{"title":"國立臺灣大學出版中心","description":"","products":[{"product_id":"liang-bing-jun-wu-shi-nian-shi-xuan","title":"【預購】梁秉鈞五十年詩選（上）（下）◎梁秉鈞","description":"\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cstrong\u003e\u003cstrong\u003e　　\u003c\/strong\u003e\u003c\/strong\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cstrong\u003e\u003cstrong\u003e　　\u003c\/strong\u003e\u003c\/strong\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e　　他不只是一個詩人，也不只是一位學者、文化評論人或是攝影家，\u003cbr\u003e　　他只能是梁秉鈞，只能是也斯。\u003cbr\u003e　　不受單一意義規範，也不為任何思想所限，這是他的最佳寫照。\u003cbr\u003e　　這部詩集由詩人親自選輯，具現其真誠的生命質地。\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cbr\u003e　　梁秉鈞（1949-2013），筆名也斯，香港重要詩人、作家、學者、文化人。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　「也、斯」均為虛字，取名也斯，因為欣賞「也、斯」二字不受單一意義規範，也不受任一種學說或預設思想所限，似乎縹緲不可捉摸，卻更凸顯出梁秉鈞不受任何媒介拘束，從文字、攝影、戲劇等不同面向建構出他獨特的生命情懷。在他跨界探索的前衛性格中，卻每每回到對香港深厚情感的底蘊與反思，使得他在遊歷世界各地，遍嚐新味道，發現新事物、人物與見解時，均迴游到香港――他心所繫之處。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　梁秉鈞長期以詩歌創作與跨藝術媒體對話，與攝影師、視覺藝術家、設計師、音樂家及舞蹈家的不同合作計畫中，將他的生命與美學，文學跨界的各種可能性擴展至極致――以他寬厚的包容、溫文而有力的靜靜吶喊，喚起了人心底活潑潑的生命。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　本書為梁秉鈞親選逾五十年之詩作，由青年期的「青果」至成熟期的「頌詩」，十四個主題依創作年份排序，讀者可追索出詩人語言文字不斷提升的自覺軌跡，他對人世歷史與距離╱自我時態與空間的即視感、對生命關懷的基調，更可體味他樸質與堅實的個性，跟隨他懷著希望，「重新細細咀嚼這個世界」。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e本書特色：\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　一、本書是詩人也斯的最後一部詩集，也是他親自編選的生涯創作詩選，並加入其攝影作品，讓圖像為文字說話，也讓文字為圖像發聲。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　二、本書特別收入詩友葉維廉先生的長序與學者翁文嫻教授的跋文，不僅道出也斯的創作特色，也見證學人之間珍貴的情誼。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　三、書末附有〈梁秉鈞小傳〉以及詳細年表，伴隨著讀者在字裡行間走過也斯的人生旅程。\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003ca name=\"AuthorP00a400020009\"\u003e \u003c\/a\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cstrong\u003e作者簡介\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e梁秉鈞（1949-2013）\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　筆名也斯，香港詩人、小說家、散文家、文化評論家、學者、攝影師。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　六○年代初他開始創作，五十年來從沒間斷。一九七八年赴美國加州大學聖地牙哥分校，研究中國新詩與西方現代主義的關係，獲比較文學博士學位，博士論文Aesthetics of Opposition: A Study of the Modernist Generation of Chinese Poets (1936-1949）《抗衡的美學：中國新詩中的現代主義（一九三六─一九四九）》是研究中國現代詩的重要文獻。返港後任教於香港大學英文系及比較文學系，後擔任嶺南大學中文系比較文學講座教授，兼任人文及社會科學研究所所長，及人文學科研究中心主任。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　自六○年代開始，他在港臺文壇介紹法國新小說、美國地下文學、及拉丁美洲小說，並著有多本詩集，小說集、散文集、文學理論集及文化研究論集，作品有英文、法文、德文、葡文、瑞典文、日文、韓文等多種譯本。且曾獲多項詩獎，並於二○一二年獲選為香港年度作家。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　梁秉鈞在香港成長、工作、生活，對這個「永遠在邊緣永遠在過渡」的都市，有極深厚的感情，寫了大量以香港為題材的詩，就是寫異地的風貌，生命的沉思，歷史的痕跡，亦有香港濃濃的影子。九○年代開始，梁秉鈞跟歐美有頻密的接觸。然而每個異國的地方，都引起他對香港深沉的思考。他寫了大量越界的文字與感受，或以散文或以詩，從東方到西方文化，從文學藝術到文化思考，從舊思維到新觀念，提出了種種留在原地沒看到的問題，嘗試溫和地向囿於舊習慣的香港社會描繪一種新的感受與認知，以圖改變。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　二○○九年梁秉鈞不幸罹患肺癌，二○一三年一月五日上午在家人圍伴下安然辭世。但他最終仍是相信一切可以慢慢改變，青草會「綿綿生長下去」。他最後幾年寫的詩，多是平靜、溫暖而美麗。他是希望這些「零散的陽光與花瓣，也能為其他在逆境的人，帶來一點安慰」。也斯最後仍是懷抱希望。\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\u003ca name=\"CategoryP00a400020009\"\u003e \u003c\/a\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cstrong\u003e代序\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e語言與風格的自覺――也斯（梁秉鈞）【摘錄】\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　我在七○年代初在香港先認識也斯（梁秉鈞）而成為好友，談了不少現代詩的種種問題。一九七二年，他（當時用梁新怡筆名）、覃權與小克訪問我，訪問稿發表在他編的《文林》（一九七三年九月），同一期，他選登了我翻譯的王維 Hiding the Universe: Poems of Wang Wei  (Wushinshe, Tokyo -Grossman, New York, 1972) 中英對照十首詩。對我此前的作品、理論、道家美學和舊詩裏的靈活語法都有相當程度的了解。這次對話不久，我勸他攻讀博士，隨後他到了聖地牙哥我任教的加州大學攻讀研究，有一段師生互動的交流，雖然我是老師，他在我心中一直是詩的伙伴。大抵因為我的詩最早成形於香港，我們有相同的背景，關心相同的問題，對三、四○年代的重要的、在文字藝術用功的詩人，在當時大陸的政治一言堂和臺灣以左傾為由的鎮壓下的消聲寂滅非常關心。他和我都曾利用香港這些書籍資料的健在，設法重建這個聯結，所以談得很開心，事實上，我、慈美和也斯、他太太吳煦斌的認識，是我們生命裏難得的機會，是非常寶貴的時段，生活在一起，聊天，出遊。也斯曾經寫過兩首詩，其一是〈大馬鎮的頌詩〉，大馬鎮，就是我們住的地方 Del Mar，原是「海緣」的意思，但該鎮夏天是出名的跑馬場，故音譯為大馬鎮，該詩裏有不少我們同遊看風景、因五葉松起興的懷鄉、在海邊抓小魚和論詩論藝術的痕跡；另外一首是〈樂海崖的月亮〉，「樂海崖」是我音譯大學所在地的 La Jolla（像 Del Mar 一樣，都是西班牙語，La Jolla 是珠寶、寶石的意思，讀音是 la hoiya），其海灣公園極為美麗，萬年海浪的拍岸，沖擊成沿岸奇岩怪洞，是遊人如鯽的勝地，故音譯為「樂海崖」。如果我沒有記錯，他到了不久是中秋，曾在那裏烤肉賞月。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　我們師生如兄弟，時時為現代中國文化嘔心，他希望為現代中國文化找出一點曙光，他的論文 Aesthetics of Opposition: A Study of the Modernist Generation of Chinese Poets, 1936-1949 是最重要的里程碑，因而在我一九九二年出版的英譯三、四○年代詩選 Lyrics from Shelters: Modern Chinese Poetry, 1930-1950 (Garland Publishing, New York) 時，我毫不遲疑地把該論文裏的一章， “Literary Modernity in Chinese Poetry” 作為我新書的第三篇序。但我更喜歡他的詩，或者應該說詩和散文互為推展下為香港披沙揀金地，帶著最純粹的未被污染的喜悅的心，呈現中國文化裏抒情式的堅韌的力量。我深信，他誠摯不被框限的文心，將是香港的典範，也是不同文化碰撞中蛻變的中國必須追隨的典範。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　（也斯）他不但具有我說的語言的自覺――包括完全擺脫陳腔濫調的素樸洗煉和對「風格歷史」的兩種自覺，而且在事件呈現和語調存真上提供了變化多端的語言策略。尤有甚者，他承接了大陸三、四○年代到臺灣六○年代對語言刻骨鏤心的訴求、對結構精嚴的遵從，作了建設性的揚棄，而獲致一種相當灑脫、靈活的突破。這個突破不但包括了對現代主義本身在其求開放的過程中不自覺地落入封閉形式的挑戰，還包括把被霸權（或宰制）表達形式所壓制或邊緣化的經驗層面重新納入他詩的運作裏，把人生的瑣碎萬狀――尤其是不易納入所謂「純詩」的事物事件――給予它們一種平等而莊嚴的存現。為此，他在散文與詩的語言間摸索出一種敘述的抒情形式，在散漫與嚴謹中找出一個自由收放的運作空間，或者我應該更正確的說，在來回於散漫（指的是漫步式、遊目式，非散漫無章也）和嚴謹之間嘗試多種收放的呈現事物的方式。在許多方面，和臺灣現代主義後起的詩的運動同步地通某種重要的消息。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　也斯的詩語氣自然、乾淨利落、沒有陳腔濫情的傾瀉是顯而易見的。他的聲音，不管傷愁不管騰躍的歡快（他是極其敏感的人，自然地也會有喜悅和愁苦），都是如壩上的水很緩慢的溢出，或如一種平靜中微微的顫抖，或如靜夜中火光一閃，讓我們觸然一覺而開始探入思索。在這裏，我想從他的突破談起。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　現代主義出現的初期，是以突破傳統思想和語言的宰制來重新喚起被物化、被規則化社會壓制下去或消減化滅的生命世界的層面，開始時是開放性的，在形式上，在思想上，對傳統的讀者都有「駭人處」的創新。但物化、規則化社會發展中，在工具理性至上的推動下，語言的藝術性、語言的靈性層面受到最大的戕害（亦即是語言被看成只是一種工具，其靈性持護的角色則被輕視至忽略），所以在開放的同時又進行語言藝術的營造，也是語言自覺最尖銳的時期，企圖以此重現已失去的靈性。由於營造，便又在打破了傳統的結構和表意行為之後，另求新的結構，如利用「原始類型」、神話、曲喻、反諷等等。同時為了追求靈性的重建而又偏向於「純詩」，把其他的所謂「不純」的經驗（包括日常的所謂瑣碎的經驗）摒諸門外，而無意中又回復到「超越」（如「理體」、「神」）的追求。中國的現代主義者，由三、四○年代到六○年代，雖然不會迷失於「超越」的追索（中國傳統美學中這種取向不顯），但在結構上有時也變得極其複雜詭奇，到了成為私有象徵的地步。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　現代主義後起思想，覺得這與原有的開放性相違，而且對於其中的排他性很有意見。在詩歌上，在一般藝術上，便開始再從新的封閉走向新的開放，從「崇高純粹」走向日常事物事件。在形式上，由濃縮緊扣走向放鬆自由，把過去很少寫的題材，包括偶發性的題材，加以美學的凝注，給它們莊嚴的凝視。關於這一點，也斯在他的詩與駱笑平的畫合展（一九八五年五月四─廿九日）的《游詩》後記裏有美學心跡的表白：\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　《游詩》這名字最先曾用在一九七四年一組寫廣州和肇慶的詩前面，那其實不是狹義的旅遊詩，因為所見的已經令人沒有心情遊山玩水，所以想透過城市和山水去寫一些永遠牽連人的問題，或者像卞之琳譯奧頓詩那樣說，希望「叫有山、有水、有房子的地方也可以有人。」那一組詩，無疑是第一次離開了熟悉的生活環境，強烈地感覺到另外不同的生活方式而寫的。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　這以後也有好幾次或長或短的離開原來的環境和熟悉的生活方式。其中最長的一次是一九七八至八四年在加州聖地牙哥。一個人置身陌生的文化之中，自然會忍不住對時間和空間的敏感，對文化和言語反省，對事事物物比較異同，一方面尖銳地感覺差距，一方面尋求是否有共通的規律。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　廣義的旅遊文學往往有放逐的哀愁也有發現的喜悅……表現在詩裏通常有兩種模式：一種我們可以稱之為象徵的詩學，詩人所感已經整理為一獨立自存的內心世界，對外在世界的所遇因而覺得不重要，有什麼也只是割截扭拗作為投射內心世界的象徵符號；一種我們可稱之為發現的詩學，即詩人並不強調把內心意識籠罩在萬物上，而是走入萬物，觀看感受所遇的一切，發現它們的道理。我自己比較接近後面的一種態度。\u003c\/span\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cbr\u003e　　葉維廉\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"國立臺灣大學出版中心","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":35362739519640,"sku":"","price":64.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/547a1fa86f6b1a4ab9f164c5c5297e82.png?v=1595331209"},{"product_id":"huangyuan","title":"《荒原》．艾略特詩的藝術（\"The Waste Land\" and the Poetic Art of T. S. Eliot）◎葉維廉","description":"\u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv data-mce-fragment=\"1\" class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv data-mce-fragment=\"1\" class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv data-mce-fragment=\"1\" class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003e　　四月是最殘酷的月份，迸生著\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e　　紫丁香，從死沉沉的地土，雜混著\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e　　記憶和欲望，鼓動著\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e　　呆鈍的根鬚，以春天的雨絲\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e……\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n \u003cbr\u003e　　諾貝爾文學獎得主、英國詩人艾略特（T. S. Eliot, 1888-1965），以春天振奮律動的音樂，引帶我們瞻望的行進中，因著潛藏的幾乎是爆炸性的反諷意味，而捲入只能是步步猶疑的期望，來開啟讀者深入的探尋，衍生出434行的《荒原》，從〈死人的殯葬〉、〈一局棋戲〉、〈火誡〉、〈水淹之死〉到〈雷聲的預言〉共五章節，滿載著神話、歷史、哲學、宗教的意象與音節，夾以倫敦方言，描繪出當代人性的荒蕪與困境，教人讀來無窮玩味。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e　　《荒原》的意義層疊深邃，是龐大的交響樂，是包羅萬象的巨幅壁畫。有人形容它對詩歌的影響，猶如畢卡索之於立體主義（cubism）。誠然，《荒原》是艾略特的代表詩作，至今仍具有英美詩歌史上重量級的地位，其對靈魂的震盪，在西方仍在進行。\u003cbr\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cstrong\u003e作者簡介\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e葉維廉\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e　　葉維廉是活躍在亞美兩洲臺港大陸三地的雙語詩人，翻譯家，詩學美學理論家，對比較文學、比較詩學有突破性的貢獻。1937年生於廣東中山，先後畢業於臺大外文系、師大英語研究所，並獲艾荷華大學美學碩士及普林斯頓大學 比較文學博士。早期詩作〈賦格〉、〈降臨〉及〈荒原〉（翻譯）等曾對香港和臺灣的中生代發生過不少的影響，在臺灣讀書時為《現代文學》及《創世紀》成員，以現代詩及現代詩論崛起，並數度獲獎，包括教育部文學獎及入選十大傑出詩人。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e　　葉氏詩作、理論、翻譯著作五十餘種，重要的有《賦格》、《三十年詩》、《比較詩學》、《歷史．傳釋．美學》、《解讀現代．後現代》、《中國詩學》、《道家美學與西方文化》，以及\u003cem\u003eEzra Pound’s Cathay, Hiding the Universe: Poems of Wang Wei, Chinese Poetry: Major Modes and Genres\u003c\/em\u003e等。近十年來，臺灣、大陸相繼展出他的手稿，並數度為他的理論和詩作舉辦國際性研討會。鑒於他的重要貢獻，2005年加州大學授予卓越教授榮譽。\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cstrong\u003e代序\u003cbr\u003e說在前面（摘錄）\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　關於艾略特\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　第一次看到艾略特的詩，是香港詩人崑南、無邪邀我共同推出一本才出三期便夭折、但對我寫詩的成長極為重要的詩刊《詩朵》的時期（1955）。我才開始寫詩，但從崑南、無邪的藏書裡猛讀三、四十年代的詩人和法國、歐洲象徵派以還的詩，在崑南的藏書裡首次看到楊憲益（1915-2009）的《英國現代詩選》裡艾略特的一首詩，我們就開始讀了不少艾氏的詩，崑南後來翻了〈空洞的人〉（“The Hollow Men”），無邪翻了〈普魯福克的戀歌〉（“The Love Song of J. Alfred Prufrock”，我現在不記得他有沒有發表），無邪告訴我，大陸趙蘿蕤翻過《荒原》，但遍尋不獲。事實上，在大陸那個年代也無從尋起，大陸也要在文革以後才再現。我就決定翻譯《荒原》，那時我已在臺灣大學畢業，詩在臺灣的《創世紀》上發表，1961年，我在師範大學英語研究所撰寫碩士論文“T. S. Eliot: A Study of HisPoetic Method”（〈艾略特方法論〉，未出版），後來又把四章重寫為中文，收入我的《秩序的生長》。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　艾略特1888年生於美國密蘇里州（Missouri）的聖路易士市（Saint Louis）。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　1906-1914年在哈佛，文學、美學，受教於桑塔亞那（George Santayana, 1863-1952） 和白璧德（Irving Babbitt, 1865-1933），並像龐德（Ezra Pound, 1885-1972）那樣，受過塞孟慈（Arthur Symons, 1865-1945）的《文學中的象徵主義運動》（TheSymbolist Movement in Literature）一書的啟發。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　1911年夏天寫就他早年的名詩〈普魯福克的戀歌〉。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　1914年到英國進修而認識龐德。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　1917詩集《普魯福克和其他的觀察》（Prufrock andOther Observations）出版，開始在銀行工作。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　1920年刊出影響深遠的理論文章〈傳統與個人才具〉（“Tradition and the Individual Talent”），收入同年出版的批評集《聖林》（The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism），奠定了二十世紀以來第一個重要的詩人／批評家的地位。下面選一些他的理論的訊息：\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　‧我們現有文化下的詩人們，顯然必須變得難懂；我們的文化包孕著極大的變化和繁複性，而這種變化和繁複性，通過了細緻的感受，自然會產生多樣複雜的結果。詩人必須更淵博，更具暗指性，來逼使（必要時甚至要錯亂）語言來達成意義。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　‧表達情緒唯一的方法是找出一個「客觀的對應物」（objective correlative），也就是說，找出某種特別情緒含涉的一組事物，一種情境，或一連串事故，當這些外在事象置諸我們的感覺經驗之時，能立刻直接喚起我們內心相同的情緒的表達公式。艾氏這個說法——「情感的等值」（emotional equivalent）——直接繼承了波特萊爾（Charles Pierre Baudelaire, 1821-1867） 從愛倫．坡（Edgar Allan Poe, 1809-1849）學到的詩藝：詩要「一步一步嚴謹得像數學課題一樣地經營意象、音質、氣氛」的主張，要做到無一字虛設的凝鍊，就是所謂「文字的雕塑」（英文叫作“the carving of language＂，可以說是一種「文心雕龍」的美學情懷）。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　這一點，直接影響了龐德的「詩是一種靈召的數學——是情感的方程式」和艾略特的「客觀的對應物」和「情感的等值」，並間接影響了卞之琳。（卞之琳提出「玄思感覺化」時，應用了艾略特「情感的等值」的用語；後來唐湜 （1920-2005）論穆旦（1918-1977）時提出的「用身體的感官去思想」就是綜合了艾略特的「去感覺思想」和卞之琳的「玄思感覺化」。）\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　‧歷史眼光牽涉的不只是對過去之為過去的認知，而且要明白過去的現存性；歷史眼光逼使一個作家不光是帶著他同代人的感受來書寫，而是還要帶著荷馬（Homer, ca. 9-8 B.C.）以來歐洲全部的文學，與他本國全部的文學並發存在的事實和構成併發秩序的視野。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　‧一個作家的意象，只有一部分來自閱讀，其他均來自童年至今的整個感受生命。在我們一生的見聞中，為什麼有些意象滿載情緒地、不斷地反覆出現在我們腦際，而其他的卻消失不見呢？某一隻鳥的歌，某一條魚的跳躍……某一朵花的香息，德國某一條山路上一個婦人，或某一次深夜穿過打開的窗戶六個歹徒在一旁邊有水磨車的法國小火車站上玩牌……所有的記憶可能都具有某種象徵意義，但什麼意義，一時也說不上來，因為他們所代表的是我們無法探知的感覺的深處。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　‧（聽覺想象／想像是）一種對音節與節奏的感受力，深探思想與感情最終的意識層，使每一個字豐富有力；沉入最原始與被遺忘的事物，回到它們的源頭，負物而歸，追索其始其終。它通過意義（也有普通的意義）與舊的、陳腐的、現行的、新奇的、最古老與最文明的智性融合為一。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　1922年，艾略特出版後來幾乎家知戶曉的《荒原》。龐德把800多行的原稿砍了一半〔按：僅餘434行〕，在風格上反而接近龐德詩中線性行進的切斷所構成的時間、空間的飛躍。這是一篇對非人性化的現代性的反應、反映和抗衡的詩。（請參看本書「乙部」幾篇附文）\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　艾略特其他重要的詩，包括〈空洞的人〉(1925)，《四首四重奏》（Four Quartets，1940-1942間）等。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　1927年，艾略特改信英國國教並入英籍。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　1965年逝世。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　《荒原》到底是巨著，意象放射出來的意義層疊深邃，神話、歷史、哲學、宗教交相競躍，是龐大的交響樂，是包羅萬象的巨幅壁畫。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　艾略特詩中的哲思、美學策略更是引人入勝。是故，我決定在「甲部」翻譯的後面，附兩篇文章：一是〈《荒原》：戲劇境況與構思策略重演〉，算是一種導讀，是我1961年在臺灣師大英語研究所的碩士論文的一部分，藉著當時一些學者解讀的成果，我提供交響樂或其他音樂上的結構、策略和電影鏡頭的調動，帶領讀者穿行過《荒原》，希望可以托現出艾略特的特有的藝術弦動；另一為〈《荒原》與神話的應用〉，是關於神話及其他典故提供的象徵行為。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　至於本書「乙部」，則包括幾篇不同角度，討論艾略特詩的藝術和理論的論文。乙部並收錄艾略特另一重要詩組《四首四重奏》之部分譯文、散文詩與論述。期望借甲乙兩部之析述，能對艾略特與《荒原》有更多的認識。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　艾略特發明性的語言，交響樂式的詩文結構及其表現策略，不僅開啟我個人哲學、美學的思考，也成為我的詩創作、研究生命的新座標。六十多年來，我創作不歇，對艾略特詩文及其寫作策略之探討，也從未停歇。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　事實上，對於甲乙二部，新增的書寫還不少，《荒原》的細論，尤其是音樂的組織的指引，對這一代有心的讀者，應該會引起一些震盪；巨篇的觀念，後現代的讀者很少投入，但靈魂的震盪在西方仍然在進行。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　本書從艾略特《荒原》譯文始，至書末探討艾氏於《四首四重奏》中神祕的時間的哲思作結，是內涵的濃縮，也回應艾略特的詩句，「太初即終點」（In my beginning is my end）。故，以此1960年之譯文前言代序。\u003c\/span\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"國立臺灣大學出版中心","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40569640616088,"sku":"","price":29.0,"currency_code":"SGD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/a2df90f7de6b3ff715a2bd4552f9d716.png?v=1627962062"},{"product_id":"預購-性別-政治與京劇表演文化-增修版-王安祈","title":"【預購】性別、政治與京劇表演文化（增修版）◎ 王安祈","description":"\u003cdiv data-mce-fragment=\"1\" class=\"cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql o9v6fnle ii04i59q\"\u003e\n\u003cdiv data-mce-fragment=\"1\" dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e　　\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e國家文藝獎得主王安祈教授對傳統戲曲現代化有卓越貢獻，2019年因終身成就獲傳藝金曲特別獎，她雖從臺大退休，仍堅持在戲劇領域中從事學術研究與創作。此本增修版除了全新增入第八、九兩章共五萬字，得以與原有的第七章合併觀之，完整討論禁戲主題，另外，第十章也新增了《董生與李氏》一節，第五、六章也大幅改寫，書前更增添一些精彩的彩色劇照。\u003c\/span\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e　　本書以京劇為主題，從性別與政治角度切入，剖析清末以來京劇表演文化的藝術呈現。十一篇文章各有關懷、自成架構，但若綜合觀之又共構完整體系。議題涉及「性別與表演，乾旦與坤生，政治與藝術，主流與邊緣，案頭與場上」。論述時間跨越百年，兩岸發展同步觀照，細膩討論政令禁戲與藝人對策，傳統戲曲與民間信仰，以及新編戲的「編、導、演」甚至舞臺設計，無論新舊所有創作層面俱涵涉其間。\u003c\/span\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e　　作者不僅是戲曲的學術研究者，也是創作的實踐者，致力於個性化、現代化的創作，使新編京崑劇本由劇壇挺進臺灣當代文壇。期待以文學筆法寫出女性敏銳易感的心緒，藉由女性纖細幽微的情思將京劇的創作扭轉回文學藝術的本體，讓京劇不再只是被保存的「傳統藝術、文化資產」，而是呼應現代文化思潮的新興創作。\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003e王安祈\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　國立臺灣大學文學博士（1985），臺大戲劇系講座教授退休（2019），現為臺大名譽教授，國光劇團藝術總監。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　1985年開始為「雅音小集」、「當代傳奇」、「陸光國劇團」新編京劇劇本，與郭小莊、吳興國、朱陸豪、曹復永等名家合作。2002年任「國立國光劇團」藝術總監，與魏海敏、唐文華、溫宇航等名家合作，新編京崑劇本迄今共三十餘部。劇本集四本：《國劇新編：王安祈劇作集》、《曲話戲作：王安祈劇作劇論集》、《絳唇朱袖兩寂寞：京劇．女書》及《水袖•畫魂•胭脂：王安祈劇本集》。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　國光劇團新戲屢獲金鐘獎、台新藝術獎，個人因編劇獲青年獎章與十大傑出女青年，獲四次文藝金像獎、新聞局金鼎獎、教育部文藝創作獎、編劇學會魁星獎、傳藝金曲獎作詞獎。2005年獲第九屆國家文藝獎。2019年因終身成就獲傳藝金曲特別獎。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　學術專書有《錄影留聲　名伶爭鋒：戲曲物質載體研究》、《海內外中國戲劇史家自選集•王安祈卷》、《崑劇論集：全本與折子》、《為京劇表演體系發聲》、《當代戲曲》、《傳統戲曲的現代表現》、《明代戲曲五論》、《明傳奇及其藝術》、《臺灣京劇五十年》、《光照雅音：郭小莊開創台灣京劇新紀元》、《寂寞沙洲冷：周正榮京劇藝術》、《金聲玉振：胡少安京劇藝術》等，單篇論文百餘篇。學術研究獲科技部傑出獎、胡適學術講座。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"國立台灣大學","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43582643503330,"sku":"","price":50.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/products\/jinjubiaoyanwenhua.png?v=1667457335"},{"product_id":"no-39-special-issue-on-wang-wen-hsing","title":"【預購】台灣文學英譯叢刊（No.39）：王文興專輯 Taiwan Literature: English Translation Series, No. 39 (Special Issue on Wang Wen-hsing)◎Kuo-ch'ing Tu（杜國清），Terence Russell（羅德仁）","description":"\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cspan\u003e　　\u003cstrong\u003e本輯選譯臺灣文學現代派作家王文興的兩篇小說、六篇散文，以及七篇論文。除了兩篇新近「出土」和發表的小說外，特別介紹作家過去鮮為人注意，有關作家成長過程、思想理念、宗教信仰的散文，和其多種文藝評論，呈現他對中國古典文學、電影、書法、英文小說的研究和寫作觀點，有助於英文讀者對王文興全面的認識。\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　Wang Wen-hsing is an internationally renowned modernist writer who has long been regarded by Taiwan writers as a bellwether of literary aesthetics. His reputation rests on his devotion to an innovative literary language and writing style, demonstrated primarily in his novels. His persistent pursuit of an ideal style has challenged standard aesthetic views of Chinese literary language and conventional reading strategies. He views writing much as he does painting, music, or any other art form: while acknowledging the importance of content, he foregrounds the form. His fictional works, therefore, are not only pieces of creative writing but also creative artworks; each word and sign should be appreciated like a musical note in a song or a brush stroke in a painting. This ideal pushes him constantly to search out a more precise method to describe a specific subject, and each new method he develops is added to the reservoir of Chinese rhetoric. Due to his peculiar approach, he writes extremely slowly. During the past three decades, he has been able to write only thirty-some characters a day. To date, he has published twenty-three short stories, one novella, three novels (the second novel is in two volumes), one one-act play, three volumes of essays, and numerous poems, prose works, translations, and pieces of criticism.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　王文興是台灣文學現代派的代表作家。王文興以獨特的語言風格，聞名於文學界，他對文學藝術的忠誠，數十年不改其志，廣受國內外學界和文壇的崇敬。由於其千錘百鍊的創作手法，王文興的寫作速度極其緩慢，近三十多年來維持一天三十個字的紀錄。直至目前他的著作包含了二十三個短篇小說，一個中篇，三部長篇（第二部有上下兩冊），一篇獨幕劇，三本散文集，和諸多未集結成冊的散文、詩歌、翻譯以及評論文章。王絕非多產作家，但作品篇篇如同精雕細琢的藝術品，耐人品味。其高度實驗性的寫作手法，挑戰讀者的閱讀，但又回報以無以倫比的美感享受。在華文文學的世界，獨樹一格，散發出璀璨的光芒。\u003c\/span\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cstrong\u003e編者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cstrong\u003eKuo-ch'ing Tu（杜國清）\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003eKuo-ch'ing Tu（杜國清）born in Taichung, Taiwan. His research interests include Chinese literature, Chinese poetics and literary theories, comparative literature East and West, and world literatures of Chinese (Shi-Hua wenxue). He is the author of numerous books of poetry in Chinese, as well as translator of English, Japanese, and French works into Chinese.\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eTerence Russell（羅德仁）\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003eTerence Russell（羅德仁）is an Associate Professor in the Asian Studies Center at the University of Manitoba in Winnipeg, Manitoba. His early research dealt with classical Chinese literature and religion but for the past few years his interest has turned to contemporary literature in Chinese, especially the literature of Taiwan's indigenous people. Dr. Russell has a strong interest in translation and translation theory.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　Shu-ning Sciban is a professor of Chinese and teaches Chinese language and literature at the University of Calgary. Her research interests include modern and contemporary Chinese and Taiwanese fiction, writing by Chinese women, Chinese diaspora literature, narratology, rhetoric, stylistics, and Chinese language. She co-edited with Fred Edwards Dragonflies: Fiction by Chinese Women in the Twentieth Century (Cornell East Asia Program, 2003) and Endless War: Fiction and Essays by Wang Wen-hsing (Cornell East Asia Program, 2011), with Lai-hsin Kang and San-hui Hong on Mandu Wang Wen-hsing [Slow reading Wang Wen-hsing] (7 volumes) (National Taiwan UP, 2013), and co-edited with Ihor Pidhainy Reading Wang Wenxing: Critical Essays (Cornell East Asia Program, 2015).\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"國立臺灣大學出版中心","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44381174661346,"sku":null,"price":37.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/files\/SpecialIssueonWangWenHsing.png?v=1696490637"},{"product_id":"預購-海國詩路-東亞航道與南洋風土-maritime-poetry-road-east-asian-routes-and-nanyang-mesology-高嘉謙","title":"【預購】海國詩路：東亞航道與南洋風土 Maritime Poetry Road: East Asian Routes and Nanyang Mesology◎高嘉謙","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e　　《海國詩路》開闢了近代漢詩的海洋視野，透過島嶼、港口和海路交織的跨洋脈絡，觀察航程中的人文風土與文學動態。本書聚焦於十八世紀以來的東亞航道和南海區域，探討東亞海域琉球冊封使的詩歌寫作，描述航海地理知識與技術為詩語帶來的變革；聚焦航線上的華人遷徙、出洋使節、詩文與筆記所揭示的馬來世界與南島民族誌；殖民地港口的地緣政治與華人社會，以及方言文體粵謳構建的赤道與南洋風土。此外，書中也深入探討戰火衝擊下「華文」的危機與存續。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　本書追溯境外漢詩創作的歷史脈絡，鋪展多個文學創造的流動空間。從人—海—陸的環境構成出發，展開對航路上漢詩的考察，並梳理其與各地文學場域的聯繫。「詩路」不僅是水域圍繞下的行旅文化與文學軌跡，亦描繪出不同时期航線上漢詩寫作的關係性。這揭示了境外移動、海洋意識及海國見聞如何影響了古典文類的修辭與文人的感覺結構。詩與航路鏈接的人文風土，海國與詩路所形塑的知識形態，複雜化了「海上走廊」在近現代文學生產與傳播的意義。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　本書展示途經東亞海域和南海的族裔、文化、語言接觸構成的「華夷交會」；地緣政治影響下使節、士人書寫的時代意義，啟動南方文學開端的「詩史交會」；海—陸連動的文化輸入與教化，華文教育形塑的華人／文命脈，及其遭遇的危機，構成的「文教交會」。《海國詩路》呈現了詩文在跨境航路中的歷史交織，為近代境外漢詩提供了一個詩學意義的解讀框架，並通過文學渡引多重的南方世界。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e名家推薦\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e高嘉謙的《海國詩路》以詩路、航道、風土作為立論所在，探討詩歌如何走出「詩國」疆域，循著多方航道，發現「海國」天地。在詩學喻象層次上，「海國」意味磅礴無垠的（漢）文字汪洋。在那裡，詩潮湧動，浮想聯翩。那是記錄華夷嬗變的現場，是見證滄海桑田的閎域，也是物我交融，鯤化為鵬的文學臨界點。高嘉謙以南洋為座標，實驗海國詩學。他提醒我們關注政治、文化隨時空流轉而生的華夷之變，也關注時空座落所在的環境與自然的徵候。畢竟，面對超過三千年的詩國傳統，潮來潮往的海洋隱喻不足以詮釋漢詩從東亞到南洋的流變。我們不能忽視穿梭其間的航道水路。\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e——王德威（美國哈佛大學東亞系暨比較文學系Edward C. Henderson講座教授）\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: #000000;\"\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e高嘉謙\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　臺灣大學中國文學系副教授，曾獲國科會吳大猷先生紀念獎、中研院年輕學者著作獎、臺灣大學「學術勵進青年講座」。著有《遺民、疆界與現代性：漢詩的南方離散與抒情（1895-1945）》、《國族與歷史的隱喻：近現代武俠傳奇的精神史考察（1895-1949）》、《馬華文學批評大系：高嘉謙》等。編輯《抒情傳統與維新時代》（2012，與吳盛青合編）、日本「台灣熱帶文學」書系（2010-2011，與黃英哲等合編）、《從摩羅到諾貝爾：文學‧經典‧現代意識》（2015，與鄭毓瑜合編）、《散文類》（2015，與黃錦樹合編）、《華夷風：華語語系文學讀本》（2016，與王德威、胡金倫合編）、《見山又是山：李永平研究》（2017）、《南洋讀本：文學‧海洋‧島嶼》（2022，與王德威合編）、《馬華文學與文化讀本》（2022，與張錦忠、黃錦樹合編）。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"國立臺灣大學出版中心","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46140418687202,"sku":null,"price":42.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/files\/haiguoshilu.png?v=1731982095"},{"product_id":"su-te-ren-yu-ou-ya-dong-bu-de-wenhua-jiao-liu","title":"【預購】粟特人與歐亞東部的文化交流◎ 森部豊、吉田豊、斉藤達也、中田美絵、影山悦子、石見清裕、荒川正晴、赤木崇敏、福島恵、山下将司、鈴木宏節、齊藤茂雄、大澤孝、松井太（譯者：朱振宏、林佩瑩、林韻柔、王萬雋、林君憲、黃子晏）","description":"\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e　　\u003cstrong\u003e是誰主導了絲路貿易，造就唐代長安城的異域風景？\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e　　又是誰引發了安史之亂，開啟唐代歷史的巨大轉變？\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e　　這些問題的答案，都指向中亞的粟特人。\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e　　粟特人原居於中亞阿姆河與錫爾河的索格底亞那地區，是絲路歷史上著名的商業民族。西元第一個千年，粟特人主導了內陸歐亞之間的貿易，對東西方歷史發展與文化交流發揮了關鍵作用。\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cstrong\u003e　　本書闡述了粟特人的文化、思想與信仰，同時探討西元六至十世紀，粟特人與中國農業政權以及突厥汗國等遊牧政權互動時，在政治、經濟與文化上的特點及影響，以此勾勒出粟特人在東部歐亞世界中的各式形象。本書作者皆為當今日本學術界研究粟特歷史與文化的重要學者，見解極具創新啟發，是認識粟特歷史文化的重要入門書。\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv\u003e　　\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cstrong\u003e森部豊（もりべ · ゆたか）\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　日本關西大學總合人文學科教授，研究領域為中國中古史、東部歐亞史，尤其關注唐代羈縻體制與粟特系武人。主要著作有：《唐—東ユーラシアの大帝国》、《安禄山：「安史の乱」を起こしたソグド人》、《ソグド人の東方活動と東ユーラシア世界の歴史的展開》、〈唐朝の羈縻政策に関する一考察—唐前半期の営州都督府隷下「羈縻府州」を事例として〉等。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e吉田豊（よしだ · ゆたか）\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　長年任教於日本京都大學文學部與文學研究科，退休後為同校名譽教授，現任帝京大學文化財研究所客員教授與東洋文庫研究員。研究領域為粟特語、巴克特里亞語、于闐語等伊朗語的歷史與文獻研究。主要著作有：《ソグド人の美術と言語》（合著）、《ソグド語文法講義》、〈バクトリア語文書研究の近況と課題〉等。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e斉藤達也（さいとう · たつや）\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　日本國際佛教學大學院大學研究員，曾任國際佛教學大學院附屬圖書館職員。研究領域為古代內陸亞洲史，尤其是粟特姓氏、粟特人通婚與粟特國名等研究。主要著作有：〈安息国\u003cstrong\u003e · \u003c\/strong\u003e安国とソグド人〉、〈北朝．隋唐史料に見えるソグド姓の成立について〉、〈前漢から隋代にかけての竺姓についての覚え書き：中国史とインド\u003cstrong\u003e · \u003c\/strong\u003e東南アジア史の交差〉等。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e中田美絵（なかた · みえ）\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　日本京都產業大學文化學院國際文化學科副教授。研究領域為唐代史。主要著作有：〈不空の長安仏教界台頭とソグド人〉、〈八世紀後半における中央ユーラシアの動向と長安仏教界—徳宗期《大乗理趣六波羅蜜多経》翻訳参加者の分析より〉等。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e影山悦子（かげやま · えつこ）\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e日本名古屋大學人文學研究科附屬人類文化遺產文本學研究中心副教授。研究領域為粟特壁畫與葬具研究、佛教美術與中亞文化交流史等。主要著作有：〈ソグド人の壁画〉、〈中国新出ソグド人葬具に見られる鳥翼冠と三面三日月冠：エフタルの中央アジア支配の影響〉等。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e石見清裕（いわみ · きよひろ）\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　日本早稻田大學文學博士，早稻田大學教育綜合科學學術院教授。研究領域為唐代國際關係史、政治與法制史、唐代的民族、外交與墓誌、中西交流史。主要著作有：《唐の北方問題と国際秩序》、《唐代の国際関係》；〈唐朝外交における私覿について〉、〈唐代長安の外国人—国子監と留学生〉等。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e荒川正晴（あらかわ · まさはる）\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　曾任日本大阪大學文學研究科教授，現為同校名譽教授。研究領域為中國中古史、敦煌學、西域民族史與東西交通貿易史，多篇論著被譯為中文，在國際敦煌學界享有盛譽。學術成果豐碩，發表期刊論文逾百篇，並出版多部專著，代表著作有《オアシス国家とキャラヴァン交易》與《ユーラシアの交通\u003cstrong\u003e · \u003c\/strong\u003e交易と唐帝国》等。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e赤木崇敏（あかぎ · たかとし）\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　日本東京女子大學現代教養學部人文學科教授。研究領域為中亞史、敦煌吐魯番學。主要論文有：〈唐代前半期の地方文書行政—トゥルファン文書の検討を通じて〉、〈十世紀敦煌の王権と転輪聖王観〉、〈唐代官文書体系とその変遷—牒\u003cstrong\u003e · \u003c\/strong\u003e帖\u003cstrong\u003e · \u003c\/strong\u003e状を中心に〉等。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e福島恵（ふくしま · めぐみ）\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　日本大學文理學部史學科副教授、日本學術振興會特別研究員，研究領域為中國史（北朝、隋唐）、東西交流史。主要著作有《東部ユーラシアのソグド人—ソグド人漢文墓誌の研究》、〈北朝隋唐期におけるソグド人の東方移住とその待遇—新出墓誌史料を中心に〉、〈唐の中央アジア進出とソグド系武人—「史多墓誌」を中心に〉、〈罽賓李氏一族攷—シルクロードのバクトリア商人〉等。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e山下将司（やました · しょうじ）\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　日本女子大學文學部史學科教授。研究領域為北朝隋唐史、軍事集團與軍事史比較研究。主要著作有〈唐初における『貞観氏族志』の編纂と「八柱国家」の誕生〉、〈玄武門の変と李世民配下の山東集団—房玄齢と斉済地方〉、“Sogdians during the Period of Division in North China in the Sixth Century as Depicted in Chinese-Language Epitaphs”等。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e鈴木宏節（すずき · こうせつ）\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　日本神戶女子大學文學部史學科副教授，研究領域為北亞史、中央歐亞遊牧民族史。主要著作有〈ゴビの防人—モンゴル発見の唐代漢文銘文初\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e探〉、〈唐代漠南における突厥可汗国の復興と展開〉、〈突厥可汗國の建國と王統観〉、〈三十姓突厥の出現：突厥第二可汗国をめぐる北アジア情勢〉等。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e齊藤茂雄（さいとう · しげお）\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　日本帝京大學史學科講師，研究領域為內亞遊牧民族史、中國北邊史，代表著作有〈砕葉川のトルコ系遊牧民—西突厥十姓を中心に〉、〈突厥第二可汗国の內部対立—古チべット語文書（P.t.1283）にみえるブグチョル（’Bug-čhor）を手がかりに〉、〈突厥「阿史那感徳墓誌」訳注考—唐羈縻支配下における突厥集団の性格〉、〈唐代単于都護府考—その所在地と成立背景について〉等。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e大澤孝（おおさわ · たかし）\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　日本大阪大學人文學研究科教授，研究領域為亞非史、古代突厥文化史。主要著作有〈バガ · ハイルハン山の突厥銘文再考：「南イェニセイ文\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e字」使用の歴史的背景を中心に〉、“ The Significance of Gongyue City as a Sogdian Settlement on the Yili Steppe: An Analysis of Chinese Manuscripts from the Turfan Basin”、“Site and Inscription of Ongi Revised: On the Basis of Rubbing of G. Ramstedt”等。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e松井太（まつい · \u003cspan\u003eだい\u003c\/span\u003e）\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　大阪大學人文學研究科教授、東洋文庫客座研究員，研究領域為中央歐亞史。主要著作有Old Uigur Administrative Orders from Turfan、〈トルキスタン．トルコ系諸集団とモンゴル帝国〉、〈敦煌諸石窟のウイグル語題記銘文に關する箚記〉等。\u003c\/span\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e譯者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cstrong\u003e朱振宏\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e　　國立中正大學歷史學博士，現為國立中正大學歷史學系教授。研究領域為中國中古史、突厥史、中國史學史。主要著作有《跬步集：從中古民族與史學研析洞悉歷史的發展與真相》、《西突厥與隋朝關係史研究（581-617）》、《隋唐政治、制度與對外關係》、《大唐世界與「皇帝．天可汗」之研究》；譯有《遊牧國家的誕生》、《石人考古學：突厥遺緒與歐亞草原的世界》，以及學術論文五十餘篇。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e林佩瑩\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e　　英國倫敦大學亞非學院宗教學博士，現為國立政治大學宗教研究所副教授。研究領域為東亞佛教，議題涉及禪宗、天台、文化交流與認同等。目前著手中古時期東亞與絲路之間的佛教網絡與物質文化、思想之研究。著有〈唐代台州之中日佛教交流網絡：日僧最澄旅行文件之考察〉、〈圓仁訪五台山之路上的新羅人脈：對圓仁《入唐求法巡禮行記》的新見〉、〈新羅崔致遠《四山碑銘》中的禪宗祖師觀〉等學術論文十多篇；譯有《觀音：菩薩中國化的演變》等著作。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e林韻柔\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e　　國立臺灣大學歷史學博士，現為國立中正大學歷史學系副教授。曾任逢甲大學中國文學系副教授、日本明治大學文學部招聘研究員、龍谷大學佛教文化研究所客員研究員。研究領域為中國中古史、中國中古佛教史、中國中古社會文化史、東亞文化交流史、東亞佛教史等。曾出版專書《唐代佛教群體的記憶與信仰實踐》，發表論文〈近代東亞的「新興佛教」與社會主義—以妹尾義郎與林秋梧為中心〉、〈古代東亞海域的行旅風險與航海信仰—以《入唐求法巡禮行記》為中心〉、〈中國中古時期東亞神佛交涉樣態釐探—兼論中日天台宗神佛習合觀的關係〉等二十餘篇。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e王萬雋\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e　　國立臺灣大學歷史學系博士，現為中國文化大學史學系副教授。曾任東海大學、靜宜大學、東吳大學兼任助理教授，並同時參與早期中國史研究會、歷史教學學會、臺灣大眾史學協會。研究領域為魏晉南北朝史、中國古代華南民族史、中國中古史學史，中國中古民族的歷史書寫等，亦對歷史教育有極高興趣。發表〈賨人的華夏化歷程—以宕渠李氏家族的族群身分為中心〉等十多篇論文。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e林君憲\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e　　國立中正大學歷史學系博士候選人，曾任大阪公立大學文學研究科客員研究員（2024-2025），獲科技部培育優秀全職博士生獎助學金及國科會113年度博士生赴國外研究（千里馬計畫）補助。研究領域為宋代社會史與祠祀信仰，發表期刊論文〈從護學到衛國—南宋的太學祠祀信仰〉、〈宋代池州昭明太子信仰的發展與形塑—兼論地方官的祠祀參與〉等。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cstrong\u003e黃子晏\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e　　國立臺灣大學歷史學系博士生，於中研院歷史語言研究所接受培育。研究領域為中國中古社會史、政治制度史與族群史，四至十世紀東部歐亞史。具體關注分權並立格局中，國家與社會的形態及互動情況，博士論文考察唐後期藩鎮體制與地方社會的關係。除了回應唐宋變革課題，也期許將研究置於東部歐亞史的脈絡，並與歐洲晚期古典及中古史展開比較。主要著作有〈康業與史君墓誌所見西魏粟特人官職札記〉。\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"國立臺灣大學出版中心","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47372755828962,"sku":null,"price":46.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/files\/suteren.png?v=1769410064"},{"product_id":"archaeology-with-genealogy","title":"【預購】傅柯哲學：考古學與系譜學 Foucault’s Philosophy: Archaeology with Genealogy◎楊凱麟","description":"\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cdiv\u003e　\u003cstrong\u003e　「做哲學」可以有許多可能，哲學家各自不同。對傅柯而言，是對於今日我們所思、所作與所是的批判與反思，根本性的質問「我們是什麼？」與「我們的思想是什麼？」\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e　　由《瘋狂史》開始，經《詞與物》、《知識考古學》到《快感的使用》，傅柯巧妙鋪展著一道道蜿蜒曲折的思想路徑與問題力線，貫穿著瘋狂、性、監獄、權力關係與自我技術的歷史。沉默的考古學、多嘴的性特質、非思的思想、人的誕生與死亡……弔詭的命題觸發思想的正逆換位與問題轉型，人的問題成為做哲學的高明手法。一本書或一篇文章都可以是傅柯哲學的個案研究，沒有任何作品可以獨自定義傅柯，卻都反映豐饒思想的側面，閃現書寫與跨越的基進面貌。\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e　　傅柯將哲學視為當下的診斷，旨在開創差異與轉型的未來，並透過思想的自我冒險與自我超越實現哲學的本質。本書將考古學與系譜學視為傅柯哲學的獨特思考方法，深入分析傅柯作品，試圖建構理解傅柯思想的反身性、批判性，及對現代性議題的獨到見解與思考路徑。\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"bd\"\u003e\n\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cp class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\u003cstrong\u003e作者簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003e楊凱麟\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv class=\"mod_b type02_m057 clearfix\"\u003e\u003cspan\u003e　　巴黎第八大學哲學場域與轉型研究所博士，臺北藝術大學藝術跨域研究所教授。著作有《成為書寫的人——普魯斯特與文學時間》（2021）、《分裂分析德勒茲——先驗經驗論與建構主義》（2017）、《虛構集——哲學工作筆記》（2017）、《書寫與影像——法國思想，在地實踐》（2015）、《分裂分析福柯——越界、褶曲與布置》（2011）；翻譯《德勒茲論傅柯》、《消失的美學》、《德勒茲——存在的喧囂》、《傅柯考》（合譯）。\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"國立臺灣大學出版中心","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47676435792098,"sku":null,"price":42.0,"currency_code":"SGD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/files\/fukezhexue.png?v=1775791959"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0116\/2883\/8978\/collections\/Picture1.png?v=1595331424","url":"https:\/\/www.seabreezebooks.com.sg\/collections\/guo-li-tai-wan-da-xue-chu-ban-zhong-xin\/%e5%8f%b0%e6%b9%be%e6%96%87%e5%ad%a6%e8%8b%b1%e8%af%91%e4%b8%9b%e5%88%8a-no-39.oembed","provider":"海風書屋","version":"1.0","type":"link"}