們橫跨各個世代,無論比我年輕還是比我年長,都曾在某一瞬間,展現了我從未能及的光芒。但是,他們大多沒能繼續寫作。除了『另有人生規劃』以外,大多數的秀異創作者,都是被業界各種『俗務』給磨掉了。就連我自己,也有過好幾次放棄的念頭。我能夠繼續寫下去,並不是因為我比別人優秀。我回報這份幸運的方式之一,就是把我所知的這些江湖訣竅說出來。」
《作家生存攻略——作家新手村1 技術篇》是難得的針對文學、文字創作職場的田調與生存者回報,也是寫作職涯眉角大公開,所有以往認為不可捉摸的、用「天分」、「靈感」、「才華」等虛幻詞彙架起來的上層結構,其實都有經濟運作收支損益的下層結構。透過揭露這些業界資訊,讓創作與出版成為有脈絡可供新手依循的產業,讓創作生態有清晰的面目讓新手參考。這本書寫給想要成為作家的新人:它可能會成為實用的技術手冊,讓你讀了之後充滿創作決心;也可能會成為勸退之書,讓你稍微考慮一下自己的文學夢。
《文壇生態導覽——作家新手村2 心法篇》
歹勢,敝圈真的好亂
就算不是從事寫作者,或多或少也都聽過「文壇」,但到底「文壇」是什麼?它是怎樣的江湖?這個詞,大概是最常被直覺地說出來,但又難以定義的詞彙之一。
在《作家生存攻略》中細細說明過寫作職場運作的眉角,朱宥勳將創作生涯十年來實際闖關經驗的具體細節毫不保留地提供給讀者後,《文壇生態導覽——作家新手村2 心法篇》則提供更為宏觀層次的文壇生態,它的結構、階級、意識形態與價值偏好,提供大家關於「文壇」這個環境的廣域地圖。
關於這系列文壇的生態觀察,以朱宥勳自己的話來說是:「『文壇』並不像某些說話玄之又玄的寫作者宣稱的那樣,只是一個幻覺;從社會學的角度,我看到了一個確實存在的社會場域。這個社會場域有自己的物質基礎,有自己的組織慣性,有自己的意識形態,也當然有在這些結構裡面,努力求存或掠奪資源的人。文壇生態看多了之後,就會明白:作家不過是一種職業,並不特別玄妙或抽象,只是這些『從業人員』通常喜歡含糊其詞,才讓外人霧裡看花。⋯⋯在這本書裡,我不會談太多文學理論、寫作心法。我希望可以平實地告訴你,我看到的『文壇』是怎麼運轉的。以及,它如何吸引一代代的文學青年前仆後繼。」
這本書,就是試著將「作家」外圍的形象拆掉,試著將其還原成可理解的「職業」邏輯。希望在這樣的描述裡,可以幫助有志於寫作的人,去理解文壇運作常規,特別是那些隱而不說、高來高去的精神密碼。
近來人們流行用「玻璃心」來形容動不動自尊就會受傷的人,如果套用這種比喻,文學人大概滿滿都是「地雷心」吧。當每個文學人心裡面都安裝了幾百個地雷,又都在一個小小的圈子裡面擠來擠去的時候,可以說比戰後那些未清除的雷區更加危險,新手寫作者都還沒登壇大展身手,就被詭雷爆得慘不忍睹。拆雷不如避雷,縱使隱雷處處險象環生,本書心法讓前人的踩雷經驗當作你的漫遊文壇導覽指引,穩當地踏在前人清除出來的安全道途上前行。
名人推薦
王聰威(小說家)
李屏瑤(作家)
林達陽(詩人、作家)
封德屏(《文訊》總編輯)
胡采蘋(財經網美)
馬翊航(作家)
楊佳嫻(詩人、作家)
朱宥勳
台灣桃園人,一九八八年生,國立清華大學台灣文學研究所畢業。耕莘青年寫作會成員,曾獲林榮三文學獎、國藝會創作補助、全國學生文學獎與台積電青年文學獎。
出版過小說集《誤遞》、《堊觀》;長篇小說《暗影》以職棒簽賭案來探索台灣社會的面貌;長篇小說《湖上的鴨子都到哪裡去了》摸索學校教育體制的權力結構問題;散文集《學校不敢教的小說》,藉經典作品解讀來分享學校教育裡不會探觸,但卻是許多年輕心靈期待理解的作品;《只要出問題,小說都能搞定》分析如何用小說技術來解析世界、說服他人、洞悉讓人混淆的資訊洪流;與朱家安合著的《作文超進化》,教學生培養思辨能力,只要知道人們如何思考、大腦如何運作,就能把文章寫得又快又好。
與黃崇凱共同主編《台灣七年級小說金典》,介紹新世代的小說創作者。與愛好文學的朋友創辦電子書評雜誌《秘密讀者》,曾持續三年不間斷出版當下台灣僅見的文學評論刊物。朱宥勳目前於「深崛萌」擔任高中國文課本執行主編,並於聯合報鳴人堂、蘋果日報等媒體開設專欄。
除魅之書
楊佳嫻
一個在文學場域(即文壇/貴圈)內被認可的作家,回溯起得到這個位置之前的經歷,通常會跟什麼有關呢?作文比賽、校刊社、國文老師,以及第一次參加文藝營/寫作班,第一次參加全國性質的文學獎,第一次遇到心儀的作家(幻滅或不),第一次投稿重要文學刊物或大報副刊(被退稿或不),第一次出書⋯⋯,幾乎是一連串操演與建設的積累。當中比如寫作班、文藝營、文學獎,在台灣戰後淵遠流長,是橫跨好幾世代作家的共同回憶。
老一輩作家會回憶他們參加官方反共文學體系下的「復興文藝營」、見到令人如沐春風口才一流的瘂弦;上世紀八十年代中葉以降開始邁入自覺創作的作家們,可能參加過《聯合文學》舉辦的全國巡迴文藝營(是不是依然見到了瘂弦?他是該文學雜誌的創刊總編輯),而得以見到不少聯文出版過的作家們,或許就從中找到了學習的典範。新世紀以來,有沒有可以與之前兩種文藝營抗衡的營隊出現?
除了形制與聯文十分類似的印刻(出版社+文學雜誌)也出動旗下作家,以文藝營方式讓文學愛好者認識以外,當屬由許榮哲、高翊峰、王聰威等人組成的「小說家讀者8P」擔任導師的「搶救文壇新秀再作戰」文藝營。導師制度固然沿襲自過往大型文藝營,但是,也出現新的運作模式,可能與主事者許榮哲在耕莘寫作會的經驗有關,更為表演化、綜藝化,也更為目的化(以獲取文學獎為目標來調整作品)。我真正認識宥勳是不是在這個場合?某一年,「8P」某位小說家太忙,我曾經擔任代打,擔任「搶救」文藝營的導師。那時候,宥勳和其他耕莘寫作會的年輕人就在營內擔任輔導員。
匆匆十餘年過去,除了已經成為獨當一面的小說家與文學評論家、熱心介入教育與政治事務之外,宥勳也花費很大精力,希望能「除魅」──「如何成為作家」,這在無數作家自述中總閃耀著命運與靈光的歷程,其實一點都不神祕。天分當然不可或缺,可是「作家」不只牽涉到創作,發表、出版以及其他生涯發展中的事務,它們都是具體現實的一部份,不是有才華就會自動靠攏生成的,而往往還依賴勤勞、自律,也得做出判斷和選擇。於是,誕生了《作家生存攻略》技術篇和《文壇生態導覽》心法篇的寫作計畫。
閱讀《作家生存攻略──作家新手村1 技術篇》時,確實頻頻點頭,寫得好清楚,又坦白,每個相關環節都觸及,甚至連工時分配(假設你是一個沒有固定正職、完全依賴稿費演講費評審費補助計畫過活的作家,你必須衡量你能完成而不會擺爛或降低水平的工作量)都討論了。
其實,提出「技術」二字,已經非常牴觸一般對於文學的想像。一九三三年,章克標寫了一本《文壇登龍術》,諷刺文壇怪象,魯迅拿此書做引子,寫了〈登龍術拾遺〉,嘲笑說此「術」即做女婿之術,「要登文壇,須闊太太,遺產必需,官司莫怕」,影射當時文壇特定人士。而宥勳此書明擺著談「生存之技術」,分析「作家」的「職業生涯」之所需,也許會引來「術士」譏嘲?無論如何,在「除魅」工作底下還含藏著一顆愛護的心,期望讓後來者看清楚要走的道路,勿懷抱不切實際的幻想,或更直白的說吧,養活自己,累積戰力,不要被騙,也不要自欺。
宥勳在本書〈後話〉中說,學習社會科學教導他「精神創造都奠基在物質基礎與社會制度上」,因此,他認為有志於文學者,不能拿文學清高的神話來自誤。魯迅談女性處境時很直接說就是要有錢,作家生涯亦如此;張愛玲把第一筆稿費拿去買了唇膏,母親說怎麼不留著紀念,但祖師奶奶頭腦清明不浪漫,錢就是要用。在我看來,文學相關研究的典範與方法持續變化中,社會科學觀念的引入,確實可以讓人不再「有系統的天真下去」(張愛玲語)。
不過,如此強調「技術」,並不意味著認為技術解決一切。宥勳提到,認知現實難堪後仍保有的「奮力追求的意志之光」,才是「真正的美善」──我想起宥勳和我都心愛的郭松棻小說,〈雪盲〉裡頭,幸鑾在海拔五千公尺沙漠中的警察學校裡教魯迅,頹唐氣息與意志之光共存,粗糙現實與敏緻心靈的角力……。
常聽到感嘆,說當前台灣文學環境很差──當真如此嗎?一方面,文學獎層級與數量都很豐富,有心通過此一管道循序發展的寫作者,練筆機會相當充足;同時,獎助項目也不算太少,縣市文化局、文化部、國藝會,甚至是以作家、社團之名募款集資成立、以協助出版為目的的獎項,林林總總,提供了專注創作、減輕謀生壓力的可能性;大學校園中,文學創作學位以及各種寫作課程,只有增加不曾減少。過去曾聽說,在文學黃金年代,哪個報社哪個出版社提供作家「基本薪資」之類待遇,寫得普通也容易成名,或書如何好賣等等,但是,追懷不可再來的社會文化條件是徒勞的,我這一代、下一代,也早不是在那樣的條件下長成。宥勳強調作家作為一份事業,應當「現在就開始」,而非「玉在匱中求善價,釵於奩內待時飛」,彰顯出一份活在當下的猛進精神。
最後,我想起從「搶救」文藝營到前幾年聯文文藝營都玩過的,把文壇知識變成遊戲,考驗你對場域熟悉到什麼程度──你能分清楚「王德威」、「王浩威」和「王聰威」嗎?你能說出「張耀升」、「張耀仁」和「張耀」的創作有什麼差別嗎?好了,即使搞清楚這些且如數家珍,認真看待每一樁來到眼前的機會,「戲棚底下站久了就是你的」,確實場域內占了個位置,也未必能夠成為偉大的作家(這個詞彙是否太古老?但我仍信仰),視野、教養、品味、氣度,介於天生氣質與自我培力之間,難以說清楚卻又確實存在、決定了創作者高度的那些,恐怕仍是「技術」之外、值得看重的關鍵面向。
宥勳《作家生存攻略》替有志於文學視野者廓清想法,打下基礎,之後,不妨再讀一讀至今仍然難以取代的高階文學教養書楊牧《一首詩的完成》,內外兼備,天地合補。
推薦序
文學也是一門生意,而你責無旁貸應該升官發財
胡采蘋
這本書真是太好看了,我邊看邊哈哈大笑。我多次向別人提及,朱宥勳簡直就是一個賣文學的生意人,這套書再一次證明這件事情。
我對文學只能說是外行,但卻看了很多日本小說,尤其是直木賞和芥川賞的作家。在許多描述作者與編輯關係的電影或日劇中,我隱約窺見那是一個有序的文學產業機制,直木賞、芥川賞只是其中一環,整個產業機制穩定向市場供應高質量的作品,養成了龐大的讀者群。可以想見,日本成名作家的生活品質,會比台灣作家好上不少。
這就是「產業化」的差別。華人社會受到儒家教育的影響,講到讀書人的詞語幾乎都很窮酸,安貧樂道、不為五斗米折腰、十年寒窗無人問,生活已經夠慘,文人之間還彼此相輕,最是負心讀書人。當一個文學家好像生活注定很窮,還要被同行討厭,終究走向心理變態的道路(笑)。到底誰想要過這種生活呢。
時序進入現代,事實上,行動網路的發展拆解了大眾媒體的影響力,懂得溝通的人才是這個時代的決定者。大量新型內容透過手機傳送給每個個人,網路貼文、搞笑影片、推播訊息,內容產業到了百花齊放的時代,一個短篇貼文或者一個迷因圖,所能發揮出的病毒傳播效應,才真正是洛陽紙貴,一字千金。
無論在政治上、在商業上、在各種領域,數位內容的重要性與日俱增,而懂得用內容溝通的人,就掌握了下一個世代的傳播權力。喜愛文學的你,當然是其中最有機會的人。我在中國生活十年,前六年是財經新聞記者,然而後四年卻因為行動網路的革命,成為了數位事業部門的主管,這是真實發生在我身上的轉變。
這也是我喜歡朱宥勳的原因,他非常缺乏一個傳統儒家讀書人的窮酸氣息,深知文學也可以是一門生意。我非常著迷於他告訴我的一切生意經,沒想到現在他把這些生意經系統化的整理出來,幫助每一個人瞭解,如何將對文學的喜好發展成一門生意。你可以選擇成為一個作家,或者有更多元化的事業可以經營,未來無限。
宥勳將這套書寫得像是一本電玩通關密笈,從最基礎的文學入門工作開始細談,你該怎麼「踏入文學這一行」,該如何計算自己的薪水,怎麼安排自己的工作,去哪裡找尋客戶與現金流來源。這套書讓一個喜歡寫作的人,能夠系統化的理解,該怎麼將單純的寫作喜好,轉化為一部「職場機器」,精益求精,更上層樓。從技術層面到心態準備,幾乎是一部文學產業分析了,書中的舉例尤其讓人哈哈大笑,帶有宥勳個人對台灣文壇的針砭,那也是一種文學評論。
我是一個資深的財經內容主編,在財經新聞中,有一種「職場分析」是深受讀者歡迎的文類,例如「建立你的人脈存摺」、「如何爭取加薪」、「怎麼向上管理」,這類問題幾乎是點閱率保證,因為每個人都渴望在職場中更上層樓。這套書在我眼中,就像是一份「文學天分者的職場分析」,是完全合格的財經報導,我希望它也能受到歡迎,因為我並不那麼認同每個人都要活得川端康成、芥川龍之介。事實上我相信善於文學者,能在下一個世代的每個領域發光。
內容永遠打動人心,而你得有更豐富的生活資歷,才能不斷深入人心,獲得共鳴。現在就開始吧,各位作家。
推薦序
在完整地圖解鎖之前
李屏瑤
《仙劍奇俠傳》是我人生第一個沉迷的遊戲,當時的電腦應該是龐大的486主機,開機就需要一段時間,至於遊戲的畫質跟解析度,完完全全是時代的眼淚。玩家藉由主角李逍遙的視角,學劍求仙、斬妖除魔,在花花世界遊歷了一遭。
多年後我看見ptt上有一則笨版貼文,談自己的遊戲經驗,此篇被傳頌萬千,原貼文者最後被尊稱為「十里坡劍神」。沒有玩過《仙劍奇俠傳》的人,可能不太懂此文的奧妙。十里坡位於遊戲初始的村莊外,玩家因為找不到出發的船,一直沒有成功觸發遊戲點,誤以為村莊這區域就是遊戲的全部。於是玩家每次開遊戲,就到十里坡努力打怪,等到發現有船可搭,已經在初始區域練到71級、練成了「劍神」。
在讀《文壇生態導覽》時,我突然想起十里坡劍神的故事。如果在起步之前,或是在困頓之時,能夠先讀過理想的攻略/導覽書,也許不必要的損傷會小一點。
小時候出門郊遊都要提前一天收包包了,何況是考慮一場終生的志業?
我從二〇一一年開始獨立接案,範圍挺廣,寫採訪、接文案,也一邊寫劇本跟小說,第一版本名片的稱謂是「文字工作者」。相較起許多早慧的作者,我出版第一本書《向光植物》已經是二〇一六年的事,剛過三十歲。當時的總編輯夏民對我說,他覺得三十歲之後才出書是好事,雖然稍晚,但人會比較成熟。
我不知道三十歲後才出書的自己有沒有比較成熟,優勢是,好歹出過社會,遇過一些難解之事,知道組織裡的無所施力。從組織離開,成為個人接案者後,在生涯各種明面暗面的擦撞中,能夠努力避免折損到自身的核心,讓書寫繼續。
總之,在出書前我有過幾年時間,能夠用採訪者的角度觀察各種現場。場合眾多,也許是一對一的人物專訪,也許是擔任對談紀錄,或者是公開座談、書展現場。偶爾還會想起一些令人印象深刻的創作者,他們漸漸不再寫了。近似於宥勳在《作家生存攻略》裡的提到的,他一路見過幾十位秀異有才華、橫跨不同世代的創作者,可能另有人生規劃,或是被俗務所拖磨,最後沒能繼續寫作。
不再寫的原因我未能確知,我嘗試打撈一些片段。例如剛出版第一本書的作者,很緊張地跟我說,他覺得文壇很可怕。或者有個更常出現的提問:文壇到底是什麼?也有一個作者,認為新書發表會結束後,好像就結束了,書就跟丟進深井的小石頭一樣。或者是,另一個新作者,告訴我他天天都會google自己的名字好幾次,想知道大家都怎麼討論他。
以前我會安慰對方,沒有文壇。你所恐懼之物,比較像是都市傳說。
後來我慢慢發覺,欸,好像有。但這個壇並非想像中的虛無飄渺,而是一個看似扁平、卻又立體,像是一個橫看成嶺側成峰的組織圖。宥勳在書中有段精準的歸納:
「從社會學的角度,我看到了一個確實存在的社會場域。這個社會場域有自己的物質基礎,有自己的組織慣性,有自己的意識形態,也當然有在這些結構裡面,努力求存或掠奪資源的人。文壇生態看多了之後,就會明白:作家不過是一種職業,並不特別玄妙或抽象,只是這些『從業人員』通常喜歡含糊其詞,才讓外人霧裡看花。」
倘若早點有這本書,在已經過去的許多難以深入談話的現場,我便可以推薦給慌亂的寫作者。讓他們更理解「作家」這個職業,應該可以降低一些轉職率,少去許多無謂的碰撞。
此書是給正在初始台地的新手們,關於未來地圖的揭示。遊戲剛起步,許多區域尚未解鎖,至少可以看出版塊的雛形。憑藉著這場導覽,新手們可以知道旅途的可能方向,往某處走有路,或者是此處可轉彎,而非東南西北不堪行。
至於書中提到的生態,我想簡單補充一些女性視角(當然又不完全那麼女性,畢竟以我的外型已經避開了一些狀況),作家是一個職業,在職場中會遇到各形各色的人,可能會聽到奇怪的傳聞,或是遭逢某些難以脫身的情勢。創作者當然不乏性情特異之人,作家就是一個職業的選項,若遇奇人,那是性格問題,不用冠以作家的光環。在一般社會中該開啟的警覺心跟判斷力,請記得還是要開啟。
看了再多攻略跟導覽,就像看遊戲直播,最重要的,還是自己下海走一遭的體驗。在某些人眼中這個生態可能像是《飢餓遊戲》,即便如此,你也需要理解遊戲邏輯,原著告訴我們的其中一個啓示是,不能將所有人視為敵人,你需要真正的朋友。我也見過將文壇視為一切,眼裡只看得見長輩跟資源,睥睨同輩之人。我不覺得那是唯一解,規則也不見得如此單一,只能說,祝福。
我其實很欽佩十里坡劍神的毅力,他把單一技巧跟空間玩到極致。面對未知的地圖,每個人有每個人的玩法。除了傳統的RPG世界,現在更多的是像《薩爾達傳說》那樣的開放空間,任務在走,升等規矩也有,但你依舊可以拋開主線,去做你覺得新奇有趣的探險。我也還記得玩《最後生還者》的過程,最感動的一幕是走在荒蕪的鬼鎮,抬頭看見非常美的夕陽。
創作終究是很個人的事,初始的武器,不,應該說,直到最後,你的武器就是你的文字。以文字前進補血加心升等,文字是你立足的一切。請抱持初心,活到最後。

【預購】作家生存攻略:作家新手村套書1(技術篇)◎朱宥勳
Regular price $28.00
【預購】只能用4H鉛筆◎朱宥勳
Regular price $30.00作者簡介

【預購】圖繪日本料理◎洛兒‧琪耶(譯者:盧慧心 )
Regular price $36.00
【預購】大海的一天◎徐至宏
Regular price $28.00【預購】嫉妒所未知的空白(2022年新版) ◎安妮‧艾諾 Annie Ernaux(譯者:張穎綺 )
Regular price $24.00 尋索另一個女人的名字,成了某種耽溺與欲求。
2022年諾貝爾文學獎得主安妮‧艾諾
刻畫嫉妒多重樣貌的心理力作
◆本書賣點
◆2022年諾貝爾文學獎得主安妮‧艾諾經典自傳體小說。以第一人稱的「我」發聲,以私小說的形式,赤裸坦誠地挖掘、暴露、解剖自身的慾望,呈現一種不矯飾造作的女性敘事聲音。
◆以手術刀的筆觸、自我解嘲的心境,犀利刻畫嫉妒生起、占據生活所有面向的過程,哀悼一段看似逝去卻又捨不去的戀情,而書寫成為了最終的救贖。
◆內容簡介
她主動結束與W的六年戀情,
但和他仍互通電話,偶爾還會見個面。
一晚W來電,說要與另一個女子同居,
從那一刻起,另一個女人的存在侵占了她的存在。
***
編輯筆記
一場似已煙消霧散的愛情,成了那化不開又捨不去的依戀。她苦苦尋覓著有關取代
她原有位置的另一個女人的任何訊息,用以勾勒出某種嫉妒下被全然占據的自我。最強烈的傷痛,最巨大的幸福,無疑都由他人所左右。為了不再讓另一個人占據心頭,破除數個月以來形同蠱毒般的魔咒,書寫成了救贖,最終,作者所未知的空白──那女人的模樣、姓名……全用文字給填補了。
***
出於倦怠感,也因為好不容易才從十八年的婚姻脫身,著實無法放棄重獲的自由,她主動結束了與W的六年戀情,但仍互通電話,不時還會碰個面。一晚W來電,宣布要搬出所住的套房,去與另一個女子同居,這女子從此侵占了她的腦海,左右著她的情緒。
她無所不用其極,探問著這位占據了她位置的女人的姓名、年紀、職業和地址。W勉強披露了這位新歡的背景:四十七歲、大學教授、離過婚、有個十六歲的女兒、住在巴黎第七區。於是四十七這數目讓她開始在精神與肉體被另一個女人完全占據,讓任何四十年華、提著課袋的女人都成了她想要找的「她」。她所遇見的每一個女人,一概變體為「另一個女人」:無論走到哪兒彷彿都會出現。
她這才開始因為分手而痛苦。舊愛並不願意透露這位新歡的姓或名,這個名字也因此成了一個窟窿與空白,她得繞著它打轉。她無論如何都要找出那女子的姓名,因為「知道另一個女人的名字,是失卻自我存在感的我,從她那兒攫取的一點東西」。
她體認到「他所愛的,並不是我自以為獨一無二的那個我,而是任何一位成熟的女人」,也就是說,她發現自己是可以被取代的,她忠實寫下所經歷的嫉妒情緒,追憶著那個時期的慾望、感覺和行為。書寫似乎能夠幫她記錄那些控制她整個人的感覺。因為嫉妒而來的各種想像雖然使她備受折磨,但也讓她像個冷眼旁觀的觀眾,終於可以從中脫身而出。
作者簡介

【預購】巴布.狄倫歌詩集套書The Lyrics 1961-2012◎巴布·狄倫( Bob Dylan)(譯者:余三奇、李康莉、孫維民、馬世芳、崔舜華、張之豪、張芬齡、陳黎、曾珍珍、楊嘉、葉佳怡、葉覓覓、廖偉棠 、蔡琳森、鍾永豐、鴻鴻)
Regular price $256.00◎繁體中文版集合音樂人、詩人與學者,精心翻譯與註解,是華文世界巴布.狄倫歌詩集最佳譯本。
◎31張專輯、386首歌詞,中英對照。
◎《紐約時報》:「狄倫作為一位歌手而足以躋身文學史,這部書便是最有力的證據。」
◎《大英百科全書》:「狄倫被譽為他那個世代的莎士比亞……設定了歌詞寫作的標竿。」
◎滾石雜誌2015年公布「古往今來100位最偉大的創作歌手」名單,巴布.狄倫名列第一。
2016年,諾貝爾文學獎頒給了1960年代以來叛逆文化的代表人物,創作歌手巴布.狄倫,表彰他的歌詞「在美國歌謠傳統裡創造了全新的詩意表達」。他是第一位獲得這個獎項的音樂人,紐約時報指出,「這或許是溯自1901年以來,最極端的選擇」。
在此之前,2008年,普立茲獎也因為他的「歌詞創作飽含特出的詩的力量,對流行音樂和美國文化帶來深遠影響」,頒給他一個特別獎。其實,從1990年代末起,學界和詩人們便已開始探討他歌詞的詩藝,與荷馬、維吉爾等古典詩人並列討論。《大英百科全書》說,狄倫「被譽為他那個世代的莎士比亞……設定了歌詞寫作的標竿」。
滾石雜誌2015年刊出的「古往今來100位最偉大的創作歌手」名單,巴布.狄倫名列第一。這部書收錄了這位吟遊詩人迄今創作的全部386首歌詞,中英文對照,依他的31個專輯的次序整理,並經狄倫親手校定。
繁體中文版邀請夙有專精的詩人、學者、作家擔任這樁艱鉅的翻譯工程,並由中英文學養俱佳的美籍學者費正華(Jennifer Feeley)擔任翻譯諮詢,主編馬世芳亦參酌各方考證耙梳詞義,與譯者往來討論,力圖保留原詞多樣奔放的語感,並兼備可讀性。狄倫作品中可能對中文讀者產生隔閡的專有名詞、聖經與文史典故、雙關語、時代背景,均盡力詳註,希望讓中文讀者終於得以親近這位樂史巨人。
各冊內容簡介
巴布.狄倫歌詩集 I(1961-1964)
本輯收錄狄倫出道之初最早的四張專輯,是他從民謠圈異軍突起、成為「時代發言人」的引爆點。在這個階段,狄倫確立了我們今日集體意識中所謂「民謠歌手」的形象。從此以後,大抵每個揹起吉他企圖為時代寫歌的青年,都難以逃離狄倫巨大的身影。
從他最初的這些作品,可以看到狄倫如何以令人咋舌的速度,蛻變為卓然自成一家的成熟創作者。《自由不羈的巴布.狄倫》堪稱當代民謠史影響最深遠的原創專輯,次年的《時代正在改變》則是狄倫社會鬥爭意識最強烈的專輯。迄《巴布.狄倫的另一面》,他漸與紐約民謠圈和左翼政治分道揚鑣,部分歌詞語言密度愈來愈高,意象愈來愈晦澀,預示了接下來的劇烈轉變。
巴布.狄倫歌詩集II(1965-1967)
本輯收錄狄倫六十年代中期樂風丕變,從民謠轉向搖滾,創造力「井噴式」爆發的一系列曠世鉅作。因為這幾張專輯,他被封為青年反叛文化的旗手,拱上了救世主的寶座。
狄倫促成了搖滾和民謠的匯流,從此解放了流行音樂形式和內容的想像。同輩音樂人深受刺激,風行草偃,搖滾遂從青春期少男少女的娛樂,升級成為足堪承載思想和技藝的新興創作形式。
《全數帶回家》和《六十一號公路重遊》較多憤世、乖張、夢魘式的末日寓言,《金髮疊金髮》則更趨於內觀、私我,觸目都是破碎挫敗的愛情風景。《約翰.衛斯理.哈丁》轉為素淡簡約,在官能舖張、籠罩著暴力與戰爭陰影的年代,它是無視時俗的暮鼓晨鐘。
巴布.狄倫歌詩集III(1967-1970)
本輯收錄狄倫六十年代末期樂風返樸歸真的作品。《納許維爾的天際》和《新早晨》皆編制清簡,詞作以情歌為主,間以寓言式的歌謠。《自畫像》主要集合翻唱曲和實況錄音,只有兩首新創曲。
《地下室錄音帶》是1967年夏狄倫退隱期間和之前巡演的樂手在鄉間舊宅合錄的一系列作品,事隔多年始結集發行。這些歌或有著渾不可解的趣怪歌詞,或有著史詩式的古老語言,又時時呼應百年來的草根歌謠傳統。狄倫日後的創作將會不斷回到《地下室錄音帶》的世界,那個聖與俗、善與惡、歷史與當下的界線都泯然不存的江湖。
巴布.狄倫歌詩集IV(1973-1978)
本輯收錄狄倫七十年代的大部分作品。《行星潮浪》是他的第一張排行冠軍專輯,狄倫在親手繪製的專輯封面寫下「鑄鐵歌謠與傷心情歌」,歌詞全部是第一人稱的私我敘事,帶有哀傷自棄的底色。《血路斑斑》多是悒鬱心碎的情歌,在抒情和敘事之間取得了細膩的平衡,飽含真誠袒露的情感,足以列入狄倫最精采的傑作。論者多謂這張專輯紀錄了他和妻子莎拉婚姻的崩壞,但狄倫始終否認這些歌帶有自傳色彩。
《渴望》和作家雅克.力維合撰大部分歌詞,多半是情節生動的敘事曲。《合法上路》在意象濃密的歌詞中閃現厭世傾向與末日景觀,彷彿替接下來的信仰轉向預先作了鋪陳。
巴布.狄倫歌詩集V(1979-1983)
本輯收錄狄倫以「宗教三部曲」為始的四張專輯。1979年,猶太人出身的狄倫正式受洗成為基督徒,並連續出版兩張福音專輯《慢行列車駛過來》和《得救的人》,直到1981年的《注射愛》才重返世俗題材,但仍以宗教主題為主。狄倫後來否認他在這段時間被冠上的所謂「重生基督徒」身分:「我從未說過自己『重生』,那只是媒體冠上的名詞。我不認為自己曾是不可知論者,我總相信有一種至高的力量,眼前的世界並非真實世界,還有新的世界會來。」
進入八十年代,狄倫漸漸不再以忠貞基督徒自居,但宗教和信仰的主題,始終在他作品中占有重要位置。《異教徒》專輯除了內在的自剖,情愛的告白,並觸及以巴衝突、環保與全球化這些時事題材。此輯收錄的同時期創作,亦有不可多得的傑作。
巴布.狄倫歌詩集VI(1985-1990)
本輯收錄狄倫八十年代中期到九十年代初期為止的專輯。《情色歌舞帝國》堪稱秀異之作,但之後的《酩酊大醉》和《在音軌中》多半歌詞都非由狄倫主創,一般認為是他重新摸索方向的低潮期。迄1989年的《慈悲啊》,狄倫終於重新贏回眾人信心。在這些歌裡,狄倫是睥睨時代的憤世者,是引人入勝的說書人,也是胸懷慈悲的傳道者。這張專輯被譽為足以和《血路斑斑》乃至於六十年代的經典昂然並立。
狄倫九十年代的首張專輯《紅色天空下》近於遊戲之作,之後狄倫暫時擱筆,有七年時間未曾發表新創作品。
巴布.狄倫歌詩集VII(1997-2012)
本輯收錄狄倫暮年「重攀顛峰」的系列傑作。睽違七年的原創專輯《遺忘的時光》滿是厭世惆悵的底色,然而內力深沉老辣,為狄倫拿下了葛萊美「年度專輯」大獎。接下來幾年,年過六旬的狄倫靈感泉湧,接續出版了兩張重量級的傑作《「愛與盜竊」》和《摩登時代》,頗有議者以為這三張專輯可以和他1965到1966年間石破天驚的「搖滾三部曲」前後輝映。這些歌的主題落回了永恆的叩問:生存與死亡,靈魂與來生,愛慾與救贖,脆弱的人性,虛妄的現世,重複的歷史。
2009年,狄倫與「感恩的死者」樂團詞人羅伯.杭特共同創作《共度此生》專輯,語言漸趨凝鍊簡潔,大幅向芝加哥藍調為主的庶民音樂傳統靠攏。2012年的《暴風雨》,歌詞多半沉鬱而有殺氣,滿是死亡、罪孽與暴力的氣息——年過七旬的狄倫,像身經百戰的老將軍,在硝煙中回首。血痕未乾,目光依然凌厲。
裝幀概念
書衣:每一冊封面的主視覺是巴布.狄倫的照片(依年代排序),並搭配他在該時期創作風格的場景,由經常擔任唱片封面主視覺攝影的波文映畫社操刀。每一本歌詩集的封面,也像一張專輯唱片的封面,給讀者嶄新的書封視覺感受。將書衣取下後,翻到背面,則是一張海報,是封面視覺的延伸。設計者在書背藏有巧思,七冊組合成一張巴布.狄倫民謠歌手形象的照片。
內文:採用100磅米道林,典雅、手感佳,並搭配簡潔的版面,讓讀者細細品味巴布.狄倫的歌與詩。
書盒:截角設計,方便讀者收藏與拿取。上架之後,不管書盒的那一面朝外,都有一張巴布.狄倫的相片,可說單書的書衣與書盒,都有豐富的視覺。
封面攝影者簡介
波文映畫社MW studio TW,新銳影像團隊,作品常見時尚雜誌、唱片封面。曾擔任2019年金音獎主視覺設計。
FB m.facebook.com/manbowenstudio
IG mw_studio_tw
媒體讚譽
諾貝爾獎的頒贈,確認了我們久已察覺的事情:狄倫是美國最真切的代言人之一。他創造的意象是那麼無畏和洪亮,一如惠特曼(Walt Whitman),一如狄瑾蓀(Emily Dickinson)。——紐約時報
諾貝爾文學獎確認了,相較於前人,他的地位已不止是之前像他這樣的歌手。只要品嘗過他的生花妙筆、尖銳觀察,以及恰到時候出其不意的遣詞用字,所有密切留意他的人都會覺得,這份肯定來得太遲。——華爾街日報
諾貝爾獎委員會做得對──狄倫在美國歌謠中持續展開的成就,是一項文學上的豐功偉業,應該用這種最華麗的方式來誌慶。——滾石雜誌
他曾是叛逆者,是療癒者,是穿藍布牛仔褲、戴特大號墨鏡的吟遊詩人,唱了一個歷經戰爭與和平的世代,度過不安與自滿的險境……而如今,狄倫進入萬神殿,推擠著「文學」定義的界限,就像他在音樂上推擠過許多界限一樣。——洛杉磯時報
且撇開他的音樂到底對歌詞有多大意義這個棘手問題不談,狄倫是罕見的歌手,作品值得在紙上閱讀。他的文字總是那麼奇妙,敏於語言的聲響,而且,當然,神秘得令人著迷。——紐約時報書評
作者簡介
巴布.狄倫(Bob Dylan, 1941-)
本名Robert Allen Zimmerman,1941年生於美國明尼蘇達。創作歌手、作家、2016年諾貝爾文學獎得主。
狄倫是二十世紀以降西方樂壇最受尊崇、影響力最大的創作歌手,在《滾石雜誌》評選的「史上百大創作歌手」名列第一。他不僅繼承吟唱詩人的民歌傳統,亦能融會古今,緊扣時代意識,翻轉語言質地,徹底改變了民謠的風貌。又與搖滾結合,打破樂種藩籬,成為青年叛逆文化的旗手。同代人風行草偃,觸發了西方流行樂的巨大變革。其後一度回歸鄉村樂與草根歌謠,並漸次鎔鑄各路樂風,賦傳統以新意,亦帶來極深遠的影響。
畢生獲獎無數,包括十一座葛萊美獎(含一座終身成就獎),並曾以電影主題曲獲奧斯卡獎與金球獎,1988年進入搖滾名人堂。2008年以其「歌詞創作飽含特出的詩的力量,對流行音樂和美國文化帶來深遠影響」獲普立茲特別獎。
2016年獲頒諾貝爾文學獎,成為第一位獲此獎項的音樂人。瑞典學院表彰他「在偉大的美國歌謠傳統裡創造了全新的詩意表達」。
狄倫迄今出版逾三十張錄音室專輯,並著有小說《狼蛛》(Tarantula)、自傳《搖滾記》(Chronicles: Vol.1,中文版由大塊文化出版)。他也是業餘畫家,曾出版畫冊多種,並有鑄鐵裝置等藝術創作。
《巴布.狄倫歌詩集》收錄了狄倫1961至2012年間創作的386首歌詞,中英文對照,依31張專輯次序整理,其中多首經狄倫親手重新編輯。《紐約時報》謂:「狄倫作為一位歌手而足以躋身文學史,這部書便是最有力的證據。」
編者簡介
馬世芳
廣播人,作家,台灣大學中文系畢業。著有散文集《耳朵借我》、《歌物件》、《昨日書》、《地下鄉愁藍調》等。曾獲中國時報開卷好書獎、聯合報讀書人年度最佳書獎,並獲多座廣播金鐘獎。
翻譯諮詢
費正華(Jennifer Feeley)
耶魯大學東亞語言與文學博士,翻譯過許多中國、台灣、香港作者的詩、小說和散文,作品散見於多種期刊和選集。譯作Not Written Words: Selected Poetry of Xi Xi (不是文字:西西詩集)於2017年獲得盧西恩.斯泰克亞洲翻譯獎及香港出版雙年獎。
譯者簡介
余三奇
現為專業中、英文教材編輯。曾得過三次梁實秋翻譯獎,閒暇時喜歡翻譯英文詩歌、小說、戲劇。(譯《巴布.狄倫的另一面》、《街頭守法者》、《酩酊大醉,失去知覺》、《慈悲啊》)
李康莉
台大外文系畢業,美國威斯康辛州立大學──麥迪遜分校英美文學研究所碩士。現為國立大學兼任英語教師、社區大學講師、職業譯者。曾出版中文詩集。中文著作《閱讀的力量》(天下文化/合著)等。翻譯書籍包括《文化地圖》(好優文化,2017)《暗房裡的男人》(Net and Books, 2017)《甘地教我的情商課》(天下文化,2019)等等。(譯《全數帶回家》、《遺忘的時光》、《「愛與盜竊」》)
孫維民
詩人,成功大學外國語文學博士,曾獲得中國時報新詩獎、梁實秋散文獎等,著有詩集《日子》、《地表上》等。(譯《在音軌中》)(譯《共度人生》)
馬世芳
廣播人,作家,台灣大學中文系畢業。著有散文集《耳朵借我》、《歌物件》、《昨日書》、《地下鄉愁藍調》等。曾獲中國時報開卷好書獎、聯合報讀書人年度最佳書獎,並獲多座廣播金鐘獎。(譯《全數帶回家》、《六十一號公路重遊》、《金髮疊金髮》、《納許維爾的天際》、《慢行列車駛過來》、《注射愛》、《遺忘的時光》、《「愛與盜竊」》)
崔舜華
1985年冬日生。著有詩集《波麗露》(2013)、《你是我背上最明亮的廢墟》(2014)、《婀薄神》(2017)。並有散文集《神在》(2019)。(譯《血路斑斑》、《渴望》)
張之豪
現任基隆市議員,網路專欄作家,文史工作者,曾任總統府諮議。興趣為搖滾樂與電影。加拿大UBC大學畢,台大政研所碩士,政大亞太博士班肄業。(譯《納許維爾的天際》、《紅色天空下》)
張芬齡
台灣師大英語系畢業。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《辛波絲卡詩選》、《聶魯達詩精選集》、《精靈:普拉絲詩集》、《白石上的黑石:瓦烈赫詩選》、《拉丁美洲現代詩選》等二十餘種。曾多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。2017年與陳黎同獲胡適翻譯獎。(譯《自由不羈的巴布.狄倫》、《時代正在改變》、《全數帶回家》)
陳黎
台灣師大英語系畢業,著有詩集、散文集等二十餘種。曾獲國家文藝獎,台灣文學獎新詩金典獎,時報文學獎敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,梁實秋文學獎翻譯獎等。2005年獲選「台灣當代十大詩人」。2012年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。(譯《自由不羈的巴布.狄倫》、《時代正在改變》、《全數帶回家》)
曾珍珍
詩人、譯者、比較文學學者。美國西雅圖華盛頓大學比較文學博士,國立東華大學英美系教授。2008年以翻譯諾貝爾文學獎得主童妮.摩里森(Toni Morrison)的著作《最藍的眼睛》獲第32屆金鼎獎最佳翻譯人獎,另譯有魯益師(C.S. Lewis)著作數本、伊莉莎白.碧許(Elizabeth Bishop)詩選與導讀《寫給雨季的歌》,詩作散見報紙副刊。(譯《慢行列車駛過來》、《得救的人》、《注射愛》)
楊嘉
音樂是興趣也是維生的工作。從主持電台西洋音樂節目開始,一路撰寫西洋樂評並翻譯音樂書籍。經歷國語唱片公司的全盛時期,而後進入國際唱片公司,發展亞洲音樂新媒體。2014年返台專心翻譯工作。(譯《情色歌舞帝國》)(譯《暴風雨》)
葉佳怡
台北木柵人,曾為《聯合文學》雜誌主編,現為專職譯者。已出版小說集《溢出》、《染》、散文集《不安全的慾望》,譯作有《憤怒的白人:直擊英國極右派!》、《變身妮可:不一樣又如何?跨性別女孩與她家庭的成長之路》、《恐怖老年性愛》、《絕望者之歌:一個美國白人家族的悲劇與重生》和《她的身體與其它派對》等十數種。 (譯《慢行列車駛過來》、《得救的人》、《注射愛》)
葉覓覓
東華大學創作與英語文學研究所、芝加哥藝術學院電影創作藝術碩士。以詩錄影,以影入詩。夢見的總是比看見的還多。擅於拼貼別人的無關成為自己的有關。標準廢墟控。作品曾獲聯合文學小說新人獎、國語日報兒童文學牧笛獎、德國斑馬影像詩影展最佳寬容影片等。育有詩集三本,《漆黑》、《越車越遠》與《順順逆逆》。(譯《地下室錄的音帶》)
廖偉棠
香港詩人、作家、攝影家。曾獲香港文學雙年獎、臺灣時報文學獎、聯合報文學獎等,香港藝術發展獎2012年度藝術家。曾出版詩集《八尺雪意》、《半簿鬼語》、《櫻桃與金剛》等十餘種,及評論集《異托邦指南》等。譯作有《尋找倉央嘉措》、《這裡》等。(譯《約翰.衛斯理.哈丁》)
蔡琳森
1982年夏日生。有詩集《杜斯妥也夫柯基:人類與動物情感表達》(2015)、《寡情問題》(2015)、《麥葛芬》(2019)。譯有艾倫.金斯堡詩集《嚎叫》(與崔舜華合譯, 2015)。(譯《血路斑斑》、《渴望》)
鍾永豐
詞作者,與歌手林生祥合作七張專輯,得過多座金曲獎、金音獎,並兩獲金曲獎最佳作詞人獎。(譯《巴布.狄倫》)
鴻鴻
詩人,劇場及電影編導。曾獲吳三連文藝獎。出版有詩集《樂天島》等八種、散文《阿瓜日記──八○年代文青記事》、評論《新世紀台灣劇場》、《邁向總體藝術──歌劇革命一世紀》及小說、劇本等多種。擔任過四十餘齣劇場、歌劇、舞蹈之導演。歷任台北詩歌節、圖博文化節、台灣國際人權影展之策展人。現主持黑眼睛文化及黑眼睛跨劇團。(譯《自畫像》、《新早晨》、《比利小子》、《行星潮浪》、《異教徒》、《摩登時代》)

【預購】巴金森氏症病人的運動◎湯佩芳,黃正雅
Regular price $35.00病友若能好好地接受藥物與物理治療,保持運動的好習慣,維持10-15年以上的獨立自主生活,在目前醫療與健保發達的時代,應該是不難達到的。巴金森氏症是種退化性神經疾病,好發於中老年族群。肢體抖動、僵硬、動作緩慢、肌力減退、平衡與步態不佳、與常跌倒是影響病友日常生活功能與生活品質的主要原因。本書針對不同分期巴金森氏症病友設計各類運動與活動指引。期望除了用藥物控制以外,病友們能藉由適當的運動訓練,延緩功能退化與提升生活品質。
對巴金森氏症病友而言,物理治療師在評估過病友的肌力、肌肉張力、關節活動度、靜態與動態姿勢控制與平衡能力、行動能力如翻身、坐起、站起與坐下、走路與轉彎等功能之後,會為每位病友設計「量身訂作」的個人化運動處方箋,也會教病友怎麼做這些運動才正確。即使已服藥物來改善症狀,病友還是要規律運動,因為規律運動加上規律服藥,才能較有效的延緩退化,讓患者維持較好的動作功能與生活品質,比只靠藥物或只靠運動都好。
臺大醫學院物理治療學系暨研究所副教授
臺大醫院兼任物理治療師
黃正雅
臺大醫學院物理治療學系暨研究所助理教授
臺大醫院兼任物理治療師

【預購】師徒百景:十六組傳技也傳心的匠人傳承故事◎井上理津子(譯者:劉淳)
Regular price $37.00
【預購】心經解密◎蔡志忠
Regular price $21.00讓你面對人生有所不同體會!
中國最受歡迎的佛學經典之一──心經。內容僅短短兩百六十字,也易於背誦,但你真的了解心經的意義嗎?
佛學自古傳承至今,佛陀們正是透過心經,來教導眾生如何正確的使用自己的「心」。人們都以為自我是恆久不變的,於是面對任何情境時,都以自我立場去分析情境的好壞順逆,因而產生愛憎分別。然而世界只是隨順變化,不會依我們的期待展現。佛陀說:「做自己的燈,指引自己的道路。以達寂靜的智慧彼岸。」人們修行悟道無非為了明心見性,心空無想,以強化心的力量。
蔡志忠在本書中以「心經」為主題,用淺顯易懂的文字說明心經的原意,
並搭配佛陀傳教時的許多經典故事及小品漫畫,告訴人們如何使用心、感受心、調整心,讓你在面對任何情境時都能保持最泰然自若的模樣,達到佛陀所謂的──「寂靜的智慧彼岸」!
蔡志忠
一九四八年出生於彰化,四歲半立志這一生都要畫圖,從此心無旁騖地朝漫畫家道路前進。
十五歲時,蔡志忠將作品寄至台北集英社,接到了錄取電話後,他帶著兩百五十元台幣北上,成為職業漫畫家,五十年來筆耕不輟。期間以多本中國典籍漫畫征服書市,創下總銷量四千萬的佳績,通行世界四十五個國家,閱讀人口上億。
二Ο一Ο年,他發表了閉關十年的心血結晶《東方宇宙三部曲》,將畫筆的力量延伸至物理數學,以東方思維重新解讀物理公論,並以此書入圍第三十五屆金鼎獎。蔡志忠擅長以簡單而富有禪意的線條塑造人物,藉此闡述對於中國經典名著、哲學思維以及佛理的獨到見解,在幽默之中,帶領讀者體會強大的經典世界。
二Ο一三年,蔡志忠的《漫畫哲學經典》系列套書榮獲第三十七屆金鼎獎最佳非文學圖書獎。為紀念其漫畫創作第五十週年,年底隆重推出《漫畫中國經典》系列套書(包括《漫畫孫子兵法.韓非子》、《漫畫史記.世說新語》、《漫畫六朝怪談.聊齋誌異》、《漫畫唐詩說.宋詞說》、《漫畫唐詩三百首》、《漫畫菜根譚.孝經》等)。
二Ο一五年,蔡志忠因對多年來對禪的體悟,推出了《四季禪》筆記套書。

【預購】怎麼吃(How to Eat)◎一行禪師(譯者:吳茵茵)(繪者:王春子)
Regular price $18.00就增加了生命的厚度。
【跟一行禪師過日常】
怎麼吃
◆忙碌的現代人往往忘記日常生活中行、住、坐、臥是什麼滋味。本系列用不囉唆卻發人深省的簡短段落,讓人在紛擾世界中,隨時隨地,念念清明。全套5冊,完整收集,體會一行禪師的日常禪法。
◆一行禪師的方法非常直觀,從聆聽、感受下手,講的是一般人都能體會、理解的方法。尤其是被忙碌生活節奏拉著走的都市人,更能在一切回歸簡單的過程中,找到自己,碰觸生命的肌理,實實在在感受生活的喜悅。
◆繁體中文版佐以台灣知名插畫家王春子的作品,陪伴你重新體驗「吃」的單純與美好。
***
本書從禪法的角度重新定義什麼是吃,為什麼吃的時候充分覺察有其必要性。這一本扼要卻全面的吃飯指南,捨棄繁複囉唆的忠告,除了需明確掌握的重點,還啟發我們與飲食的各個層面建立愉快而永續的關係,包括種菜、採買食物、做菜、夾菜,甚至飯後的清理。提醒我們以正念進食不僅對自己有益,也能讓地球受惠。
《怎麼吃》是【跟一行禪師過日常】系列的第二本,提供簡單明瞭的指導,任何想要探索正念禪修的人都能深受啟發。書末的「飲食觀想」列出實際可行的步驟,讓你感受何謂「吃得滿足」。
***
對一行禪師的禪法有興趣者,請洽:
亞洲應用佛學院(Asian Institute of Applied Buddhism)
以一行禪師及梅村承傳的應用佛學及修習中心
pvfhk.org/
地址:蓮池寺 香港大嶼山昂坪村
電話:(852) 2985-5281
一行禪師(Thich Nhat Hanh)
一九二六年生於越南,十六歲在慈孝寺出家,一九四九年受具足戒,為臨濟禪宗第四十二代、越南了觀禪師第八代傳人。
一九六○年赴美普林斯頓大學研讀比較宗教學,並於哥倫比亞大學、康乃爾大學講學。持續推動反戰運動。一九六七年,美國黑人民權領袖馬丁‧路德‧金恩提名他角逐諾貝爾和平獎。
一九七三年越南政府取消他的護照,自此離開越南,流亡法國。目前住在法國南部的禪修中心「梅村」(一九八二年創立),由僧俗弟子協助到世界各地帶領禪修活動,宣揚正念生活的藝術。
他是目前世界上最著名的一位禪師,教導正念禪修長達七十餘年,暢銷作品包括《當下自在》(Being Peace)和《正念的奇蹟》(The Miracle of Mindfulness)。
譯者簡介
吳茵茵
台大外文系學士,師大翻譯研究所碩士。受教於鄭振煌教授,譯有《正念》、《禪呼吸》、《當和尚遇到鑽石2》等十餘本書。部落格:tw.myblog.yahoo.com/yinyin-lohas/。

【預購】怎麼吵(How to Fight)◎一行禪師(譯者:張怡沁)(繪者:王春子)
Regular price $18.00就會看到我們的「仇人」也在受苦。
【跟一行禪師過日常】
怎麼吵
◆忙碌的現代人往往忘記日常生活中行、住、坐、臥是什麼滋味。本系列用不囉唆卻發人深省的簡短段落,讓人在紛擾世界中,隨時隨地,念念清明。全套完整收集,體會一行禪師的日常禪法。
◆一行禪師的方法非常直觀,從聆聽、感受下手,講的是一般人都能體會、理解的方法。尤其是被忙碌生活節奏拉著走的都市人,更能在一切回歸簡單的過程中,找到自己,碰觸生命的肌理,實實在在感受生活的喜悅。
◆繁體中文版佐以台灣知名插畫家王春子的作品,陪伴你重新體驗「吵與和」的單純與美好。
本書主張,透過覺察力,還有對自己和他人的仁慈之心,學習去鬆綁我們與憤怒、依賴、妄想的連結及其帶來的束縛。一行禪師以一貫清晰的理路、慈悲的感染力及幽默感,指出我們一般人在生氣、挫折、失望、錯覺的情境中,是如何反應。同時介紹切實的方法,來轉化我們的想望與困惑。如果人人都學會善待自己的痛苦經驗,就能幫助其他人跨越類似的障礙,讓世界更美好。
《怎麼吵》是【跟一行禪師過日常】系列的第六本,提供簡單明瞭的指導,任何想要探索正念禪修的人都能深受啟發。書末「和平與和解的練習」列出實際可行的步驟,讓你感受何謂「苦他人之苦,減少無謂的紛爭」。
***
對一行禪師的禪法有興趣者,請洽:
亞洲應用佛學院(Asian Institute of Applied Buddhism)
以一行禪師及梅村承傳的應用佛學及修習中心
pvfhk.org/
地址:蓮池寺 香港大嶼山昂坪村
電話:(852) 2985-5281
一行禪師(Thich Nhat Hanh)
一九二六年生於越南,十六歲在慈孝寺出家,一九四九年受具足戒,為臨濟禪宗第四十二代、越南了觀禪師第八代傳人。
一九六○年赴美普林斯頓大學研讀比較宗教學,並於哥倫比亞大學、康乃爾大學講學。持續推動反戰運動。一九六七年,美國黑人民權領袖馬丁‧路德‧金恩提名他角逐諾貝爾和平獎。
一九七三年越南政府取消他的護照,自此離開越南,流亡法國。目前住在法國南部的禪修中心「梅村」(一九八二年創立),由僧俗弟子協助到世界各地帶領禪修活動,宣揚正念生活的藝術。
他是目前世界上最著名的一位禪師,教導正念禪修長達七十餘年,暢銷作品包括《幸福》(Happiness)和《當下自在》(Being Peace)。
譯者簡介
張怡沁
台大政治系學士,紐約大學碩士,曾任新聞記者、金融公關與出版編輯,現專事翻譯與修習瑜伽哲學。

【預購】怎麼坐(How to Sit)◎一行禪師(譯者:吳茵茵)(繪者:王春子)
Regular price $18.00哪裡都好。
【跟一行禪師過日常】
怎麼坐
◆忙碌的現代人往往忘記日常生活中行、住、坐、臥是什麼滋味。本系列用不囉唆卻發人深省的簡短段落,讓人在紛擾世界中,隨時隨地,念念清明。全套5冊,完整收集,體會一行禪師的日常禪法。
◆一行禪師的方法非常直觀,從聆聽、感受下手,講的是一般人都能體會、理解的方法。尤其是被忙碌生活節奏拉著走的都市人,更能在一切回歸簡單的過程中,找到自己,碰觸生命的肌理,實實在在感受生活的喜悅。
◆繁體中文版佐以台灣知名插畫家王春子的作品,陪伴你重新體驗「坐」的單純與美好。
***
本書用簡單分明的方法,告訴讀者坐姿跟呼吸之間的關係,同時提升覺察、放鬆,保持內在的清明,藉此培養專注跟慈悲心。一行禪師介紹的禪法適用於一般人的生活,就算不熟悉佛法,也能從中受惠──回到自己的呼吸,回到當下,最後回到內心的家。
《怎麼坐》是【跟一行禪師過日常】系列的第一本,提供簡單明瞭的指導,任何想要探索正念禪修的人都能深受啟發。書末的「坐禪引導」列出實際可行的步驟,讓你感受何謂「坐得自在」。
***
對一行禪師的禪法有興趣者,請洽:
亞洲應用佛學院(Asian Institute of Applied Buddhism)
以一行禪師及梅村承傳的應用佛學及修習中心
pvfhk.org/
地址:蓮池寺 香港大嶼山昂坪村
電話:(852) 2985-5281
一行禪師(Thich Nhat Hanh)
一九二六年生於越南,十六歲在慈孝寺出家,一九四九年受具足戒,為臨濟禪宗第四十二代、越南了觀禪師第八代傳人。
一九六○年赴美普林斯頓大學研讀比較宗教學,並於哥倫比亞大學、康乃爾大學講學。持續推動反戰運動。一九六七年,美國黑人民權領袖馬丁‧路德‧金恩提名他角逐諾貝爾和平獎。
一九七三年越南政府取消他的護照,自此離開越南,流亡法國。目前住在法國南部的禪修中心「梅村」(一九八二年創立),由僧俗弟子協助到世界各地帶領禪修活動,宣揚正念生活的藝術。
他是目前世界上最著名的一位禪師,教導正念禪修長達七十餘年,暢銷作品包括《幸福》(Happiness)和《給地球的情書》(Love Letter to the Earth)。
譯者簡介
吳茵茵
台大外文系學士,師大翻譯研究所碩士。受教於鄭振煌教授,譯有《正念》、《禪呼吸》、《當和尚遇到鑽石2》等十餘本書。部落格:tw.myblog.yahoo.com/yinyin-lohas/。

【預購】怎麼微笑 How to Smile◎一行禪師 ( Thich Nhat Hanh )(譯者:張怡沁)
Regular price $19.00
【預購】怎麼愛(How to Love)◎一行禪師(譯者:吳茵茵)(繪者:王春子)
Regular price $18.00【跟一行禪師過日常】
怎麼愛
◆忙碌的現代人往往忘記日常生活中行、住、坐、臥是什麼滋味。本系列用不囉唆卻發人深省的簡短段落,讓人在紛擾的世界中,隨時隨地,念念清明。全套5冊,完整收集,體會一行禪師的日常禪法。
◆一行禪師的方法非常直觀,從聆聽、感受下手,講的是一般人都能體會、理解的方法。尤其是被忙碌生活節奏拉著走的都市人,更能在一切回歸簡單的過程中,找到自己,碰觸生命的肌理,實實在在感受生活的喜悅。
◆繁體中文版佐以台灣知名插畫家王春子的作品,陪伴你重新體驗「愛」的單純與美好。
本書從禪法的角度重新定義什麼是愛,萃取人類最強烈情感的成分。一行禪師以一貫清晰的理路、慈悲的感染力及幽默感,分享了戀愛、親密關係、孩子與家庭、迷戀等許多層面的智慧訣竅,也提供獨自練習或與伴侶一同練習的禪觀方式,幫助你擴展愛的能力。知道如何滋養愛,人際關係的許多關卡也就迎刃而解。
《怎麼愛》是【跟一行禪師過日常】系列的第三本,提供簡單明瞭的指導,任何想要探索正念禪修的人都能深受啟發。書末「增長真愛的練習」列出實際可行的步驟,讓你感受何謂「為彼此而在」。
對一行禪師的禪法有興趣者,請洽:
亞洲應用佛學院(AsianInstituteofAppliedBuddhism)
以一行禪師及梅村承傳的應用佛學及修習中心
pvfhk.org/
地址:蓮池寺香港大嶼山昂坪村
電話:(852)2985-5281
一行禪師(Thich Nhat Hanh)
一九二六年生於越南,十六歲在慈孝寺出家,一九四九年受具足戒,為臨濟禪宗第四十二代、越南了觀禪師第八代傳人。
一九六○年赴美普林斯頓大學研讀比較宗教學,並於哥倫比亞大學、康乃爾大學講學。持續推動反戰運動。一九六七年,美國黑人民權領袖馬丁‧路德‧金恩提名他角逐諾貝爾和平獎。
一九七三年越南政府取消他的護照,自此離開越南,流亡法國。一九八二年在法國南部建設禪修道場「梅村」。
他是目前世界上最著名的禪師之一,教導正念禪修長達七十餘年,暢銷作品包括《和好:療癒你的內在小孩》(Reconciliation)和《培養愛心》(Cultivating the Mind of Love)。
譯者簡介
吳茵茵
台大外文系學士,師大翻譯研究所碩士。受教於鄭振煌教授,譯有《正念》、《禪呼吸》、《當和尚遇到鑽石2》等十餘本書。部落格:tw.myblog.yahoo.com/yinyin-lohas/。

【預購】怎麼看(How to See)◎一行禪師(譯者:張怡沁)(繪者:王春子)
Regular price $18.00就能觸及玫瑰的真實。
【跟一行禪師過日常】
怎麼看
◆忙碌的現代人往往忘記日常生活中行、住、坐、臥是什麼滋味。本系列用不囉唆卻發人深省的簡短段落,讓人在紛擾世界中,隨時隨地,念念清明。全套完整收集,體會一行禪師的日常禪法。
◆一行禪師的方法非常直觀,從聆聽、感受下手,講的是一般人都能體會、理解的方法。尤其是被忙碌生活節奏拉著走的都市人,更能在一切回歸簡單的過程中,找到自己,碰觸生命的肌理,實實在在感受生活的喜悅。
◆繁體中文版佐以台灣知名插畫家王春子的作品,陪伴你重新體驗「觀看」的單純與美好。
本書探討錯誤的認知是如何產生的,我們要如何獲得深度洞察力,正念覺察的練習又能如何協助我們進一步認識自己、瞭解彼此、看清這個世界。「觀看」對一般人是再自然不過的事,然而,不戴有色眼鏡的「直觀」卻需要嚴謹的練習。我們總是習慣從自己的觀點看待這個世界,也往往被偏見與個人利益給障蔽了視野,無法維持客觀、理性的觀看。禪觀這種不帶好惡的觀看方式,讓世間的各種行為、事物、情緒回歸本質,增進人際的溝通與同理。
《怎麼看》是【跟一行禪師過日常】系列的第七本,提供簡單明瞭的指導,任何想要探索正念禪修的人都能深受啟發。書末「深觀的練習」列出實際可行的步驟,為讀者梳理內在與外在的觀看行為,真正提升生活的清晰度。
繁體中文版佐以台灣知名插畫家王春子的作品,陪伴你重新體驗「觀看」的單純與美好。
***
對一行禪師的禪法有興趣者,請洽:
亞洲應用佛學院(Asian Institute of Applied Buddhism)
以一行禪師及梅村承傳的應用佛學及修習中心pvfhk.org/
地址:蓮池寺 香港大嶼山昂坪村
電話:(852) 2985-5281
一行禪師(Thich Nhat Hanh)
一九二六年生於越南,十六歲在慈孝寺出家,一九四九年受具足戒,為臨濟禪宗第四十二代、越南了觀禪師第八代傳人。
一九六○年赴美普林斯頓大學研讀比較宗教學,並於哥倫比亞大學、康乃爾大學講學。持續推動反戰運動。一九六七年,美國黑人民權領袖馬丁‧路德‧金恩提名他角逐諾貝爾和平獎。
一九七三年越南政府取消他的護照,自此離開越南,流亡法國。目前住在法國南部的禪修中心「梅村」(一九八二年創立),由僧俗弟子協助到世界各地帶領禪修活動,宣揚正念生活的藝術。
他是目前世界上最著名的一位禪師,教導正念禪修長達七十餘年,暢銷作品包括《自在》(Be Free Where You Are)和《互即互入》(Interbeing)。
譯者簡介
張怡沁
台大政治系學士,紐約大學碩士,曾任新聞記者、金融公關與出版編輯,現專事翻譯與修習瑜伽哲學。

【預購】怎麼走(How to Walk)◎一行禪師(譯者:張怡沁)(繪者:王春子)
Regular price $18.00【跟一行禪師過日常】
怎麼走
◆忙碌的現代人往往忘記日常生活中行、住、坐、臥是什麼滋味。本系列用不囉唆卻發人深省的簡短段落,讓人在紛擾的世界中,隨時隨地,念念清明。全套5冊,完整收集,體會一行禪師的日常禪法。
◆一行禪師的方法非常直觀,從聆聽、感受下手,講的是一般人都能體會、理解的方法。尤其是被忙碌生活節奏拉著走的都市人,更能在一切回歸簡單的過程中,找到自己,碰觸生命的肌理,實實在在感受生活的喜悅。
◆繁體中文版佐以台灣知名插畫家王春子的作品,陪伴你重新體驗「走」的單純與美好。
本書從禪法的角度重新定義什麼是走路。用清楚的覺察接觸地球的時候,我們便停止「夢遊」,完整地來到當下。一行禪師讓我們瞭解,透過行走這項每日都會做的事,能重新發現神奇有意思的事物、表達感謝,還可以減少痛苦。他與我們分享了走路的修持方式、走路時的禪觀,還有一些小故事,說明每一步都能提高專注、洞察力,還有活著的喜悅。
《怎麼走》是【跟一行禪師過日常】系列的第四本,提供簡單明瞭的指導,任何想要探索正念禪修的人都能深受啟發。書末的「行禪」列出實際可行的步驟,讓你感受何謂「天堂就在腳下」。
對一行禪師的禪法有興趣者,請洽:
亞洲應用佛學院(AsianInstituteofAppliedBuddhism)
以一行禪師及梅村承傳的應用佛學及修習中心
pvfhk.org/
地址:蓮池寺香港大嶼山昂坪村
電話:(852)2985-5281
一行禪師(Thich Nhat Hanh)
一九二六年生於越南,十六歲在慈孝寺出家,一九四九年受具足戒,為臨濟禪宗第四十二代、越南了觀禪師第八代傳人。
一九六○年赴美普林斯頓大學研讀比較宗教學,並於哥倫比亞大學、康乃爾大學講學。持續推動反戰運動。一九六七年,美國黑人民權領袖馬丁‧路德‧金恩提名他角逐諾貝爾和平獎。
一九七三年越南政府取消他的護照,自此離開越南,流亡法國。目前住在法國南部的禪修中心「梅村」(一九八二年創立),由僧俗弟子協助到世界各地帶領禪修活動,宣揚正念生活的藝術。
他是目前世界上最著名的禪師之一,教導正念禪修長達七十餘年,暢銷作品包括《幸福》(Happiness)和《當下自在》(Being Peace)。
譯者簡介
張怡沁
台大政治系學士,紐約大學碩士,曾任新聞記者、金融公關與出版編輯,現專事翻譯與修習瑜伽哲學。

【預購】怎麼連結(How to Connect)◎一行禪師(譯者:張怡沁)(繪者:王春子)
Regular price $18.00我們就無法與自身連結。
【跟一行禪師過日常】
怎麼連結
◆忙碌的現代人往往忘記日常生活中行、住、坐、臥是什麼滋味。本系列用不囉唆卻發人深省的簡短段落,讓人在紛擾世界中,隨時隨地,念念清明。全套完整收集,體會一行禪師的日常禪法。
◆一行禪師的方法非常直觀,從聆聽、感受下手,講的是一般人都能體會、理解的方法。尤其是被忙碌生活節奏拉著走的都市人,更能在一切回歸簡單的過程中,找到自己,碰觸生命的肌理,實實在在感受生活的喜悅。
◆繁體中文版佐以台灣知名插畫家王春子的作品,陪伴你重新體驗「觀看」的單純與美好。
***
「我們應該從彼此互不相干的錯覺中覺醒。」──一行禪師
本書主張,我們與大自然、彼此之間,以及和祖先、自己的連結,都是與生俱來的,而我們可以恢復這些連結,重新憶念那根本的天賦──歸屬感。我們所在的世界正深深經歷著孤獨、環境疏離、數位過載。一行禪師以簡潔與慈悲的風格,用智慧的禪修練習帶領讀者,在任何時刻重拾我們本就具足的歸屬感。《怎麼連結》談論的不只是在空間上與外物、他人、環境、社會連結,還有向內與自己深層的需求、情緒連結,更破除時間的限制,往前回溯,與祖先及源頭連結,讓生命更立體、廣闊、安然地存在。
《怎麼連結》是【跟一行禪師過日常】系列的第八本,提供簡單明瞭的指導,任何想要探索正念禪修的人都能深受啟發。書末「連結的練習」列出實際可行的步驟,讓你感受何謂「在當下統一身心,重新與生活連結」。
繁體中文版佐以台灣知名插畫家王春子的作品,陪伴你重新體驗「連結」的單純與美好。
***
對一行禪師的禪法有興趣者,請洽:
亞洲應用佛學院(Asian Institute of Applied Buddhism)
以一行禪師及梅村承傳的應用佛學及修習中心
pvfhk.org/
地址:蓮池寺 香港大嶼山昂坪村
電話:(852) 2985-5281
***
【跟一行禪師過日常】系列
《怎麼坐》
《怎麼吃》
《怎麼愛》
《怎麼走》
《怎麼鬆》
《怎麼吵》
《怎麼看》
忙碌的現代人往往忘記日常生活中行、住、坐、臥是什麼滋味。本系列用不囉唆卻發人深省的簡短段落,讓人在紛擾世界中,隨時隨地,念念清明。全套完整收集,體會一行禪師的日常禪法。
一行禪師的方法非常直觀,從聆聽、感受下手,講的是一般人都能體會、理解的方法。尤其是被忙碌生活節奏帶著走的都市人,更能在一切回歸簡單的過程中,找到自己,碰觸生命的肌理,實實在在感受生活的喜悅。
本書賣點
◆現代人往往忘記日常生活中行、住、坐、臥是什麼滋味。【跟一行禪師過日常】系列用發人深省的簡短段落,讓人隨時隨地念念清明。
◆一行禪師的方法從聆聽、感受下手。在一切回歸簡單的過程中,找到自己,碰觸生命肌理,實實在在感受生活喜悅。
◆繁體中文版佐以台灣知名插畫家王春子的作品,陪你體驗「連結」的單純與美好。
一行禪師(Thich Nhat Hanh)
一九二六年生於越南,十六歲在慈孝寺出家,一九四九年受具足戒,為臨濟禪宗第四十二代、越南了觀禪師第八代傳人。
一九六一年赴美國普林斯頓大學研讀比較宗教學,次年於哥倫比亞大學教授和研究佛教。一九六六年前往美國和歐洲呼籲和平,結束越戰。在這次訪問中,他首次見到了馬丁‧路德‧金恩博士,後者於一九六七年提名他為諾貝爾和平獎候選人。
然而,由於這次的奔走呼籲,越南拒絕了他返回祖國的權利,他開始了長達三十九年的流亡生涯。一九八二年,在法國南部建設禪修道場「梅村」。
他是目前世界上最著名的一位禪師,教導正念禪修長達七十餘年,暢銷作品包括《自在》(Be Free Where You Are)和《轉化痛苦的藝術》(No Mud No Lotus)。
譯者簡介
張怡沁
台大政治系學士,紐約大學碩士,曾任新聞記者、金融公關與出版編輯,現專事翻譯與修習瑜伽哲學。

【預購】怎麼鬆(How to Relax)◎一行禪師(譯者:張怡沁)(繪者:王春子)
Regular price $18.00【跟一行禪師過日常】
怎麼鬆
◆一行禪師的方法非常直觀,從聆聽、感受下手,講的是一般人都能體會、理解的方法。尤其是被忙碌生活節奏拉著走的都市人,更能在一切回歸簡單的過程中,找到自己,碰觸生命的肌理,實實在在感受生活的喜悅。
◆繁體中文版佐以台灣知名插畫家王春子的作品,陪伴你重新體驗「鬆」的單純與美好。
本書從禪法的角度重新定義什麼是放鬆,為什麼人需要在快轉的生活與熙攘的環境裡暫停下來,回到自身,體驗平靜。人在壓力大的時候,不僅是自己不快樂、失去創造力,也讓周遭的人不快樂。一行禪師點出幾項小技巧,讓我們的生活回歸平衡的狀態。不論身在何處,透過療癒、休憩、獨處、不忙碌的短暫禪觀練習,輕易重拾放鬆的喜悅。
《怎麼鬆》是【跟一行禪師過日常】系列的第五本,提供簡單明瞭的指導,任何想要探索正念禪修的人都能深受啟發。書末「休息與放鬆的禪修」列出實際可行的步驟,讓你感受何謂「內在本有的療癒智慧,扎根在當下」。
對一行禪師的禪法有興趣者,請洽:
亞洲應用佛學院(AsianInstituteofAppliedBuddhism)
以一行禪師及梅村承傳的應用佛學及修習中心
pvfhk.org/
地址:蓮池寺香港大嶼山昂坪村
電話:(852)2985-5281
一行禪師(Thich Nhat Hanh)
一九二六年生於越南,十六歲在慈孝寺出家,一九四九年受具足戒,為臨濟禪宗第四十二代、越南了觀禪師第八代傳人。
一九六○年赴美普林斯頓大學研讀比較宗教學,並於哥倫比亞大學、康乃爾大學講學。持續推動反戰運動。一九六七年,美國黑人民權領袖馬丁‧路德‧金恩提名他角逐諾貝爾和平獎。
一九七三年越南政府取消他的護照,自此離開越南,流亡法國。目前住在法國南部的禪修中心「梅村」(一九八二年創立),由僧俗弟子協助到世界各地帶領禪修活動,宣揚正念生活的藝術。
他是目前世界上最著名的禪師之一,教導正念禪修長達七十餘年,暢銷作品包括《幸福》(Happiness)和《當下自在》(Being Peace)。
譯者簡介
張怡沁
台大政治系學士,紐約大學碩士,曾任新聞記者、金融公關與出版編輯,現專事翻譯與修習瑜伽哲學。

【預購】性別多元宇宙:跨性別生命故事集◎台灣同志諮詢熱線協會
Regular price $30.00 ★ 第一本跨性別生命故事集,多位跨性別者現身說法、第一手告白。
★ 跨性別,就是跨越性別本身定義的人。
★ 不同年齡、不同職業與社會處境的多元故事。
★ 刻畫跨性別者的內在不安與衝突和外部影響,故事生動細膩。
★ 豐富實用附錄,熱線影音節目與醫療資源彙整。
看見跨性別者的真實人生
即使是現今在性別環境上堪稱相對開放多元的台灣社會,對於跨性別的理解也才剛開始。尤其是近年來從體育到法律領域上各種關於跨性別的討論,即使在相對開放包容的意見中,難免還是擺脫不了二元性別框架。
同志諮詢熱線協會關注跨性別議題的時間也已經有二十年了。從早期跨性別義工的參與、成立跨性別工作團隊,到正式成立跨性別小組,辦理各種聚會、講座、工作坊、家庭晤談、支持團體,乃至二○一九年主辦第一屆跨性別遊行至今,熱線一直站在第一線支持跨性別、進行社會教育與倡議。本書是熱線的跨性別小組努力多年呈現的二十一篇跨性別真情告白,透過自述或訪談,瞭解跨性別者的真實生命,從內在的心理變化、自我思辨過程,到外在的社會規訓、法律制度、醫療資源取得、人際關係、職業選擇的影響與調適。
書中的真實故事從年輕到年長,經歷不同時代社會處境、不同職業背景的跨性別生命軌跡。女跨男的學校老師,不斷在校園中被學生詢問是男生還是女生;性別氣質不明顯的孩子,在國中校園被老師訓斥「可不可以正常點」;也有受訪者活到退休,才知道性別可以改變,但卻因為年紀大身體無法承受只能放棄手術;也有故事主角以男性身分與男性及女性交往過,再變成女性身分與女性及男性交往過;也有人是喜愛自己生理男性的身體,卻也愛以偽娘的樣貌與人交流。故事中廣泛觸及跨性別遭遇的各種生命議題,展現跨性別突破性別框架的各種思考與衝撞。
書中特別收錄實用的附錄,包括:「跨性別相關名詞小辭典」,幫助讀者瞭解跨性別文化;「熱線Podcast頻道跨性別主題節目」及「熱線YouTube頻道跨性別議題短片」,透過活潑生動的影音節目,提供讀者深入認識跨性別真實生活、社會處境與生存困境;「全國跨性別醫療資源彙整」,詳細蒐集各地區醫療資源,幫助跨性別朋友在這崎嶇二元社會中減少就醫障礙。
希望透過本書,看到如同多元宇宙般與我們不同卻又再真實不過的生命故事,讓我們不再固守二分法的性別框架,可以理解不同選擇的心路歷程。
同聲推薦
UG(社群變裝名人台灣變色龍)
尤美女(前立法委員、同婚法案主要推動者)
胡郁盈(高雄醫學大學性別研究所副教授)
飛利冰(布農族變裝皇后)
陳宜倩(世新大學性別研究所教授)
陳美華(中山大學社會系教授兼社科院院長)
黃明真(跨性別教師、2024年師鐸獎得主)
劉文(中央研究院民族學研究所副研究員)
作者簡介
台灣同志諮詢熱線協會
成立於一九九八年六月,關注台灣同志平權運動、致力改善LGBTQ+同志處境,為台灣歷史最悠久的全國性同志機構。現有工作小組:接線、家庭、教育、愛滋、老同、性權(青少年)、親密關係、跨性別,以及南部辦公室。由十三位專職人員帶領超過四百位義工推動各項同志議題倡議、教育及社群服務工作。(hotline.org.tw/)
採訪撰文
台灣同志諮詢熱線協會跨性別小組
熱線跨性別小組於二○一一年年底成立,希望為跨性別社群帶來更多支持與資源。小組每年舉辦多場跨性別聚會與跨性別主題講座,也於網站上彙整全國跨性別醫療資源,並編寫《跨性別醫療手冊》。同時也努力讓社會大眾更認識跨性別,除了受邀演講外,也推出Podcast節目「喜咧跨蝦米」,分享跨性別朋友的各種經驗,並於二○一九年首次舉辦第一屆台灣跨性別遊行。

【預購】怪誕故事集◎ 奧爾嘉·朵卡萩 Olga Tokarczuk(譯者:鄭凱庭)
Regular price $32.00【預購】成為洞穴(特殊裝幀圖文畫冊)◎川貝母
Regular price $115.00●鄧彧(紙上行旅)操刀設計,展現紙本印刷裝幀的藝術工藝。
●全書採特殊裝幀印刷:裸背精裝、印銀燙黑書衣、夜光封面、特色印刷、六色色紙——必須典藏!
翻開此書,進入川氏洞穴,
這是圖像與詩意的召喚,
有去無回。
何佳興、阿尼默、孫梓評、湖南蟲、聶永真一致推薦!
《成為洞穴》是川貝母繼《蹲在掌紋峽谷的男人:川貝母短篇故事集》後最新力作。51幅繁美畫作+51篇奇想極短篇,構築出充滿豐富隱喻和象徵的魔幻世界。圖文可獨立欣賞,可鏡像觀照;是詩意的召喚,也是最瑰麗的魅惑。
曾受邀為《紐約時報》和《華盛頓郵報》繪製插畫的川貝母,畫作常見於報章雜誌,也經常受邀和品牌合作,或為大型活動繪製主視覺。這些充滿魅力、絕對無法錯認的川氏畫作,在2018 年夏天以「成為洞穴」為概念組織串起,成為一個小型展覽,其時川貝母重新審視其中的20幅畫作後,寫了二、三百字的極短篇。他寫道:
「從洞穴裡拿到的東西愈來愈美了,我不斷地深入把這些東西變成畫作、小說。但這些都還是可辨識的,我更著迷的是那些無法被描述指認的形體。形體只能在洞穴裡成長蔓延,無法以任何形式呈現於外界,想要靠近它們,就只有成為洞穴這個途徑了。」
該次展覽成為此廣袤洞穴世界的濫觴,川貝母繼續深入挖掘,花費近兩年光陰陸續手繪多張全新畫作。如同上述摘言,他彷彿進入另一個次元,勤懇開鑿,從洞中拿出的寶物一張比一張驚人、一張美過一張,讓人幾乎要跪求他不要停止,繼續掏洗挖掘,以供凡夫俗子驚嘆膜拜。
川貝母完成每一幅畫作後,對於洞穴宇宙的開墾編織沒有停止,他以自身的圖為靈感起點,回頭細細審視自己筆下畫出的物件、角色、意象……取針捻線,潛心撰文,用文字構築出另一個平行的新洞穴世界,用強大的意志力統合出一獨特宇宙。
「我試圖在裡面種植一棵樹,一點點草,我想森林終究會掩蓋住屍體。」
「終於,那天一座山脈拔地而起,有著紫色肉身的巨人出現在村子旁。巨人的臉好黑,身體裡有許多物體滾來滾去,耆老們從那些物體認出那是瑪麗亞的記憶。」
「原本空蕩蕩的盒子塞滿恐懼,卻沒有任何一滴血滲出。」
每一幅圖、每一篇文,乍看之下是各自獨立的故事,但讀者漸漸在閱讀過程中建立起關於「洞穴」的宇宙觀——「洞穴」是抽象與具象、心靈與表象的結合,不同的主角有不同的故事。 有些洞穴是通往心靈的通道;有些洞穴映照了主角的夢境;有些洞穴是祕密,主角忙著掩飾;有些角色則深入洞穴,卻造成了無法收拾的後果。川貝母書寫到後幾乎無法停筆,彷彿開通了某個蟲洞,打開了潘朵拉的盒子,抓住了薛丁格的貓──魔幻、繁複,充滿想像與詩意。
如此豐富的圖文材料,必不能是一本普通之書。於是邀請同為人氣圖像作者,也擅長紙張及印刷加工的設計師鄧彧(紙上行旅)為此書操刀裝幀設計:
本書書衣採用高級黑色皮革紙,UV印兩層銀,同時局部燙雷射銀鉑和亮黑。巨大花朵的形體是名為「惡魔之眼」的洞穴生物,引誘你進入。翻開書衣,裸背精裝的內封黑紙上綴滿了繽紛的洞穴生物,有魔蛾、甕貓、寂靜馬、審慎膜,白墨上的彩色是生物的晝間樣態,吸飽光後請關上燈,將可看到川氏夜光蝶在夜間的魔幻色彩。內頁圖片部分採五色印刷,特調螢光油墨+特黑+特銀。文字部分則使用六種顏色的美術紙。
鄧彧的精心設計,加上大塊文化的優秀印務和協力廠商,是才華與工藝的精采撞擊,成為一本可說無法電子書化的書籍藝術品。
「來到這裡的男孩只能有去無回,這是詩的召喚,本命使然。」
歡迎和川貝母一起,成。為。洞。穴。
名人推薦
【等了很久終於等到川貝母出書之開心推薦】
「以往我們只能經由不同管道欣賞到川貝母的單幅創作,《成為洞穴》讓川貝母的作品得以透過詩意的再組構與純熟的迷你小說及視覺敘事,大量、主觀、全幅且唯一地對讀者展示自己宇宙裡的密語與時間。美得很迷,偏執得很純。」──聶永真(設計師)
「洞穴乃水蝕或風化形成:我們忍不住懷疑這些繽紛的肢解,傷口的標本,無面目的告白,馘首的革命者,是川貝母一次次將自己盪回蟲魚鳥獸無有恐怖的前現代。前往意識的湖面之下,洞穴既是遮蔽也是掩護,在命運不由分說的侵滲中,遮蔽傷口,掩護告白,持續鼓動思想的政變。那麼,洞穴何在?川貝母聰穎地透過現代物件的存有:書架,帳篷,便當盒,建築夾層,小舟,鏡子,門,使前現代與今時順利接軌,其龐大豐富的詮釋可能,抵擋所有一次性的敘述,就連作者自己也無能霸占所謂正解。從而誘使讀者,墜入洞穴,穿越洞穴,回到現實的那一瞬,成為洞穴。」──孫梓評(作家)
「看川貝母的畫,會看見妙喻,看見比華麗更繁複、因巨大而無法忽視的沉默,在圖與文的雙刀流中,是形與意的雙重暫留,如同洞穴,善於等待,因付出存在,任人取走所需,歡迎進入。」──阿尼默(插畫家)
「已經這麼會寫了,還畫得這樣好,真的可以嗎?」──湖南蟲(作家)
川貝母 Inca Pan
成長於屏東滿州,目前專職插畫與小說創作。喜歡以隱喻的方式創作圖像,作品常發表於報紙副刊,亦受美國《紐約時報》、《華盛頓郵報》之邀繪製插畫並登上封面。著有短篇故事集《蹲在掌紋峽谷的男人》,並入圍2016台北國際書展大獎小說類年度之書、入選九歌《104年小說選》、《106年小說選》。
FB:川貝母
IG:inca817

【預購】搖滾記:Bob Dylan自傳◎巴布·狄倫( Bob Dylan)
Regular price $27.00★巴布.狄倫親筆自傳,榮獲2016年諾貝爾文學獎!
「前方的道路將會崎嶇艱難,我不知道它通往何方,但我還是踏上這條路。眼前即將出現一個奇怪的世界,亂雲罩頂,閃電頻傳。那個世界,許多人不理解,也從來沒能弄懂。我卻直直走了進去。那是個寬廣的世界。」這本自傳的結尾這樣寫。今日世人知道,那個寬廣的世界,會因為巴布.狄倫直直走了進來而得到改變。
狄倫的歌聲如此美國:寬大、認真、充滿理想,節奏感十足。狄倫所說的故事如此引起共鳴:憤怒、慧黠、辛辣、純潔、批判、傷感。那樣的狄倫,是如何形成的?他的自傳將會給出答案。
在自傳第一部曲《搖滾記》中,狄倫回顧了人生幾個重大轉折。讀者跟著他的步伐,從故鄉明尼蘇達州來到紐約曼哈頓,看見1961年的格林威治村,經歷烏茲塔克事件。
讀者看見狄倫帶著對民謠的熱愛來到紐約,儘可能尋找表演的機會,但他只唱自己想唱的歌。他聆聽各種民謠並欣賞其他歌手;他閱讀思想經典,因為詩而震撼,因為故事而感動。幾段戀情隨風而逝,幾個朋友終生維持情誼。
在傷逝的情懷之中,狄倫追記往事,情景鮮明,歷歷如昨。有時敘情,有時寫景;有時詩意,有時熱情。《搖滾記》承載了巴布.狄倫對於一個非凡時代所懷抱的情感,呈現了一顆誠實的藝術心靈,讓世人更深入思索狄倫對世界的影響。
作者簡介
巴布·狄倫(Bob Dylan)
生於1941年的美國明尼蘇達州,本名Bob Zimmerman。1961年在紐約與哥倫比亞唱片公司簽約,該年4月11日在紐約市首次演出。1962年出版第一張專輯。1963年出版《The Freewheeling’ Bob Dylan》,收錄了〈Blowing in the Wind〉等歌;同年參與了「新港民謠節」(Newport Folk Festival)活動。1966年巡迴歐洲,返美後發生了摩托車車禍,十七個月後才公開演出。此後至70年代中持續有新作問世。1988年進入美國搖滾名人堂。

【預購】摸得到的靈感:SUZY LEE談創作與人生◎蘇西·李(Suzy Lee)(譯者:施沛)
Regular price $52.00本書是Suzy Lee的自述散文集,細膩描寫她從一名學習繪畫的大學生,到遠赴英國進修書籍藝術,接觸圖畫書、並成為世界知名圖畫書作家的完整歷程。近年來,Suzy Lee在圖畫書界的貢獻與成就已是有目共睹,而她本人也善於透過演說及書寫分享自身經驗。《摸得到的靈感》一書以極其真摯的文字所構成,裡頭的字字句句無不反映Suzy Lee在落筆當下的情感和思想,她的文字就如同她的圖畫書作品,真誠、鮮活且充滿信念,讓人讀了深受感動和鼓舞。
以「圖畫書作家」頭銜享譽國際的Suzy Lee,在2011年特地為她膾炙人口的「邊界三部曲」——《鏡子》、《海浪》、《影子》寫了一本圖文專書,逐頁解析創作思路與設計巧思,該書於2024年在台灣首度出版,其名為:《SUZY LEE的創作祕密:跨越現實與幻想的「邊界三部曲」》。
若說《SUZY LEE的創作祕密》是一場精采絕妙的圖畫書大師紙上工坊,將所有設計巧思和創作心法毫不藏私地展現在讀者眼前;那麼這本《摸得到的靈感》就是一首誠懇至深,將Suzy Lee開始創作至今的所有心緒和感悟全都傾注於文字之中的生命之詩。
創作旅途中的心路歷程、接案做書的實戰經驗、在國內外出版界闖蕩的軼聞趣事、同時面臨藝術家與母親角色間的身分拉扯……Suzy Lee在本書毫無保留地記錄了一切,記錄她將腦中靈感幻化成形的每個瞬間,記錄這一次又一次不遺餘力的艱難挑戰,記錄這一趟又一趟動人心弦的創作之旅。
「正是所有的躊躇、掙扎、悸動與喜悅造就了現在的我,我想並沒有什麼需要被捨棄。對我而言工作充滿樂趣,能把興趣當飯吃的幸運兒不常見,而我是其中之一。」
本書一共由四個章節所組成——〈以圖像為語言開啟的世界〉、〈渴望終日燃燒〉、〈摸得到的靈感〉以及〈四張書桌〉。
開篇由Suzy Lee介紹她人生中創作的第一本書作為起點,詳述了她在大學和留學期間的所見所聞,包含《愛麗絲幻遊奇境》、《動物園》、《我的畫室》……等圖畫書的誕生過程,更描繪了她如何克服外國人身分的劣勢,想方設法克服重重難關,在美國爭取出版機會的珍貴經歷。
第二章〈渴望終日燃燒〉可說是本書裡最能引起讀者共鳴的章節。誠如Suzy Lee在書裡提到的,她在最需要衝刺事業的時期接連迎來兩個孩子,縱使和孩子們相處的時光讓她感到心滿意足,她亦不後悔做出這樣的決定,但人的時間和力氣都是有限的,該如何在專職作家和母職間取得平衡,是她長期以來奮力挑戰且不輕易妥協的課題。除此之外,Suzy Lee和家人及愛犬的生活點滴也收錄在這個章節裡,內容真切感人,讓人不禁潸然淚下。
第三章〈摸得到的靈感〉則扣回本書書名,描繪了Suzy Lee多本圖畫書作品的創作過程,帶讀者走進她的創作現場,包含《影子是我的好朋友》、《來問我呀》、《好想好想(馬上)見到你》、《夏天》……等書。一本書是如何誕生出來的?如何將縹緲的靈感一一具現為有形的素材?書本的物理形式要如何呼應故事文本?在開始動工前需要先做什麼樣的準備?如何說服編輯接受自己的提案企劃?Suzy Lee在她的工作日誌裡詳實地寫下這些作品從無到有的創作經過,並以此延伸,談到她和各國出版社不同編輯、不同文字作者之間的合作經驗,如何為自己爭取合理的合約條件,也談到她的作品在韓國被草率盜用的經歷。她大方分享對合約、版權等觀念,不管對資深或新手作者來說都非常實用。
最後一章〈四張書桌〉的內容則更接近於Suzy Lee對於「圖畫書」這項媒介的思考和詮釋。她藉由不同的事件,一一寫下自己對於現今出版界及圖畫書圈的看法,這些文字不僅僅是在單方面陳述己見,也是她透過書寫,更加確立自己作為一名「圖畫書作家」之核心價值的哲學思辨。另外,本章也包含Suzy Lee創立她的個人出版社「Hintoki Press」以及獨立出版團體「Vacances Project」的心路歷程,更收錄了她於2022年榮獲國際安徒生大獎時的演講全文。
「原來這麼浪漫的圖畫書,終究也是明確標價的商品;原來我是以尚不存在的某種可能性為籌碼,衡量並協商價格;原來我的能力價值換算成數字後是這個價格……」
若說《摸得到的靈感》一書有什麼特殊之處,那就是Suzy Lee毫不避諱地談及她在創作路上經歷過的一切。書中不時出現直白、甚至可說是尖銳的語句,Suzy Lee在陳述對自己的質疑和徬徨時毫無保留,在針對圖畫書圈以及出版界發表看法時亦直言不諱。關於世人對於「圖畫書」和「童書」應該要「可愛」的扁平刻板印象,她也提出了相當異於社會常理的反思,她在書中疾呼:「你們(兒童)絕不是弱小、可愛的存在,希望你們不要接下大人們強加在你們身上的角色。要記得,你們是堅強且富有生命力的存在。」
本書內容十分精采豐富,不管是Suzy Lee的書迷、圖畫書創作者、繪本愛好者,抑或所有身兼多職而因此掙扎的人們,一定都能從中找出自己能夠感同身受的部分。並非每位創作者都能如此坦然地分享自己的創作經驗及思想,而這正是《摸得到的靈感》的珍貴之所在。在一窺這位繪本大師的創作心路後,讀者們從中得到的寶貴啟發和心靈慰藉也會成為雋永的存在,在圖畫書的美好世界裡,成為一座與作者相遇、相識的橋梁。
「我想以最真摯的態度,帶著盡情享受遊戲的心情,用心畫下源源不絕的生之喜悅。我相信,這是我對我美好的讀者們表達讚嘆的最佳方式。」
各界好評推薦
★「這是對於愛書、愛閱讀、愛創作的人(更尤其同時具有母親身分的人),一本很珍貴的禮物和陪伴。」——陳姝里(插畫家)
★「《摸得到的靈感》清晰坦率地分享從書籍藝術的角度思考和實踐繪本創作的經驗。書中有許多具體的實戰細節,也真實呈現這位享譽國際的繪本創作者如何在人間煙火中保持純粹的好奇和熱情,以及使人愉悅的創意思考。這本書如同她的繪本一樣給人新鮮有趣的閱讀感受,讓人忍不住一口氣讀完並感到滿足。這是一份真誠的禮物,送給所有對繪本有興趣的讀者,以及,每個在繪本創作之路上獨行的靈魂。」——柯倩華(童書評論者)
★「除了完整一窺繪本大師的心路歷程,在創作者和母親角色之間的平衡也讓人深有共鳴。」——林廉恩(繪本作家)
以及——林幸萩(童里繪本洋行店主)、海狗房東(繪本工作者)、焦元溥(作家/製作人)、游珮芸(國立台東大學兒童文學研究所所長)、鄒駿昇(視覺藝術家)、諶淑婷(作家)、藍劍虹(國立台東大學兒童文學研究所副教授)——誠摯推薦!
「一部成功的圖畫書,一定要給讀者留下適當的想像空間。」
1974年出生於南韓首爾,她的書籍在世界各地出版並廣受好評,《愛麗絲幻遊奇境》(2002)是她打響國際知名度的第一本書,她的代表作為「邊界三部曲」:《鏡子》(2003)、《海浪》(2008),以及《影子》(2010),以上皆由大塊文化iMAGE3書系出版。其中《海浪》獲得美國插畫家協會原創藝術展金獎,《海浪》和《影子》被選為該年度《紐約時報》最佳兒童圖畫書。
Suzy Lee於2022年獲得國際安徒生大獎插畫獎的殊榮。這位優秀聰穎的書籍藝術家/繪本創作者,不斷發掘紙本書的可能性,作品的形式與內容都令讀者驚豔不已。
她曾說:「我喜歡畫孩子玩個不停的樣子,在想像的世界裡,什麼都不必多想。」
譯者簡介
施沛
透過文字走近人間百態,希望觸及更多元的存在。擅長性別、社會、心理、教育領域。
譯有《紅線:我的性紀錄》、《我和兩個戀人住一起》、《培養愛提問的孩子:從家長開始的閱讀課》等。
聯絡請洽:psmkondo@gmail.com

【預購】文壇生態導覽:作家新手村2(心法篇)◎朱宥勳
Regular price $26.00








