{"title":"詩","description":"詩、詩集、詩選集\u003cbr\u003e","products":[{"product_id":"neverbefore50poems","title":"不可預期——詩精50首◎孤星子、洪均榮、陳文慧主編","description":"\u003cp\u003e《不可預期》是對於過往的敬意，現在的奮鬥，以及未來的期待。半個世紀，五十首精選，時長兩年的整理、梳理，解構又重新建構下，清晰譜出現代詩歌的本土傳統與承繼。欲興文學，詩必先鋒，詩人敏銳的洞悉與感知能力，往往為生活環境印刻下「當下」的見證，不僅讓後者有跡可尋，亦讓不同的\u003cspan\u003e「當下\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e」\u003c\/span\u003e在輪迴中找到知音。五十首充滿前瞻性、趣味性的作品，有意開闢讀者對於新華詩作的新想像，並將閱讀的心帶回到最初的悸動與感動。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e——孤星子、洪均榮、陳文慧主編《不可預期——詩精50首》（新加坡：Ethos Books，2018）。\u003c\/p\u003e","brand":"時代精神書屋","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":28491175198786,"sku":"","price":18.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture24.png?v=1587615975"},{"product_id":"in-the-space-of-a-poem-vol-2","title":"一首詩的時間：第二輯 In the Space of A Poem - Vol. 2","description":"承接 2015 年 6 月的「一首詩的時間」計劃，新文潮文學社於 2016 年 7 月，再次舉辦了三十日的寫詩活動。這是一個讓民眾發表詩、閱讀詩及進行交流的平台。活動的主題是「生活的每個角落都有詩」，試圖捕捉生活中的詩意，探究空間、身體、慾望、語言、體制與社會，從生活的方方面面切入。詩人可按照指定主題、形式或藝術手法進行寫作。其中除了包括以分行或分段文字為主的詩，也包括了圖像詩。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e——陳文慧主編《一首詩的時間：第二緝》（新加坡：Ethos Books，2017）。","brand":"時代精神書屋","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":28491203608642,"sku":"","price":10.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture22.png?v=1587615974"},{"product_id":"in-the-space-of-a-poem-2015","title":"一首詩的時間 2015  In the Space of A Poem 2015","description":"\u003cp\u003e2015\u003cspan\u003e年\u003c\/span\u003e6\u003cspan\u003e月份，新文潮文學社在臉書上舉辦了 「一首詩的時間」網絡寫詩活動。「一首詩\u003c\/span\u003e2015\u003cspan\u003e」的編委連續\u003c\/span\u003e30\u003cspan\u003e天，每天準時於凌晨貼上一個主題（與加分題），讓詩人按照主題創作一首詩。這本詩集結集收錄了詩人對主題的回應，顯示了新加坡新一代以華文創作的詩人的作品，其不僅自由而恣意，也展現出眾聲喧嘩的特色。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e——孤星子主编《一首詩的時間 2015》（新加坡：Ethos Books，2016）。\u003c\/p\u003e","brand":"時代精神書屋","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":28491237064770,"sku":"","price":10.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture21.png?v=1587615973"},{"product_id":"aftercommotion","title":"喧囂過後◎孤星子","description":"\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e城市空間，是思考的墳墓，欲望的叢林；沈溺與喧囂，孤獨與激情都埋藏在這裏；這一片我們深深眷戀的人世。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e柯思仁：「一個青年詩人的成長歷程，生活細節編織而成的城市景觀，以詩的創意醞釀而成的反諷，以詩的語言鋪展出來的批判。」\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e 梁文福：「喜歡這些詩所展現的『初心』。那種充沛的元氣和躍躍欲試的才情，可能是將來詩藝成熟後回不來的。」\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e 周德成：「與來昇的詩相遇，但見首首詩以輕輕張揚的速度，流落人間成流星隕石，在詩集中安靜躺成悲喜。」\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e——孤星子《喧囂過後》（新加坡：赤道風，2014）。\u003c\/p\u003e","brand":"赤道風","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":28491249385538,"sku":"","price":11.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture11.jpg?v=1587615991"},{"product_id":"destroy-all-gods","title":"消滅眾神◎孤星子","description":"\u003cp\u003e簡介\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e《消滅眾神》是孤星子最新的詩集，精心挑選出32首令你熱血沸騰，想開始質問生活的衝動。他的語言剛直、樸實，生猛地將生活的各橫切面擺在你的眼前；而反對那些濫用語言藻飾空洞內容，胡謅吟詠卻理直氣壯的作品。孤星子擁有一把嘹亮的聲音，希望將詩帶到充滿人眼的地方。他不斷鼓勵年輕人向文學靠過來，更為新一代的新華文學創作者開闢了另一種想像。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e作者簡介\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e新加坡新生代寫作人。生於1987年，新加坡南洋理工大學中文系榮譽學士，現為教育工作者。 2012年創辦新文潮文學社與主編文學雜誌《WhyNot 不為什麼》。創作形式多元，作品多見於新馬、中港台等地報刊。著有《喧囂過後》（2014）與《消滅眾神》（2016），主編《一首詩的時間2015》等。積極推動文學文化活動，希望將文學帶到更有人煙的地方。\u003c\/p\u003e","brand":"新文潮文學社","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":28491267080258,"sku":"","price":16.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture12.jpg?v=1587617658"},{"product_id":"unmarked-treasure","title":"UNMARKED TREASURE","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eUNMARKED TREASURE\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eby Cyril Wong\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003epublished by Math Paper Press\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA ghost steps out of its body after a suicide and looks back at it in wonder. The poet wonders at his own existence and struggles between actual living and a desire to depart. Recipient of the Singapore Literature Prize, this collection is Cyril Wong’s most personal sequence of poems, held together by memories about family life and intimate relationships, these moments charged with the pain of love, dreams and death and an unflinching exploration of the self.\u003c\/p\u003e","brand":"Math Paper Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":30613765292098,"sku":"","price":16.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/unmarked_treasure.jpg?v=1587615854"},{"product_id":"below-absence","title":"BELOW: ABSENCE","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eBELOW: ABSENCE\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003eby Cyril Wong\u003cbr\u003epublished by Math Paper Press\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003ci\u003e\u003c\/i\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003eIn his third collection of poems, Cyril Wong wrestles with absences behind the everyday hope of recovering new justifications for a more meaningful existence. His poems move from explorations of love to articulating the demands of loss and memory that drive the desire to poetry.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Math Paper Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":30613782986818,"sku":"","price":16.0,"currency_code":"SGD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/BELOW_ABSENCE.jpg?v=1587615835"},{"product_id":"what-happened-poems-1997-2017","title":"WHAT HAPPENED: POEMS 1997-2017","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eWHAT HAPPENED: POEMS 1997 – 2017\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003eby Alvin Pang\u003cbr\u003epublished by Math Paper Press\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*  \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis \u003cem\u003eSelected Poems\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003esurveys Alvin Pang's oeuvre over the past two decades, and includes significant new, previously unpublished material. Singapore's 2005 Young Artist of the Year for Literature, Alvin Pang is active internationally as a poet, writer, editor, and translator. He has authored over a dozen books, including several anthologies of Singaporean literature. His poetry has been published worldwide in more than 20 languages.\u003c\/p\u003e","brand":"Math Paper Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":30613791047746,"sku":"","price":18.0,"currency_code":"SGD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/WHAT_HAPPENED-_POEMS_1997-2017.jpg?v=1587615856"},{"product_id":"the-law-of-second-marriages","title":"THE LAW OF SECOND MARRIAGES","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eTHE LAW OF SECOND MARRIAGES\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003epoems by Christine Chia\u003cbr\u003epublished by Math Paper Press\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIf I had to do it all over again, I would lie to my father. I think he wanted me to lie to him too, but I hadn’t quite perfected the art of lying yet. I’ve been trying to make up for it ever since. Good liars always tell a mixture of truth and lies, and the very best believe their own lies in the end.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“Dark and damaged, and yet so hopeful all at the same time.”\u003cbr\u003e\u003cem\u003e\u003cbr\u003e— Cyril Wong\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“This has to be one of my favourite poetry collections in recent times: The Law of Second Marriages by Christine Chia. I noted: ‘The poems are wound and compact, speak of various cruelties not with woefulness but almost crystalline dispassion. Even if an episode was histrionic, its narration was shrewd and sober.’ This is a poet who can write about pain like a draughtsman using pin on skin.”\u003cbr\u003e\u003cem\u003e\u003cbr\u003e— Alfian Sa’at\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e“Although I knew it wasn’t ‘the unequivocal truth’, I was moved by Christine Chia’s ‘family psychodrama’ which was engaging, entertaining and at times a little shocking.”\u003cbr\u003e\u003cem\u003e\u003cbr\u003e— Suchen Christine Lim\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e“Spare, honest, coherent yet uncalculated, emotionally unrelenting without the emo, this is Singapore’s best recent example of the poetry of memoir.”\u003cbr\u003e\u003cem\u003e\u003cbr\u003e— Alvin Pang\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Math Paper Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":30613929525314,"sku":"","price":16.0,"currency_code":"SGD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/THE_LAW_OF_SECOND_MARRIAGES.jpg?v=1587615851"},{"product_id":"mother-of-all-questions","title":"MOTHER OF ALL QUESTIONS","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eMOTHER OF ALL QUESTIONS\u003cbr\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003eby Grace Chia\u003cbr\u003epublished by Math Paper Press\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*  \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eMother of All Questions\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eis Grace Chia's third poetry collection about womanhood exploring what home means, how personal identities intersect and the meaning of life by examining domestic psychodrama, childhood innocence, gendered rebellion and the intimate dynamics of love, desire and loss. In Chia's lyrical and elegiac poetry, she makes putty of the female body's vast and richly textured landscape to mould stories of sentiment and the sensuous into callused and tender truths.\u003c\/p\u003e","brand":"Math Paper Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":30614028550210,"sku":"","price":16.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Mother_of_All_Questions.jpg?v=1587615844"},{"product_id":"footnotes-on-falling","title":"FOOTNOTES ON FALLING","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003efootnotes on falling\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003eby Joshua Ip\u003cbr\u003epublished by Math Paper Press\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003efootnotes on falling\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e is a collection of 44 poems about sub-optimal life choices. the poems constantly laugh at themselves because they are polite, and asian. they shuffle their feet sideways while declining eye contact. they indulge in wordplay because it gives them something to do with their fingers. they prefer to read out but also prefer this be done in private. they secretly would like you to bring them home.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Math Paper Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":30614129606722,"sku":"","price":16.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Footnotes_on_Falling.jpg?v=1587615839"},{"product_id":"sonnets-from-the-singlish-upsize-edition-2nd-printing","title":"SONNETS FROM THE SINGLISH: UPSIZE EDITION (2ND PRINTING)","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eSONNETS FROM THE SINGLISH: UPSIZE EDITION (2ND PRINTING)\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003eby Joshua Ip\u003cbr\u003epublished by Math Paper Press\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003ci\u003esonnets from the\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003esinglish\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eis a collection of 88 poems on love, language and the pursuit of laughter. the poems are loosely translated from the\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eenglish-based creole language colloquially spoken in\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003esingapore, widely known as\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003esinglish.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ethe poems were originally composed in the sonnet form, an archaic\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eitalian\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003efourteen-line rhyming verse form that follows the rhythmic rules of iambic pentameter. people still write like this primarily for ease of formatting. they are most tolerable when\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eread\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eout loudly in a\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003esingaporean\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eaccent.\u003c\/p\u003e","brand":"Math Paper Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":30614153068610,"sku":"","price":17.0,"currency_code":"SGD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Sonnets_from_the_Singlish.jpg?v=1587615849"},{"product_id":"an-epic-of-durable-departures","title":"AN EPIC OF DURABLE DEPARTURES","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eAN EPIC OF DURABLE DEPARTURES\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003eby Jason Wee\u003cbr\u003epublished by Math Paper Press\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*  \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis new poetry collection stands as a record of a friendship between two artists formed in the shadow of illness and mortality. Using the renga and haiku as departure points, Wee wrestles with the limits of art and of the document even as he summons werewolves, ghosts, and other myths. Faced with the inadequacies of witness,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eAn Epic\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003emoves towards the living in reverse time, opening with obituaries and ending with a renewed beginning.\u003c\/p\u003e","brand":"Math Paper Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":30614236102722,"sku":"","price":16.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/An_Epic_of_Durable_Departures.jpg?v=1587615834"},{"product_id":"the-monsters-between-us","title":"THE MONSTERS BETWEEN US","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eTHE MONSTERS BETWEEN US\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003epoems by Jason Wee\u003cbr\u003epublished by Math Paper Press\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn his debut poetry collection, Jason Wee returns to ‘1987’, the installation work he first introduced to art audiences at the first Singapore Biennale in 2006.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe monsters Wee renders are present creatures, some cruelly alive, each shadowed by a long tail of mastery and mortality. With interlocking sequences, Wee shifts from Grimm’s stories to the small frail species among us, arriving at the volume’s central sequence, “Unreliable Evidence”. Composed from newsprint, detainee reports, speech transcripts and redacted accounts, this bravura sequence is suffused with the songs of childhood and the anger of unaccounted injustices. We watch and listen to a voice come of age in a time of great superhero comics and romcom movies, pop music and primary schools.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\"Engaging and thought-provoking... Wee presents a fresh \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eand ageless view of the bizarre and the mundane.\"\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003e— Ovidia Yu\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Math Paper Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":30614260088898,"sku":"","price":16.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/The_Monsters_Between_Us.jpg?v=1587615852"},{"product_id":"sikit-sikit-lama-lama-jadi-bukit","title":"SIKIT-SIKIT LAMA-LAMA JADI BUKIT","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eSIKIT-SKIT LAMA-LAMA JADI BUKIT\u003cbr\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003eby Annaliza Bakri\u003cbr\u003epublished by Math Paper Press\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*   \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003eWhen physical spaces make way for development, we risk historical amnesia. A place evokes a sense of belonging. It sustains our memory of who we are and where we are in the ebb and flow of humanity. Once lost, it can never be recovered. A person emptied of memory is one floating in an open sea without any anchor.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eThis anthology revisits lost places in Singapore. But not to reminisce or to evoke nostalgia. These poems express what these places mean to the poets and people who built this nation. They interweave social narratives with a strong desire to combat the loss of our memories, names, buildings, roads, trails, episodes, incidents, everything that is us and ours. They represent hope: of what was then, what we are, and what we can be.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eThought-provoking yet moving, these poems are the hidden gems of our literary tradition, unveiling a piece of our social tapestry with every turn of the page: a shared journey in which one rediscovers a lost fabric of our interwoven history. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eThis anthology features award-winning poets such as Cultural Medallion recipients — Mohamed Latiff Mohamed and Suratman Makasan, accomplished poet-painters like Abdul Ghani Hamid and Suraidi Sipan, our brilliant Sufi poet — Johar Buang, as well as young talents such as Zulfadli Rashid and Noorhaqmal Mohamed Noor. Our acclaimed female poets Hadijah Rahmat, Amanah Mustafi and Kamaria Buang, also illuminate this poetic journey. These voices have been nothing but enlightening and empowering as they bear witness to the challenges and concerns of the people in the midst of change and transformation.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv id=\"gtx-trans\" style=\"position: absolute; left: 19px; top: 3px;\"\u003e\n\u003cdiv class=\"gtx-trans-icon\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Math Paper Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":30614359343170,"sku":"","price":19.0,"currency_code":"SGD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/SIKIT-SIKIT_LAMA-LAMA_JADI_BUKIT.jpg?v=1587615847"},{"product_id":"tender-delirium-3rd-printing","title":"TENDER DELIRIUM (3RD PRINTING)","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eENDER DELIRIUM (3RD PRINTING)\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003eby Tania De Rozario\u003cbr\u003epublished by Math Paper Press\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eTender Delirium\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003eis Tania De Rozario’s first collection of poetry and short prose. It brings together (but is not limited to) estranged lovers, despairing mothers and the avenging spirits of murdered women, in an assortment of words that celebrate queer desire, obsessive longing and a general disregard for “proper” subject matter. Comprising selected work written over the course of a decade, the largely confessional collection has been described as dark and hysterical ... but in a good way.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e“Reading Tania De Rozario’s poems is to swallow fire or drink liquid nitrogen. This is no contradiction—the poet’s red-hot honesty and wit, framed in a voice that is chillingly sober and vulnerable, ensure that her words are not for the bland or emotionally-vacant. Funny, brave, ever-hopeful and always heartbreaking, her poetry will move you—and knock you off your feet.”\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e– Cyril Wong, \u003c\/span\u003eAuthor of\u003cem\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eTilting Our Plates to Catch the Light\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Math Paper Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":30614478520386,"sku":"","price":16.0,"currency_code":"SGD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Tender_Delirium.jpg?v=1587615851"},{"product_id":"shuimuyuyaogun","title":"水母與搖滾——字花十年選詩歌卷◎盧勁馳、羅樂敏、關天林、曾淦賢編","description":"\u003cp\u003e《水母與搖滾——字花十年選詩歌卷》收錄114位詩人作品，呈現由文學因緣而產生的迥異詩風，隱藏諸種人生和歷史交疊的線索，展示出《字花》與詩人的交錯與相認、世代更迭中的承傳與開拓。作品不但為社會政治議題疾呼，亦另闢蹊徑，在藝術路上汲汲探求，同時也反映出《字花》編輯的互動與交流，展示歷屆不同的編輯方向。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cbr\u003e","brand":"水煮魚文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31258512588935,"sku":"","price":36.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture13.jpg?v=1587616016"},{"product_id":"kujimiedao","title":"苦集滅道◎曾淦賢","description":"\u003cp\u003e廖偉棠：「啓示錄的語調，行腳僧的姿勢，淦賢的詩毫不強調香港的盛衰、香港的悲喜，他只是俯首把文字的刀劍組成一條人間道，漸行漸遠漸入心。」\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e王良和：「曾淦賢的詩， 時見旅人、浪人形象， 在海岸潮濤間沉思愛與恨、生與死、人生真幻、前路進退、我城風雲， 具體的人情物事看似抽離約化， 詩的底層其實相當廣闊。他善用意象， 虛實相生， 語調抒情， 逼近音樂， 詩情繚繞而佈置簡淨。多年前讀他的情詩〈腦科手術〉、〈杯子〉， 驚為天人，後來見他一再〈掘石〉、〈絕石〉、〈化石〉，深沉如此， 執著如昔， 而詩藝更上層樓。今天讀詩常覺索然無味，而我竟常以「迷人」稱譽其詩，可知曾淦賢抒情詩之吸引力。」\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e本詩集收錄了曾淦賢由2009年至今之詩作，多首為未發表作品。詩人以其沉厚筆力，穿越貪嗔痴愛別離，在反覆輪迴的岸景中尋求解脫，為近年香港詩壇難得的異聲。\u003c\/p\u003e","brand":"水煮魚文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31258573209735,"sku":"","price":21.0,"currency_code":"SGD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/kujimiedao.jpg?v=1588825410"},{"product_id":"yuyuzhongyizuomingliangdefangzi","title":"雨餘中一座明亮的房子◎鍾國強","description":"\u003cp\u003e誌記過世的母親，山水十疊，哀喜七察。而房子有情，一如草木，出故土，入異域，文字亦如往事歷歷。際此城天末涼風，詩也在在追問：君子意如何？噫嚱君子何在？雨餘心懷，無妨文字明亮。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e《雨餘中一座明亮的房子》此為作者第八本詩集，收二○一五年至二○一七年間詩作六十三首，既承接散文集《字如初見》裡對過世母親的懷想，也延續復刻詩集《生長的房子》裡對生活事物的剎那觸感，一併連讀，即展開了「物詩」的全景圖。詩人內省自持，同時以明亮文字映照我城風雲色變，仔細讀來，一如沉穩的呼吸，輕撫日常燥動與憤懣，讓人牢記原初的悸動。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e「母親抱恙居家靜養時，也是庭前黃皮樹日漸殘損凋零的時刻。但我仍能時刻記著那龐沛雨水中纍纍重負，以及雨霽時果實凝聚著的點點晶瑩透亮的水珠，髣髴時光就此、長此凝住。」——〈雨餘心懷，明亮文字〉\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"水煮魚文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31258578813063,"sku":"","price":23.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture7_7ed0f112-b7d8-4b53-8852-4f1ad66a6b51.jpg?v=1587617697"},{"product_id":"eryoufangfu","title":"而又彷彿◎羅樂敏","description":"\u003cp\u003e詩人羅樂敏首本詩集《而又彷彿》\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e我會為你張開肩膀\u003cbr\u003e直立成一聲言說\u003cbr\u003e——〈偶聽蘇爾維格之歌〉\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e而是張展，一切流汩不經意產生了弧度；\u003cbr\u003e又永遠派生，使死生漫移，織於微隙。\u003cbr\u003e彷彿，你我和自然、亙古和時空、樹花和星塵、本相和城境\u003cbr\u003e交換了話題，為瀕危的島嶼釋出節約而磅礡的玄詩。\u003cbr\u003e──吳美筠\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e飲江、韓麗珠溫煦推薦\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e詩人近年遷入偏離鬧市的島嶼，在日常的船旅蘊釀了此書大部份作品，詩質一如海浪沉靜與開闊，循環往復；島是喻體，既指向恒定、終結，也指向浮動、開放。\u003c\/p\u003e\n\n\u003ciframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/DlvLZjEdViM\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e","brand":"水煮魚文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31258605453447,"sku":"","price":21.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/a30e8caadee25b227fe9c9adb8789efe_185327b8-e5d6-4bc0-ab14-e33b5589c504.jpg?v=1598452602"},{"product_id":"furuidangkou","title":"浮蕊盪蔻◎洪曉嫻","description":"\u003cp\u003e此書是洪曉嫻創作十年來首本結集，收入她自十年來的詩作近五十首。詩集全面展現詩人由初試啼聲到成為成熟詩人的詩歌技藝。詩歌強烈的抒情味道，從各種獨特的語言中散發出來：廚房裡魚血豔麗如蔻丹；剝開一果如石的九月石榴；海洋的波瀾收納一段秘密的哀傷；針長的花瓣落地旋即又被踩碎糊爛成一整個雨季。感情匿藏在意象背後，卻在不同的顏色、植物、空間中，緩緩的流出來。\u003c\/p\u003e","brand":"水煮魚文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31258722861191,"sku":"","price":21.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture9.jpg?v=1587617657"},{"product_id":"zhouzheqiao","title":"走著瞧——香港新銳作者六人合集◎李智良、李維怡、亞文諾等","description":"「走著瞧」本是字花中以專輯形式推介青年作家的欄目。本書乃六位近年嶄露頭角的青年作家撰寫的文學作品合集，包含小說、新詩、散文；題材從私人世界到公共維度，涉及個人、家庭、愛情、城市景觀、藝術欣賞、六四事件、本土歷史；六人風格各異，甚具多元之美。書中並附作品評介，幫助大眾更加認識這幾位青年作家。","brand":"水煮魚文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31258772308103,"sku":"","price":18.0,"currency_code":"SGD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/1.jpg?v=1587617686"},{"product_id":"pan-duo-la-de-ren-yi-men","title":"潘朵拉的任意門◎異質詩社編著","description":"\u003cp\u003e　　《潘朵拉的任意門》是異質詩社出版的新詩選集。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　詩社介紹：由新加坡年輕中文詩歌愛好者發起的社團「異質」於2003年4月1日正式成立。社名「異質」指涉異樣的品質與質地，無論地域、時代、傳統、語言或形式；唯有差別而沒有高下。再者，名稱也諧音「意誌」，隱喻創社團員對匯聚同好、相互切磋的堅持。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　「異質」致力於為中文現代詩的創作者兼或讀者設置鑒賞與交流的網絡平臺，並同時促進同其他文學形式、語言媒介和文化社群的互動。為此詩社設有網上論壇及定期出版網上月刊。\u003c\/p\u003e","brand":"光觸媒","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31291649032327,"sku":"","price":25.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/2835b9035290c747ddb5acbe92c3cf64.png?v=1587617659"},{"product_id":"rou-yu-rou-de-xiang-yu","title":"肉與肉的相遇◎郭詩玲","description":"\u003cp\u003e【詩集簡介】\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　這是詩人的第五本詩集，收錄了2016年4月至2017年4月這一年內繆斯賞賜的105首詩作。詩作內容可美稱「多元」（實則雜亂無章），少數寫得好（此話當真？），多數不怎麼樣（聳聳肩這也沒辦法），無論如何，正如詩集名稱\u003cspan\u003e「\u003c\/span\u003e肉與肉的相遇\u003cspan\u003e」\u003c\/span\u003e，如此有肉感的字（與人），可遇不可求，可謂\u003cspan\u003e「\u003c\/span\u003e詩門酒肉臭，心有凍死骨\u003cspan\u003e」\u003c\/span\u003e。詩人認為，出版第五本小詩集，更加名副其實，對得起名字中的\u003cspan\u003e「\u003c\/span\u003e詩\u003cspan\u003e」\u003c\/span\u003e，而不淪為失靈。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e【詩人\/插畫者簡介】\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　郭詩玲，畢業於馬來西亞柔佛州新山寬柔中小學，新加坡南洋理工大學中文系首屆榮譽學士（副修翻譯）、碩士（漢語言學），考獲南洋藝術學院水墨畫甲等文憑。\u003cbr\u003e　　碩士畢業後留校擔任中文系導師、學術書刊編輯，亦曾受邀擔任中學華文創意寫作課導師、少兒華文創意寫作比賽評審等。\u003cbr\u003e　　曾獲兩屆新加坡大專文學獎文學賞析組獎項。已在新加坡自行出版五部詩集與一部畫集：《我走在我之上》（2014）、《穿著防彈衣的我們怎麼擁抱》（2015）、《當你靈感塞車》（2016）、《得不到你時得到你》（2017，自繪插畫）、《野生的心：郭詩玲水墨畫集》（2018）、《肉與肉的相遇》（2019，自繪插畫）。\u003cbr\u003e　　詩集出版後，20餘首詩受邀刊於台灣詩刊《衛生紙+》；亦有10首詩載於上海譯文出版社的期刊《外國文藝》。詩作選錄於2019年台灣九歌出版社的《華文文學百年選·馬華卷2：小說、新詩》。\u003cbr\u003e　　受邀擔任台灣台北市文化局主辦的\u003cspan\u003e「\u003c\/span\u003e2019台北詩歌節\u003cspan\u003e」\u003c\/span\u003e的\u003cspan\u003e「\u003c\/span\u003e國際詩人\u003cspan\u003e」\u003c\/span\u003e。\u003c\/p\u003e","brand":"十0诗书画印泳工作室","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31305559343239,"sku":"","price":14.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/65534ff66231c5b6a7aa04ecb832f411.jpg?v=1587617675"},{"product_id":"tong-zhi-shi-xuan","title":"同在一個屋簷下：同志詩選◎利文祺、神神、黃岡編選","description":"\u003cspan\u003e　　這一本同志詩選不以身份論來決定入選與否，而是將詩選的主題定位在「關注同志議題的詩作」。我們想像中的同志詩選，不是狹隘到只有「同志詩人的詩作」，應如同gay pride一般，邀請任何性別認同、性向、身份、職業的人的加入。只要願意擁抱同志，願意書寫同志，我們都納入考慮。因此，我們將書名定為「同在一個屋簷下」，以此想像所有人都能在這裡生活、支持、接納。這些詩歌屏棄了身份論，是「為了」LGBT所寫。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　我們真的很貪心，什麼都想要，希望我們的選詩能夠涵蓋各個面向，連隱藏在文字中的小確幸與大環境所給與傷痛與壓迫都不想遺漏，企圖用詩歌拼湊出同志最完整的生活。\u003c\/span\u003e","brand":"黑眼睛文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31554875523207,"sku":"","price":32.0,"currency_code":"SGD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/686322f336971de38ab0d318ae0a092d.jpg?v=1587615987"},{"product_id":"ye-xing-xing-dong-wu","title":"【預購】夜行性動物◎徐珮芬","description":"\u003cp\u003e　　在缺乏光線的世界裡，用聽覺、嗅覺、觸覺，甚至味覺找尋你，演化倒退，行為顛倒，我是野生，將眼盲，活躍於不見於光的關係裏，警覺著恐懼著消磨著，等待出沒，永無止盡。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　《夜行性動物》收錄三十二首創作，呢喃短句交錯其中，是詩人穿走生活，竭盡求生，數著日子、看著電視，任慾望與不安湧動，思緒混亂致使語言失序，詩句時而放縱時而噤聲，眼前一切形變扭曲，甚至忘了自己的模樣，成了白晝中的失能者。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介    \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e徐珮芬\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　花蓮人，清華大學臺灣文學研究所畢業。曾獲林榮三文學獎、清華大學月涵文學獎、周夢蝶詩獎等。曾出版詩集《還是要有傢俱才能活得不悲傷》（2015）、《在黑洞中我看見自己的眼睛》（2016，啟明）、《我只擔心雨會不會一直下到明天早上》（2017，啟明）。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"啟明","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31566505836679,"sku":"","price":25.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/35ed649fd5ffd1fe398e37d4f70664a4.jpg?v=1587615993"},{"product_id":"zheng-zha-de-bei-lei","title":"【預購】掙扎的貝類◎煮雪的人","description":"\u003cp\u003e　　鴻鴻、楊佳嫻、蔡琳森、曹馭博、陳夏民、吳懷晨——詩人、作家（引頸推薦）\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　煮雪的人從《小說詩集》時期創發的「小說詩」，來到這本《掙扎的貝類》才有了明晰的面貌，也才有了異於敘事詩，也異於散文詩的體態，若說他是獨闢蹊徑，開創台灣小說詩的第一人，亦不為過。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　「小說詩」以「無」為「有」的虛構本質，散發著哲學式的命題與思維。情緒平淡如水，但驚愕感是浪，從不停歇：是夢的語言，是荒誕的劇情，是黑色幽默令人發噱，是怪異的人事物，在短小的篇幅裡製造戛然而止的高潮。日常的反常，往往最可怖。不自知。像在鏡子中看到自己的背面。──向陽（撰文推薦）\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e貝類禁閉雙唇，終其一生安靜無語\u003cbr\u003e張開硬殼，看清楚貝肉的鮮活時，卻也是死亡的一刻\u003cbr\u003e在生活裡徬徨，喘息，遺忘，我們都如同掙扎的貝類\u003cbr\u003e　　——煮雪的人《掙扎的貝類》（台北：有鹿文化，2019）。\u003c\/p\u003e","brand":"有鹿文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31567026880647,"sku":"","price":22.5,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Zheng_Zha_de_Bei_Lei.jpg?v=1587616005"},{"product_id":"lv-xing-de-kun-jing","title":"旅行的困境◎語凡","description":"《旅行的困境》是詩人第三本詩集，收集112首詩，作者放空自己以另一個角度去看世界，想遠方發生的事如何影響自己，對一些往事回想，對所處的城市感悟，書寫小人物小事件，與其他的詩人對話，在人生的長途旅行中寫下點點滴滴。我們都是旅者，都在走一趟漫長而寂寞的旅程，詩人寄望每一首詩伴隨讀者的每一天，也許能夠不再那麽孤獨。所以請拾掇一首詩，從這裏出發，我們開始認識。","brand":"新加坡文藝協會","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31615314067591,"sku":"","price":20.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/IMG-20191202-WA0021.jpg?v=1587616010"},{"product_id":"liu-li-cui","title":"琉璃脆◎小西","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e在消失之前，以詩銘刻所有\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e羅貴祥、曹疏影、陳智德攜手推介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e「我們沒有忘記\u003cbr\u003e 在那些眼淚之間\u003cbr\u003e 我們用紙重新打造\u003cbr\u003e 我們的神像\u003cbr\u003e 讓廣場的氣味\u003cbr\u003e 汗水、血跡、耳語\u003cbr\u003e 為我們打開\u003cbr\u003e 回家的路\u003cbr\u003e 重聚」\u003cspan\u003e一一\u003c\/span\u003e〈神像〉\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e「請不要說，愛就是虛無\u003cbr\u003e在我們的身前，在我們的身後\u003cbr\u003e在虛無中說愛從來沒有實現\u003cbr\u003e說我們從來沒有遇見\u003cbr\u003e在日子到來之前\u003cbr\u003e請不要放棄請不要忘記」\u003cspan\u003e一一\u003c\/span\u003e〈在這城市的心臟地帶〉\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　《琉璃脆》是香港詩人小西的第二本詩集，收錄2004-2019年間，共70首詩作。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　小西的詩簡約內斂，無論是旅居異地的體會、生活閃現的靈光，乃至同代人的歷史傷痕，或澄明或迷惘，一一成為他筆下的題材。「世間好物不堅牢，彩雲易散琉璃脆」，語出《金瓶梅》，恰恰總結了詩人過去數十年的生命感受。宇宙變幻，世事莫測，面對流轉不定的時代，詩是修行、是覺悟，也是深情的陪伴。願以此書，獻給所有在這個時代受傷的靈魂。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　「讀著小西這七十首短詩，不單是匆匆似就了結矣的感覺，他的作品彷彿要人想像，表述意象與文字描畫的物事之外，總牽扯著另一度時空，其異質性混淆了以為確定的、書面上的實相與時序。在一個字旁，一句句子之後，在某一個幽暗角落，隱然存在另一個世界，一個文字指向卻又未生成的世界，似明若滅，已打開又未打開，一貫的懸疑未決，忐忑不定。」\u003cspan\u003e一一\u003c\/span\u003e評論人羅貴\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　「小西喜歡在實的地方拿捏到虛，不是避閃，而是作為立足之地，把光線反射回來。反對不是自由，虛空中蓄勢而發，才是自由。」\u003cspan\u003e一一\u003c\/span\u003e詩人曹疏影\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　「小西把曾經澄澈的還以澄澈，但願澄澈記住此世曾有小西。世間無序地、無法止息地一明一滅，我能感受他的憤慨也是一種洞明。時間過了一半，可知已逾泰半？如果詩歌有涯如同吾生預言，但願數十年同行如夢如小西。」\u003cspan\u003e一一\u003c\/span\u003e評論人、詩人陳智德\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e詩人簡介：\u003c\/strong\u003e小西。香港中文大學通識課程講師。寫詩起家，但大半生寫評論比創作還要多。撰寫藝術評論多年，身逢亂世，近年則以書寫文化政治評論為主。著有詩集《貓河》與散文集《微閱錄》。\u003c\/p\u003e","brand":"後話文字工作室","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32079913189511,"sku":"","price":29.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture2.png?v=1587617665"},{"product_id":"shi-zi-can-zhuo","title":"食字餐桌◎鄒芷茵","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e深夜、閱讀時餓了嗎？翻開《食字餐桌》吧！ \u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e　　\u003cbr\u003e　　無法解憂的時候來一客果醬蛋糕捲搭一杯紅茶；憶起舊地相思時吃一口陳皮紅豆沙；身在異地思鄉之夜嚐一碗沒有大地魚熬湯的雲吞；想要孤獨避世時憑空煮一碟意大利麵⋯⋯趁欲望仍未冷卻時盡快品嚐。《食字餐桌》與你回味字裡人間中逐漸消逝的味道與情感外，還娓娓道來飲食的知識與資訊：你知道村上春樹怎樣泡製意大利麵嗎？《脂胭扣》裡最毒的毒藥不是鴉片，你知道是甚麼嗎？《烈佬傳》其實遍佈道道佳餚，你有發現嗎？〈斷背山〉的牛仔談情時喝的野外咖啡怎樣煮出來，你有印象嗎？鄒芷茵會在書中逐一告訴你。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　如果閱讀和思考令你愈來愈餓，書中還為你配搭了12個小食譜，簡易輕巧，只要拿出食材，動起手來，便能接通不同時代，跳進菜餚的記憶。要趁熱，把腦中的幻想和欲望\u003cspan\u003e——\u003c\/span\u003e實現，讓閱讀滋養你的胃，和心。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e郭詩詠、陳子謙、葉梓誦（《SAMPLE》雜誌總編）極度識食推介！\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　本書作為一本飲食誌，它一方面來自作者的回憶、生活點滴和情感，另方面建基於豐富的知識和閱讀經驗。芷茵出入於中外文學和流行文化，從施耐庵、魯迅到張愛玲，從卡夫卡、海明威到村上春樹，從福爾摩斯、機動警察到湯川學，不同年代不同國家的食譜更是信手拈來。由口中的食物想到讀過的書，憑字裡行間的線索重構人間色香味。吃和閱讀，互相牽引，最後融於一體。——郭詩詠（香港學者及作家）\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　芷茵的筆法靈動，在知識之海中如魚得水，一個奇喻就上天下地。〈雲吞的年華〉寫離港詩人的鄉愁，從雲吞想到東方之珠，就是神來之筆︰「雲吞扁圓，形狀不大對稱，表面凹凸不平、佈滿皺紋，是顆有點乾枯的東方之珠。」東方之珠早就是發霉的老比喻了，但配上「不大對稱」、「凹凸不平、佈滿皺紋」以至「乾枯」的形容，盡洗美好的形象。\u003cspan\u003e——\u003c\/span\u003e陳子謙（香港學者及作家）\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　《食字餐桌》所寫的，常是一些家常場景、個人瑣事，由此折入各類文學與影視作品。文本裡的飲食場景，也在對照間充盈起來，化作一頁頁食譜，盛載生存的欲念、時代的味道、感官的記憶。——葉梓誦（《SAMPLE樣本》雜誌總編）\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作家簡介：\u003c\/strong\u003e鄒芷茵.。香港中文大學哲學博士，現職香港恒生大學中文系助理教授，從事香港地誌、報刊及飲食文學研究。曾獲中文文學創作獎、青年文學獎。創作包括現代散文、現代詩、現代小說。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"後話文字工作室","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32079914205319,"sku":"","price":28.0,"currency_code":"SGD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture6.png?v=1587617699"},{"product_id":"chang-he","title":"長河——謝旭昇詩集◎謝旭昇","description":"\u003cp\u003e往後是有日子\u003cbr\u003e往後──喝更多水。吃得健康。並且\u003cbr\u003e早起早睡讓自己更淡一些\u003cstrong\u003e——〈從來〉\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e你還是令我想起——\u003cbr\u003e可以希望，可以\u003cbr\u003e了無希望，當我凝視彼端的星辰\u003cbr\u003e我的靈魂比我更輕\u003cstrong\u003e——〈開端十則〉\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　台灣青年詩人謝旭昇的首部詩集。詩集收錄80多首詩人從寫詩到今的作品，包括得獎的、發表在重要文學平台的、私下發表的，詩人的詩句用字總是準確而每每驚人，進出語言，又超越語言的限制。游走字句的表層意象與深層喻意，探索生命的源起、詰問生活的原貌、個人情感的絕望與生機。不陷於俗套，不追求停止於顯淺的共嗚，而是進入讀詩者靈魂與記憶的深深之處，逐一投下記號。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e蔡琳森、曾淦賢聯袂推介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　旭昇的詩自有其追討的姿勢。它耐煩地穿梭於字詞物性，於音頻，於命題與偽命題之中，尾隨於「第一次前往遠方」後，走在「回家的路上」。——\u003cstrong\u003e蔡琳森（台灣詩人）\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　《長河》是一道看不到出口的河流，面對生活、情感、死亡與記憶，每首詩作都是侵蝕作用，斷流與突如其來的沖刷反覆交替，穿越語言，最終流逕到他人的身體、意識，甚至冷酷無感的宇宙。謝旭昇運用冷靜的意象，卻暗藏激烈的渴求與孤寂；內潛的悲傷與自傷的力度互為依存，語言成為隨意識流動而無以往返的驅力，把讀者流放到廣袤無垠的荒原，遠望河流的源頭，閱讀哀傷。——\u003cstrong\u003e曾淦賢（香港詩人，著有詩集《苦集滅道》）\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e詩人簡介：\u003c\/strong\u003e謝旭昇，一九八七年冬日抵達。台灣新竹人。後長居於台南、北京、京都等地，現址不詳。曾獲香港青年文學獎、工人文學獎等。在台灣創辦詩刊《力量狗臉》、閒散地以不是編輯的方式作為一名編輯。\u003c\/p\u003e","brand":"後話文字工作室","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32079976857735,"sku":"","price":32.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture1_09a968c2-739d-4961-8967-e95bb4b93b05.png?v=1587617690"},{"product_id":"zhi-meihao-de-huise","title":"致美好的灰色◎郭詩玲","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e詩集簡介 \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　這是詩人的第六本詩集，收錄了2017年4月至2018年4月這一年內詩人在心情灰丫丫之際\u003cspan\u003e「\u003c\/span\u003e灰\u003cspan\u003e」\u003c\/span\u003e出的105首詩作灰屑。詩作內容可美稱「多元」（多元才能成家），少數寫得好（老郭賣瓜無疑），多數不怎麽樣（自以為「灰」諧），無論如何，正如詩集名稱「致美好的灰色」，字句間可能藏著各種灰色的可能性，惠風和暢。詩人認為，出版第六本小詩集，更加名副其實，對得起名字中的「詩」，而不淪為失靈。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e詩人／插畫者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　郭詩玲，畢業於馬來西亞柔佛州新山寬柔中小學，新加坡南洋理工大學中文系首屆榮譽學士（副修翻譯）、碩士（漢語言學），考獲南洋藝術學院水墨畫甲等文憑。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　畢業後留校擔任中文系導師、學術書刊編輯，亦曾受邀擔任中學華文創意寫作課導師、少兒華文創意寫作比賽評審等。現任新加坡非營利文化機構華文編輯。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　曾獲兩屆新加坡大專文學獎文學賞析組獎項。已在新加坡自行出版六部詩集與一部畫集：《我走在我之上》（2014）、《穿著防彈衣的我們怎麽擁抱》（2015）、《當你靈感塞車》（2016）、《得不到你時得到你》（2017，自繪插畫）、《野生的心：郭詩玲水墨畫集》（2018）、《肉與肉的相遇》（2019，自繪插畫）、《致美好的灰色》（2020，自繪插畫）。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　詩集出版後，20余首詩受邀刊於臺灣詩刊《衛生紙+》；亦有10首詩載於上海譯文出版社的期刊《外國文藝》。詩作獲選錄於2019年臺灣九歌出版社的《華文文學百年選 ‧ 馬華卷2：小說、新詩》。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　受邀擔任臺灣臺北市文化局主辦的「2019臺北詩歌節」的「國際詩人」。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"十0诗书画印泳工作室","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32866246918279,"sku":"","price":14.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture1_842d0354-55f5-4d56-8303-2c5f78c7faf9.jpg?v=1587617678"},{"product_id":"weishiji","title":"【預購】偽詩集◎蔡仁偉","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e內容簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　蔡仁偉不像其他多數年輕詩人孜孜矻矻於語言的雕琢，而是直白地陳述出他的觀點。而他的詩吸引人之處，也在於觀點的精闢凌厲。他寫的，就是生活，就是與你我無異的生活。奇怪的是，他永遠能找到看似信手拈來的比喻，把生活的質地，一語道出。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　蔡仁偉，台北人，2009年開始寫最短篇，2011年開始寫詩，長期於《衛生紙+》與聯合副刊發表作品\u003c\/p\u003e","brand":"黑眼睛文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32915922387079,"sku":"","price":22.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/WhatsApp_Image_2020-02-26_at_16.35.43_2.jpg?v=1587615875"},{"product_id":"shiqulun","title":"【預購】失去論（2015年第二版）◎eL","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e內容簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e　　衛生紙詩人eL的第一本詩集，收詩七十首。作者展現獨特的思維與推理手法，對詞語斤斤計較，提出不可思議的質問，讓人難以招架。他擅長的排比與遊戲，將世界的零碎現象納入重新思考的系統，滋味無窮。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　或許正因身為東馬詩人的一種邊緣狀態：身處華語文學之邊緣的邊緣、以及反抒情傾向相對於詩壇主流之邊緣，讓他得以保持清醒，在失去當中，尋找並肯定僅餘的生存價值。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　有鴻鴻序、沈眠跋及陳子謙評論，還有蔡仁偉、鍾國強、馬盛輝、周天派的友情客串，和鄧堯逢的多幅插圖。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　2015年在千呼萬喚下再版重出，全黑封面與隱藏在內頁之間若有似無的改變，等讀者發現。\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cstrong\u003eeL\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　1982年出生。  \u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　曾修人類發展學系。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　目前在婆羅洲島上的小城市\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　過平靜的生活。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"黑眼睛文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32916033667207,"sku":"","price":22.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture1_93e3aaa7-ee60-44c3-a3e3-e313df617272.png?v=1583589118"},{"product_id":"yuanlai-nvhai-buxiang-jiagei-ahbei","title":"【預購】原來女孩不想嫁給阿北◎許赫","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e內容簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e2012年11月11日開始，許赫參加臺北詩歌節的活動之後，發起了「告別好詩」的壯烈運動，每天寫一首詩貼在臉書上。他希望寫的就是給親朋好友看的詩，寫詩不再是高中時候的怪文青的彆腳文字遊戲，只有不存在的讀者才能看懂，只想給不存在的讀者看。寫詩，就是要給親朋好友看的，要報告今天發生什麼鳥事的。幾個月下來，有同事來讀詩，有工作上的長官來讀詩，有國中高中同學來讀詩，有教會朋友來讀詩，當然，也有很多喜歡詩的臉友來讀詩。許赫自稱是很幸福的人，40歲的時候，發現了他的讀者。這本詩集，就是這場「微運動」的精選結集。內收詩作148首。鴻鴻序文中稱他為「力爭下游的大叔詩人」，寫家事與國事、寫社會階級、土地徵收、政商勾結、國家認同，無不一針見血，痛快淋漓，並總不缺幽默。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e政治大學民族學系碩士班畢業。2000年開始以謎語獸暱稱在政大貓空BBS站發表現代詩作品。自費出版作品《在城市，沒有人赴約的晚上》、《診所早晨的晴日寫生》。發起x19全球華文詩獎與玩詩合作社等，並自2012年開始致力於推動「告別好詩」行動。目前擔任角立文化事業負責人。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"黑眼睛文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32916756627591,"sku":"","price":20.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/WhatsApp_Image_2020-02-26_at_16.35.45.jpg?v=1582973262"},{"product_id":"baomingzhige","title":"【預購】暴民之歌◎鴻鴻","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e內容簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e《暴民之歌》為鴻鴻的第七本詩集，收2012-2015三年間詩作100餘首，為一聚焦於時代精神與社會現實的行動之詩。陳芳明、廖偉棠作序推薦，許為「公民詩」的新時代之聲。鴻鴻以時而幽默諷刺、時而深沈歌詠的聲音，書寫近年的重大事件，從反核、護樹、大埔事件、拆銅像爭議、太陽花運動，到聲援雨傘革命、紀念六四、反思以巴衝突，以及鄉土的在地踏查、詩人之國智利的旅行感悟，乃至與木心、也斯、卡夫卡及導演、畫家、音樂家的對話。檢驗發達資本主義時代的個人生活，回應全球議題，為捍衛最基本卑微的生存價值，留下紀錄。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e身兼詩人、劇場及電影編導、策展人。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　1964生於台南。曾獲吳三連文藝獎、2008年度詩人獎、南瀛文學獎傑出獎。出版有詩集《土製炸彈》、《女孩馬力與壁拔少年》、《仁愛路犁田》等七種、散文《阿瓜日記──八○年代文青記事》、《晒T恤》、評論《新世紀台灣劇場》及劇本、小說等多種，及創辦的《衛生紙+》詩刊(2008-2016)。現主持「黑眼睛文化」出版社及「黑眼睛跨劇團」。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"黑眼睛文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32916821246087,"sku":"","price":22.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/01c7989a355d6d1ee0da4a882379c7fc.png?v=1583589207"},{"product_id":"chugui","title":"【預購】出鬼◎張詩勤","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e內容簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e不能被日常社會所收編的「異常」，對於現代詩來說卻是最為純粹與光亮的元素。在正向與勵志的洪流中，人們心裡堪稱為「鬼」的東西反而往往是最真實、最必須去面對的部分。「出鬼」，一方面暗示詩映照生活中「出軌」的一面，另一方面則以「出鬼」的各種詭怪意象作為核心，挖掘具有詩質的非正常、非正確、非正經的生活斷面。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　《出鬼》分為「晚餐時間」、「刀」、「搬家」、「純詩怪物」四輯。收錄張詩勤2009至2014年發表於各文藝刊物之詩作共49首。輯一「晚餐時間」探討從熱戀到糾結，種種因愛所生的複雜感情；輯二「刀」則刻劃現代生活中人與人互相傷害或自我傷害的各種異象；輯三「搬家」討論自我認同與定位，剖析個人無法自處、與國家社會產生衝突的時刻；輯四「純詩怪物」則以詩論詩，描摹引發詩意的場景與剝奪詩意的場合，詩與人之間的關係等。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　針對四輯主題，插畫家張暐鈴分別繪製四張黑白插畫，以超現實手法補捉詩意，為四輯詩作出獨特的詮釋。並根據「出鬼」主題繪製橫幅彩色插畫作為封面，使圖像藝術與文字藝術之間展開嶄新對話。設計師黃思蜜運用插畫及詩作的元素打造整本書的出鬼氛圍。封面以手感的字體結合插畫，營造出詭異與不協調感。並利用「蓄光印刷」的特殊印刷手法，為封面及內頁的插畫隱藏秘密，讓讀者藉由關燈這個動作發現「在黑暗中才能看見的真實」。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e1988年生於台北。台灣師範大學國文學系畢業，現就讀於政治大學台灣文學研究所。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"黑眼睛文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32916860829831,"sku":"","price":22.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/WhatsApp_Image_2020-02-26_at_16.35.44.jpg?v=1587615981"},{"product_id":"guangtian-huari","title":"【預購】光天化日◎任明信","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e內容簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e教我們痛、令我們不寐、讓我們看見不存在的幸福\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　繼《你沒有更好的命運》後，任明信備受期待的第二本詩集\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　《光天化日》分為三輯。輯一為情詩，書寫愛戀中的情感群像，從關係中的相遇到分離，從甜蜜到酸楚。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　輯二有自我內部的辯證，現實生活中的拉鋸，和對家國社會的關懷。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　輯三則是對世界最純粹的想望，對生命的真實呼喊。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　「沒有什麼是不會消亡的，無論生命，物質，情感，人事的聯繫……」\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　當然，也包括創作，對世界的感受。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　此刻我還能書寫，擁有將痛苦轉化的能力。但也許有一天，它也會離我而去，甚至連『我』有天都可能不存在。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　就算到了那時候，也不會覺得遺憾吧。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　因為寫過的字，都是痕跡。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003edevmask，十一月生，高雄人，中正大學經濟學系，東華大學創作暨英美研究所畢。喜歡夢，冬天，寫詩，節制地耽溺。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"黑眼睛文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32916923515015,"sku":"","price":22.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/WhatsApp_Image_2020-02-26_at_16.35.47_2.jpg?v=1582974403"},{"product_id":"meiyong-de-dongxi","title":"【預購】沒用的東西◎瞇","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e內容簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e瞇詩集《沒用的東西》收錄作者2010年至2015年之間的創作，反映作者移居台東前後的生活並記錄當時的社會氛圍，書中並搭配十餘張作者生活中的全彩照片穿插詩作作為呼應。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e瞇，fb上叫廖瞇。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　在高雄住了十多年，臺北住了十多年；\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　2013年移居至台東鹿野。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　瞇是提醒自己細細地看，慢慢地想。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　不過，這不是容易的事。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　寫，不是為了越寫越好。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"黑眼睛文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32916973518983,"sku":"","price":22.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/WhatsApp_Image_2020-02-26_at_16.35.42.jpg?v=1582974753"},{"product_id":"huifei-de-shou","title":"會飛的手◎秀陶","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e內容簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv\u003e　　現代派大將秀陶散文詩自選精編訂本。\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　從1950年代到21世紀。\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　孤獨、存在、政治、生死之幽默而深沉的觀照。\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　奚密作序，智海插圖。\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　並收兩萬字〈簡論散文詩〉及湯舒雯訪談。\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv\u003e　　秀陶姓鄭，1934年生。紀弦所創之「現代派」大將，停筆二十餘年後復出，近作100％皆為散文詩，其譯作亦皆為散文詩。且對散文詩之理論、歷史等落力研究。至是除棄除韻文之積習外，連帶其濫情、抒情、情緒之玩弄，乃至風格方面的油腔滑調、文字方面的遊戲俏皮等等也都一掃而光。\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　曾出版詩集《一杯熱茶的工夫》及譯詩集《不死的章魚──世界散文詩選粹》。近將畢生作品精選為《會飛的手──秀陶詩選》，由黑眼睛文化出版。\u003c\/div\u003e","brand":"黑眼睛文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32916995506311,"sku":"","price":26.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/WhatsApp_Image_2020-02-26_at_16.35.43.jpg?v=1582975105"},{"product_id":"duihao-ruzuo","title":"【預購】對號入座 : 蔡仁偉詩集◎蔡仁偉","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e內容簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e偽詩人蔡仁偉的第二本詩集，收錄2013到2015年的生活點滴，不只有他自己的歷程，還含括了其他人的生命。裡頭205首作品，每一首都在講一個人，可能是為了你而寫，也可能僅是自言自語；短詩更尖、長詩更深，期許每個讀者打開書之後，都能找到適合自己的位子坐下。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e台北人，2009年開始寫最短篇，2011年開始寫詩，長期於聯合副刊與《衛生紙+》發表作品。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　著有《偽詩集》，2013年1月黑眼睛文化出版。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"黑眼睛文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32917024866439,"sku":"","price":23.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/WhatsApp_Image_2020-02-26_at_16.35.43_1.jpg?v=1582975260"},{"product_id":"zhi-naxie-wo-shengai-de-jianhuo-men","title":"【預購】致那些我深愛過的賤貨們◎布勒","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e內容簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e寫詩之人即為戀人，而戀人有時賤。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　《致那些我深愛過的賤貨們》是布勒的第一部詩集，共收錄50首詩作。除了記錄詩的一瞬兩瞬，詩人也讓我們目睹，愛，可以如此性別，而痛苦與憂傷亦是。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　本書以記憶為經，感官為緯，書寫女字邊的日常。當日常是荒謬劇場，小情小愛皆成展演，在此，欲望遂走成鋼索，孤獨是跌不死的深淵，唯有經歷愛的動盪與暴亂之後，才開始劫後餘生。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　「若說夏宇是『所有的挫敗都帶來狂喜』，布勒令我注意到的，反而是『所有的挫敗都不帶來狂喜』的新局——一種『歌袂爽』的特殊性。」──張亦絢\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　「所謂賤貨：毋寧是指向在愛的動盪與暴亂中的每一個人。一本正經的調戲。因喜悅而脫口的親密挑釁。表裡不一的咒詛。線索：特權與苦難，留給所有的女字偏旁。若我的部首是陰性，我的歷史就從手牽手一起去廁所寫起，就是終其一生活在被強暴的恐懼底下直至老去，就是只被允許學習綿裡針、冷暴力，而血大抵只從下體與心裡流出來。」──布勒\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e1981年生，長於花蓮，喜歡海邊。視動植物如家人，討厭噪音。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"黑眼睛文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32917045444743,"sku":"","price":22.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/WhatsApp_Image_2020-02-26_at_16.35.46.jpg?v=1587617679"},{"product_id":"rizi-chixu-luoti","title":"【預購】日子持續裸體◎小令","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e內容簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e《巴黎的憂鬱》問世近150年後。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　終於誕生了這本訴說「台北的憂鬱」的小散文詩。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　睿智、辛辣、酸苦與幽默。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　完全不像出自一個看似甜美無害其實穿透一切的女孩筆下。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　你不可能錯過她。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e小令，一月出生，喜歡丟東西，討厭找東西，寫詩是為了記憶生命中有哪些東西。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"黑眼睛文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32917091221639,"sku":"","price":20.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/WhatsApp_Image_2020-02-26_at_16.35.47.jpg?v=1587615917"},{"product_id":"yongwu-zhijing-de-xianzai","title":"【預購】永無止境的現在◎隱匿","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e內容簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e隱匿的第五本詩集，收錄2015年至2018年56首詩作，與4篇隱匿詩集的評論。詩引領著詩人跨越了身體與生活中的每一個坎，也期盼伴隨讀者跨越自己的坎。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　\u003cspan\u003e寫詩的人。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e　　曾出版詩集：《自由肉體》、《怎麼可能》、《冤獄》、《足夠的理由》。街貓紀實散文集：《河貓》。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　編著：有河玻璃詩集《沒有時間足夠遠》、《兩次的河》。有河十年紀念文集《十年有河》。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"黑眼睛文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32917136113799,"sku":"","price":21.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/WhatsApp_Image_2020-02-26_at_16.35.48.jpg?v=1587616016"},{"product_id":"geiwo-de-shi","title":"【絕版】給我的詩：辛波絲卡詩選1957-2012◎維斯瓦娃 · 辛波絲卡 （Wisława Szymborska）（翻譯：林蔚昀）","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e　　台灣首見波蘭文→直譯中文全新選本。\u003cbr\u003e　　1996年諾貝爾文學獎得主辛波絲卡獨特的口語氣韻。\u003cbr\u003e　　由詩人林蔚昀精心還原。\u003cbr\u003e　　不避黑暗、殘酷、政治關懷。\u003cbr\u003e　　立體呈現另一個真實的辛波絲卡。\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　以前讀辛波絲卡其他譯本，總覺得辛波絲卡是個淡定的智慧老人，每每能抽離地俯望人間荒謬。而讀林蔚昀的譯本，隱隱覺得辛波絲卡是個活生生的人，有平常人的憂愁和恐懼，在實實在在的歷史環境中掙扎，會笑，也會哭。──香港詩人陳子謙\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　辛波絲卡的每一首詩，幾乎都能轉換成電影劇本、插畫、小說或繪本，其關鍵並不在她的口語化，而是在於她切入的角度和同理心。我想，等我外甥再大一點的時候，我應該能從辛波絲卡的作品裡，改編幾首變成他的床邊故事吧！──台灣詩人蔡仁偉\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　在辛波絲卡的詩中不難發現對靜物的描寫。然而在這一片寂靜之中，這些靜物卻是有許多話要說的。和辛波絲卡一起靜下來，也許，你會聽見寂靜的音樂和私語。──馬來西亞詩人eL\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　波蘭女詩人辛波絲卡（Wisława Szymborska 1923 – 2012）\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　為1996年諾貝爾文學獎得主，她的詩作結構嚴謹，用字精確，卻淺顯易懂，平易近人。她擅長以幽默、詩意的語言描寫嚴肅的主題如戰爭、死亡，從日常生活中撿拾詩意，以詩歌回答生活。辛波絲卡是波蘭最受歡迎的詩人，也公認為當代最迷人的詩人之一，享有「詩界莫扎特」之美譽。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"黑眼睛文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32917224063111,"sku":"","price":22.0,"currency_code":"SGD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture1_fff848b7-41a4-42f1-af70-777c290cc0b5.png?v=1594653867"},{"product_id":"the-final","title":"最後 The Final◎辛波絲卡（譯者：陳黎、張芬齡）","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: #2b00ff;\"\u003e\u003cstrong\u003e　　諾貝爾文學獎得主辛波絲卡，生前最後一部詩集，及其他詩新譯。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　「我偏愛寫詩的荒謬，勝過不寫詩的荒謬……」──辛波絲卡\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan style=\"color: #2b00ff;\"\u003e\u003cstrong\u003e　　我們每個人都有自己的地獄，\u003cbr\u003e　　但辛波絲卡的詩，是一個又一個無垠與寬容的宇宙，\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　……這便是我如此重視「我不知道」這短短數字的原因了。這辭彙雖小，卻張著強而有力的翅膀飛翔。它擴大我們的生活領域，使之涵蓋我們內在的心靈空間，也涵蓋我們渺小地球懸浮其間的廣袤宇宙。……詩人──真正的詩人──也必須不斷地說「我不知道」。──一九九六年獲諾貝爾文學獎時，辛波絲卡的得獎辭。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　只要活著，我們每個人就都是從地獄歸來的倖存者。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　辛波絲卡以獨特視角的敏銳喉嚨，為我們吶喊出人生承受的所有針尖。那些跌撞，瀕危，瘡孔等人生各種險灘，那些無常，死亡，時間，記憶，愛等亙古命題，辛波絲卡都以獨特的視角、清澈易讀的文字、精準的剪裁，細細織就。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　但更高明的是，她讓細節成為煉火，滾燙於我們眉宇間；她不直接書寫同情與憐憫，也不輕易二分黑白，她只是在我們每個人的記憶沃土栽植新株，繁衍出一片療癒森林，一如人生將如碎屑飄落，但轉角陌生人的笑容卻讓我們暖。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　對孩子而言：第一個世界末日。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　對貓而言：新的男主人。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　對狗而言：新的女主人。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　對家具而言：樓梯，砰砰聲，卡車與運送。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　對牆壁而言：畫作取下後留下的方塊。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　對樓下鄰居而言：稍解生之無聊的新話題。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　對車而言：如果有兩部就好了。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　對小說、詩集而言——可以，你要的都拿走。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　百科全書和影音器材的情況就比較糟了，\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　還有那本《正確拼寫指南》，裡頭\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　大概對兩個名字的用法略有指點——\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　依然用「和」連接呢\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　還是用句點分開。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　——〈離婚〉\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e辛波絲卡（Wislawa Szymborska）（1923-2012）\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　一九二三年出生於波蘭，一九九六年獲得諾貝爾文學獎，瑞典學院給予她的授獎辭是：「通過精確的反諷將生物法則和歷史活動展示在人類現實的片段中」。評委會稱她為「詩界莫札特」。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　辛波絲卡被公認為當代最迷人、最偉大的女詩人之一。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　辛波絲卡作品年表\u003cbr\u003e　　詩集：\u003cbr\u003e　　存活的理由（Dlatego zyjemy, 1952）\u003cbr\u003e　　自問集（Pytania zadawane sobie, 1954）\u003cbr\u003e　　呼喚雪人（Wolanie do Yeti, 1957）\u003cbr\u003e　　鹽（S l, 1962)  \u003cbr\u003e　　一百個笑聲（Sto pociech, 1967）\u003cbr\u003e　　可能（Wszelki wypadek, 1972）\u003cbr\u003e　　巨大的數目（Wielka liczba, 1976）\u003cbr\u003e　　橋上的人們（Ludzie na moscie, 1986）  \u003cbr\u003e　　結束與開始（Koniec i poczatek, 1993）  \u003cbr\u003e　　瞬間（Chwila, 2002）  \u003cbr\u003e　　冒號（Dwukropek, 2005）\u003cbr\u003e　　這裡（Tutaj, 2009）\u003cbr\u003e　　足矣（Wystarczy, 2012）\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　散文集：\u003cbr\u003e　　非強制閱讀（Lektury nadobowiazkowe, 1973）\u003cbr\u003e　　非強制閱讀新輯（Nowe Lektury nadobowiazkowe: 1997-2002, 2002）\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e譯者簡介\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e陳黎\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　一九五四年生，台灣師大英語系畢業。著有詩集，散文集，音樂評介集等二十餘種。曾獲國家文藝獎，吳三連文藝獎，時報文學獎推薦獎、敘事詩首獎、新詩首獎，聯合報文學獎新詩首獎，台灣文學獎新詩金典獎，梁實秋文學獎翻譯獎等。二○○五年獲選「台灣當代十大詩人」。二○一二年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。二○一四年受邀參加美國愛荷華大學「國際寫作計畫」。二○一五年受邀參加雅典世界詩歌節，新加坡作家節及香港國際詩歌之夜。二○一六年受邀參加法國「詩人之春」。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e張芬齡\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　台灣師大英語系畢業。著有《現代詩啟示錄》，與陳黎合譯有《辛波絲卡詩集》、《聶魯達雙情詩》、《死亡的十四行詩──密絲特拉兒詩選》、《達菲──世界之妻》、《拉丁美洲現代詩選》、《帕斯詩選》等二十餘種。曾獲林榮三文學獎散文獎、小品文獎，並多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e附錄二\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e詩人與世界——一九九六年諾貝爾文學獎得獎辭\u003cbr\u003e                                                                                                                         \u003cbr\u003e辛波絲卡\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　據說任何演說的第一句話一向是最困難的，現在這對我已不成問題啦。但是，我覺得接下來的句子——第三句，第六句，第十句……一直到最後一行——對我都是一樣的困難，因為在今天這個場合我理當談詩。我很少談論這個話題——事實上，比任何話題都少。每次談及，總暗地裡覺得自己不擅此道，因此我的演講將會十分簡短，上桌的菜量少些，一切瑕疵便比較容易受到包容。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　當代詩人對任何事物皆是懷疑論者，甚至——或者該說尤其——對自己。他們公然坦承走上寫詩一途情非得已，彷彿對自己的身分有幾分羞愧。然而，在我們這個喧譁的時代，承認自己的缺點——至少在它們經過精美的包裝之後——比認清自己的優點容易得多，因為優點藏得較為隱密，而你自己也從未真正相信它們的價值……在填寫問卷或與陌生人聊天時——也就是說，在他們的職業不得不曝光的時候——詩人較喜歡使用籠統的名稱「作家」，或者以寫作之外所從事的任何工作的名稱來代替「詩人」。辦事官員或公車乘客發現和自己打交道的對象是一位詩人的時候，會流露出些許懷疑或驚惶的神色。我想哲學家也許會碰到類似的反應，不過他們的處境要好些，因為他們往往可以替自己的職業冠上學術性的頭銜。哲學教授——這樣聽起來體面多了。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　但是卻沒有詩教授這樣的頭銜。這畢竟意味著詩歌不是一個需要專業研究，定期考試，附有書目和註解的理論性文章，以及在正式場合授予文憑的行業。這也意味著光看些書——即便是最精緻的詩——並不足以成為詩人。其關鍵因素在於某張蓋有官印的紙。我們不妨回想一下：俄國詩壇的驕傲、諾貝爾桂冠詩人布洛斯基（Joseph Brodsky），就曾經因為這類理由而被判流刑。他們稱他為「寄生蟲」，因為他未獲官方授予當詩人的權利。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　數年前，我有幸會見布洛斯基本人。我發現在我認識的詩人當中，他是唯一樂於以詩人自居的。他說出那兩個字，不但毫不勉強，相反地，還帶有幾分反叛性的自由，我想那是因為他憶起了年輕時所經歷過的不人道羞辱。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　在人性尊嚴未如此輕易遭受蹂躪的較幸運的國家，詩人當然渴望被出版，被閱讀，被了解，但他們絕少使自己超越一般民眾和單調日常生活的水平。而就在不久前，本世紀的前幾十年，詩人還竭盡心力以其奢華的衣著和怪異的行徑讓我們震驚不已，但這一切只是為了對外炫耀。詩人總有關起門來，脫下斗篷、廉價飾品以及其他詩的裝備，去面對——安靜又耐心地守候他們的自我——那白皙依舊的紙張的時候，因為到頭來這才是真正重要的。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　偉大科學家的電影版傳記相繼問世，並非偶然。越來越多野心勃勃的導演，企圖忠實地再現重要的科學發現或傑作的誕生的創造過程，而且也的確能幾分成功地刻畫出投注於科學上的心血。實驗室，各式各樣的儀器，精密的機械裝置重現眼前：這類場景或許能讓觀眾的興趣持續一陣子；充滿變數的時刻——這個經過上千次修正的實驗究竟會不會有預期的結果？——是相當戲劇化的。講述畫家故事的影片可以拍得頗具可看性，因為影片再現一幅名作形成的每個階段，從第一筆畫下的鉛筆線條，到最後一筆塗上的油彩。音樂則瀰漫於講述作曲家故事的影片中：最初在音樂家耳邊響起的幾小節旋律，最後會演變成交響曲形式的成熟作品。當然，這一切都流於天真爛漫，對奇妙的心態——一般稱之為靈感——並未加以詮釋，但起碼觀眾有東西可看，有東西可聽。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　而詩人是最糟糕的，他們的作品完全不適合以影像呈現。某個人端坐桌前或躺靠沙發上，靜止不動地盯著牆壁或天花板看；這個人偶爾提筆寫個七行，卻又在十五分鐘之後刪掉其中一行；然後另一個小時過去了，什麼事也沒發生……誰會有耐心觀賞這樣的影片？\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　我剛才提到了靈感。被問及何謂靈感或是否真有靈感之時，當代詩人會含糊其詞。這並非他們未曾感受過此一內在激力之喜悅，而是你很難向別人解說某件你自己都不明白的事物。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　好幾次被問到這樣的問題時，我也躲閃規避。不過我的答覆是：大體而言，靈感不是詩人或藝術家的專屬特權；現在、過去和以後，靈感總會去造訪某一群人——那些自覺性選擇自己的職業並且用愛和想像力去經營工作的人。這或許包括醫師，老師，園丁——還可以列舉出上百項行業。只要他們能夠不斷地發現新的挑戰，他們的工作便是一趟永無終止的冒險。困難和挫敗絕對壓不扁他們的好奇心，一大堆新的疑問會自他們解決過的問題中產生。不論靈感是什麼，它衍生自接連不斷的「我不知道」。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　這樣的人並不多。地球上的居民多半是為了生存而工作，因為不得不工作而工作。他們選擇這項或那項職業，不是出於熱情；生存環境才是他們選擇的依據。可厭的工作，無趣的工作，僅僅因為待遇高於他人而受到重視的工作（不管那工作有多可厭，多無趣）——這對人類是最殘酷無情的磨難之一，而就目前情勢看來，未來似乎沒有任何改變的跡象。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　因此，雖然我不認為靈感是詩人的專利，但我將他們歸類為受幸運之神眷顧的菁英團體。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　儘管如此，在座各位此刻或許存有某些疑惑。各類的拷問者、專制者、狂熱分子，以一些大聲疾呼的口號爭權奪勢的群眾煽動者——他們也喜愛他們的工作，也以富創意的熱忱去履行他們的職責。的確如此，但是他們「知道」。他們知道，而且他們認為自己所知之事自身俱足；他們不想知道其他任何事情，因為那或許會減弱他們的主張的說服力。任何知識若無法引發新的疑問，便會快速滅絕：它無法維持賴以存活所需之溫度。以古今歷史為借鏡，此一情況發展至極端時，會對社會產生致命的威脅。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　這便是我如此重視「我不知道」這短短數字的原因了。這詞彙雖小，卻張著強而有力的翅膀飛翔。它擴大我們的生活領域，使之涵蓋我們內在的心靈空間，也涵蓋我們渺小地球懸浮其間的廣袤宇宙。如果牛頓不曾對自己說「我不知道」，掉落小小果園地面上的那些蘋果或許只像冰雹一般；他頂多彎下身子撿取，然後大快朵頤一番。我的同胞居禮夫人倘若不曾對自己說「我不知道」，或許到頭來只不過在一所私立中學當化學老師，教導那些家世良好的年輕仕女，以這一份也稱得上尊貴的職業終老。但是她不斷地說「我不知道」，這幾個字將她——不只一次，而是兩度——帶到了斯德哥爾摩，在這兒，不斷追尋的不安靈魂不時獲頒諾貝爾獎。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　詩人——真正的詩人——也必須不斷地說「我不知道」。每一首詩都可視為回應這句話所做的努力，但是他在紙頁上才剛寫下最後一個句點，便開始猶豫，開始體悟到眼前這個答覆是絕對不完滿而可被摒棄的純代用品。於是詩人繼續嘗試，他們這份對自我的不滿所發展出來的一連串成果，遲早會被文學史家用巨大的紙夾夾放在一起，命名為他們的「作品全集」。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　有些時候，我會夢想自己置身於不可能實現的處境，譬如說，我會厚顏地想像自己有幸與那位對人類徒然的努力發出動人噫嘆的《舊約‧傳道書》的作者談天。我會在他面前深深地一鞠躬，因為他畢竟是最偉大的詩人之一——至少對我而言。然後我會抓住他的手。「『太陽底下沒有新鮮事』：你是這麼寫的，傳道者。但是你自己就是誕生於太陽底下的新鮮事，你所創作的詩也是太陽底下的新鮮事，因為在你之前無人寫過。你所有的讀者也是太陽底下的新鮮事，因為在你之前的人無法閱讀到你的詩。你現在坐在絲柏樹下，而這絲柏自開天闢地以來並無成長，它是藉由和你的絲柏類似但非一模一樣的絲柏而成形的。傳道者，我還想問你目前打算從事哪些太陽底下的新鮮事？將你表達過的思想做進一步的補充？還是駁斥其中的一些論點？你曾在早期的作品裡提到『喜悅』的觀點——它稍縱即逝，怎麼辦？說不定你會寫些有關喜悅的『太陽底下的新鮮』詩？你做筆記嗎？打草稿嗎？我不相信你會說：『我已寫下一切，再也沒有任何需要補充的了。』這樣的話，世上沒有一個詩人說得出口，像你這樣偉大的詩人更是絕不會如此說的。」\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　世界——無論我們怎麼想，當我們被它的浩瀚和我們自己的無能所驚嚇，或者被它對個體——人類、動物、甚至植物——所受的苦難所表現出來的冷漠所激憤（我們何以確定植物不覺得疼痛）；無論我們如何看待為行星環繞的星光所穿透的穹蒼（我們剛剛著手探測的行星，早已死亡的行星？依舊死沉？我們不得而知）；無論我們如何看待這座我們擁有預售票的無限寬廣的劇院（壽命短得可笑的門票，以兩個武斷的日期為界限）；無論我們如何看待這個世界——它是令人驚異的。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　但「令人驚異」是一個暗藏邏輯陷阱的性質形容詞。畢竟，令我們驚異的事物背離了某些眾所皆知且舉世公認的常模，背離了我們習以為常的明顯事理。而問題是：此類顯而易見的世界並不存在。我們的訝異不假外求，並非建立在與其他事物的比較上。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　在不必停下思索每個字詞的日常言談中，我們都使用「俗世」、「日常生活」、「事物的常軌」之類的語彙……但在字字斟酌的詩的語言裡，沒有任何事物是尋常或正常的——任何一個石頭及其上方的任何一朵雲；任何一個白日以及接續而來的任何一個夜晚；尤其是任何一種存在，這世界上任何一個人的存在。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　看來艱鉅的任務總是找上詩人。\u003cbr\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv\u003e——一九九六年十二月七日於斯德哥爾摩\u003c\/div\u003e","brand":"寶瓶文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":33593003376775,"sku":"","price":22.0,"currency_code":"SGD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture5_679c4ed3-642c-4a90-9ebc-4859946d308c.jpg?v=1587615921"},{"product_id":"szymborska-poetry-collection","title":"辛波絲卡詩集◎辛波絲卡（譯者： 陳黎、張芬齡）","description":"\u003cp align=\"center\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan style=\"color: #2b00ff;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan color=\"#ff0000\"\u003e　　因為有辛波絲卡，我們有了幾米的《向左走，向右走》\u003cbr\u003e　　也才能看到奇士勞斯基的電影《紅色情深》\u003cbr\u003e　　一九九六年諾貝爾文學獎得主\u003cbr\u003e　　波蘭重量級女詩人\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp align=\"left\"\u003e\u003cspan color=\"#000000\" style=\"color: #000000;\"\u003e　　他們兩人都相信\u003cbr\u003e　　是一股突發的熱情讓他倆交會。\u003cbr\u003e　　這樣的篤定是美麗的，\u003cbr\u003e　　但變化無常更是美麗。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　既然從未見過面，所以他們確定\u003cbr\u003e　　彼此並無任何瓜葛。\u003cbr\u003e　　但是聽聽自街道、樓梯、走廊傳出的話語——\u003cbr\u003e　　他倆或許擦肩而過一百萬次了吧？\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e　　——節錄自〈一見鍾情〉\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　她的詩像一部電影，吸引名導演奇士勞斯基的注目，\u003cbr\u003e　　她的詩也像一本繪本，搬演著幾米的《向左走，向右走》，\u003cbr\u003e　　她的詩更像一曲交響樂，享有「詩界莫札特」的美譽。\u003cbr\u003e　　她是辛波絲卡，波蘭最受歡迎的女詩人。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　在這本詩集裡，收錄辛波絲卡各階段名作共六十首，她多半以日常生活經驗為元素，像一位敏於觀察的偵探家，在平易語言的表象上，為你我挖掘出更深層的生之形貌，耙理人生的脈絡。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　辛波絲卡的寫作題材多元，任何事物都可入詩，她書寫甲蟲、石頭、動物、植物、天空、衣服、戰爭、夢境……等現實人生的材料，將詩的觸角延伸得廣闊且深遠。也透過獨特多樣的敘述手法，錘鍊出生命的共相，直指現實之荒謬、侷限與妥協，為我們朗讀故事中的故事。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e本書重點\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　◎ 辛波絲卡是一九九六年諾貝爾文學獎得主！她是第三位獲得諾貝爾文學獎的女詩人，第四位獲得諾貝爾文學獎的波蘭作家，也是當今波蘭最受歡迎的女詩人。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　◎ 知名繪本作家幾米最膾炙人口的代表作《向左走，向右走》，感動一百萬人的愛情經典繪本，書中知名詩句摘譯自辛波絲卡。除了繪本摘譯辛波絲卡的詩句，電影《向左走，向右走》、舞台《向左走，向右走》劇中旁白亦摘譯自辛波絲卡。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　◎ 這本詩集選輯辛波絲卡其各階段名作六十首，由陳黎與張芬齡精譯、導讀，並附辛波絲卡精彩諾貝爾獎得講演說辭。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　◎ 辛波絲卡的影響力無可比擬，本次將波蘭重量級詩人辛波絲卡的詩集收錄譯出，是華人界讀者的一大幸福。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　◎ 辛波絲卡於一九七六年出版的詩集《巨大的數目》，波蘭第一刷一萬本在一週內即售光，這在詩壇真算是巨大的數目。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e辛波絲卡﹙Wislawa Szymborska﹚\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　一九二三年出生於波蘭。一九九六年諾貝爾文學獎得主。公認為當代最迷人、最偉大的女詩人之一。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e譯者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e陳黎\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　本名陳膺文，一九五四年生，台灣花蓮人，台灣師大英語系畢業。著有詩集，散文集，音樂評介集等凡二十餘種。曾獲國家文藝獎，吳三連文藝獎，時報文學獎，聯合報文學獎，梁實秋文學獎翻譯獎，金鼎獎等。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e張芬齡\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　台灣師大英語系畢業。著有評論集《現代詩啟示錄》等。與陳黎合譯有《拉丁美洲現代詩選》、《聶魯達詩精選集》、《當代世界詩抄》等十餘種。曾多次獲得梁實秋文學獎詩翻譯獎及散文翻譯獎。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e序 · 導讀\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e種種荒謬與歡笑的可能——閱讀辛波絲卡　文∕陳黎．張芬齡\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　一九九六年諾貝爾文學獎得主辛波絲卡（Wislawa Szymborska），一九二三年七月二日出生於波蘭西部小鎮布寧（Bnin），八歲時移居克拉科夫（Cracow），至今仍居住在這南方大城。她是第三位獲得諾貝爾文學獎的女詩人（前兩位是一九四五年智利的密絲特拉兒和一九六六年德國的沙克絲），第四位獲得諾貝爾文學獎的波蘭作家，也是當今波蘭最受歡迎的女詩人。她的詩作雖具高度的嚴謹性及嚴肅性，在波蘭卻擁有十分廣大的讀者。她一九七六年出版的詩集《巨大的數目》，第一刷一萬本在一週內即售光，這在詩壇真算是巨大的數目。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　辛波絲卡於一九四五年至一九四八年間，在克拉科夫著名的雅格隆尼安大學修習社會學和波蘭文學。一九四五年三月，她在波蘭日報副刊發表了她第一首詩作〈我追尋文字〉。一九四八年，當她正打算出第一本詩集時，波蘭政局生變，共產政權得勢，主張文學當為社會政策而作。辛波絲卡於是對其作品風格及主題進行全面之修改，詩集延至一九五二年出版，名為《存活的理由》。辛波絲卡後來對這本以反西方思想，為和平奮鬥，致力社會主義建設為主題的處女詩集，顯然有無限的失望和憎厭，在一九七○年出版的全集中，她未收錄其中任何一首詩作。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　一九五四年，第二本詩集《自問集》出版。在這本詩集裡，涉及政治主題的詩作大大減少，處理愛情和傳統抒情詩主題的詩作佔了相當可觀的篇幅。一九五七年，《呼喚雪人》出版，至此她已完全拋開官方鼓吹的政治主題，找到了自己的聲音，觸及人與自然、人與社會、人與歷史、人與愛情的關係。在〈布魯各的兩隻猴子〉一詩，辛波絲卡將它們和正在接受人類學考試的人類置於平行的位置，透露出她對自然萬物的悲憫，認為它們在地球的處境並不比人類卑微，亦有論者將此詩詮釋為對史達林統治時期高壓政治的嘲諷。然而，儘管現實世界存有缺憾，人間並非完美之境，但辛波絲卡認為生命仍值得眷戀。在〈未進行的喜馬拉雅之旅〉一詩，辛波絲卡無意以喜馬拉雅為世外桃源，反而呼喚雪人（Yeti，傳說住在喜馬拉雅山），要他歸返悲喜、善惡、美醜並存的塵世。在〈企圖〉一詩，她重新詮釋波蘭極著名的一首情歌〈甜美的短歌〉：「你走上山坡，我走過山谷。你將盛開如玫瑰，我將長成一株雪球樹……」道出她對生命的認知──渴望突破現狀，卻也樂天知命地接納人類宿命的侷限。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　在一九六二年出版的《鹽》裡，我們看到她對新的寫作方向進行更深、更廣的探索。她既是孤高的懷疑論者，又是慧黠的嘲諷能手。她喜歡用全新的、質疑的眼光去觀看事物；她拒絕濫情，即便觸及愛情的主題，讀者會發現深情的背後總有一些反諷、促狹、幽默的影子。她企圖在詩作中對普遍人世表達出一種超然的同情。在〈博物館〉，辛波絲卡對人類企圖抓住永恆的徒然之舉發出噫歎；生之形貌、聲音和姿態顯然比博物館裡僵死的陳列品更有情有味、更有聲有色。在〈不期而遇〉，她藉大自然動物的意象，精準有力、超然動人地道出老友相逢，卻見當年豪情壯志被歲月消蝕殆盡的無奈，以及離久情疏的生命況味。在〈金婚紀念日〉，她道出美滿婚姻的神話背後的陰影──長期妥協、包容的婚姻磨蝕了一個人的個性特質，也抹煞了珍貴的個別差異：「性別模糊，神祕感漸失，╲差異交會成雷同，╲一如所有的顏色都褪成了白色。」\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　一九六七年，《一百個笑聲》出版，這本在技巧上強調自由詩體，在主題上思索人類在宇宙處境的詩集，可說是她邁入成熟期的作品。一九七二年出版的《可能》，和一九七六年的《巨大的數目》更見大師風範。在一九七六年之前的三十年創作生涯中，辛波絲卡以質代量，共出版了一百八十首詩，其中只有一百四十五首是她自認成熟之作，她對作品要求之嚴由此可見一斑。在辛波絲卡的每一本詩集中，幾乎都可以看到她追求新風格、嘗試新技法的用心。誠如她在〈巨大的數目〉一詩裡所說：「地球上住著四十億人，╲但是我的想像依然故我。╲它和巨大的數目格格不入。╲個人質素仍是其動力。」的確，在其寫作生涯中，她的題材始終別具一格：微小的生物，常人忽視的物品，邊緣人物，日常習慣，被遺忘的感覺。她敏於觀察，往往能自日常生活汲取喜悅，以簡單的語言傳遞深刻的思想，以小隱喻開啟廣大的想像空間，寓嚴肅於幽默、機智，是以小搏大，舉重若輕的語言大師。辛波絲卡用字精鍊，詩風清澈、明朗，詩作優游從容、坦誠直率，沉潛之中頗具張力，享有「詩界莫札特」的美譽。然而她平易語言的另一面藏有犀利的刀鋒，往往能夠為讀者劃開事物表象，挖掘更深層的生命現象，為習以為常的事物提供全新的觀點，教讀者以陌生的眼光去看熟悉的事物。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　在〈恐怖份子，他在注視〉一詩，辛波絲卡以冷靜得幾近冷漠的筆觸，像架設在對街的攝影機，忠實地呈現定時炸彈爆炸前四分鐘酒吧門口的動態──她彷彿和安置炸彈的恐怖份子一起站在對街，冷眼旁觀即將發生的悲劇。辛波絲卡關心恐怖手段對無辜民眾無所不在的生命威脅，但她知道無言的抗議比大聲疾呼的力量更強而有力。她讓敘述者的冷淡和事件的緊迫性形成了強烈的對比，讀者的心情便在這兩股力量的拉鋸下，始終處於焦灼不安的狀態，詩的張力於是巧妙地產生了。在〈聖殤圖〉，辛波絲卡以同情又略帶嘲諷的語調，將政治受難英雄的母親塑造成媒體的受害者。兒子受難，母親卻得因為追悼人潮的湧入和探詢，時時刻刻──接受訪問，上電視或廣播，甚至參與電影演出──重溫痛苦的回憶，一再複述兒子殉難的場景。然而傷痛麻木之後，自己的故事似乎成了別人的故事。母親流淚，究竟是因為喪子之慟仍未撫平，還是因為弧光燈太強？是個值得玩索的問題。而在〈隱居〉一詩，辛波絲卡拋給我們另一個問題。有這麼一位隱士：「住在漂亮的小樺樹林中╲一間有花園的小木屋裡。╲距離高速公路十分鐘，╲在一條路標明顯的小路上。」他忙著接待各地的訪客，樂此不疲地說明自己隱居的動機，愉快地擺姿勢接受拍照。令人不禁懷疑：他真正喜歡的是粗陋孤寂的隱居生活，還是隱居所獲致的邊際效益──他人的讚歎和仰慕所引發的自我膨脹和虛榮的快感？此詩以幽默、戲謔的輕鬆口吻，探討與人性相關的嚴肅主題，這正是辛波絲卡詩作的重要特色，一如〈在一顆小星星底下〉末兩行所揭示的：「啊，言語，別怪我借用了沉重的字眼，╲卻又費心勞神地使它們看似輕鬆。」這或許也是辛波絲卡能夠成為詩壇異數──作品嚴謹卻擁有廣大讀者群──的原因吧！\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　身為女性詩人，辛波絲卡鮮少以女性問題為題材，但她不時在詩作中流露對女性自覺的關心。在〈一個女人的畫像〉，辛波絲卡為讀者描繪出一個為愛改變自我、為愛無條件奉獻、因愛而堅強的女人。愛的枷鎖或許讓她像「斷了一隻翅膀的麻雀」，但愛的信念賜予她夢想的羽翼，讓她能扛起生命的重擔。這樣的女性特質和女性主義者所鼓吹的掙脫父權宰制、尋求解放的精神有著極大的衝突，但辛波絲卡只是節制、客觀地敘事，語調似乎肯定、嘲諷兼而有之。她提供給讀者的只是問題的選項，而非答案。對辛波絲卡而言，性別並不重要；個人如何在生命中為自己定位才是她所關心的。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　人與自然的關係也是辛波絲卡關注的主題。在她眼中，自然界充滿著智慧，是豐沃且慷慨的，多變又無可預測的：細體自然現象對人類具有正面的啟示作用。她對人類在大自然面前表現出的優越感和支配慾望，頗不以為然。她認為人類總是過於渲染自身的重要性，將光環籠罩己身而忽略了周遭的其他生命；她相信每一種生物的存在都有其必然的理由，一隻甲蟲的死亡理當受到和人類悲劇同等的悲憫和尊重（〈俯視〉）。窗外的風景本無色，無形，無聲，無臭，又無痛；石頭無所謂大小；天空本無天空；落日根本未落下。自然萬物無需名字，無需人類為其冠上任何意義或譬喻；它們的存在是純粹的，是自身俱足而不假外求的（〈一粒沙看世界〉）。人類若無法真誠地融入自然而妄想窺探自然的奧祕，必定不得其門而入（〈與石頭交談〉）。理想的生活方式其實垂手可得，天空是可以無所不在的——只要與自然合而為一，只要「一扇窗減窗台，減窗框，減窗玻璃。╲一個開口，不過如此，╲開得大大的」。當人類與自然水乳交融時，高山和山谷、主體和客體、天和地、絕望和狂喜的明確界線便不復存在，世界不再是兩極化事物充斥的場所，而是一個開放性的空間（〈天空〉，收錄於一九九三年出版的詩集《結束與開始》）。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　辛波絲卡閱讀的書籍範疇極廣，她擔任克拉科夫《文學生活》週刊編輯將近三十年（1953-1981），撰寫一個名為「非強制閱讀」的書評專欄。一九六七到一九七二年間，她評介了一百三十本書，而其中文學以外的書籍佔了絕大的比例，有通俗科學（尤其是關於動物方面的知識性書籍）、辭書、百科全書、歷史書、心理學、繪畫、哲學、音樂、幽默文類、工具書、回憶錄等各類書籍。這麼廣泛的閱讀觸發了她多篇詩作的意念和意象。辛波絲卡曾數次於書評和訪談中對所謂的「純粹詩」表示懷疑。在一篇有關波特萊爾的書評裡，她寫道：「他取笑那些在詩中稱頌避雷針的詩人。這樣的詩或許稍顯遜色，但在今日，這個主題和任何事物一樣，都可以成為絕佳的精神跳板。」辛波絲卡認為詩人必須能夠也應該自現實人生取材；沒有什麼主題是「不富詩意」的，沒有任何事物是不可以入詩的。從她的詩作，我們不難看出她對此一理念的實踐：她寫甲蟲、石頭、動物、植物、沙粒、天空；她寫安眠藥、履歷表、衣服；她寫電影、畫作、劇場；她寫戰爭、葬禮、色情文學、新聞報導；她也寫夢境、仇恨、定時炸彈、恐怖份子。辛波絲卡對事物有敏銳的洞察力，因此她能將詩的觸角伸得既廣闊且深遠。對辛波絲卡而言，詩具有極大的使命和力量，一如她在〈寫作的喜悅〉中所下的結語：「寫作的喜悅。╲保存的力量。╲人類之手的復仇。」詩或許是人類用來對抗有限人生和缺憾現實的一大利器。詩人在某種程度上和「特技表演者」有相通之處：缺乏羽翼的人類「以吃力的輕鬆，╲以堅忍的機敏，╲在深思熟慮的靈感中」飛翔。詩，便是詩人企圖緊握「搖晃的世界」所抽出的「新生的手臂」；詩，便是在夢想與現實間走索的詩人企圖藉以撐起浮生的一根竿子。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　一九七六年之後，十年間未見其新詩集出版。一九八六年《橋上的人們》一出，遂格外引人注目。令人驚訝的是，這本詩集竟然只有二十二首詩作，然而篇篇佳構，各具特色，可說是她詩藝的高峰。在這本詩集裡，她多半以日常生活經驗為元素，透過獨特的敘述手法，多樣的詩風，錘鍊出生命的共相，直指現實之荒謬、侷限，人性之愚昧、妥協。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　〈葬禮〉一詩以三十五句對白組成，辛波絲卡以類似荒謬劇的手法，讓觀禮者的話語以不合邏輯的順序穿梭、流動、交錯，前後句之間多半無問答之關聯，有些在本質上甚至是互相衝突的。這些對白唯一的共通點是──它們都是生活的聲音，瑣碎、空洞卻又是真實生命的回音。在本該為死者哀慟的肅穆葬禮上，我們聽到的反而是生者的喧嘩。藉著這種實質和形式之間的矛盾，辛波絲卡呈現出真實的生命形貌和質感，沒有嘲諷，沒有苛責，只有會心的幽默和諒解。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　在〈寫履歷表〉一詩，辛波絲卡則以頗為辛辣的語調譏諷現代人功利導向的價值觀──將一張單薄的履歷表和一個漫長、複雜的人生畫上等號，企圖以一份空有外在形式而無內在價值的資料去界定一個人，企圖以片面、無意義的具體事實去取代生命中諸多抽象、無以名之的美好經驗。然而，這樣的荒謬行徑卻在現代人不自覺的實踐中，成為根深蒂固的生活儀式，詩人為我們提出了警訊。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　在〈衣服〉一詩中，辛波絲卡不厭其煩地列出不同質料、樣式的衣服名稱，及其相關之配件、設計細節，似乎暗示生命的侷限──再嚴密的設防，也無法阻攔焦慮、心事、病痛、疏離感的滲透。即使抽出了圍巾，在衣服外再裹上一層保護膜，也只是一個蒼涼無效的生命手勢。然而，辛波絲卡對人世並不悲觀。在〈橋上的人們〉，她以日本浮世繪畫家歌川廣重的版畫〈驟雨中的箸橋〉為本，探討藝術家企圖用畫筆攔截時間、擺脫時間束縛的用心。英國詩人濟慈（John Keats, 1795-1821）在〈希臘古甕頌〉一詩裡，曾經對藝術的力量大大禮讚一番，因為它將現實凝結為永恆，並且化解了時間對人類的威脅。辛波絲卡稱歌川廣重為「一名叛徒」，因為他讓「時間受到忽視，受到侮辱」，讓「時間失足倒下」，因為他「受制於時間，卻不願意承認」；企圖以寫作，以「人類之手的復仇」對抗時間與真實人生的詩人，其實是藝術家的同謀、共犯。但辛波絲卡相信，此種與時間對抗的力量不僅蘊藏於藝術品裡，也可以當下體現：有些人，進一步地，在面對現實人生，在接受生命苦難本質的同時，聽到了畫裡頭「雨水的濺灑聲，╲感覺冷冷的雨滴落在他們的頸上和背上，╲他們注視著橋以及橋上的人們，╲彷彿看到自己也在那兒，╲參與同樣無終點的賽跑，╲穿越同樣無止盡，跑不完的距離，╲並且有勇氣相信╲這的確如此。」人類（藝術家或非藝術家）的堅毅與想像，支持這孤寂、抽象的長跑一代復一代地延續下去。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　辛波絲卡關心政治，但不介入政治。嚴格地說，她稱不上是政治詩人──也因此她的書能逃過官方檢查制度的大剪，得以完整的面貌問世——但隱含的政治意涵在她詩中到處可見。早期詩作〈然而〉（收錄於一九五七年出版的《呼喚雪人》），是辛波絲卡少數觸及第二次世界大戰期間德國殘暴行徑的詩作之一。因此，這首詩格外值得注意──它不但對納粹集體大屠殺的暴行加以譴責，同時也暗指波蘭社會某些人士對猶太人的命運漠不關心。在以德軍佔領期的波蘭為背景的另一首詩作〈可能〉（收錄於一九七二年出版的《可能》），處處可見不安、恐懼、逮捕、驅逐，處死的暗示性字眼。辛波絲卡的宿命觀在此詩可略窺一二：生命無常，在自然界和人類世界，任何事情都可能發生。但是，辛波絲卡的政治嘲諷和機智在〈對色情文學的看法〉一詩中發揮得淋漓盡致。八○年代的波蘭在檢查制度之下，政治性、思想性的著作斂跡，出版界充斥著色情文學。在這首詩裡，辛波絲卡虛擬了一個擁護政府「以思想箝制確保國家安全」政策的說話者，讓他義正詞嚴地指陳思想問題的嚴重性超乎色情問題之上，讓他滔滔不絕地以一連串的色情意象痛斥自由思想之猥褻、邪惡。但在持續五個詩節嘉年華會式的激情語調之後，辛波絲卡設計了一個反高潮──在冷靜、節制的詩的末段，她刻意呈現自由思想者與志同道合者喝茶、翹腳、聊天的自得和無傷大雅。這樣的設計頓時瓦解了說話者前面的論點，凸顯其對思想大力抨擊之荒謬可笑，也間接對集權國家無所不在的思想監控所造成的生存恐懼，提出了無言的抗議。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　辛波絲卡認為生存是天賦人權，理應受到尊重。在〈種種可能〉一詩，她對自己的價值觀、生活品味、生命認知做了相當坦率的表白。從她偏愛的事物，我們不難看出她恬淡自得、自在從容、悲憫敦厚、不道學、不迂腐的個性特質。每個人都是獨立的自主個體，依附於每一個個體的「種種可能」正是人間的可愛之處。透過這首詩，辛波絲卡向世人宣告生命之多樣美好以及自在生存的權利，因為「存在的理由不假外求」。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　一九九三年，《結束與開始》出版，這是辛波絲卡最近的詩集。辛波絲卡的詩不論敘事論理多半直截了當，鮮用意象，曾有人質疑她取材通俗、流於平凡，殊不知正因為如此，她的詩作才具有坦誠直率的重要特質。這份坦直也吸引了名導演奇士勞斯基（Krzysztof Kieslowski）：\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　一九九三年，我在華沙過聖誕。天氣爛透了，不過賣書的攤販已擺出攤子做生意。我在其中一個書攤上發現了一小本辛波絲卡的詩集。她是Roman Gren 最喜歡的詩人——Roman Gren是《三顏色》的譯者。我買下這本書，打算送給他。辛波絲卡和我從未碰過面；我不知道我們是否有共通的朋友。就在我胡亂翻閱這本書的時候，我看到了〈一見鍾情〉。這首詩所表達的意念和《紅》（即《紅色情深》）這部電影十分相近。於是我決定自己留下這本詩集。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　在〈一見鍾情〉這首詩，我們看到人與人之間的微妙關係。兩個素昧平生的人偶然相識，擦出火花，然而這真的是第一次交會嗎？在此之前，或許兩人曾經因緣際會「擦肩而過一百萬次了」──在人群中，撥錯的電話中，經過旋轉門的時候，在機場接受行李檢查的時候；一片飄落的葉子，一個消失於灌木叢中的球，或一個類似的夢境，都可能是連結人與人之間的扣環。有了這層體認，我們便可用全新的角度去看待疏離的人際關係，並且感受到一絲暖意和甜蜜。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　在〈有些人喜歡詩〉這首詩裡，辛波絲卡如是寫道：\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　有些人——\u003cbr\u003e　　那表示不是全部。\u003cbr\u003e　　甚至不是全部的大多數，\u003cbr\u003e　　而是少數。\u003cbr\u003e　　倘若不把每個人必上的學校\u003cbr\u003e　　和詩人自己算在內，\u003cbr\u003e　　一千個人當中大概\u003cbr\u003e　　會有兩個吧。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　喜歡——\u003cbr\u003e　　不過也有人喜歡\u003cbr\u003e　　雞絲麵湯。\u003cbr\u003e　　有人喜歡恭維\u003cbr\u003e　　和藍色，\u003cbr\u003e　　有人喜歡老舊圍巾，\u003cbr\u003e　　有人喜歡證明自己的論點，\u003cbr\u003e　　有人喜歡以狗為寵物。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　詩——\u003cbr\u003e　　然而詩究竟是怎麼樣的東西？\u003cbr\u003e　　針對這個問題\u003cbr\u003e　　人們提出的不確定答案不只一個。\u003cbr\u003e　　但是我不懂，不懂\u003cbr\u003e　　又緊抓著它不放，\u003cbr\u003e　　彷彿抓住了救命的欄杆。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　這也許不是一個詩的時代──或者，從來就未曾有過詩的時代──但人們依舊寫詩、讀詩，詩依舊存活著，並且給我們快樂與安慰，對許多人而言，詩真的像「救命的欄杆」。辛波絲卡是懂得詩和生命的況味的，當她這樣說：「我偏愛寫詩的荒謬╲勝過不寫詩的荒謬。」\u003c\/p\u003e","brand":"寶瓶文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":33593039716487,"sku":"","price":22.0,"currency_code":"SGD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture23.jpg?v=1588825411"},{"product_id":"yinger-sheguo-qiantan","title":"嬰兒涉過淺塘◎羅毓嘉","description":"\u003cdiv\u003e\u003cspan style=\"color: #2b00ff;\"\u003e\u003cstrong\u003e詩人以文字為匕首，刺向我們的心臟。\u003cbr\u003e他聲聲扣問，\u003cbr\u003e我們何以成為一個人。\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e　　\u003c\/strong\u003e因為無法擁有潮汐你築起整座海堤\u003cbr\u003e　　為了擁有山林你挖空地面圍捕最後的狼群\u003cbr\u003e　　像一把匕首\u003cbr\u003e　　愛著一顆心臟\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e　　——摘錄自〈根性〉\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　羅毓嘉以從來無人書寫，也無人能複製的「羅氏語言」，\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　像在轉角射出溫柔的一箭，俐落擊穿人心對於體制的麻木與枯槁，\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　又像是面對病齟，他以獨特姿態，靜靜挖出慣常人性的詭辯與怯懦。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　他像一根點燃的火柴，溫柔，又帶些節制與靜默，但卻能鮮明剔透地映照出國家體制、政治的貧弱，以及在各階層如鬼魅般頑強的透明暴力。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　火柴熄下，我們所處的荒原，仍有陣陣餘溫……\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e本書特色\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　◎林立青（作家）撰推薦序，楊澤（詩人）鏗鏘推薦。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　◎封面書名及篇章手寫字，皆來自羅毓嘉動人的書寫。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　◎「我眼前這部《嬰兒涉過淺塘》可能是毓嘉至今最直白，也最面向社會大眾的一本詩集。在本書的詩句之中，隱隱約約都和台灣社會有緊密的關係與連結：那些好的，不好的，撕裂的或者痛苦的畫面場景紛紛湧出，我好像回到那大三溫暖的鏡子前面，看到了當時憤怒，哀愁或者感到無力的自己。如果我印象中的毓嘉，是用詩將世界上美好的期盼和感受凝結而成，那這本詩集，就應該是對於社會的回應和質問了。」——林立青\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e　　羅毓嘉，1985年生。紅樓詩社出身，政治大學新聞系畢，台灣大學新聞研究所碩士。在資本市場討生活。頭不頂天，腳不著地，所以寫字。著有詩集《我只能死一次而已，像那天》等四種，散文集《天黑的日子你是爐火》等三種。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e推薦序\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e刺著我們的靈魂\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e林立青（作家）\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　我是在出書以後才開始認識羅毓嘉的，開始讀他的書，唸出他詩裡面一個一個的字，學著從他的世界去看一些美好的，遲疑的，自己不了解的世界。過去前幾本的詩集每篇都像是凝結的情書，像是在一面大鏡子前看著自己的裸身一樣，唯有透過澄澈的詩，才會驚覺：哎呀，原來我自己是這個樣子，原來自己也曾有類似的，同樣的感覺。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　我眼前這部《嬰兒涉過淺塘》可能是毓嘉至今最直白，也最面向社會大眾的一本詩集。在本書的詩句之中，隱隱約約都和臺灣社會有緊密的關係與連結：那些好的，不好的，撕裂的或者痛苦的畫面場景紛紛湧出，我好像回到那大三溫暖的鏡子前面，看到了當時憤怒、哀愁或者感到無力的自己。如果我印象中的毓嘉，是用詩將世界上美好的期盼和感受凝結而成，那這本詩集，就應該是對於社會的回應和質問了。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　詩是一種最難以掌握的題材，我不懂詩，但我讀詩，我試著在讀完以後去記下自己讀詩以後的感受，我眼鏡後，瞳孔前畫面不斷出現片段的，但是發生在臺灣的剪影，像是強拆，又或者閃過一、兩個政客的咆嘯，以愛之名的壓迫標語。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　如果一個詩人要隱晦自己寫詩的意圖和批判的對象，絕對可以藏得比散文或者小說還要深，還要讓人看不懂，但這些詩中的文字，卻幾乎每篇在讀後都覺得被勾起曾有的憤怒或者無助。幾乎每一首，我都能閃過曾在新聞畫面中短短只看一秒的人。詩人重視社會議題時，能將那些複雜的感受化作精煉的文字，每一首詩的韻腳段落似乎都在呼應著我曾有過，卻沒有辦法細膩述說清楚的感覺。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　我讀完以後，連寫自己臉書都開始亂押韻一通。不知道為什麼，那種像是聽了搖滾樂開啟了上面寫著「搖動」或者「狂歡」的開關一樣，只是這些詩是沉重的，是洗鍊的，是用這塊島嶼曾經發生過的暴虐或者壓迫而出的。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　對我而言，這就是讀詩的魅力，詩人可以用極少的文字說出我沒法清楚表達的感覺。在這個感覺中，我不知道自己到底和詩人想的是不是同一件事情，可是在讀完後，連這也不重要了。羅毓嘉的詩能讓我聯想過去的回憶，能把我拉到一些場景裡。毓嘉的詩向來帶有強烈卻又適合吟誦的韻律感，這次的詩集在描述時更是不加迴避，清楚直接，一字一句地把我拉回曾有的感觸和回憶，回過頭來問我自己：我還活著嗎？我還有記得詩人的感動和震撼嗎？\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　羅毓嘉這次從序詩〈政治粉餅〉之中，揭開他質問並且深切關懷社會的文字：\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　把你和自由銬在一起你就自由了嗎\u003cbr\u003e　　焚燒你的熱情你感到那溫度了嗎\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　你用堅定妝點你的眼神他們便堅定地毆打你\u003cbr\u003e　　若你還有信仰折磨你就成為他們的信仰\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　序詩就令人感到震撼和反思，在我看來是警句。我在讀完序詩以後，質問究竟我看的政治是狂熱還是口號？我真的懂嗎？身為一個人，我真的有所選擇嗎？我自願嗎？我有同樣的感動嗎？\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　毓嘉在這本詩集裡給我的感覺是比起過去，都還要激烈並勇敢地和社會對話。詩人的文字銳利如同匕首，精準如同狙擊，直刺往讀者的良知。敏銳卻又帶著無奈地質問台灣：為什麼這樣對待人？為什麼讓人受到如此對待：\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　究會有些答案被揭開吧\u003cbr\u003e　　想起自己是誰，想起了\u003cbr\u003e　　曾有一時自己為誰所深愛著\u003cbr\u003e　　想起\u003cbr\u003e　　沒有人能獨力創造文明\u003cbr\u003e　　認識不認識的人聚在後門\u003cbr\u003e　　抽完支菸他們\u003cbr\u003e　　忍住了不開始哭泣\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　優秀的詩人可以短短幾句詩勾勒出社會的場景，並且記錄下受傷的，難受的，苦難之下的人。我喜歡讀羅毓嘉的詩，即使是面對社會時多麼的無助，他的詩都還保有溫度，讓讀詩的人不會覺得自己是孤獨的，是自己一人承擔的：\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　這世界充斥著詭妙的答辯\u003cbr\u003e　　雕像正彼此擁抱\u003cbr\u003e　　且發出愛慾的呻吟，聽到了嗎\u003cbr\u003e　　但你不關心這些。如同你不能夠關心\u003cbr\u003e　　自己已死去了很久\u003cbr\u003e　　我微弱安靜了沒有說話\u003cbr\u003e　　此刻，且讓我假裝\u003cbr\u003e　　自己並不關心你\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　毓嘉始終是愛人的，是付出愛的，這是詩人珍貴的特質，也是讀詩時，真的能夠觸動人心的原因：詩人用文字寫愛，用尖銳的文字刺進讀者的心，質問的同時也撫慰著讀者，所以我們應該要讀詩，當我認為自己是孤獨時，是難過時，謝謝我們還有詩人，用他的文字刺著我們的靈魂。為我們的記憶留下可以吟誦並且聯想的線索。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　我推薦這本詩集，期待所有人都可以看看詩人的眼睛中，社會是什麼樣子，看看自己是什麼樣的人，再回過頭來，確認是否還有那些悸動或者對於社會的期盼。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e序詩\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e政治粉餅\u003cbr\u003e　\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e　　他們盤查你的詞彙裡有沒有不滅的燈火\u003cbr\u003e　　召來比較牢固的字句砌成四條邊線一間房\u003cbr\u003e　　將你放在裡邊而自己冷冷站在外面\u003cbr\u003e　　命你給出最艱澀的三個動詞你說\u003cbr\u003e　　思考，論辯，批判只是冷僻但並不困難\u003cbr\u003e　　還不如抵抗，鬥爭，革命你說\u003cbr\u003e　　靜默這個詞原坐在你的旁邊它怵然蛇立\u003cbr\u003e　　為何你不戴上它那蒼白的臉\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　把你和自由銬在一起你就自由了嗎\u003cbr\u003e　　焚燒你的熱情你感到那溫度了嗎\u003cbr\u003e　　熾熱是無聲的而冷靜有一種內在的嘈雜\u003cbr\u003e　　信念啊它在窗格外高懸你伸手\u003cbr\u003e　　如何引頸也越不過的疆界彼端是引誘與墜落\u003cbr\u003e　　花蕊吐露時間蜜裡溢出自己的窄房\u003cbr\u003e　　兵火與吆喝一齊從雲端落下\u003cbr\u003e　　弈一盤棋局勝敗已寫定你的名字\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　他們反覆盤查你的身體。確保你已吐出\u003cbr\u003e　　你所喜愛的詞彙比如說歷史，比如說\u003cbr\u003e　　記憶。他們指著太陽升起的位置他們說\u003cbr\u003e　　那是西方但你說，不\u003cbr\u003e　　他們就在你眼前折斷別人的小指\u003cbr\u003e　　他們刑求每個日期要你相信日子越過越少\u003cbr\u003e　　折磨每條血管裡流出的詞彙\u003cbr\u003e　　只能緊緊靠著彼此生起微渺的火焰\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　你用堅定妝點你的眼神他們便堅定地毆打你\u003cbr\u003e　　若你還有信仰折磨你就成為他們的信仰\u003cbr\u003e　　他們持續搜查你的靈魂\u003cbr\u003e　　斲斷詞彙並燒毀非法增生的細胞\u003cbr\u003e　　黑夜裡他們發現你將道德刺在掌心\u003cbr\u003e　　就砍下你的雙手，把你的左手接回右腕\u003cbr\u003e　　右手則接回左腕他們笑著說讓你留下雙手\u003cbr\u003e　　同時也把凌遲與疤痕留下\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　該如何策劃你的理想與逃亡\u003cbr\u003e　　他們用牢固的字句構成四個邊一間房\u003cbr\u003e　　你住在屋裡你與影子嬉戲你書寫\u003cbr\u003e　　窩藏從牆上刮下的泥屑\u003cbr\u003e　　用自我的碎片捏成一尊完整的黑暗\u003cbr\u003e　　只有你無聲的演奏你的衣角\u003cbr\u003e　　他們守著你守著一樁共有的罪行\u003cbr\u003e　　你是座監獄困住他們困住你還是你自己\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"寶瓶文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":33593599787143,"sku":"","price":22.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture37.jpg?v=1587615894"},{"product_id":"wei-bowuzhi","title":"偽博物誌◎羅毓嘉","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: #2b00ff;\"\u003e\u003cstrong\u003e倘若愛已成為這裡唯一的匕首\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e \u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e他們會如何刻我的墓碑\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: #2b00ff;\"\u003e\u003cstrong\u003e「在描繪一個詩人時，你總會發現一個博物學家。」－－羅蘭．巴特\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　睽違兩年，詩人已走過青春盛大的愛與死，走入慾望的繁華荒涼。如今，詩人從金融市場的貪婪饕餮返來，從假面與陷阱中返來，帶著更加婉轉的音韻、耳語般輕巧的呼息，與一雙洪荒初始的純淨眼神，返來。一如嬰兒凝視宇宙，穿透物之表象，他在連自己都僅剩一點點的時刻，伸出手，指向時間，指認出萬物的姓名。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　法國哲人羅蘭 · 巴特有言，「在描繪一個詩人時，你總會發現一個博物學家。」而詩人隔空遙遙相應：「你不能創造一切的不存在。」這是一部計畫性寫作，記錄了詩人眼中的偽∕微觀歷史。當他行經鬼火與骸骨，走遍崢嶸惡地形，與人群的喧譁兩相對望，一本靜物之書，於焉展開。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e本書特色\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　◎繼2010年羅毓嘉《嬰兒宇宙》豔驚四座之後，睽違兩年，眾所期待的新作。\u003cbr\u003e 　　◎收錄作品，多篇已在《人間副刊》、《聯合副刊》刊登。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　羅毓嘉，1985年生，建國中學紅樓詩社出身，政治大學新聞系畢，臺灣大學新聞研究所碩士，現為記者。曾獲中國時報人間新人獎，台北文學獎，全國學生文學獎，政大道南文學獎與台大文學獎等；《INK文學生活誌》譽為「最被期待的年度新人」。作品散見於人間副刊、聯合報副刊、《明道文藝》等刊物，並曾選入《98年散文選》、《2009臺灣詩選》、《台灣七年級新詩金典》等。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　著有散文集《樂園輿圖》（2011，寶瓶文化），現代詩集《嬰兒宇宙》（2010，寶瓶文化）、《青春期》（2004，自費出版）。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　部落格：yclou.blogspot.com\/\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e推薦序\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e詩之神、魅──\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e與羅毓嘉「新詩集」對話\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　我應該要去找毓嘉，問問近況，問問他進了工作以後，探看的世界還依然世界的模樣嗎？我該問詩人，你睜開嬰兒雙眼後，看到神，看到魅？詩，你在找姓字，你在找名字，你在賦格嗎？你是想站在雲端的女高音？抑或沉入最沉的男低音？\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　有太多關於詩，我想聽他熾熱熱的靈魂說，他也是想聽我說一些吧？他直覺、衝動地找我，一個偽詩人跟他的詩對話，令我受寵若驚。他的詩對我說了許多，那樣不可能從別的閱讀或別的心靈展開的旋律，我完全沒有能力用我的文字再轉述一次，關於他的詩，其真誠美麗。作為對話者，我若還有什麼能跟他說的，恐怕只有虛長的年歲，碰過較多寫作堅硬棘刺之牆，胸前背後，多了幾道傷口。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　時間是詩的拉鋸，詩是時間的線索。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　若我們寫作之人，年少時憑一股熱，就管他牆頭多高也不懼拚命沒有下秒鐘似的飆升，反正跌深反彈，身體柔軟如貓，摔落後翻個身，繼續奔跑追逐於文學花園裡的鏡像虛實。特別寫詩，不僅手腳要乾淨俐落，腦袋運轉如夏季風暴，心還得敞開迎接炎陽陣雨，與海浪和天空同作息，這樣每一秒每一刻都想在生活中以詩留下痕跡，青春寫詩，不熱不行。毓嘉已經在上一本詩集做了最佳示範，《嬰兒宇宙》的字句摸來會燙人，他以其獨特的音色，宣告他將不悔不倦帶給我們更多愛與生命的奧祕，並於未來占領他人所無法企及的詩領域。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　詩，不就是這樣子的載體嗎？你眼睛看不到，你耳朵聽不見的，你舌根嘗不出味道的，肌膚無能感應的，藉著詩人所擬造的新顏色新聲音，各種神經受器再次被打開，甦醒。毓嘉的詩聯通感很強，突然你會讀著讀著，一陣感受從股端沿著脊椎，直竄腦頂之穴，兩手兩腳也起了雞皮疙瘩，似乎那些經過詩人重塑組合以文字替換的眼前世界、那些無情有情萬事萬物被凝縮在宇宙射線中的微量粒子，輕易可以穿透你的身體，射穿你後將你改變，提升。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　特別真是我，這種寫一點點的詩中年，像隻在柏油路面被車輾過，在太陽底下已經曝曬了一星期後的過路青蛙，想要啪啪跳呀跳，跳到路對面的草原和池塘，已經是不可能的。最可能的是有另一輛大卡車經過，帶起一陣風嘯，把黏在熱燙街路的乾枯蛙皮掀翻，踉了幾蹌，幸運的隨風落入池塘，也不會撲通一聲了，而是靜止漂浮於水面，那已經是在詩的路上還能享受到最甘美的禮物與祝福。而毓嘉和他的詩，比這輛大卡車厲害，他們具有讓世界情感起死回生的能耐，我看見自己在柏油路面上，因為他的詩引流灌注如清泉，那僵硬的死皮，竟漸漸恢復了光澤，竟慢慢伸活出四肢，竟抬頭挺胸，竟心動又開始，竟能跳，跳過馬路，跳過草原，撲通跳入池水。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　詩不就是該具有如此神蹟式的類宗教性的滲透與靈動。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　每個青年詩人一開始摹詩，音色、韻律總離不開其所讀所識前行輩詩人的筆觸，毓嘉的同儕或師友也已指出許多，譬如□弦、楊牧、羅智成、一點商禽和夏宇，我再加一個楊澤詩的神祕感知。然而這本「新詩集」《偽博物誌》，我第二遍以朗讀的方式進行，輕誦呢喃後，確實那些筆跡仍在，但已經不同了，毓嘉直抵的是同這些前輩等高的視野，他已經與他們站成一列觀看。在吟誦過程中，這些詩句突然有波特萊爾寫巴黎城市的憂鬱魅影，也接近里爾克詠物詩之後的神思，詩的視角位置也在這二者之間。里爾克站得高而形上，以其詩人職志，將詩從表象拉升到心靈真實，那是處永恆不被世間侵擾的天境：\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　……因為美無非是\u003cbr\u003e 　　我們恰巧能夠忍受的恐怖之開端，\u003cbr\u003e 　　我們之所以驚羨它，則因為它寧靜得不屑於\u003cbr\u003e 　　摧毀我們。\u003cbr\u003e \u003cstrong\u003e　　——\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e（里爾克《杜伊諾哀歌》，綠原譯）\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　至於憂鬱的巴黎浪蕩子醉倒墮落的姿勢低且深，與城市之華同臥，波特萊爾以詩將爛腐化成生香。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　我將獨自把奇異的劍術鍛鍊，\u003cbr\u003e 　　四處尋覓聲韻之偶然；\u003cbr\u003e 　　仿若行走於石子路上，\u003cbr\u003e 　　在字裡行間踉踉蹌蹌，\u003cbr\u003e 　　有時，迎面撞上長久渴望之詩句。\u003cbr\u003e \u003cstrong\u003e　　——\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e（波特萊爾〈太陽〉，吳錫德譯）\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　毓嘉凝視世界的眼光正面迎向二十一世紀文明的深處開展，他對個人身上的，城市身上的靜觀，我不想用某些既成的詞彙直說（「說破是破壞，暗示才是創造。」馬拉美），或過多渲染的字語來對看這本新詩集。也不想摘其詩句（要把集中的詩或詩句拆析分解，有我能力不足也不願之處），那會壞了毓嘉在這本詩集進展最完熟的節奏，我推測那是他目前用來穩定自己與穩定詩的最有力支撐。他找到了自己的聲調，因而能自在地歌吟。詩人站在一個新位置，那既是主又是客的雙向互觀，時間與愛的消亡新生在心象內外交融，我是物亦非物，物是我非我，在託物寄語中將生活滌蕩。然而像每個真正的詩人，都是早慧且敏感孤獨於創新之途中。他們看見別人見不到的細節聯繫，物與人與世界之間的關係，他們先於文字，以感官對應極難言說描述的內在究竟發生何種牽連變化，風吹，雨滴，花開，鳥飛，石沉，它們具有意義嗎？如果有，那是什麼？如果沒有，那怎麼證明一個世界的存在？毓嘉竭盡其「通感」能量，鋪陳而出他欲組構的新世紀。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　毓嘉詩之穩定，讓我想到楊牧，他們似乎都不必經過青澀時期，直接給人的就是甜熟果實。然我必須說，這本詩集噴湧的曠宇繁花，我只能領略其半（楊牧我大概三分之一）。我第一次用心看，似乎全看懂了（意象）；第二遍朗誦兼聆聽，那純屬音樂的旋律（結構）；第三遍就是此刻正在寫這篇文章，不得不反覆反覆以分析為前提進行，忽然就失去了整體（語言）。這當然是我個人的局限，也提醒我這本詩集很耐讀耐看耐聽。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　雖然我未曾真正跟毓嘉聊過天談過地，遑論詩，但從作品中可以完全感受他對寫詩的堅持與懷抱。台灣現代詩的「盛唐」時期似乎過去了，後起新秀所臨之殿堂在現實中或已成廢墟，因此很容易就把詩藝當遊戲。可詩不是格言，或可輕易摘取的警句或文字排列或僅是趣味的形式鋪陳，必得從心裡面去轉折它，才不致亂了內在韻律。當然做練習是可以，哪個段落該讓它傾斜，哪個段落是該和諧，暴跳甚至只是空白的失去聯繫上下詩句，非邏輯性的一躍而縱往深谷或飛向天際，蒙太奇的意象剪接，明暗虛實，把顏色變化一下，把名詞動詞更替，這些好像對詩起了活潑的樣貌，可最終那是遊戲多。在萬花筒裡隨便轉一下，影像多麼華麗與詭奇，但這種驚奇，短暫不長久，你想再看同一次讓你感動的世界，轉，再轉，也轉不出同樣的花色。那是迷障。只有發自內心自在又純然的詩歌，由詩人在經意與不經意的經營之中，情感和文字達到融合，飽滿成一種永遠的契合，那時的詩句，即使在詩人已遠，時代已過，仍是那麼新鮮動容。那時寫詩的人可以體會到一個純淨世界的表述和語言，甚至在哲學與邏輯跟你生存的現世格格不入，但你確實因為創造或閱讀那樣的詩句，而願意相信，生命有其美，生活值得感受與感動。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　緊實地說，一個世代只要有幾位，不，哪怕只有一位詩人，能莊重地對待詩對待自己對待世界，那不管瀕臨的是如何破碎的現代廢墟，新世紀都將會於此人心靈之中再現。我相信毓嘉就是這樣的一位。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　少年時，詩我迷忘於羅智成；中年時，詩我回神於羅毓嘉。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e——蔡逸君（作家、《印刻文學生活誌》副總編輯）\u003c\/p\u003e","brand":"寶瓶文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":33593857835143,"sku":"","price":22.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/Picture19_ae16589f-4068-4b02-85a3-ac20c14eeed2.jpg?v=1587615874"},{"product_id":"yinger-yuzhou","title":"【預購】嬰兒宇宙◎羅毓嘉","description":"\u003cp\u003e　　2009中國時報人間新人獎得主，《INK文學生活誌》譽為「最被期待的年度新人」羅毓嘉，創作十年，是少見同時書寫新詩與散文的年輕作家，《嬰兒宇宙》是總結近年創作成果的詩集。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　若我肢離你時你會喘息，陽光暴雨同時侵襲，請吻我，儘管你的眼睛已不在那裡。笑容轉而闃暗，以至於靜，打開憂傷的胸廓，你的肋骨是整座鋼琴。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　羅毓嘉的詩輕盈纖細，像飛絮般遁入你的呼息，帶著無可自拔誘使人們朗讀的祕密。而朗讀他的詩，我們的渴盼竟是，能否在我們唇間再停留久一點，讓我們重回過往的年代，一個曾經私密地為某個人朗讀詩句的美好年代。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　羅毓嘉，1985年生，建國中學紅樓詩社出身，政治大學新聞系畢，臺灣大學新聞研究所碩士。曾獲中國時報人間新人獎，台北文學獎，全國學生文學獎，政大道南文學獎與台大文學獎等；《INK文學生活誌》譽為「最被期待的年度新人」。著有現代詩集《青春期》(2004，自費出版)。作品散見於人間副刊、聯合報副刊、明道文藝等刊物，並曾選入《98年散文選》、《2009臺灣詩選》。目前為中時人間副刊「三少四壯集」專欄作者。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e推薦序\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e Love Is Four-Letter Word\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e \u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e陳芳明（政治大學台灣文學研究所所長）\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　嬰兒初生，宇宙垂老；嬰兒純潔，宇宙蕪雜。啼聲初試的嬰兒挾帶龐沛的淚水與音量，那是面對陌生宇宙時必須鼓起的勇氣。羅毓嘉帶著他的第一冊詩集登場時，就像一個嬰兒降生在複雜的宇宙，音色十足，頗具信心。詩集命名為《嬰兒宇宙》，顯然有其微言大義。嬰兒至小，宇宙至大，暗示一個無邊的空間可供追逐。意義可能又不止於此，如果這個宇宙屬於嬰兒，一切事物都必然是新生，則詩人便擁有權利重新定義他所賴以生存的世界。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　這是一冊情詩集，懷有嬰兒心靈的詩人，決心要為自己的情感設計命名，他以雄辯的愛要與這沈重無比的世界改寫契約。至少不再揹負傳統包袱，不再逃避社會歧視；他以熱情，以勇氣，以過人的信心，簽下一份和而不同，或同而不和，或又和又同的全新契約。他的詩要讓世間知道，愛情襲來時，不是接受，便是付出，無需耗神抗拒。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　動人的嬰兒心靈，容納在誠實的語言裡；以一種愛你入骨的表達方式，毫不遮掩內心的激情、熱戀、歡愛。異性戀世界不能接受的敗德之愛、?廢之情，在嬰兒宇宙裡都得到容許。嬰兒族裔裡的詩人，從來不想與這個社會吵嘴。在他自主的生命中，建立一個互不侵犯的法則與邏輯。在那裡，並不存在任何不道德的規範；不敢愛或恐懼愛，才是真正的不道德。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　詩人並非沒有抗議或憤懣，面對被剝奪的歷史發言權，他儲存足夠的語言與想像，糾正歷史上遺留下來的傲慢與偏見。〈恐怖時代〉這首詩是罕見佳構，他藉金字塔的隱喻，指控傳統成見堆砌得極其宏偉，在金碧輝煌的謊言裡，有多少人遭到貶謫，有多少人受到驅趕：\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　蕈狀的花開了許多許多次，\u003cbr\u003e 　　被鞭笞許久的人，找不到層?屬的村莊。\u003cbr\u003e 　　半座金字塔高的蔭影，覆蓋我們，我們睡在谷底。\u003cbr\u003e 　　算盡千萬日光，\u003cbr\u003e 　　只為築起那碩偉、龐大、別人的夢。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　別人的夢看來是那樣碩大無明，被鞭笞的族裔則又是何種下場？\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　我們拿血管編成花環，給裸體畫上斑紋，\u003cbr\u003e 　　任黏菌攀上我們的眼睛\u003cbr\u003e 　　假裝自己穿著不存在的襯衣款式，\u003cbr\u003e 　　好像演一場舊式的戲劇。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　在我們與別人之間，是一道寬闊河流，完全不容涉渡。被隔離的族裔，失去歷史認同、國族認同、性別認同的權利。他們可能需要偽裝成仿冒，但是，所有的保護色都只停留於表面。相對於金字塔「蕈狀的花」，我們這個族裔只能「拿血管編成花環」，只能在「裸體畫上斑紋」。強迫自我去認同別人，不如重認自己之「同」。環繞在生命中的國族、性別、歷史，都是層纍造成的霸權論述，其中富饒著特定的沙文主義與文化偏見。所謂傳統，無非就是把不同價值觀念者視為異端的一種脾性。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　異中求同，是多麼困難的一種文化；同中存異，是更加困難的一種挑戰。詩人反覆求索的，只能選擇同中存同與同中求同。寬闊宇宙能夠接納族裔的空間是何等容仄。在二十歲那年，詩人寫下如此悲傷的詩行：\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　我像一隻鹿望著\u003cbr\u003e 　　草食豐美的水畔漸遠漸小漸遠……\u003cbr\u003e 　　——〈二十自述〉\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　他與他的族裔被驅趕遠離廣邈的草原，嚐盡離群索居的落寞滋味。二十歲的少年，一夜之間被迫成熟，看透人間的虛假險惡，唯一能夠信守的，只有他的族裔：\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　我們在早晨共飲一杯牛奶\u003cbr\u003e 　　同洗一條內褲，分辨污漬裡相異的路徑\u003cbr\u003e 　　——〈分裂〉\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　高度的象徵手法，精確點出詩人生活的痛苦與歡樂。〈分裂〉這首詩的副題是：「寫給另一個自己，我所親愛」，暗示了詩中既是一個人，也是兩個人。分裂可能是分裂，也可能是結合；既是鏡像，也是幻像；既是現實，又是想像。詩中的思維、情緒、哀樂，充滿各種可能的辯證。在正、反、合的演出中，始於一人，終於兩人。其中暗藏無數的自我，也襯托出無數他者。那種無盡的延伸，是複數的辯證之愛：\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　我們背對背，浸坐在汗濕的浴盆裡\u003cbr\u003e 　　伸指摸索彼此的皮膚\u003cbr\u003e 　　脊梁，和肌理\u003cbr\u003e 　　回顧體表共同的皺褶\u003cbr\u003e 　　洞見疤痕鋪排隱然的章法\u003cbr\u003e 　　——〈分裂〉\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　這一幅圖像，是一個人，或兩個人？如果是一個人坐在鏡前，姿勢自然是背對背。如果是兩個人背對背坐在一起，不也像極鏡中映照？詩行中的「回顧」與「洞見」，高度富於性的暗示；說得很少，卻已道盡一切。詩中相當哲學地如此提問：\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　我們，我是說我們\u003cbr\u003e 　　能否同時是兩個人\u003cbr\u003e 　　到底是誰在追趕誰的人生？\u003cbr\u003e 　　——〈分裂〉\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　多麼令人困惑而又苦惱的自我告白。在另一首詩裡，詩人再度提出自虐式的問題：\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　我不是一個男孩，\u003cbr\u003e 　　但也不是一個男人\u003cbr\u003e 　　您可曾在鏡中尋找過自己陌生的背影？\u003cbr\u003e 　　——〈阿姆斯特丹〉\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　詩中出現「您」的尊稱，顯然是輩分較高。我汲汲追求的，是鏡中的自我嗎？那位年紀較大的男人，一生也這樣追求過，現在則輪到年輕的「男孩」或「男人」從事同樣的追求。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　族裔裡的愛情，有時過於接近色情，卻不淪於淫穢，反而滲出一種哀傷與一種歡愉：\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　若我肢離你時你是寂靜的，雨後的樹木皆綠著。\u003cbr\u003e 　　認清尋常給你胳肢發笑的胎記，\u003cbr\u003e 　　握著你的手指，細數骨節並模擬各種折屈，\u003cbr\u003e 　　我喜歡在更近更近處，再聽你彈支小曲。\u003cbr\u003e 　　——〈肢離你〉\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　這是抒情的頌歌，又是告別的輓歌。肉體的結合與分離，意味著靈魂的再生與死亡。肢離當然是交歡的結束，正是在這樣的時刻，喜悅與悲涼辯證地交互出現。詩行中的文字，是一種極其私密地互認。在生生死死、又生又死的時刻，愛情是僅有的見證。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　羅毓嘉是一位充滿信心的詩人。對於自己的性別取向，以及自己的風格方向，他有果斷的抉擇。語言上，不時可以看到前輩詩人的影子；早期如?弦，近期如羅智成，都以不同的語法在詩行中出現。二十餘歲的年輕寫手，仍然還在尋找屬於自己的句型。但是，這種現象全然不令人擔心。他的創作慾甚熾，生產力極強，總有一天必能開闢出羅氏詩藝。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　詩集中極具企圖心的力作〈不和諧音喉唱：二部和聲〉，似乎也難擺脫商禽〈用腳思想〉的影響，卻也無妨。這首長詩，以上下雙欄的形式同時進行，自然寓有鏡像演出的意味。無論是象徵與句法，完全不遜於商禽。這是值得期待的詩人，正在上升，還在上升，不斷上升。詩集中可能負載過多性愛的意涵，那種寫法，正好彰顯他勇於嘗試，也敢於實踐。愛情的交歡，即使是胡言亂語，即使是充滿髒話，無疑都是洗滌的過程。Love is four-letter word.(愛即髒話)，旨哉斯言。何況這冊詩集寫得如此聖潔，經過每首詩的施洗，靈魂都獲得淨化。嬰兒的宇宙，宇宙的嬰兒，隨著詩集的誕生，被貶謫的族裔在詩行之間都將得到淨身救贖。\u003cstrong\u003e——2010.6.30 San Jose\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e後記\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e我只是就寫了\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　許久未曾談詩了。而談論詩，似乎又比寫詩來得困難一些。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　一度以為自己懂得詩，曾以為懂得自己。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　但當我穿梭城市，詰問生命，並試圖將某些難以逼視的片刻凝止在詩句的隻字片語時候，我才知道這些詩，從來並非我能掌握。詩人的工作無異於靈媒，世界在我遙遠的前方鋪排出各種樓閣風景，而我的人生就這樣被它們所役，必須一直、一直在現實與預言中間無止地折返跑。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　二○○四到二○○八，我談過幾次算不上成功的戀愛，還在一起時就夢見他們離開。他說，他記得的──青春期時，那眷村泵浦冷水流過胸膛的溫度。他說，經常覺得自己真的老了。說話的時候，立夏才過，兩個人在沙發上剝開橘子分食，橘皮滲出苦苦的汁。分手後，繼續為他寫詩。我的青春期也如同記憶中的夏天，很快地過完。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　分開之前他說，「以為你和別人不一樣，沒想到你還是讓我失望。」\u003cbr\u003e 　　但他根本不讀我的詩。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　城市將自身搭建成路徑，人們踩踏而過。航線穿梭城市中間，想像軌道總有交會之處，轉轍器扳過去，敘事有所關連。在城市裡安放歷史，命運，夢境與虛構的生活，讓它們成為城市身世的部份。略略移動，躲進街道，躲進人群。停下來讓人群走過我生命的頓點，讓它靜止。凝結。讓它們，成為自我意義的發生。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　我們今日的居所是詩人之城，是萬神之殿。可見與不可見的語言，包藏著什麼樣的祕密，魅影漂浮游移，呼吸著道聽塗說，偽科學，精神病，城市裡滿佈致癌物質的飲食與空氣，打開電視然後關上，然後又再乘著遙控器繼續旅行……。語言是開啟萬神之城的鑰匙，是心靈浮光之鏡，然後時間過去。樓廈會傾頹，萬物皆枯朽。然後時間過去。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　固定的路線，飲食，穿著與言語，規則與紀律，終究不能保證這是個確定的世界。我的日常生活，也就在重複中逐漸模糊……\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　然後。然後，只有時間依然一直存在著。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　這本書從我起心動念到真正成書，歷時大約兩年。收錄的篇幅，創作時間橫跨二○○七到二○一○，在幾個版本的編目之間游移，成為現在的模樣。這是否表示著，那些曾被選入而又放棄的篇章，終於只是我眾多反覆流轉的思緒當中，一些僅有我自己記得的節點呢？又是否表示著，那鬼魅般的二○○五到二○○七，竟是我想要忘懷的時間。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　然後時間過去，你我現今所立定之處仍然會是一樣的地方嗎？正因為詩是唯一不滅的，而能高於時間而存在，能定義時間、空間，讓所有可能的段落在那裡交會。時間永遠不停，但當時間過去，我是變得更溫柔，或者更殘酷了？是詩帶著我回去，回到那書寫當下已必然流逝的今日的居所，而使我能與回憶辨証，與時間抗衡，尋求在時光蟲洞裡安身的居處。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　城市生活瀰漫四處的慾望，誘惑與折磨，竟似是海妖賽倫的引路之聲，讓我在這反覆路途上失了方向。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　但縱有憂慮，我只是就寫了。終究回過身來，詩會是我永恆的歸處。\u003c\/p\u003e","brand":"寶瓶文化","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":33593937723527,"sku":"","price":18.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/18.jpg?v=1587615894"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/collections\/Slide10.jpg?v=1574675572","url":"https:\/\/www.seabreezebooks.com.sg\/en\/collections\/poetry\/%e6%96%87%e5%ad%b8%e9%9b%9c%e8%aa%8c.oembed","provider":"海風書屋","version":"1.0","type":"link"}